ProjectArcade

Форк
0
1418 строк · 53.3 Кб
1
[Achievements]
2
%1: Attempt failed = %1: 排行榜失败,再接再厉吧!
3
%1: Attempt started = %1: 排行榜尝试开始!
4
%1 achievements, %2 points = %1成就,%2点数
5
Account = 账号
6
Achievement progress = 成就进度
7
Achievement sound volume = Achievement sound volume
8
Achievement unlocked = 成就达成!
9
Achievements = 成就
10
Achievements are disabled = 未启用成就功能
11
Achievements enabled = 启用成就功能
12
Achievements with active challenges = 附有挑战的成就
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = 允许硬核模式下存档 (仅不允许读档)
14
Almost completed achievements = 即将达成的成绩
15
Around me = 与我接近的
16
Can't log in to RetroAchievements right now = 暂时无法登录到RetroAchievements
17
Challenge indicator = 挑战提示
18
Contacting RetroAchievements server... = 连接RetroAchievements服务器中…
19
Customize = 自定义
20
Earned = 您已经达成全部%2个成就中的%1个,已获得全部%4点数中的%3。
21
Encore Mode = 回味模式
22
Failed logging in to RetroAchievements = 未登录RetroAchievements
23
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = 未连接服务器,成就不会解锁。
24
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = 未能识别游戏,成就不能解锁。
25
Hardcore Mode (no savestates) = 硬核模式 (无即时存档)
26
Hardcore Mode = 硬核模式
27
How to use RetroAchievements = 如何使用RetroAchievements
28
In Encore mode - listings may be wrong below = 回味模式 - 下面列表中可能错误
29
Leaderboard attempt started or failed = 排行榜挑战状态显示
30
Leaderboard result submitted = 排行榜结果上传完成
31
Leaderboard score submission = 排行榜分数提交
32
Leaderboard submission is enabled = 排名上传已启用
33
Leaderboard tracker = 排行榜查看
34
Leaderboards = 排行榜
35
Links = 链接
36
Locked achievements = 待解锁的成就
37
Log bad memory accesses = 记录损坏的内存访问
38
Mastered %1 = 已取得%1
39
Notifications = 通知
40
Recently unlocked achievements = 最近解锁的成就
41
Reconnected to RetroAchievements. = 重新连接RetroAchievements。
42
Register on www.retroachievements.org = 在www.retroachievements.org注册
43
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements暂未收录这款游戏
44
RetroAchievements website = RetroAchievements网站
45
Rich Presence = 展示详细信息
46
Save state loaded without achievement data = 读取即时存档时不带成就数据
47
Save states not available in Hardcore Mode = 硬核模式下禁用即时存档
48
Sound Effects = 音效
49
Statistics = 统计
50
Submitted %1 for %2 = 正在提交%1到%2
51
Syncing achievements data... = 同步成就数据中…
52
Test Mode = 测试模式
53
This feature is not available in Hardcore Mode = 硬核模式下此功能不可用
54
This game has no achievements = 此游戏没有成就列表
55
Top players = 速度排名
56
Unlocked achievements = 解锁的成就
57
Unofficial achievements = 自定义成就
58
Unsupported achievements = 不支持的成绩
59

60
[Audio]
61
Alternate speed volume = 备选速度时的音量
62
Audio backend = 音频引擎
63
Audio Error = 音频错误
64
Audio file format not supported. Must be WAV. = 音频文件格式不支持,必须是WAV。
65
AudioBufferingForBluetooth = 适合蓝牙缓冲区 (更慢)
66
Auto = 自动
67
Device = 设备
68
Disabled = 禁用
69
DSound (compatible) = DirectSound (兼容)
70
Enable Sound = 开启声音
71
Global volume = 全局音量
72
Microphone = 麦克风
73
Microphone Device = 麦克风设备
74
Mute = 静音
75
Reverb volume = 混响音量
76
Use new audio devices automatically = 自动使用新的音频设备
77
Use global volume = 使用全局音量
78
WASAPI (fast) = WASAPI (快)
79

80
[Controls]
81
Analog Binding = 摇杆绑定
82
Analog Settings = 摇杆设置
83
Analog Style = 摇杆样式
84
Analog trigger threshold = 扳机触发灵敏度
85
Auto-rotation speed = 自动旋转速度
86
Analog Limiter = 摇杆限制
87
Analog Stick = 摇杆
88
AnalogLimiter Tip = 按下限制键时摇杆的最大移动范围
89
Auto = 自动
90
Auto-centering analog stick = 摇杆自动跟手
91
Auto-hide buttons after delay = 自动隐藏按键
92
Binds = 绑定
93
Button Binding = 按键绑定
94
Button Opacity = 按键透明度
95
Button style = 按键样式
96
Calibrate Analog Stick = 校准摇杆
97
Calibrate = 校准
98
Calibrated = 校准后
99
Calibration = 校准
100
Circular deadzone = 环形死区
101
Circular stick input = 环形摇杆输入
102
Classic = 传统
103
Confine Mouse = 限制鼠标在窗口内
104
Control Mapping = 按键映射
105
Custom Key Setting = 自定义键位设置
106
Customize = 自定义…
107
Customize Touch Controls = 编辑触屏布局…
108
D-PAD = 方向键
109
Deadzone radius = 死区半径
110
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁用方向键对角线输入
111
Disable diagonal input = 禁用对角线方向输入
112
Double tap = 双击
113
Enable analog stick gesture = 使用滑动操作摇杆
114
Enable gesture control = 使用触屏手势操作
115
Enable standard shortcut keys = 启用标准快捷键
116
frames = 帧
117
Gesture = 触屏手势
118
Gesture mapping = 手势操作
119
Glowing borders = 细边框 (发光)
120
HapticFeedback = 按键震动
121
Hide touch analog stick background circle = 隐藏摇杆圈
122
Icon = 图标
123
Ignore gamepads when not focused = 后台运行时忽略手柄
124
Ignore Windows Key = 屏蔽Windows键
125
Invert Axes = 轴反转
126
Invert Tilt along X axis = 沿X轴倾斜反转
127
Invert Tilt along Y axis = 沿Y轴倾斜反转
128
Keep this button pressed when right analog is pressed = 操作右摇杆同时会触发的键
129
Keyboard = 键盘设定
130
L/R Trigger Buttons = L/R触发按钮
131
Landscape = 横屏
132
Landscape Auto = 自动横屏
133
Landscape Reversed = 横屏反转
134
Low end radius = 起步半径
135
Mouse = 鼠标设置
136
Mouse sensitivity = 鼠标灵敏度
137
Mouse smoothing = 鼠标平滑度
138
Mouse wheel button-release delay = 滚轮操作触发延迟
139
MouseControl Tip = 可以在按键映射界面按下“M”图标来映射鼠标。
140
None (Disabled) = 无 (禁用)
141
Off = 关闭
142
OnScreen = 触屏虚拟键
143
Portrait = 竖屏
144
Portrait Reversed = 竖屏反转
145
PSP Action Buttons = PSP动作键
146
Rapid fire interval = 连发间隔
147
Raw input = 原始输入
148
Repeat mode = 连发模式
149
Reset to defaults = 重置为默认
150
Screen Rotation = 屏幕旋转
151
Sensitivity (scale) = 灵敏度(倍率)
152
Sensitivity = 灵敏度
153
Shape = 外形
154
Show Touch Pause Menu Button = 显示暂停按键
155
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = 可滑动方向键
156
Swipe = 滑动
157
Swipe sensitivity = 滑动灵敏度
158
Swipe smoothing = 滑动平滑度
159
Thin borders = 细边框
160
Tilt control setup = 设置重力感应…
161
Tilt Input Type = 重力操作模式
162
Tilt Sensitivity along X axis = 沿X轴倾斜灵敏度
163
Tilt Sensitivity along Y axis = 沿Y轴倾斜灵敏度
164
To Calibrate = 以游玩的角度握住手机,然后按“校准”。
165
Toggle mode = 开关模式 (只需按一次)
166
Touch Control Visibility = 显示的按键
167
Use custom right analog = 自定义右摇杆用途
168
Use Mouse Control = 使用鼠标控制
169
Visibility = 按键显示
170
Visible = 是否显示
171
X = X
172
Y = Y
173

174
[CwCheats]
175
Cheats = 金手指
176
Edit Cheat File = 编辑金手指文件
177
Import Cheats = 从cheat.db导入
178
Import from %s = 从%s导入
179
Refresh interval = 刷新间隔
180

