ProjectArcade

Форк
0
1415 строк · 68.6 Кб
1
[Achievements]
2
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
3
%1: Attempt started = %1: Attempt started
4
%1 achievements, %2 points = %1つの実績、 %2ポイント
5
Account = アカウント
6
Achievement progress = 実績進捗
7
Achievement sound volume = Achievement sound volume
8
Achievement unlocked = 実績解除
9
Achievements = 実績
10
Achievements are disabled = 実績は無効化されています
11
Achievements enabled = 実績を有効化
12
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14
Almost completed achievements = もう少しで達成する実績
15
Around me = 自分の近く
16
Can't log in to RetroAchievements right now = 現在RetroAchievementsにログインできません。
17
Challenge indicator = チャレンジ目標
18
Contacting RetroAchievements server... = RetroAchievementsのサーバーに接続しています...
19
Customize = カスタマイズ
20
Earned = %2個中%1つの実績を解除し、%4ポイント中%3ポイントを得ています
21
Encore Mode = Encoreモード
22
Failed logging in to RetroAchievements = RetroAchievementsのログインに失敗しました
23
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = RetroAchievementsへの接続に失敗しました。実績はアンロックされません。
24
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = ゲームの識別に失敗しました。実績はアンロックされません。
25
Hardcore Mode (no savestates) = チャレンジモード (セーブステートオフ)
26
Hardcore Mode = チャレンジモード
27
How to use RetroAchievements = RetroAchievementsの使い方
28
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
29
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
30
Leaderboard result submitted = リーダーボードの結果を投稿した
31
Leaderboard score submission = リーダーボードの結果投稿
32
Leaderboard submission is enabled = リーダーボードへの投稿が有効
33
Leaderboard tracker = リーダーボードトラッカー
34
Leaderboards = リーダーボード
35
Links = リンク
36
Locked achievements = 解除していない実績
37
Log bad memory accesses = 不正なメモリ・アクセスを記録する
38
Mastered %1 = Mastered %1
39
Notifications = 通知
40
Recently unlocked achievements = 最近達成した実績
41
Reconnected to RetroAchievements. = RetroAchievementsに再接続しました。
42
Register on www.retroachievements.org = www.retroachievements.orgで登録
43
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievementsはこのゲームでは使用できません
44
RetroAchievements website = RetroAchievementsウェブサイト
45
Rich Presence = リッチプリゼンス
46
Save state loaded without achievement data = 実績データなしでセーブステートが読み込まれました
47
Save states not available in Hardcore Mode = チャレンジ・モードではセーブ・ステートを使用できません
48
Sound Effects = サウンドエフェクト
49
Statistics = 統計
50
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
51
Syncing achievements data... = 実績データの同期中...
52
Test Mode = テストモード
53
This feature is not available in Hardcore Mode = この機能はチャレンジモードでは使用できません
54
This game has no achievements = このゲームは実績機能がありません
55
Top players = トッププレイヤー
56
Unlocked achievements = 達成していない実績
57
Unofficial achievements = 非公式な実績
58
Unsupported achievements = サポートしていない実績
59

60
[Audio]
61
Alternate speed volume = カスタム速度時のボリューム
62
Audio backend = オーディオのバックエンド (再起動が必要)
63
Audio Error = オーディオエラー
64
Audio file format not supported. Must be WAV. = オーディオファイル形式に対応していません。WAVである必要があります。
65
AudioBufferingForBluetooth = Bluetoothに適したバッファ (低遅延)
66
Auto = 自動
67
Device = デバイス
68
Disabled = 無効
69
DSound (compatible) = DSound (互換性重視)
70
Enable Sound = オーディオを有効にする
71
Global volume = グローバルボリューム
72
Microphone = マイクの設定
73
Microphone Device = マイク入力機器の選択
74
Mute = ミュート
75
Reverb volume = リバーブボリューム
76
Use new audio devices automatically = 新しいオーディオデバイスをオンにする
77
Use global volume = グローバルボリュームを使う
78
WASAPI (fast) = WASAPI (高速)
79