181
[DesktopUI]
182
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
183
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
184
Auto Max Quality = 自动最佳质量(&Q)
185
Copy PSP memory base address = 复制PSP内存基址(&A)
186
Font = 微软雅黑
187
About PPSSPP... = 关于PPSSPP…(&A)
188
Auto = 自动(&A)
189
Backend = 渲染引擎(需要PPSSPP重新启动)(&B)
190
Bicubic = 双三次(&B)
191
Break = 停止
192
Break on Load = 载入后停止
193
Buy Gold = 购买黄金版(&G)
194
Control Mapping... = 按键映射…(&O)
195
Debugging = 调试(&D)
196
Deposterize = 色调融合(&D)
197
Direct3D9 = Direct3D 9
198
Direct3D11 = Direct3D 11
199
Disassembly = 反汇编…(&D)
200
Discord = Discord
201
Display Layout && Effects = 屏幕布局和滤镜编辑…
202
Display Rotation = 显示旋转
203
Dump Next Frame to Log = 转储下一帧到日志(&U)
204
Emulation = 模拟(&E)
205
Enable Cheats = 启用金手指(&C)
206
Enable Sound = 开启声音(&O)
207
Exit = 退出(&X)
208
Extract File... = 提取文件…(&X)
209
File = 文件(&F)
210
Frame Skipping = 跳帧(&F)
211
Frame Skipping Type = 跳帧方式
212
Fullscreen = 全屏幕(&L)
213
Game Settings = 游戏设置(&G)
214
GE Debugger... = GE调试器…(&R)
215
GitHub = GitHub
216
Hardware Transform = 硬件几何变换(&H)
217
Help = 帮助(&H)
218
Hybrid = 混合(&H)
219
Hybrid + Bicubic = 混合+双三次(&Y)
220
Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I)
221
Ignore Windows Key = 忽略Windows键
222
Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K)
223
Landscape = 横向
224
Landscape reversed = 横向反转
225
Language... = 语言…(&N)
226
Linear = 线性过滤(&L)
227
Load = 载入…(&L)
228
Load .sym File... = 载入.sym文件…(&A)
229
Load Map File... = 载入内存镜像文件…(&M)
230
Load State = 快速读档(&O)
231
Load State File... = 载入即时存档…(&L)
232
Log Console = 控制台日志(&L)
233
Memory View... = 查看内存…(&V)
234
More Settings... = 更多设置…(&M)
235
Nearest = 邻近取样(&N)
236
Recent = 最近游戏(&R)
237
Restart Graphics = 重启渲染
238
Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果(更快)(&S)
239
Off = 关闭(&O)
240
Open Chat = 聊天窗口
241
Open Directory... = 打开路径…(&D)
242
Open from MS:/PSP/GAME... = 从MS:/PSP/GAME处打开…(&P)
243
Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M)
244
Open New Instance = 双开模拟器
245
OpenGL = OpenGL
246
Pause = 暂停(&P)
247
Pause When Not Focused = 后台运行时自动暂停(&P)
248
Portrait = 纵向
249
Portrait reversed = 纵向反转
250
PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛(&F)
251
Record = 录制(&R)
252
Record Audio = 录制音频(&A)
253
Record Display = 录制视频(&D)
254
Rendering Mode = 渲染设置(&O)
255
Rendering Resolution = 渲染分辨率(&R)
256
Reset = 重置(&E)
257
Reset Symbol Table = 重置符号表(&R)
258
Run = 运行(&R)
259
Save .sym File... = 保存sym文件…(&E)
260
Save Map File... = 保存内存镜像文件…(&S)
261
Save State = 快速存档 (&A)
262
Save State File... = 保存即时存档…(&S)
263
Savestate Slot = 即时存档插槽(&T)
264
Screen Scaling Filter = 屏幕缩放方法(&E)
265
Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G)
266
Show FPS Counter = 显示帧率(&F)
267
Skip Number of Frames = 帧的数量
268
Skip Percent of FPS = 帧率比例
269
Smart 2D texture filtering = 自动检测像素风游戏
270
Stop = 停止(&S)
271
Switch UMD = 切换UMD光盘
272
Take Screenshot = 屏幕截图(&T)
273
Texture Filtering = 纹理过滤方法(&X)
274
Texture Scaling = 纹理缩放方法(&T)
275
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器(FFV1)(&U)
276
Use output buffer for video = 录制包括输出缓冲
277
VSync = 垂直同步(&Y)
278
Vulkan = Vulkan
279
Window Size = 窗口大小(&W)
280
www.ppsspp.org = 访问www.ppsspp.org(&P)
281
xBRZ = &xBRZ
282

283
[Developer]
284
Allocator Viewer = 分配器查看器 (Vulkan)
285
Allow remote debugger = 允许远程调试器
286
Backspace = 退格键
287
Block address = 内存块地址
288
By Address = 通过地址定位
289
Copy savestates to memstick root = 拷贝即时存档至记忆棒根路径
290
Create frame dump = 创建帧转储
291
Create/Open textures.ini file for current game = 创建/打开当前游戏的textures.ini文件
292
Current = 当前
293
Debug overlay = 调试叠加层
294
Debug stats = 调试统计
295
Dev Tools = 开发者工具
296
DevMenu = 开发者菜单
297
Disabled JIT functionality = 已禁用的JIT功能
298
Draw Frametimes Graph = 帧时间图表
299
Dump Decrypted Eboot = 载入游戏时保存已解密的EBOOT.bin
300
Dump next frame to log = 转储下一帧到日志
301
Enable driver bug workarounds = 启用GPU驱动错误解决方法
302
Enable Logging = 启用调试日志
303
Enter address = 输入地址
304
Fast-forward mode = 加速模式
305
FPU = FPU
306
Fragment = 片段着色器
307
Frame timing = 帧时间统计信息
308
Framedump tests = 帧转储测试
309
Frame Profiler = 帧分析器
310
GPU Allocator Viewer = GPU分配器查看
311
GPU Driver Test = GPU驱动程序测试
312
GPU log profiler = GPU日志分析器
313
GPU Profile = GPU分析器
314
Jit Compare = JIT比较
315
JIT debug tools = JIT调试工具
316
Log Dropped Frame Statistics = 记录丢帧统计信息
317
Log Level = 日志等级
318
Log View = 日志视图
319
Logging Channels = 日志记录分类
320
Multi-threaded rendering = 多线程渲染
321
Next = 下一个
322
No block = 没有内存块
323
Off = 关闭
324
Prev = 之前
325
Random = 随机
326
Replace textures = 纹理替换
327
Reset = 重置
328
Reset limited logging = 重置受限日志
329
RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?\n该操作无法撤销。\n操作将在PPSSPP重新启动后生效。
330
RestoreGameDefaultSettings = 您确定要将此游戏设置\n恢复为PPSSPP默认吗?
331
Resume = 恢复
332
Run CPU Tests = 运行CPU测试
333
Save new textures = 保存新纹理
334
Shader Viewer = 着色器查看器
335
Show Developer Menu = 显示开发者菜单
336
Show on-screen messages = 屏幕上方显示消息
337
Stats = 统计数据
338
System Information = 系统信息
339
Texture ini file created = 创建纹理ini文件
340
Texture Replacement = 纹理替换
341
Audio Debug = 切换音频调试
342
Control Debug = 切换操纵调试
343
Toggle Freeze = 切换冻结
344
Touchscreen Test = 触屏测试
345
Ubershaders = 超着色器 (减轻卡顿,略微消耗性能)
346
Vertex = 顶点着色器
347
VFPU = VFPU
348

349
[Dialog]
350
%d ms = %d ms
351
%d seconds = %d秒
352
* PSP res = * PSP分辨率
353
Active = 激活
354
Back = 返回
355
Bottom Center = 正下方
356
Bottom Left = 左下方
357
Bottom Right = 右下方
358
Cancel = 取消
359
Center = 中心
360
Center Left = 左中间
361
Center Right = 右中间
362
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = 设置生效需要重新启动PPSSPP。
363
Channel: = 信道:
364
Choose PPSSPP save folder = 选择PPSSPP存档的文件夹
365
Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗?
366
Confirm Save = 您要保存到这个存档吗?
367
ConfirmLoad = 您要载入这个存档吗?
368
ConnectingAP = 连接到接入点。\n请稍候…
369
ConnectingPleaseWait = 连接中。\n请稍候…
370
ConnectionName = 连接名称
371
Corrupted Data = 数据损坏
372
Delete = 删除
373
Delete all = 全部删除
374
Delete completed = 已删除。
375
DeleteConfirm = 存档将被删除。\n您确定要继续吗?
376
DeleteConfirmAll = 将删除此游戏的所有存档。\n您确定要这样做吗?
377
DeleteConfirmGame = 将删除此游戏的文件,且不能复原。\n您确定要这样做吗?
378
DeleteConfirmGameConfig = 您确定要删除此游戏的设置吗?
379
DeleteFailed = 无法删除存档。
380
Deleting = 删除中。\n请稍候…
381
Disable All = 全部禁用
382
Disabled = 禁用
383
Dumps = 转储
384
Edit = 编辑
385
Enable All = 全部启用
386
Enabled = 启用
387
Enter = 确定
388
Failed to connect to server, check your internet connection. = 未连接到服务器,请检查网络情况
389
Failed to log in, check your username and password. = 无法登录,请检查账号密码
390
Filter = 筛选
391
Finish = 完成
392
GE Frame Dumps = GE帧转储
393
Grid = 网格尺寸
394
Inactive = 未激活
395
Installing... = 安装中…
396
InternalError = 发生内部错误。
397
Links = 链接
398
Load = 载入
399
Load completed = 已载入。
400
Loading = 载入中\n请稍候…
401
LoadingFailed = 无法载入存档。
402
Log in = 登录
403
Log out = 退出
404
Logged in! = 登录成功!
405
Logging in... = 登录中…
406
More information... = 更多了解...
407
Move = 移动位置
408
Move Down = 移至下层
409
Move Up = 移至上层
410
Network Connection = 网络连接
411
NEW DATA = 新建存档
412
No = 否
413
None = 无
414
ObtainingIP = 获取IP地址。\n请稍候…
415
OK = 确定
416
Old savedata detected = 检测到旧版本的存档数据
417
Options = 选项
418
Password = 密码
419
Remove = 删除
420
Reset = 重置
421
Resize = 调整大小
422
Restart = 重启
423
Retry = 重试
424
Save = 保存
425
Save completed = 保存完成。
426
Saving = 保存中。\n请稍候…
427
SavingFailed = 无法保存存档。
428
Search = 搜索
429
seconds, 0:off = 秒后,0=不隐藏
430
Select = 选择
431
Settings = 设置
432
Shift = 翻页
433
Skip = 跳过
434
Snap = 网格对齐
435
Space = 空格键
436
SSID = 网络名称
437
Submit = 提交
438
Supported = 支持
439
There is no data = 存档不存在。
440
Toggle All = 全选/不选
441
Toggle List = 显示列表
442
Top Center = 正上方
443
Top Left = 左上方
444
Top Right = 右上方
445
Unsupported = 不支持
446
Username = 用户名
447
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存后,它只会在PSP实机上载入,而不是旧版本的PPSSPP
448
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 当您保存后,它无法在过时的PSP固件上运行
449
Yes = 是
450
Zoom = 放大
451

452
[Error]
453
7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7Z压缩文件。\n请试着使用7-zip或WinRAR进行解压缩。
454
A PSP game couldn't be found on the disc. = 光盘中找不到PSP游戏。
455
BadCHD = Bad CHD file.\nCompress using "chdman createdvd" for good performance
456
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = 无法启动位于mountRoot之外的ELF文件。
457
Could not save screenshot file = 无法保存屏幕截图文件
458
D3D9or11 = 使用Direct3D 9?(或“否”以使用Direct3D 11)
459
D3D11CompilerMissing = 没有找到D3DCompiler_47.dll, 请安装它或者按下“确认”键来尝试使用Direct3D 9代替它。
460
D3D11InitializationError = Direct3D 11初始化出错
461
D3D11Missing = 您的操作系统没有包含D3D11。请运行Windows更新。\n\n请按下“确认”键来尝试使用Direct3D 9代替它。
462
D3D11NotSupported = 您的图形处理器似乎并不支持Direct3D 11。\n\n您想尝试使用Direct3D 9来代替它吗?
463
Disk full while writing data = 写入数据时磁盘已满
464
ELF file truncated - can't load = ELF文件被截断 - 无法加载
465
Error loading file = 无法加载游戏:
466
Error reading file = 读取文件时出错。
467
Failed initializing CPU/Memory = 初始化CPU或内存失败
468
Failed to load executable: = 无法加载可执行文件:
469
File corrupt = 文件损坏
470
Game disc read error - ISO corrupt = 游戏光盘读取错误:ISO损坏。
471
GenericAllStartupError = PPSSPP无法使用任何图形后端启动,请尝试升级图形和其他驱动程序。
472
GenericBackendSwitchCrash = 启动时PPSSPP崩溃了。\n\n这通常意味着图形驱动程序问题,请尝试升级图形驱动程序。\n\n图形后端已切换:
473
GenericDirect3D9Error = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序和DirectX 9运行库。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式?\n\n错误信息:
474
GenericGraphicsError = 图像错误
475
GenericOpenGLError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到DirectX 9模式?\n\n错误信息:
476
GenericVulkanError = 初始化图像失败,请尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式?\n\n错误信息:
477
InsufficientOpenGLDriver = 检测到显卡驱动不支持OpenGL 2.0!\n\n您想尝试使用DirectX吗?\n\nDirectX目前只兼容较少游戏,但在您的GPU也可能是唯一的选择。\n\n有关更多信息,请访问论坛https://forums.ppsspp.org。\n\n
478
Just a directory. = 这只是个文件夹。
479
Missing key = 缺失密钥
480
MsgErrorCode = 错误代码:
481
MsgErrorSavedataDataBroken = 保存数据已损坏。
482
MsgErrorSavedataMSFull = 记忆棒已满,检查您的存储空间。
483
MsgErrorSavedataNoData = 警告:未找到保存数据。
484
MsgErrorSavedataNoMS = 未插入记忆棒。
485
No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到eboot.pbp,无法正确识别游戏。
486
Not a valid disc image. = 光盘镜像无效。
487
OpenGLDriverError = OpenGL驱动程序错误
488
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP不支持UMD音乐。
489
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP不支持UMD视频。
490
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP只能运行PSP游戏,不能运行PS1或2的游戏。
491
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持连接互联网以获取DLC、PSN或游戏的更新。
492
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持由PS1 EBOOT生成的游戏镜像。
493
PSX game image detected. = 这是MODE2镜像,PPSSPP不支持PS1游戏。
494
RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。
495
RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。
496
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = 运行速度慢:可以尝试跳帧, 减速时声音会不连贯
497
Running slow: Try turning off Software Rendering = 运行速度慢:可以尝试关闭软件渲染
498
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 存档加密失败。此存档将无法在PSP实机使用
499
textures.ini filenames may not be cross-platform = “textures.ini”文件名可能不是多平台的。
500
This is a saved state, not a game. = 这是一个即时存档,不是游戏。
501
This is save data, not a game. = 这是一个存档,不是游戏。
502
Unable to create cheat file, disk may be full = 无法创建金手指文件,磁盘可能已满
503
Unable to initialize rendering engine. = 无法初始化渲染引擎。
504
Unable to write savedata, disk may be full = 无法写入存档数据,磁盘可能已满
505
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告:显存已满,减少分辨率提升并切换到慢速缓存模式。
506
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告:显存已满,切换到慢速缓存模式。
507
ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用UnRAR进行解压缩。
508
ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请尝试使用WinRAR进行解压缩。
509

510
[Game]
511
Asia = 亚洲
512
Calculate CRC = 计算CRC码
513
Click "Calculate CRC" to verify ISO = 点击"计算CRC码"可校验ISO镜像
514
ConfirmDelete = 确认删除
515
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC校验与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏
516
Create Game Config = 建立游戏配置
517
Create Shortcut = 创建快捷方式
518
Delete Game = 删除游戏
519
Delete Game Config = 删除游戏配置
520
Delete Save Data = 删除存档
521
Europe = 欧洲
522
File size incorrect, bad or modified ISO = 文件大小与原版不符, 此ISO镜像有修改或损坏
523
Game = 游戏
524
Game ID unknown - not in the ReDump database = 未知的游戏ID - ReDump数据库暂未收录
525
Game Settings = 游戏设置
526
Homebrew = 自制游戏
527
Hong Kong = 香港
528
InstallData = 安装数据
529
ISO OK according to the ReDump project = ISO镜像与ReDump数据库校验相符
530
Japan = 日本
531
Korea = 韩国
532
MB = MB
533
One moment please... = 请稍候…
534
Play = 启动
535
Remove From Recent = 从最近游玩中删除
536
SaveData = 存档
537
Setting Background = 设置背景
538
Show In Folder = 在文件夹中显示
539
Time Played: %1h %2m %3s = 游玩时间:%1小时 %2分 %3秒
540
Uncompressed = 已解压
541
USA = 美国
542
Use UI background = 使用背景为壁纸
543