80
[Controls]
81
Analog Binding = 右アナログパッドへの対応ボタン割り当て
82
Analog Settings = アナログパッドの設定
83
Analog Style = 右アナログパッドのスタイル
84
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
85
Auto-rotation speed = アナログの自動回転速度
86
Analog Limiter = アナログパッドのリミッタ
87
Analog Stick = アナログパッド
88
AnalogLimiter Tip = アナログリミッタボタンが押されたとき
89
Auto = 自動
90
Auto-centering analog stick = アナログパッドを自動でセンタリングする
91
Auto-hide buttons after delay = 指定した秒数後に自動でボタンを隠す
92
Binds = 割り当て
93
Button Binding = 対応ボタンの割り当て(複数同時設定可能)
94
Button Opacity = ボタンの透明度
95
Button style = ボタンのスタイル
96
Calibrate Analog Stick = アナログスティックをキャリブレートする
97
Calibrate = キャリブレート
98
Calibrated = キャリブレーション\n(調整)された動作
99
Calibration = キャリブレーション
100
Circular deadzone = Circular deadzone
101
Circular stick input = 環状スティック入力
102
Classic = クラシック
103
Confine Mouse = ウィンドウ/表示領域内でマウスをトラップする
104
Control Mapping = キーマッピング(入力ボタン設定)
105
Custom Key Setting = カスタムキーの設定
106
Customize = カスタマイズ
107
Customize Touch Controls = 画面タッチ用コントローラーをカスタマイズする
108
D-PAD = 十字キー
109
Deadzone radius = デッドゾーンの半径
110
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 十字キーの斜め入力を無効にする (4方向タッチ)
111
Disable diagonal input = 斜め入力を無効にする
112
Double tap = ダブルタップ
113
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
114
Enable gesture control = ジェスチャー操作を有効にする
115
Enable standard shortcut keys = 標準のショートカットキーを有効にする
116
frames = frames
117
Gesture = ジェスチャー
118
Gesture mapping = ジェスチャー操作の設定をする
119
Glowing borders = 点灯する枠線
120
HapticFeedback = 触感フィードバック (振動)
121
Hide touch analog stick background circle = タッチ用アナログスティックの外周円を非表示にする
122
Icon = アイコン
123
Ignore gamepads when not focused = 非フォーカス時はゲームパッドを無効にする
124
Ignore Windows Key = Windowsキーを無視する
125
Invert Axes = 軸を反転させる
126
Invert Tilt along X axis = X軸の傾きを反転させる
127
Invert Tilt along Y axis = Y軸の傾きを反転させる
128
Keep this button pressed when right analog is pressed = 右アナログが押されたときにこのボタンを押し続ける
129
Keyboard = キーボード
130
L/R Trigger Buttons = L/R トリガーボタン
131
Landscape = 横
132
Landscape Auto = 横 (自動)
133
Landscape Reversed = 横 (反転)
134
Low end radius = 最小動作の半径
135
Mouse = マウスの設定
136
Mouse sensitivity = マウスの感度
137
Mouse smoothing = マウスのスムージング
138
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
139
MouseControl Tip = キーの設定画面で「M」のアイコンを押すとマウスボタンを設定できます。
140
None (Disabled) = なし (無効)
141
Off = オフ
142
OnScreen = 画面にタッチ用のコントローラを表示する
143
Portrait = 縦
144
Portrait Reversed = 縦 (反転)
145
PSP Action Buttons = PSPアクションボタン
146
Rapid fire interval = 速射間隔
147
Raw input = 現実の入力
148
Repeat mode = Repeat mode
149
Reset to defaults = デフォルトに戻す
150
Screen Rotation = 画面の向き
151
Sensitivity (scale) = 反応感度 (比率)
152
Sensitivity = 感度
153
Shape = ボタンの形
154
Show Touch Pause Menu Button = 一時停止ボタンを表示する
155
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
156
Swipe = スワイプ
157
Swipe sensitivity = スワイプの感度
158
Swipe smoothing = スワイプの滑らかさ
159
Thin borders = 薄い枠線
160
Tilt control setup = 傾きをカスタマイズする
161
Tilt Input Type = 傾き入力のタイプ
162
Tilt Sensitivity along X axis = X軸の傾きの感度
163
Tilt Sensitivity along Y axis = Y軸の傾きの感度
164
To Calibrate = 好みの角度でデバイスを持ち、「キャリブレート」を押します。
165
Toggle mode = トグル(切り替え)ボタンとして使用する
166
Touch Control Visibility = タッチコントロールの表示
167
Use custom right analog = カスタム右アナログを使用する
168
Use Mouse Control = マウスで操作する
169
Visibility = 表示
170
Visible = 画面に表示する
171
X = X
172
Y = Y
173

174
[CwCheats]
175
Cheats = チート
176
Edit Cheat File = チートファイルを編集する
177
Import Cheats = cheat.dbからインポートする
178
Import from %s = %sからインポートする
179
Refresh interval = リフレッシュレート
180

181
[DesktopUI]
182
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
183
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
184
#Font = Trebuchet MS
185
About PPSSPP... = PPSSPPについて(&A)...
186
Auto = 自動(&A)
187
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
188
Backend = バックエンド(&B)
189
Bicubic = Bicubic(&B)
190
Break = ブレーク
191
Break on Load = ロード時にブレーク
192
Buy Gold = Gold版を購入(&G)
193
Control Mapping... = キーマッピング(入力ボタン設定)(&O)...
194
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
195
Debugging = デバッグ(&D)
196
Deposterize = ポスタライズを解除する(&D)
197
Direct3D9 = Direct3D &9
198
Direct3D11 = Direct3D &11
199
Disassembly = 逆アセンブル(&D)...
200
Discord = Discord
201
Display Layout && Effects = 画面のレイアウトを編集する...
202
Display Rotation = 画面の向き
203
Dump Next Frame to Log = 次のフレームをログにダンプする(&U)
204
Emulation = エミュレーション(&E)
205
Enable Cheats = チートを有効にする(&C)
206
Enable Sound = オーディオを有効にする(&O)
207
Exit = 終了(&X)
208
Extract File... = ファイルを展開する(&X)...
209
File = ファイル(&F)
210
Frame Skipping = フレームスキップ(&F)
211
Frame Skipping Type = フレームスキップのタイプ
212
Fullscreen = フルスクリーン(&L)
213
Game Settings = ゲームの設定(&G)
214
GE Debugger... = GEデバッガ(&R)...
215
GitHub = Git&Hub
216
Hardware Transform = ハードウェアトランスフォーム(&H)
217
Help = ヘルプ(&H)
218
Hybrid = Hybrid(&H)
219
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic(&Y)
220
Ignore Illegal Reads/Writes = 不正な読み書きを無視する(&I)
221
Ignore Windows Key = Windowsキーを無視する
222
Keep PPSSPP On Top = PPSSPPを常に前面に表示する(&K)
223
Landscape = 横
224
Landscape reversed = 横 (反転)
225
Language... = 言語(&N)...
226
Linear = &Linear
227
Load = ロード(&L)...
228
Load .sym File... = .symファイルをロードする(&A)...
229
Load Map File... = &Mapファイルをロードする...
230
Load State = ステートをロードする(&O)
231
Load State File... = ステートファイルをロードする(&L)...
232
Log Console = ログコンソール(&L)
233
Memory View... = メモリビュー(&V)...
234
More Settings... = 詳細設定(&M)...
235
Nearest = &Nearest
236
Recent = &Recent
237
Restart Graphics = Restart Graphics
238
Skip Buffer Effects = ノンバッファレンダリング (高速化)(&S)
239
Off = オフ(&O)
240
Open Chat = Open Chat
241
Open Directory... = ディレクトリを開く(&D)...
242
Open from MS:/PSP/GAME... = MS:/&PSP/GAMEを開く...
243
Open Memory Stick = メモリースティックを開く(&M)
244
Open New Instance = 新しいインスタンスを開く
245
OpenGL = &OpenGL
246
Pause = 一時停止(&P)
247
Pause When Not Focused = 非フォーカス時は一時停止する(&P)
248
Portrait = 縦
249
Portrait reversed = 縦 (反転)
250
PPSSPP Forums = PPSSPPフォーラム(&F)
251
Record = 記録(&R)
252
Record Audio = オーディオを記録する(&A)
253
Record Display = 画面を記録する(&D)
254
Rendering Mode = レンダリングモード(&O)
255
Rendering Resolution = レンダリング解像度(&R)
256
Reset = リセット(&E)
257
Reset Symbol Table = シンボルテーブルをリセットする(&Y)
258
Run = 実行(&R)
259
Save .sym File... = .symファイルをセーブする(&E)...
260
Save Map File... = Mapファイルをセーブする(&S)...
261
Save State = ステートをセーブする(&A)
262
Save State File... = ステートファイルをセーブする(&S)...
263
Savestate Slot = セーブステートのスロット(&T)
264
Screen Scaling Filter = 画像スケーリングのフィルタ(&E)
265
Show Debug Statistics = デバッグ情報を表示する(&G)
266
Show FPS Counter = FPSを表示する(&F)
267
Skip Number of Frames = スキップするフレーム数
268
Skip Percent of FPS = スキップするFPS中のパーセント
269
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
270
Stop = 停止(&S)
271
Switch UMD = UMDを交換する
272
Take Screenshot = スクリーンショットを撮る(&T)
273
Texture Filtering = テクスチャフィルタリング(&X)
274
Texture Scaling = テクスチャスケーリング(&T)
275
Use Lossless Video Codec (FFV1) = ロスレスビデオコーデックを使う (FFV1)(&U)
276
Use output buffer for video = ビデオに出力バッファを使う
277
VSync = VSync(&Y)
278
Vulkan = Vulkan
279
Window Size = ウィンドウサイズ(&W)
280
www.ppsspp.org = www.&ppsspp.org を開く
281
xBRZ = &xBRZ
282

283
[Developer]
284
Allocator Viewer = アロケータビューア (Vulkan)
285
Allow remote debugger = リモートデバッガを許可する
286
Backspace = Backspace
287
Block address = アドレスをブロックする
288
By Address = アドレスで
289
Copy savestates to memstick root = SaveStateをメモリースティックの直下にコピーする
290
Create frame dump = フレームダンプを作成
291
Create/Open textures.ini file for current game = 現在のゲームの textures.ini ファイルを作成する/開く
292
Current = 現在
293
Debug overlay = デバッグオーバーレイ
294
Debug stats = Debug stats
295
Dev Tools = 開発用ツール
296
DevMenu = 開発者用メニュー
297
Disabled JIT functionality = 無効化するJIT機能
298
Draw Frametimes Graph = フレームタイムグラフを描く
299
Dump Decrypted Eboot = 復号したEBOOT.BINを起動時にダンプする
300
Dump next frame to log = 次のフレームをログにダンプする
301
Enable driver bug workarounds = ドライバーバグの回避の有効化
302
Enable Logging = デバッグログを有効にする
303
Enter address = アドレスを入力する
304
Fast-forward mode = 速度制限を解除
305
FPU = FPU
306
Fragment = フラグメント
307
Frame timing = フレームタイミング
308
Framedump tests = フレームダンプのテスト
309
Frame Profiler = フレームプロファイラ
310
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
311
GPU Driver Test = GPUドライバをテスト
312
GPU Profile = GPUプロファイル
313
GPU log profiler = GPUログプロファイラ
314
Jit Compare = JIT 比較
315
JIT debug tools = JITデバッグツール
316
Log Dropped Frame Statistics = ドロップしたフレームの統計を記録する
317
Log Level = ログレベル
318
Log View = ログビュー
319
Logging Channels = ログチャネル
320
Multi-threaded rendering = マルチスレッドレンダリング
321
Next = 次へ
322
No block = ブロックなし
323
Off = Off
324
Prev = 前へ
325
Random = ランダム
326
Replace textures = テクスチャを置き換える
327
Reset = リセット
328
Reset limited logging = Reset limited logging
329
RestoreDefaultSettings = 全ての設定 (キーの設定は除く) をデフォルトに戻しますか?\nやり直すことはできません。\n変更を反映させるにはPPSSPPを再起動してください。
330
RestoreGameDefaultSettings = ゲームの設定をPPSSPPのデフォルトに\n戻しますか?
331
Resume = Resume
332
Run CPU Tests = CPUテストを実行する
333
Save new textures = 新しいテクスチャを保存する
334
Shader Viewer = シェーダビューワ
335
Show Developer Menu = 開発者向けメニューを表示する
336
Show on-screen messages = オンスクリーンメッセージを表示する
337
Stats = 状況
338
System Information = システム情報
339
Texture ini file created = Texture ini file created
340
Texture Replacement = テクスチャの置き換え
341
Audio Debug = オーディオのデバッグを切り替える
342
Control Debug = Control Debug
343
Toggle Freeze = フリーズを切り替える
344
Touchscreen Test = タッチスクリーンのテスト
345
Ubershaders = Ubershaders
346
Vertex = 頂点
347
VFPU = VFPU
348