544
[Graphics]
545
% of the void = %的边框
546
% of viewport = %的视区
547
%, 0:unlimited = %,0 = 无限制
548
(supersampling) = (超级采样)
549
(upscaling) = (提升放大)
550
1x PSP = 1倍PSP
551
2x = 2倍
552
2x PSP = 2倍PSP
553
3x = 3倍
554
3x PSP = 3倍PSP
555
4x = 4倍
556
4x PSP = 4倍PSP - 1080p
557
5x = 5倍
558
5x PSP = 5倍PSP
559
6x PSP = 6倍PSP
560
7x PSP = 7倍PSP
561
8x = 8倍
562
8x PSP = 8倍PSP - 4K
563
9x PSP = 9倍PSP
564
10x PSP = 10倍PSP
565
16x = 16倍
566
AdrenoTools driver manager = 高通驱动管理器
567
Aggressive = 激进
568
Alternative Speed = 备选速度1
569
Alternative Speed 2 = 备选速度2
570
Anisotropic Filtering = 各向异性过滤
571
Antialiasing (MSAA) = 抗锯齿 (多重采样)
572
Aspect Ratio = 宽高比例
573
Auto = 自动
574
Auto (1:1) = 自动 (1:1)
575
Auto (same as Rendering) = 自动 (渲染分辨率)
576
Auto FrameSkip = 自动跳帧
577
Auto Max Quality = 自动最佳质量
578
Auto Scaling = 自动缩放
579
Backend = 渲染引擎
580
Balanced = 均衡
581
Bicubic = 双三次
582
Both = 全部显示
583
Buffer graphics commands (faster, input lag) = 缓冲图形命令 (提高帧率,增加延迟)
584
BufferedRenderingRequired = 警告:此游戏需要关闭“跳过缓冲效果”。
585
Camera = 摄像头设置
586
Camera Device = 摄像头设备
587
Cardboard Screen Size = 屏幕大小 (视区%)
588
Cardboard Screen X Shift = 水平%
589
Cardboard Screen Y Shift = 垂直%
590
Cardboard VR Settings = 谷歌纸板VR设置
591
Cheats = 金手指
592
Copy to texture = 复制到纹理
593
Current GPU Driver = 使用的GPU驱动
594
Debugging = 调试设置
595
Default GPU driver = 默认GPU驱动程序
596
DefaultCPUClockRequired = 警告:此游戏需要将CPU频率设置为默认。
597
Deposterize = 色调融合
598
Deposterize Tip = 修复纹理被放大时可见的缝隙
599
Device = 设备
600
Direct3D 9 = Direct3D 9
601
Direct3D 11 = Direct3D 11
602
Disable culling = 关闭遮挡剔除
603
Disabled = 禁用
604
Display Layout && Effects = 屏幕布局和滤镜
605
Display Resolution (HW scaler) = 屏幕分辨率
606
Driver requires Android API version %1, current is %2 = 驱动需要Android API版本 %1, 目前仅满足%2
607
Drivers = 驱动程序
608
Enable Cardboard VR = 启用Cardboard VR
609
FPS = 每秒帧数 (FPS)
610
Frame Rate Control = 帧率设置
611
Frame Skipping = 跳帧
612
Frame Skipping Type = 跳帧方式
613
FullScreen = 全屏幕
614
Geometry shader culling = 几何着色器剔除
615
GPUReadbackRequired = 警告:此游戏需要关闭“跳过GPU块传输”。
616
Hack Settings = 渲染修正 (用于修复错误)
617
Hardware Tessellation = 硬件曲面细分
618
Hardware Transform = 硬件几何变换
619
hardware transform error - falling back to software = 硬件几何变换错误,改回软件模式
620
HardwareTessellation Tip = 使用硬件加速曲线渲染
621
High = 高质量
622
Hybrid = 混合
623
Hybrid + Bicubic = 混合+双三次
624
Ignore camera notch when centering = 忽略摄像头挖孔
625
Install custom driver... = 安装自选驱动程序...
626
Integer scale factor = 整倍缩放
627
Internal Resolution = 内部分辨率
628
Lazy texture caching = 延迟纹理缓存 (提速)
629
Lazy texture caching Tip = 更快,使部分游戏文字渲染出错
630
Linear = 线性过滤
631
Low = 低质量
632
LowCurves = 贝塞尔曲线质量 (提速)
633
LowCurves Tip = 适用于极少部分游戏,控制曲线的细节质量
634
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 降低特效分辨率 (减少特效瑕疵)
635
Manual Scaling = 手动缩放
636
Medium = 中质量
637
Mode = 渲染模式
638
Must Restart = 重启PPSSPP才能使这项设置生效。
639
Native device resolution = 屏幕原生分辨率
640
Nearest = 邻近取样
641
No (default) = 关闭 (默认)
642
No buffer = 关闭缓冲
643
Render all frames = 逐帧渲染
644
Show Battery % = 显示电量%
645
Show Speed = 显示速度
646
Skip = 跳过
647
Skip Buffer Effects = 跳过缓冲效果 (提速)
648
None = 不显示
649
Number of Frames = 帧的数量
650
Off = 关闭
651
OpenGL = OpenGL
652
Overlay Information = 显示信息
653
Partial Stretch = 部分拉伸
654
Percent of FPS = 帧率的比例
655
Performance = 性能设置
656
Postprocessing shaders = 后处理着色器
657
Recreate Activity = 重建进程
658
Render duplicate frames to 60hz = 渲染重复帧到60Hz
659
RenderDuplicateFrames Tip = 在默认帧率较低的游戏中,使帧显示更稳定
660
Rendering Mode = 渲染设置
661
Rendering Resolution = 渲染分辨率
662
RenderingMode NonBuffered Tip = 提升速度,并使某些游戏特效丢失
663
Rotation = 方向
664
Safe = 安全
665
Screen Scaling Filter = 画面缩放方法
666
Show Debug Statistics = 显示调试信息
667
Show FPS Counter = 显示帧率
668
Skip GPU Readbacks = 跳过GPU块传输
669
Smart 2D texture filtering = 自动检测像素风游戏
670
Software Rendering = 软件渲染 (慢)
671
Software Skinning = 软件蒙皮
672
SoftwareSkinning Tip = 将模型绘制转移至CPU,在较多游戏中更快,但也有减速的反例
673
Speed = 运行速度
674
Speed Hacks = 额外提速 (可影响画面渲染)
675
Stereo display shader = 立体显示模式
676
Stereo rendering = 立体渲染
677
Stretch = 拉伸
678
Texture Filter = 纹理过滤方法
679
Texture Filtering = 纹理过滤
680
Texture replacement pack activated = 已使用纹理替换包
681
Texture Scaling = 纹理缩放
682
Texture Shader = 纹理着色器 (GPU加速)
683
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = 选择的ZIP文件不含有效的显卡驱动。
684
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = 关闭“硬件曲面细分”:不支持
685
Unlimited = 无限制
686
Up to 1 = 最高缓冲1帧
687
Up to 2 = 最高缓冲2帧
688
Upscale Level = 纹理缩放等级
689
Upscale Type = 纹理缩放 (CPU)
690
UpscaleLevel Tip = 为了减轻CPU负担,缩放可能会延后。
691
Use all displays = 使用全部显示器
692
VSync = 垂直同步
693
Vulkan = Vulkan
694
Window Size = 窗口大小
695
xBRZ = xBRZ
696

697
[InstallZip]
698
Delete ZIP file = 删除ZIP文件
699
Install = 安装
700
Install game from ZIP file? = 从ZIP文件安装游戏?
701
Install textures from ZIP file? = 从ZIP文件安装纹理包?
702
Installation failed = 安装失败!
703
Installed! = 安装完成!
704
Texture pack doesn't support install = 此纹理包不支持安装
705
Zip archive corrupt = ZIP文档损坏
706
Zip file does not contain PSP software = ZIP文件不包含PSP软件
707

708
[KeyMapping]
709
Allow combo mappings = 多键合一
710
Autoconfigure = 自动配置
711
Autoconfigure for device = 根据设备配置
712
Bind All = 全部映射
713
Clear All = 全部清除
714
Combo mappings are not enabled = 请打开多键合一
715
Control modifiers = 增强功能
716
Default All = 恢复默认
717
Emulator controls = 模拟选项
718
Extended PSP controls = PSP附加按键
719
Map a new key for = 输入一个新按键:
720
Map Key = 按键映射
721
Map Mouse = 鼠标映射
722
Replace = 替换现有
723
Show PSP = PSP 布局
724
Standard PSP controls = PSP基本按键
725
Strict combo input order = Strict combo input order
726
You can press ESC to cancel. = 可以按下Esc键取消
727

728
[MainMenu]
729
Browse = 浏览...
730
Buy PPSSPP Gold = 购买黄金版
731
Choose folder = 选择文件夹
732
Credits = 开发团队
733
PPSSPP Homebrew Store = 从PPSSPP自制软件商店下载
734
Exit = 退出程序
735
Game Settings = 游戏设置
736
Games = 载入新游戏
737
Give PPSSPP permission to access storage = 给予PPSSPP访问存储空间的权限
738
Homebrew & Demos = 自制游戏与试玩
739
How to get games = 如何获得游戏?
740
How to get homebrew & demos = 如何获得自制游戏与试玩?
741
Load = 载入游戏…
742
Loading... = 读取中…
743
PinPath = 置顶文件夹
744
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP现在不能载入游戏或存档
745
Recent = 最近的游戏
746
SavesAreTemporary = PPSSPP正在临时空间内存档
747
SavesAreTemporaryGuidance = 请将PPSSPP解压出来以使存档永久保留
748
SavesAreTemporaryIgnore = 忽略警告
749
UnpinPath = 取消置顶
750
UseBrowseOrLoad = 浏览以选择文件夹,或者加载以读取游戏文件
751
www.ppsspp.org = 访问官网
752

753
[MainSettings]
754
Audio = 声音设置
755
Controls = 控制设置
756
Graphics = 图像设置
757
Networking = 网络设置
758
System = 系统设置
759
Tools = 工具
760
Search = 搜索
761

762
[MappableControls]
763
Alt speed 1 = 备选速度1
764
Alt speed 2 = 备选速度2
765
An.Down = 左摇杆:下
766
An.Left = 左摇杆:左
767
An.Right = 左摇杆:右
768
An.Up = 左摇杆:上
769
Analog limiter = 摇杆限制
770
Analog speed = 摇杆控速
771
Analog Stick = 左摇杆
772
Audio/Video Recording = 录制音频视频
773
AxisSwap = 摇杆/方向键互换
774
Circle = 圆圈键
775
Cross = 叉键
776
Custom %d = 自定义%d
777
D-pad down = 方向键:下
778
D-pad left = 方向键:左
779
D-pad right = 方向键:右
780
D-pad up = 方向键:上
781
DevMenu = 开发者菜单
782
Display Landscape = 横屏显示
783
Display Landscape Reversed = 横屏反转显示
784
Display Portrait = 竖屏显示
785
Display Portrait Reversed = 竖屏反转显示
786
Double tap button = 双击时按键
787
Down = 方向键:下
788
Dpad = 方向键
789
Exit App = 关闭模拟器
790
Frame Advance = 逐帧播放
791
Hold = 锁键
792
Home = Home键
793
L = L
794
Left = 方向键:左
795
Load State = 载入即时存档
796
Mute toggle = 静音
797
Next Slot = 下个即时存档槽
798
None = 无
799
Note = 音效键♪
800
OpenChat = 聊天窗口
801
Pause = 暂停界面
802
Previous Slot = 上个即时存档槽
803
R = R
804
RapidFire = 连发键
805
Record = 录制
806
Remote hold = 锁键(遥控器)
807
Rewind = 读取倒带
808
Right = 方向键:右
809
Right Analog Stick = 右摇杆
810
RightAn.Down = 右摇杆:下
811
RightAn.Left = 右摇杆:左
812
RightAn.Right = 右摇杆:右
813
RightAn.Up = 右摇杆:上
814
Rotate Analog (CCW) = 旋转摇杆(逆时针)
815
Rotate Analog (CW) = 旋转摇杆(顺时针)
816
Save State = 保存即时存档
817
Screen = 屏幕亮度键
818
Screenshot = 截图
819
Select = Select
820
SpeedToggle = 加速(按一次)
821
Square = 方块键
822
Start = Start
823
Swipe Down = 向下滑动
824
Swipe Left = 向左滑动
825
Swipe Right = 向右滑动
826
Swipe Up = 向上滑动
827
tap to customize = 点击自定义
828
Texture Dumping = 纹理转储
829
Texture Replacement = 纹理替换
830
Toggle Fullscreen = 切换全屏
831
Toggle mode = 切换模式
832
Toggle mouse input = 鼠标输入开关
833
Toggle touch controls = 触屏按键开关
834
Toggle WLAN = 切换WLAN
835
Triangle = 三角键
836
Fast-forward = 加速(长按)
837
Up = 方向键:上
838
Vol + = 音量+键
839
Vol - = 音量-键
840
Wlan = WLAN键
841

842
[MemStick]
843
Already contains PSP data = 已含有PSP数据
844
Cancelled - try again = 已取消 - 请再次重试
845
Checking... = 检测中...
846
Create or Choose a PSP folder = 创建或者选择PSP文件夹
847
Current = 目前
848
DataCanBeShared = 数据可以在普通版/黄金版之间共用
849
DataCannotBeShared = 数据无法在普通版/黄金版之间共用!
850
DataWillBeLostOnUninstall = 警告!卸载PPSSPP后全部数据将丢失!
851
DataWillStay = 卸载PPSSPP时数据能保留。
852
Deleting... = 删除中...
853
Done! = 完成!
854
EasyUSBAccess = USB连接更简单
855
Failed to move some files! = 无法移动部分文件!
856
Failed to save config = 无法保存配置!
857
Free space = 可用空间
858
Manually specify PSP folder = 手动指定PSP文件夹
859
MemoryStickDescription = 选择PSP文件的存放位置 (记忆棒)
860
Move Data = 移动PSP数据
861
Selected PSP Data Folder = 选择PSP数据文件夹
862
No data will be changed = 数据不会更改
863
PPSSPP will restart after the change = 完成设置后会重启PPSSPP
864
Skip for now = 暂时跳过
865
Starting move... = 开始移动…
866
That folder doesn't work as a memstick folder. = 您选择的文件夹无法作为记忆棒路径。
867
USBAccessThrough = USB连接时请打开Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
868
USBAccessThroughGold = USB连接时请打开Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
869
Use App Private Data = 在APP内置的路径中保存
870
Use PSP folder at root of storage = 在手机路径中保存PSP文件
871
Welcome to PPSSPP! = 欢迎使用PPSSPP!
872
WhatsThis = 这个设置有什么用?
873