349
[Dialog]
350
%d ms = %d ms
351
%d seconds = %d 秒
352
* PSP res = * PSP 解像度
353
Active = アクティブ
354
Back = 戻る
355
Bottom Center = 下中央
356
Bottom Left = 左下
357
Bottom Right = 右下
358
Cancel = キャンセル
359
Center = センタリング
360
Center Left = 左中央
361
Center Right = 右中央
362
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = この設定を変更するには、PPSSPPを再起動する必要があります。
363
Channel: = Channel:
364
Choose PPSSPP save folder = PPSSPPのセーブ用フォルダを選択する
365
Confirm Overwrite = データを上書きしますか?
366
Confirm Save = データをセーブしますか?
367
ConfirmLoad = データをロードしますか?
368
ConnectingAP = アクセスポイントに接続中.\nしばらくお待ちください...
369
ConnectingPleaseWait = 接続中.\nしばらくお待ちください...
370
ConnectionName = 接続名
371
Corrupted Data = 破損したデータ
372
Delete = 削除
373
Delete all = 全て削除
374
Delete completed = 削除が完了しました。
375
DeleteConfirm = データを削除します。\n本当に続けますか?
376
DeleteConfirmAll = 本当にこのゲームのセーブデータを削除しますか?
377
DeleteConfirmGame = 本当にこのゲームを削除しますか?\nデータを元に戻すことはできません。
378
DeleteConfirmGameConfig = 本当にこのゲームの設定を削除しますか?
379
DeleteFailed = データを削除できませんでした。
380
Deleting = 削除中です。\nしばらくお待ちください...
381
Disable All = 全て無効にする
382
Disabled = Disabled
383
Dumps = Dumps
384
Edit = 編集
385
Enable All = 全て有効にする
386
Enabled = Enabled
387
Enter = 決定
388
Failed to connect to server, check your internet connection. = サーバーへの接続に失敗しました。インターネット接続を確認してください。
389
Failed to log in, check your username and password. = ログインに失敗しました。ユーザー名とパスワードを確認してください。
390
Filter = Filter
391
Finish = 終了
392
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
393
Grid = グリッドのサイズ
394
Inactive = 非アクティブ
395
Installing... = Installing...
396
InternalError = 内部エラーが発生しました。
397
Links = リンク
398
Load = ロード...
399
Load completed = ロードが完了しました。
400
Loading = ロード中です。\nしばらくお待ちください...
401
LoadingFailed = データをロードできませんでした。
402
Log in = ログイン
403
Log out = ログアウト
404
Logged in! = ログインしました!
405
Logging in... = ログイン中...
406
More information... = More information...
407
Move = 移動
408
Move Down = 下へ移動
409
Move Up = 上へ移動
410
Network Connection = ネットワーク接続
411
NEW DATA = 新しいデータ
412
No = いいえ
413
None = 無し
414
ObtainingIP = IPアドレスの取得中。 \nしばらくお待ちください...
415
OK = OK
416
Old savedata detected = 古いセーブデータを検出しました
417
Options = オプション
418
Password = パスワード
419
Remove = 削除
420
Reset = リセット
421
Resize = リサイズ
422
Restart = PPSSPPを再起動します。
423
Retry = リトライ
424
Save = セーブ
425
Save completed = セーブが完了しました。
426
Saving = セーブ中です。\nしばらくお待ちください...
427
SavingFailed = データをセーブできませんでした。
428
Search = 検索
429
seconds, 0:off = 秒, 0 = オフ
430
Select = セレクト
431
Settings = 設定
432
Shift = シフト
433
Skip = スキップ
434
Snap = グリッドに吸着
435
Space = スペース
436
SSID = SSID
437
Submit = 決定
438
Supported = サポートしています
439
There is no data = データがありません。
440
Toggle All = 全て反転する
441
Toggle List = 切り替えリスト
442
Top Center = 上中央
443
Top Left = 左上
444
Top Right = 右上
445
Unsupported = サポートしていません
446
Username = ユーザー名
447
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 保存すると、PSPではロードできますが古いPPSSPPではロードできません
448
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = 保存すると、古いPSPファームウェアでは動作しなくなります
449
Yes = はい
450
Zoom = 拡大
451