874
[Networking]
875
AdHoc Server = Ad Hoc服务器
876
AdhocServer Failed to Bind Port = 无法绑定Ad Hoc服务器端口
877
AM: Data from Unknown Port = AM:来自未知端口的数据
878
Auto = 自动
879
Change Mac Address = 更改MAC地址
880
Change proAdhocServer Address = 更改PRO Ad Hoc服务器IP地址
881
ChangeMacSaveConfirm = 确认随机生成新的MAC地址?
882
ChangeMacSaveWarning = 部分游戏会在载入存档时会验证MAC地址,\n可能会破坏存档,建议备份您的存档。
883
Chat = 聊天
884
Chat Button Position = 聊天按钮位置
885
Chat Here = 在此处聊天
886
Chat message = 聊天消息
887
Chat Screen Position = 聊天窗口位置
888
Disconnected from AdhocServer = 与Ad Hoc服务器断开连接
889
DNS Error Resolving = DNS解析错误
890
Enable built-in PRO Adhoc Server = 启用内置PRO Ad Hoc服务器
891
Enable network chat = 启用聊天
892
Enable networking = 启用联网/无线网络
893
Enable UPnP = 启用UPnP (需要几秒钟检测)
894
EnableQuickChat = 启用快速聊天
895
Enter a new PSP nickname = 输入新的PSP昵称
896
Enter Quick Chat 1 = 输入快速聊天1
897
Enter Quick Chat 2 = 输入快速聊天2
898
Enter Quick Chat 3 = 输入快速聊天3
899
Enter Quick Chat 4 = 输入快速聊天4
900
Enter Quick Chat 5 = 输入快速聊天5
901
Error = 错误
902
Failed to Bind Localhost IP = 无法绑定本地主机IP
903
Failed to Bind Port = 无法绑定端口
904
Failed to connect to Adhoc Server = 无法连接Adhoc服务器
905
Forced First Connect = 强制首次连接 (更快的连接)
906
GM: Data from Unknown Port = GM:来自未知端口的数据
907
Hostname = 主机名
908
Invalid IP or hostname = IP或主机名是无效的
909
Minimum Timeout = 最小超时 (以毫秒为单位,0=默认值)
910
Misc = 其他 (默认=兼容PSP)
911
Network connected = 网络已连接
912
Network initialized = 网络已初始化
913
Please change your Port Offset = 请更改您的端口偏移
914
Port offset = 端口偏移 (0 = 兼容PSP)
915
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP多人联机Wiki页面
916
MultiplayerHowToURL = https://github.com/hrydgard/ppsspp/wiki/如何使用PPSSPP多人联机游戏
917
proAdhocServer Address: = 服务器地址(localhost=模拟器双开联机)
918
Quick Chat 1 = 快速聊天1
919
Quick Chat 2 = 快速聊天2
920
Quick Chat 3 = 快速聊天3
921
Quick Chat 4 = 快速聊天4
922
Quick Chat 5 = 快速聊天5
923
QuickChat = 快速聊天
924
Randomize = 随机生成
925
Send = 发送
926
Send Discord Presence information = 发送 Discord 在线状态
927
Unable to find UPnP device = 未找到UPnP设备
928
UPnP (port-forwarding) = UPnP (端口转发)
929
UPnP need to be reinitialized = UPnP 需要重新初始化
930
UPnP use original port = UPnP 使用原始端口 (启用=兼容PSP)
931
UseOriginalPort Tip = 可能不适合某些游戏或设备,详见百科页面
932
Validating address... = 正在验证地址…
933
WLAN Channel = WLAN信道
934
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = 您现在处于离线模式,请进入房间或在线大厅
935

936
[PSPSettings]
937
Auto = 自动
938
Chinese (simplified) = 简体中文
939
Chinese (traditional) = 繁体中文
940
Dutch = 荷兰语
941
English = 英语
942
French = 法语
943
Game language = 游戏语言
944
German = 德语
945
Italian = 意大利语
946
Japanese = 日语
947
Korean = 韩语
948
Games often don't support all languages = 仅较少游戏支持切换语言
949
Portuguese = 葡萄牙语
950
Russian = 俄语
951
Spanish = 西班牙语
952

953
[Pause]
954
Cheats = 金手指
955
Continue = 继续游戏
956
Create Game Config = 建立游戏配置
957
Delete Game Config = 删除游戏配置
958
Exit to menu = 返回主菜单
959
Game Settings = 游戏设置
960
Load State = 载入即时存档
961
Rewind = 倒带
962
Save State = 保存即时存档
963
Settings = 设置
964
Switch UMD = 切换UMD光盘
965
Undo last load = 撤销加载
966
Undo last save = 撤销保存
967

968
[PostShaders]
969
(duplicated setting, previous slider will be used) = (重复,将使用上面的设置值)
970
4xHqGLSL = 4xHQ像素风缩放
971
5xBR = 5xBR像素风缩放
972
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2像素风缩放
973
AAColor = AA-Color
974
Amount = 数量
975
Animation speed (0 -> disable) = 动画速度(0=禁用)
976
Aspect = 孔径比例
977
Black border = 黑色描边
978
Bloom = 泛光
979
BloomNoBlur = 泛光(无模糊)
980
Brightness = 亮度
981
Cartoon = 卡通
982
ColorCorrection = 颜色修正
983
ColorPreservation = 颜色保留
984
Contrast = 对比度
985
CRT = CRT 扫描线
986
FakeReflections = 假反射效果
987
FXAA = FXAA(快速近似抗锯齿)
988
Gamma = 伽马值
989
GreenLevel = 绿色等级
990
Intensity = 强度
991
LCDPersistence =液晶屏拖影
992
Natural = 自然色
993
NaturalA = 自然色(无模糊)
994
Off = 关闭
995
Power = 效果强度
996
PSPColor = PSP色彩
997
RedBlue = 红蓝渲染
998
Saturation = 色彩
999
Scanlines = 扫描线(CRT)
1000
Sharpen = 锐化
1001
SideBySide = 双目渲染
1002
SSAA(Gauss) = SSAA(超级采样抗锯齿-高斯)
1003
Strength = 强度
1004
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1005
TexMMPX = MMPX
1006
UpscaleBicubic = 双三插值缩放
1007
UpscaleSpline36 = Spline36缩放
1008
VideoSmoothingAA = 视频平滑抗锯齿
1009
Vignette = 暗角
1010
MitchellNetravali = Mitchell-Netravali双三插值缩放
1011
CatmullRom = Catmull-Rom双三插值缩放
1012

1013
[PSPCredits]
1014
all the forum mods = 论坛所有的管理员
1015
build server = 编译服务器
1016
Buy Gold = 购买黄金版
1017
check = 同时请浏览我们的海豚Dolphin模拟器,最好用的Wii/NGC模拟器
1018
CheckOutPPSSPP = 浏览我们的PPSSPP,一款超级棒的PSP模拟器:https://www.ppsspp.org/
1019
contributors = 贡献者:
1020
created = 作者:
1021
Discord = Discord
1022
info1 = PPSSPP只用于教学研究,不应被用于商业用途。
1023
info2 = 请确认您持有游戏镜像的正版拷贝:
1024
info3 = 这可以是您购买了游戏的UMD光盘,
1025
info4 = 或者通过PSP在PSN商店购买的数字版游戏。
1026
info5 = PSP™是索尼公司的注册商标。
1027
iOS builds = 负责iOS编译
1028
license = 遵循GPL 2.0+许可协议的自由软件
1029
list = 以了解兼容性列表、官方论坛以及开发动态
1030
PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛
1031
Privacy Policy = 隐私政策
1032
Share PPSSPP = 分享PPSSPP
1033
specialthanks = 鸣谢:
1034
specialthanksKeithGalocy = 的硬件工作和指导,他来自NVIDIA
1035
specialthanksMaxim = 的出色的Atrac3+解码器工作
1036
testing = 负责测试
1037
this translation by = 翻译人员:
1038
title = 效率高、移植性好的PSP模拟器
1039
tools = 使用的第三方开源库:
1040
# 在这里添加PPSSPP界面汉化人员的名单。
1041
# 1-6这6行用于添加汉化人员名单。
1042
# 不需要的行留空,一行4个人这样的排版看起来比较合适。
1043
translators1 = sum2012、kaienfr、raven02、aquanull
1044
translators2 = xiwo4525、wuspring、zzq920817、W-MS
1045
translators3 = xzapk、Arthur200000、Playhi、PeaceShi
1046
translators4 = Nargacuga、driver1998、xujibbs、Croden1999
1047
translators5 =
1048
translators6 =
1049
Twitter @PPSSPP_emu = 推特 (Twitter)
1050
website = 请查阅官方网站
1051
written = 使用C++编写以保证速度与移植性
1052

1053
[RemoteISO]
1054
Browse Games = 浏览游戏
1055
Local Server Port = 本地服务器端口
1056
Manual Mode Client = 手动配置客户端
1057
Remote disc streaming = 远程游戏串流
1058
Remote Port = 远程端口
1059
Remote Server = 远程服务器
1060
Remote Subdirectory = 远程子路径
1061
RemoteISODesc = 您最近列表中的游戏将被共享
1062
RemoteISOLoading = 已连接,正在载入游戏列表…
1063
RemoteISOScanning = 扫描中…在您的服务器设备上点击“共享游戏”
1064
RemoteISOScanningTimeout = 扫描中…请检查您防火墙的设置
1065
RemoteISOWifi = 说明: 请将设备连接到同一Wi-Fi网络下
1066
RemoteISOWinFirewall = 警告:Windows防火墙正在阻挡游戏共享
1067
Settings = 设置
1068
Share Games (Server) = 共享游戏 (服务器)
1069
Share on PPSSPP startup = PPSSPP启动时共享
1070
Show Remote tab on main screen = 主界面显示远程栏
1071
Stop Sharing = 停止共享
1072
Stopping.. = 正在停止…
1073