452
[Error]
453
7z file detected (Require 7-Zip) = ファイルが圧縮されています (7z)。\nまず解凍してください (7-ZipかWinRARを使う)。
454
A PSP game couldn't be found on the disc. = PSPのゲームがディスクにありません。
455
BadCHD = Bad CHD file.\nCompress using "chdman createdvd" for good performance
456
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = mountRootの外部にあるELFを起動できません。
457
Could not save screenshot file = スクリーンショットファイルを保存できません。
458
D3D9or11 = Direct3D 9? (「いいえ」でDirect3D 11)
459
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll が見つかりません。インストールするか「はい」を押してDirect3D 9を使ってください。
460
D3D11InitializationError = Direct3D 11の初期化エラー
461
D3D11Missing = お使いのOSにはD3D11がありません。Windows Updateを実行してください。\n\n「はい」を押すと代わりにDirect3D 9を試します。
462
D3D11NotSupported = お使いのGPUはDirect3D 11をサポートしていないようです。\n\n代わりにDirect3D 9を使ってやり直しますか?
463
Disk full while writing data = データの書き込み中にディスクが一杯になりました。
464
ELF file truncated - can't load = ELFファイルが不完全です - ロードできません
465
Error loading file = ゲームをロードできません。
466
Error reading file = ファイルを読み込めません。
467
Failed initializing CPU/Memory = CPUメモリが初期化できません。
468
Failed to load executable: = 実行ファイルを読み込めません:
469
File corrupt = ファイルが壊れています
470
Game disc read error - ISO corrupt = ゲームディスクを読み込めません: ISOが壊れています
471
GenericAllStartupError = PPSSPPは起動時にクラッシュしました。 可能な場合はグラフィックスドライバーの更新をしてください。
472
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPPは起動時にクラッシュしました。\n\n グラフィックスドライバーの問題が考えられます。 可能な場合はグラフィックスドライバーの更新をしてください。\n\n グラフィックスバックエンドを変更しました:
473
GenericDirect3D9Error = グラフィックスの初期化に失敗しました。グラフィックドライバとDirectX 9ランタイムを更新してみてください。\n\nOpenGLに切り替えますか?\n\nエラーメッセージ:
474
GenericGraphicsError = グラフィックスエラー
475
GenericOpenGLError = グラフィックスの初期化に失敗しました。グラフィックドライバを更新してみてください。\n\nDirectX 9に切り替えますか?\n\nエラーメッセージ:
476
GenericVulkanError = グラフィックスの初期化に失敗しました。グラフィックドライバを更新してみてください。\n\nOpenGLに切り替えますか?\n\nエラーメッセージ:
477
InsufficientOpenGLDriver = OpenGLドライバのサポート不足が検出されました。\n\nお使いのGPUはPPSSPPの動作に必要なOpenGL 2.0をサポートしていません。\n\nお使いのGPUがOpenGL 2.0と互換性があるか確認してください。 互換性がある場合、GPUの開発元のウェブサイトから新しいグラフィックスドライバをインストールしてください。\n\n詳細についてはhttps://forums.ppsspp.orgのフォーラムを確認してください。
478
Just a directory. = ディレクトリです。
479
Missing key = キーがありません
480
MsgErrorCode = Error code:
481
MsgErrorSavedataDataBroken = セーブデータが破損しています。
482
MsgErrorSavedataMSFull = メモリースティックに空きがありません。容量を確認してください。
483
MsgErrorSavedataNoData = 警告: セーブデータが見つかりません。
484
MsgErrorSavedataNoMS = メモリースティックが挿入されていません。
485
No EBOOT.PBP, misidentified game = EBOOT.PBPがないのでゲームを識別できません。
486
Not a valid disc image. = 有効なディスクイメージではありません。
487
OpenGLDriverError = OpenGLドライバエラー
488
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPPはUMD Musicをサポートしていません
489
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPPはUMD Videoをサポートしていません
490
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPPはPlayStation 1・2 のゲームではなく、PSPのゲームを起動します。
491
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPPは現在、DLC、PSN、ゲーム更新のためのインターネット接続をサポートしていません。
492
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPPはPS1のEBOOTをサポートしていません。
493
PSX game image detected. = MODE2のイメージファイルです。PPSSPPはPS1のゲームをサポートしていません。
494
RAR file detected (Require UnRAR) = ファイルが圧縮されています (RAR)。\nまず解凍してください (UnRARを使う)。
495
RAR file detected (Require WINRAR) = ファイルが圧縮されています (RAR)。\nまず解凍してください (WinRARを使う)。
496
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = 低速です: フレームスキップを試してください。低速だと音が途切れます
497
Running slow: Try turning off Software Rendering = 低速です: 「ソフトウェアレンダリング」を無効にしてみてください
498
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 暗号化セーブに失敗しました。このセーブはPSP実機では使えません
499
textures.ini filenames may not be cross-platform = textures.ini のファイル名がクロスプラットフォーム向けではないかもしれません
500
This is a saved state, not a game. = これはセーブステートです。ゲームではありません。
501
This is save data, not a game. = これはセーブデータです。ゲームではありません。
502
Unable to create cheat file, disk may be full = チートファイルを作成できません。ディスクが一杯のようです。
503
Unable to initialize rendering engine. = レンダリングエンジンを初期化できません。
504
Unable to write savedata, disk may be full = セーブデータを書き込めません。ディスクが一杯のようです。
505
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = 警告: ビデオメモリが一杯なので、アップスケールを落として低速キャッシュモードに切り替えます。
506
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = 警告: ビデオメモリが一杯なので、低速キャッシュモードに切り替えます。
507
ZIP file detected (Require UnRAR) = ファイルが圧縮されています (ZIP)。\nまず解凍してください (UnRARを使う)。
508
ZIP file detected (Require WINRAR) = ファイルが圧縮されています (ZIP)。\nまず解凍してください (WinRARを使う)。
509

510
[Game]
511
Asia = アジア
512
Calculate CRC = CRCを算出する
513
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
514
ConfirmDelete = 削除
515
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
516
Create Game Config = ゲームの設定を作成する
517
Create Shortcut = ショートカットを作成する
518
Delete Game = ゲームを削除する
519
Delete Game Config = ゲームの設定を削除する
520
Delete Save Data = セーブデータを削除する
521
Europe = ヨーロッパ
522
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
523
Game = ゲーム
524
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
525
Game Settings = ゲームの設定
526
Homebrew = 自作
527
Hong Kong = 香港
528
InstallData = データのインストール
529
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
530
Japan = 日本
531
Korea = 韓国
532
MB = MB
533
One moment please... = しばらくお待ちください...
534
Play = プレイ
535
Remove From Recent = 履歴から削除する
536
SaveData = セーブデータ
537
Setting Background = 背景を設定
538
Show In Folder = フォルダに表示する
539
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
540
Uncompressed = Uncompressed
541
USA = USA
542
Use UI background = UIの背景を使う
543

544
[Graphics]
545
% of the void = ボイドの%
546
% of viewport = ビューポートの%
547
%, 0:unlimited = %, 0 = 無制限
548
(supersampling) = (スーパーサンプリング)
549
(upscaling) = (アップスケーリング)
550
1x PSP = 1× PSP
551
2x = 2×
552
2x PSP = 2× PSP
553
3x = 3×
554
3x PSP = 3× PSP
555
4x = 4×
556
4x PSP = 4× PSP (1080p)
557
5x = 5×
558
5x PSP = 5× PSP
559
6x PSP = 6× PSP
560
7x PSP = 7× PSP
561
8x = 8×
562
8x PSP = 8× PSP (4K)
563
9x PSP = 9× PSP
564
10x PSP = 10× PSP
565
16x = 16×
566
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
567
Aggressive = 最大限
568
Alternative Speed = カスタム速度1 (%で指定、0 = 無制限)
569
Alternative Speed 2 = カスタム速度2 (%で指定、0 = 無制限)
570
Anisotropic Filtering = 異方性フィルタリング
571
Antialiasing (MSAA) = アンチエイリアス (MSAA)
572
Aspect Ratio = アスペクト比
573
Auto = 自動
574
Auto (1:1) = 自動 (1:1)
575
Auto (same as Rendering) = 自動 (レンダリング解像度と同じ)
576
Auto FrameSkip = オートフレームスキップ
577
Auto Max Quality = 自動最高品質
578
Auto Scaling = 自動的に拡大
579
Backend = バックエンド
580
Balanced = バランス
581
Bicubic = Bicubic
582
Both = 両方
583
Buffer graphics commands (faster, input lag) = グラフィックスコマンドをバッファする (高速, 入力ラグあり)
584
BufferedRenderingRequired = 警告: このゲームは「レンダリングモード」を「バッファ」にする必要があります。
585
Camera = カメラの設定
586
Camera Device = カメラデバイスの選択
587
Cardboard Screen Size = 画面のサイズ (表示領域に対する%)
588
Cardboard Screen X Shift = X軸の位置変更 (余白に対する%)
589
Cardboard Screen Y Shift = Y軸の位置変更 (余白に対する%)
590
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VRの設定
591
Cheats = チート
592
Copy to texture = Copy to texture
593
Current GPU Driver = Current GPU Driver
594
Debugging = デバッグ
595
Default GPU driver = Default GPU driver
596
DefaultCPUClockRequired = 警告: このゲームではCPUクロックをデフォルトに設定する必要があります。
597
Deposterize = ポスタライズを解除する
598
Deposterize Tip = アップスケールされたテクスチャのバンディングを修正する
599
Device = デバイス
600
Direct3D 9 = Direct3D 9
601
Direct3D 11 = Direct3D 11
602
Disable culling = Disable culling
603
Disabled = 無効
604
Display Layout && Effects = 画面のレイアウトを編集する
605
Display Resolution (HW scaler) = 画面解像度 (HWスケーラー)
606
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
607
Drivers = Drivers
608
Enable Cardboard VR = Cardboard VRを有効にする
609
FPS = FPS
610
Frame Rate Control = フレームレートのコントロール
611
Frame Skipping = フレームスキップ
612
Frame Skipping Type = フレームスキップのタイプ
613
FullScreen = フルスクリーン
614
Geometry shader culling = ジオメトリシェーダーのカリング
615
GPUReadbackRequired = 警告: このゲームは"GPUリードバックのスキップ"をオフにする必要があります。
616
Hack Settings = ハックの設定 (不具合あり)
617
Hardware Tessellation = ハードウェアテッセレーション
618
Hardware Transform = ハードウェアトランスフォーム
619
hardware transform error - falling back to software = ハードウェアトランスフォームでエラー。ソフトウェアに戻します
620
HardwareTessellation Tip = ハードウェアを使用して曲線を作成し、品質を常に一定にする
621
High = 高
622
Hybrid = Hybrid
623
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic
624
Ignore camera notch when centering = インカメラ液晶部分を画面センタリング領域に含めない
625
Install custom driver... = Install custom driver...
626
Integer scale factor = Integer scale factor
627
Internal Resolution = 内部解像度
628
Lazy texture caching = テクスチャキャッシュを遅延させる (高速化)
629
Lazy texture caching Tip = 高速化するが いくつかのゲームでテキスト表示が崩れる場合があります
630
Linear = Linear
631
Low = 低
632
LowCurves = スプライン/ベジェ曲線の品質
633
LowCurves Tip = いくつかのゲームでのみ用いられ、曲線の滑らかさをコントロールする
634
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = エフェクトを低解像度にする (生成物を減らす)
635
Manual Scaling = 手動で拡大
636
Medium = 中
637
Mode = モード
638
Must Restart = この変更を適用するにはPPSSPPを再起動してください
639
Native device resolution = 機器のネイティブ解像度
640
Nearest = Nearest
641
No (default) = No (default)
642
No buffer = バッファなし
643
Render all frames = Render all frames
644
Show Battery % = Show Battery %
645
Show Speed = 速度を表示する
646
Skip = Skip
647
Skip Buffer Effects = ノンバッファレンダリング (高速化)
648
None = なし
649
Number of Frames = フレーム数
650
Off = オフ
651
OpenGL = OpenGL
652
Overlay Information = オーバーレイ表示
653
Partial Stretch = 部分的に拡大
654
Percent of FPS = FPS中のパーセント
655
Performance = パフォーマンス
656
Postprocessing shaders = 後処理シェーダ
657
Recreate Activity = アクティビティを再作成する
658
Render duplicate frames to 60hz = フレームを複製して60Hzでレンダリングする
659
RenderDuplicateFrames Tip = フレームレートが低いゲームでフレームレートをよりスムーズにできます
660
Rendering Mode = レンダリングモード
661
Rendering Resolution = レンダリング解像度
662
RenderingMode NonBuffered Tip = 高速ですが何も表示されなくなるゲームがあるかもしれません
663
Rotation = 向き
664
Safe = セーフ
665
Screen Scaling Filter = 画像スケーリングのフィルタ
666
Show Debug Statistics = デバッグ情報を表示する
667
Show FPS Counter = FPSを表示する
668
Skip GPU Readbacks = GPUリードバックのスキップ
669
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
670
Software Rendering = ソフトウェアレンダリング (実験的)
671
Software Skinning = ソフトウェアスキニング
672
SoftwareSkinning Tip = スキンモデルの描画をCPUでまとめて行う。ほとんどのゲームが高速化します
673
Speed = 速度
674
Speed Hacks = スピードハック (不具合あり)
675
Stereo display shader = ステレオディスプレイシェーダー
676
Stereo rendering = ステレオレンダリング
677
Stretch = 拡大
678
Texture Filter = テクスチャフィルタ
679
Texture Filtering = テクスチャフィルタリング
680
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
681
Texture Scaling = テクスチャスケーリング
682
Texture Shader = テクスチャシェーダ
683
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
684
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = 「ハードウェアテッセレーション」をオフにしてください。サポートされていません
685
Unlimited = 無制限
686
Up to 1 = 最大1
687
Up to 2 = 最大2
688
Upscale Level = アップスケールのレベル
689
Upscale Type = アップスケールのタイプ
690
UpscaleLevel Tip = CPUに重い負荷 - カクつきを避けるためタイプによっては遅延するスケーリングがあるかもしれません
691
Use all displays = 全てのディスプレイを使う
692
VSync = VSync
693
Vulkan = Vulkan
694
Window Size = ウィンドウサイズ
695
xBRZ = xBRZ
696