1074
[Reporting]
1075
Bad = 很差
1076
FeedbackCRCCalculating = 游戏CRC:计算中…
1077
FeedbackCRCValue = 游戏CRC:%1
1078
FeedbackDelayInfo = 您的数据正在后台提交。
1079
FeedbackDesc = 这款游戏兼容性怎样?请告诉我们和社区!
1080
FeedbackDisabled = 需要启用“向服务器报告兼容性问题”选项
1081
FeedbackIncludeCRC = 注意:将使用少部分电量发送CRC校验码
1082
FeedbackIncludeScreen = 同时发送一张截图
1083
FeedbackSubmitDone = 您的数据已提交。
1084
FeedbackSubmitFail = 无法向服务器提交数据,请尝试更新PPSSPP。
1085
FeedbackThanks = 感谢您的反馈!
1086
Gameplay = 游戏过程正常
1087
Graphics = 画面无错误
1088
Great = 非常好
1089
In-game = 能进游戏
1090
In-game Description = 游戏能够运行,但问题太多,不能愉快通关
1091
Menu/Intro = 仅在主界面/开头动画
1092
Menu/Intro Description = 看到个菜单,但无法正常游玩
1093
Nothing = 无法运行
1094
Nothing Description = 完全无法游玩,启动直接黑屏或者崩溃
1095
OK = 还行
1096
Open Browser = 打开反馈网站
1097
Overall = 总体概括
1098
Perfect = 非常完美
1099
Perfect Description = 游戏全程完美模拟——太赞了!
1100
Plays = 基本可玩
1101
Plays Description =游戏大部分都可玩,偶尔有一些小错误但不影响
1102
ReportButton = 报告反馈
1103
Show disc CRC = 查看游戏CRC
1104
Speed = 运行速度快
1105
Submit Feedback = 提交反馈
1106
SuggestionConfig = 请参阅网站上的报告以了解最佳设置。
1107
SuggestionCPUSpeed0 = 请禁用修改CPU速度设置。
1108
SuggestionDowngrade = 请降级到较旧的PPSSPP版本 (请报告这个错误)。
1109
SuggestionsFound = 其他用户报告了更佳的结果,点击“查看所有反馈”了解更多详情。
1110
SuggestionsNone = 其他用户也不能运行该游戏。
1111
SuggestionsWaiting = 提交中, 并检查其他用户的反馈…
1112
SuggestionUpgrade = 请更新到较新版本的PPSSPP
1113
SuggestionVerifyDisc = 请检查您的ISO是否为光盘的正确拷贝。
1114
Unselected Overall Description = 这款游戏各方面表现怎样?
1115
View Feedback = 查看所有反馈
1116

1117
[Savedata]
1118
Date = 日期
1119
Filename = 文件名
1120
No screenshot = 没有截图
1121
None yet. Things will appear here after you save. = 暂无,在你保存后将会在此出现存档。
1122
Nothing matching '%1' was found. = 没有找到关于“%1”的结果
1123
Save Data = 保存的存档
1124
Save States = 保存的即时存档
1125
Savedata Manager = 存档数据管理器
1126
Showing matches for '%1'. = 找到符合“%1”的搜索结果。
1127
Size = 大小
1128

1129
[Screen]
1130
Cardboard VR OFF = Cardboard VR关闭
1131
Chainfire3DWarning = 警告:检测到Chainfire3D (3D神器),可能会导致问题。
1132
ExtractedISOWarning = ISO文件解压缩后可能引起问题\n推荐直接加载整个ISO文件。
1133
Failed to load state = 无法载入即时存档
1134
Failed to save state = 无法保存即时存档
1135
fixed = 速度:预设1
1136
GLToolsWarning = 警告:检测到GLTools,可能会导致问题。
1137
In menu = 在菜单中
1138
Load savestate failed = 无法读取即时存档
1139
Loaded State = 已读取即时存档
1140
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = 已读取,游戏可能无法保存在别的存档中。
1141
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = 已读取,游戏可能无法保存在进度提前的存档。
1142
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = 已读取,请在游戏中存档并重启, 再次读档以减少bug。
1143
LoadStateDoesntExist = 即时存档读取失败:存档不存在
1144
LoadStateWrongVersion = 即时存档读取失败:存档是旧版本PPSSPP的
1145
norewind = 没有可用的倒带自动即时存档。
1146
Playing = 游戏中
1147
PressESC = 按下ESC键打开暂停菜单。
1148
replaceTextures_false = 纹理替换已关闭。
1149
replaceTextures_true = 纹理替换已启用。
1150
Save State Failed = 无法保存即时存档
1151
Saved State = 已保存即时存档
1152
saveNewTextures_false = 纹理转储已停止。
1153
saveNewTextures_true = 开始转储新纹理。
1154
SpeedCustom2 = 速度:预设2
1155
standard = 速度:标准
1156
State load undone = 撤销即时存档读取
1157
Untitled PSP game = 无标题的PSP游戏
1158

1159
[Store]
1160
Connection Error = 网络错误
1161
Install = 安装
1162
Installed = 已安装
1163
Launch Game = 开始游戏
1164
Loading... = 载入中…
1165
MB = MB
1166
Size = 大小
1167
Uninstall = 卸载
1168

1169
[SysInfo]
1170
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1171
%d (%d per core, %d cores) = %d (每核心%d线程,共%d核心)
1172
%d bytes = %d字节
1173
%d Hz = %d Hz
1174
(none detected) = (未检测到)
1175
3D API = 3D API
1176
ABI = 架构
1177
API Version = API版本
1178
Audio Information = 音频信息
1179
Board = 主板型号
1180
Build Config = 编译配置
1181
Build Configuration = 编译配置
1182
Built by = 编译者
1183
Compressed texture formats = 压缩纹理格式
1184
Core Context = 核心上下文
1185
Cores = 核心数
1186
CPU Extensions = CPU扩展
1187
CPU Information = CPU信息
1188
CPU Name = CPU名称
1189
D3DCompiler Version = D3DCompiler版本
1190
Debug = 调试
1191
Debugger Present = 调试器已连接
1192
Depth buffer format = 深度缓冲区格式
1193
Device Info = 设备信息
1194
Directories = 目录
1195
Display Color Formats = 显示颜色格式
1196
Display Information = 显示信息
1197
DPI = 像素密度
1198
Driver Version = 驱动版本
1199
EGL Extensions = EGL扩展
1200
Frames per buffer = 每缓冲区帧数
1201
GPU Flags = GPU特性
1202
GPU Information = GPU信息
1203
High precision float range = 高精度浮点范围
1204
High precision int range = 高精度整数范围
1205
Icon cache = 图标缓存
1206
Instance = Instance
1207
JIT available = JIT可用
1208
Lang/Region = 语言/区域
1209
Memory Page Size = 内存页大小
1210
Native resolution = 原生分辨率
1211
OGL Extensions = OGL扩展
1212
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0扩展
1213
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0扩展
1214
OpenGL Extensions = OpenGL扩展
1215
Optimal frames per buffer = 最佳每缓冲区帧数
1216
Optimal sample rate = 最佳采样率
1217
OS Information = OS信息
1218
Pixel resolution = 像素分辨率
1219
PPSSPP build = PPSSPP编译版本
1220
Present modes = 帧呈现模式
1221
Refresh rate = 刷新率
1222
Release = 发布版
1223
RW/RX exclusive = RW/RX独占
1224
Sample rate = 采样率
1225
Screen notch insets = Screen notch insets
1226
Shading Language = 着色语言
1227
Storage = 存储
1228
Sustained perf mode = 持续性能模式
1229
System Information = 系统信息
1230
System Name = 系统名称
1231
System Version = 系统版本
1232
Threads = 线程数
1233
UI resolution = UI分辨率
1234
Vendor = 型号
1235
Vendor (detected) = 品牌
1236
Version Information = 版本信息
1237
Vulkan Extensions = Vulkan扩展
1238
Vulkan Features = Vulkan特性
1239
Driver bugs = 驱动检测
1240
No GPU driver bugs detected = GPU驱动运行正常
1241