697
[InstallZip]
698
Delete ZIP file = ZIPファイルを削除
699
Install = インストールする
700
Install game from ZIP file? = ZIPファイルからゲームをインストールしますか?
701
Install textures from ZIP file? = ZIPファイルからテクスチャをインストールしますか?
702
Installation failed = Installation failed
703
Installed! = インストールしました
704
Texture pack doesn't support install = テクスチャパックがインストールをサポートしていません
705
Zip archive corrupt = ZIPアーカイブが破損しています
706
Zip file does not contain PSP software = ZIPファイルにPSPソフトウェアが含まれていません
707

708
[KeyMapping]
709
Allow combo mappings = Allow combo mappings
710
Autoconfigure = 自動設定
711
Autoconfigure for device = デバイスの自動設定
712
Bind All = 全ての割り当てを行う
713
Clear All = 全てクリアする
714
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
715
Control modifiers = Control modifiers
716
Default All = デフォルトに戻す
717
Emulator controls = Emulator controls
718
Extended PSP controls = Extended PSP controls
719
Map a new key for = 新しいキーを入力
720
Map Key = キーの割り当て指定
721
Map Mouse = マウスの割り当て指定
722
Replace = 置き換える
723
Show PSP = PSP画像を表示
724
Standard PSP controls = Standard PSP controls
725
Strict combo input order = Strict combo input order
726
You can press ESC to cancel. = Escを押すとキャンセルできます。
727

728
[MainMenu]
729
Browse = 参照...
730
Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Goldを購入
731
Choose folder = フォルダを選択する
732
Credits = クレジット
733
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP自作ソフトストア
734
Exit = 終了
735
Game Settings = ゲームの設定
736
Games = ゲーム
737
Give PPSSPP permission to access storage = PPSSPPにストレージへのアクセス権限を与えてください
738
Homebrew & Demos = 自作ソフトとデモ
739
How to get games = ゲームを入手する
740
How to get homebrew & demos = 自作ソフトとデモを入手する
741
Load = ロード...
742
Loading... = ロードしています...
743
PinPath = ピンで留める
744
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPPがゲームをロード/セーブできません
745
Recent = 履歴
746
SavesAreTemporary = PPSSPPは一時ストレージに保存しています
747
SavesAreTemporaryGuidance = PPSSPPをどこかに展開して永続的に保存する
748
SavesAreTemporaryIgnore = 警告を無視する
749
UnpinPath = ピンを外す
750
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
751
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
752

753
[MainSettings]
754
Audio = オーディオ
755
Controls = コントロール
756
Graphics = グラフィックス
757
Networking = ネットワーク
758
Search = 検索
759
System = システム
760
Tools = ツール
761

762
[MappableControls]
763
Alt speed 1 = カスタム速度1
764
Alt speed 2 = カスタム速度2
765
An.Down = アナログパッド 下
766
An.Left = アナログパッド 左
767
An.Right = アナログパッド 右
768
An.Up = アナログパッド 上
769
Analog limiter = パッドのリミッタ
770
Analog speed = Analog speed
771
Analog Stick = アナログパッド
772
Audio/Video Recording = オーディオ/ビデオの記録
773
AxisSwap = 軸の入れ替え
774
Circle = 〇
775
Cross = ✕
776
Custom %d = カスタム %d
777
D-pad down = 十字キー 下
778
D-pad left = 十字キー 左
779
D-pad right = 十字キー 右
780
D-pad up = 十字キー 上
781
DevMenu = 開発者用メニュー
782
Display Portrait = 縦表示[正位置]に切り替え
783
Display Portrait Reversed = 縦表示[逆位置]に切り替え
784
Display Landscape = 横表示[正位置]に切り替え
785
Display Landscape Reversed = 横表示[逆位置]に切り替え
786
Double tap button = ダブルタップ時の設定
787
Down = 十字キー 下
788
Dpad = 十字キー
789
Exit App = Exit App
790
Frame Advance = コマ送り
791
Hold = ホールド
792
Home = Homeボタン
793
L = L
794
Left = 十字キー 左
795
Load State = ステートをロード
796
Mute toggle = ミュートの切り替え
797
Next Slot = 次のスロット
798
None = 設定なし
799
Note = ♪ボタン
800
OpenChat = チャットを開く
801
Pause = 一時停止
802
Previous Slot = 前のスロット
803
R = R
804
RapidFire = 連射
805
Record = Record
806
Remote hold = リモートホールド
807
Rewind = 巻き戻す
808
Right = 十字キー 右
809
Right Analog Stick = 右アナログパッド
810
RightAn.Down = 右アナログパッド 下
811
RightAn.Left = 右アナログパッド 左
812
RightAn.Right = 右アナログパッド 右
813
RightAn.Up = 右アナログパッド 上
814
Rotate Analog (CCW) = アナログ回転 (反時計)
815
Rotate Analog (CW) = アナログ回転 (時計)
816
Save State = ステートをセーブ
817
Screen = スクリーン
818
Screenshot = スクリーンショット
819
Select = Select
820
SpeedToggle = 速度の切り替え
821
Square = □
822
Start = Start
823
Swipe Down = スワイプ【下】
824
Swipe Left = スワイプ【左】
825
Swipe Right = スワイプ【右】
826
Swipe Up = スワイプ【上】
827
tap to customize = タップして設定
828
Texture Dumping = テクスチャのダンプ
829
Texture Replacement = テクスチャの置換
830
Toggle Fullscreen = フルスクリーンの切り替え
831
Toggle mode = モードの切り替え
832
Toggle mouse input = Toggle mouse input
833
Toggle touch controls = Toggle touch controls
834
Toggle WLAN = WLANの切り替え
835
Triangle = △
836
Fast-forward = 速度制限を解除
837
Up = 十字キー 上
838
Vol + = 音量を上げる
839
Vol - = 音量を下げる
840
Wlan = WLAN
841