1242
[System]
1243
(broken) = (损坏)
1244
12HR = 12小时制
1245
24HR = 24小时制
1246
Auto = 自动
1247
Auto Load Savestate = 自动载入即时存档
1248
AVI Dump started. = AVI转储开始
1249
AVI Dump stopped. = AVI转储停止
1250
Cache ISO in RAM = 在内存中缓存完整ISO
1251
Change CPU Clock = 修改PSP的CPU频率 (不稳定)
1252
CPU Core = CPU核心模式
1253
Dynarec/JIT (recommended) = 动态重编译 (推荐)
1254
JIT using IR = JIT using IR
1255
Loaded plugin: %1 = 已加载插件: %1
1256
Only JPG and PNG images are supported = 只支持JPG和PNG图片
1257
Recording = 录制中
1258
RetroAchievements = 成就系统
1259
Rewind Snapshot Interval = 倒带快照间隔
1260
Color Tint = 颜色色调
1261
Color Saturation = 饱和度
1262
Error: load undo state is from a different game = 错误:撤回的即时存档是来自不同游戏的
1263
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = 无法撤回加载即时存档,文件系统有错误。
1264
Floating symbols = 飘浮按键
1265
Game crashed = 游戏发生崩溃。
1266
Language = 语言设置
1267
Memory Stick folder = 记忆棒目录
1268
Memory Stick size = 记忆棒大小
1269
Change Nickname = 修改昵称
1270
ChangingMemstickPath = 游戏存档、即时存档及其它数据不会复制到新路径。\n\n确定要修改记忆棒文件夹吗?
1271
ChangingMemstickPathInvalid = 目标路径不能用于保存记忆棒数据。
1272
Cheats = 作弊设置
1273
Clear Recent = 清除最近的游戏
1274
Clear Recent Games List = 清除“最近的游戏”内容
1275
Clear UI background = 清除壁纸
1276
Confirmation Button = 确认按钮
1277
Date Format = 日期格式
1278
Day Light Saving = 夏令时
1279
DDMMYYYY = 日/月/年
1280
Decrease size = 减小尺寸
1281
Developer Tools = 开发者工具
1282
Display Extra Info = 显示额外信息
1283
Display Games on a grid = 用图标显示“游戏”
1284
Display Homebrew on a grid = 用图标显示“自制与试玩”
1285
Display Recent on a grid = 用图标显示“最近的游戏”
1286
Emulation = 模拟设置
1287
Enable Cheats = 开启金手指
1288
Enable Compatibility Server Reports = 向服务器报告兼容性问题
1289
Failed to load state. Error in the file system. = 无法载入即时存档,文件系统出错。
1290
Failed to save state. Error in the file system. = 无法保存即时存档,文件系统出错。
1291
Fast (lag on slow storage) = 快速模式 (存储低速时有延迟)
1292
Fast Memory = 快速内存 (不稳定)
1293
Force real clock sync (slower, less lag) = 强制同步实际时钟 (降低延迟,很慢)
1294
Games list settings = 游戏列表设置
1295
General = 常规设置
1296
Grid icon size = 图标方格尺寸
1297
Help the PPSSPP team = 帮助PPSSPP团队
1298
Host (bugs, less lag) = 主机模式 (有错误,较少延迟)
1299
Ignore bad memory accesses = 忽略错误内存访问
1300
Increase size = 增大尺寸
1301
Interpreter = 解释器
1302
IO timing method = I/O时序方法
1303
IR Interpreter = IR解释器
1304
Memory Stick Folder = 记忆棒文件夹
1305
Memory Stick inserted = 插入记忆棒
1306
MHz, 0:default = MHz, 默认设置为0
1307
MMDDYYYY = 月/日/年
1308
Moving background = 动态壁纸
1309
Newest Save = 最新的即时存档
1310
No animation = 静态壁纸
1311
Not a PSP game = 这不是一个PSP游戏
1312
Off = 关闭
1313
Oldest Save = 最旧的即时存档
1314
Path does not exist! = 路径不存在!
1315
PSP Memory Stick = PSP存储
1316
PSP Model = PSP机型
1317
PSP Settings = PSP设置
1318
PSP-1000 = PSP-1000
1319
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1320
Recent games = 最近的游戏
1321
Record Audio = 录制音频
1322
Record Display = 录制视频
1323
Reset Recording on Save/Load State = 保存/载入存档时重置录制
1324
Restore Default Settings = 恢复默认PPSSPP设置
1325
Rewind Snapshot Interval = 倒带快照频率
1326
Save path in installed.txt = 记忆棒目录使用“installed.txt”
1327
Save path in My Documents = 记忆棒目录使用“我的文档”
1328
Savestate Slot = 即时存档插槽
1329
Savestate slot backups = 即时存档备份
1330
Screenshots as PNG = 将截图保存为PNG格式
1331
Set Memory Stick folder = 设置记忆棒文件夹
1332
Set UI background... = 设置壁纸…
1333
Show ID = 游戏ID
1334
Show region flag = 地区标识
1335
Simulate UMD delays = 模拟UMD延迟
1336
Simulate UMD slow reading speed = 模拟UMD慢速读取
1337
Slot 1 = 插槽1
1338
Slot 2 = 插槽2
1339
Slot 3 = 插槽3
1340
Slot 4 = 插槽4
1341
Slot 5 = 插槽5
1342
Storage full = 存储空间已满
1343
Sustained performance mode = 持续性能模式 (使长时间运行的应用运行更流畅)
1344
Time Format = 时间格式
1345
Transparent UI background = 透明游戏背景
1346
UI = 用户界面
1347
UI background animation = 背景动画
1348
UI Sound = 按键音效
1349
undo %c = 备份%c
1350
USB = USB路径
1351
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编码器 (FFV1)
1352
Use O to confirm = 使用按键O
1353
Use output buffer (with overlay) for recording = 录制输出缓冲区 (包含叠加信息)
1354
Use system native keyboard = 使用系统原生键盘
1355
Use X to confirm = 使用按键X
1356
VersionCheck = 检查PPSSPP新版本
1357
WARNING: Android battery save mode is on = 警告:安卓省电模式已开启
1358
WARNING: Battery save mode is on = 警告:省电模式已开启
1359
Waves = 波浪动画
1360
YYYYMMDD = 年/月/日
1361
Theme = 主题
1362
Show Memory Stick folder = 打开记忆棒文件夹
1363

1364
[TextureShaders]
1365
Off = 关闭
1366
TexMMPX = TexMMPX
1367
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1368
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1369

1370
[Themes]
1371
Dark = 深色模式
1372
Default = 默认
1373

1374
[UI Elements]
1375
%1 button = %1按键
1376
%1 checkbox = %1复选框
1377
%1 choice = %1选择
1378
%1 heading = %1标题
1379
%1 radio button = %1单选按键
1380
%1 text field = %1文本框
1381
Choices: = 选择:
1382
List: = 列表:
1383
Progress: %1% = 进度:%1%
1384
Screen representation = 屏幕显示
1385

1386
[Upgrade]
1387
Details = 详细内容
1388
Dismiss = 忽略
1389
Download = 下载
1390
New version of PPSSPP available = 检测到新版本的PPSSPP
1391

1392
[Search]
1393
Filtering settings by '%1' = 查找“%1”的结果
1394
Find settings = 查找选项
1395
Filter = 搜索
1396
Clear filter = 取消筛选
1397
No settings matched '%1' = 没有找到选项“%1”
1398
Search term = 搜索关键词
1399

1400
[VR]
1401
6DoF movement = 6自由度移动
1402
Camera type = 相机类型
1403
Distance to 2D menus and scenes = 2D菜单和场景的距离
1404
Distance to 3D scenes when VR disabled = 3D场景的距离 (VR关闭时)
1405
Experts only = 专家模式
1406
Force 72Hz update = 强制72Hz刷新
1407
Game camera rotation step per frame = 游戏视角每帧灵敏度
1408
Game camera uses rotation smoothing = 游戏视角平滑转动
1409
Heads-up display detection = HUD检测
1410
Heads-up display scale = HUD比例
1411
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = 使用SCREEN键切换荧幕模式和VR模式
1412
Map controller movements to keys = 映射控制器移动到键位
1413
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = 映射头显转动到键位,而不是VR视角
1414
Motion needed to generate action = 产生动作的感应值
1415
Stereoscopic vision (Experimental) = 立体视觉 (实验性)
1416
Virtual reality = 虚拟现实
1417
VR camera = VR视角
1418
VR controllers = VR控制器
1419

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.