842
[Networking]
843
AdHoc Server = アドホックサーバ
844
AdhocServer Failed to Bind Port = アドホックサーバーがポートのバインドに失敗しました
845
AM: Data from Unknown Port = AM: 不明なポートからのデータ
846
Auto = 自動
847
Change Mac Address = MACアドレスを変更する
848
Change proAdhocServer Address = PROアドホックサーバのIPアドレスを変更する (localhost = multiple instances)
849
ChangeMacSaveConfirm = 新しいMACアドレスを生成しますか?
850
ChangeMacSaveWarning = いくつかのゲームのセーブデータはMACアドレスを照合します。一致しない場合データが使用不可、または破損する場合があります。
851
Chat = チャット
852
Chat Button Position = チャットボタンの位置
853
Chat Here = ここにチャットを入力する
854
Chat message = チャットメーッセージ
855
Chat Screen Position = チャット画面の位置
856
Disconnected from AdhocServer = アドホックサーバーから切断する
857
DNS Error Resolving = DNSエラーの解決
858
Enable built-in PRO Adhoc Server = 内蔵PROアドホックサーバを有効にする
859
Enable network chat = ネットワークチャットを有効にする
860
Enable networking = ネットワーク/WLANを有効にする
861
Enable UPnP = UPnPを有効にする (検出に数秒かかる)
862
EnableQuickChat = クイックチャットを有効にする
863
Enter a new PSP nickname = PSPの新しいニックネームを入力する
864
Enter Quick Chat 1 = クイックチャット1を入力する
865
Enter Quick Chat 2 = クイックチャット2を入力する
866
Enter Quick Chat 3 = クイックチャット3を入力する
867
Enter Quick Chat 4 = クイックチャット4を入力する
868
Enter Quick Chat 5 = クイックチャット5を入力する
869
Error = エラー
870
Failed to Bind Localhost IP = ローカルホストIPのバインドに失敗しました
871
Failed to Bind Port = ポートのバインドに失敗しました
872
Failed to connect to Adhoc Server = アドホックサーバーに接続できませんでした
873
Forced First Connect = 強制初期接続 (より速い接続)
874
GM: Data from Unknown Port = GM: 不明なポートからのデータ
875
Hostname = ホストネーム
876
Invalid IP or hostname = 無効なIPまたはホスト名
877
Minimum Timeout = 最小タイムアウト (低遅延をオーバーライド、単位ms)
878
Misc = その他 (デフォルト = PSP互換)
879
Network connected = Network connected
880
Network initialized = ネットワークを初期化
881
Please change your Port Offset = ポートオフセットを変更してください
882
Port offset = ポートオフセット (0 = PSP互換)
883
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPPのアドホック接続Wikiページを開く (英語)
884
proAdhocServer Address: = アドホックサーバーアドレス:
885
Quick Chat 1 = クイックチャット1
886
Quick Chat 2 = クイックチャット2
887
Quick Chat 3 = クイックチャット3
888
Quick Chat 4 = クイックチャット4
889
Quick Chat 5 = クイックチャット5
890
QuickChat = クイックチャット
891
Randomize = Randomize
892
Send = 送信する
893
Send Discord Presence information = Discordのプレゼンス情報を送信する
894
Unable to find UPnP device = UPnPデバイスがみつかりません
895
UPnP (port-forwarding) = UPnP(ポートフォワーディング)
896
UPnP need to be reinitialized = UPnPの再初期化が必要です
897
UPnP use original port = UPnPでオリジナルのポートを使用する (有効 = PSP互換)
898
UseOriginalPort Tip = デバイスやゲームによっては動作しない場合がありますので、wikiを参照してください。
899
Validating address... = アドレスを検証しています...
900
WLAN Channel = WLANチャネル
901
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = オフラインモードです。ロビーかホールに移動してください
902

903
[PSPSettings]
904
Auto = 自動
905
Chinese (simplified) = 中国語(簡体字)
906
Chinese (traditional) = 中国語(繁体字)
907
Dutch = オランダ語
908
English = 英語
909
French = フランス語
910
Game language = ゲームの言語
911
German = ドイツ語
912
Italian = イタリア語
913
Japanese = 日本語
914
Korean = 韓国語
915
Games often don't support all languages = ゲームはすべての言語に対応していないことが多いです
916
Portuguese = ポルトガル語
917
Russian = ロシア語
918
Spanish = スペイン語
919

920
[Pause]
921
Cheats = チート
922
Continue = 再開する
923
Create Game Config = ゲームの設定を作成する
924
Delete Game Config = ゲームの設定を削除する
925
Exit to menu = メニューに戻る
926
Game Settings = ゲームの設定
927
Load State = ステートをロードする
928
Rewind = 巻き戻す
929
Save State = ステートをセーブする
930
Settings = 設定
931
Switch UMD = UMDを交換する
932
Undo last load = ロードを取り消す
933
Undo last save = セーブ内容を戻す
934

935
[PostShaders]
936
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
937
4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
938
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
939
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
940
AAColor = AA-Color
941
Amount = Amount
942
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
943
Aspect = Aspect
944
Black border = Black border
945
Bloom = Bloom
946
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
947
Brightness = Brightness
948
Cartoon = Cartoon
949
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
950
ColorCorrection = Color correction
951
ColorPreservation = Color preservation
952
Contrast = Contrast
953
CRT = CRT scanlines
954
FakeReflections = FakeReflections
955
FXAA = FXAA Antialiasing
956
Gamma = Gamma
957
GreenLevel = Green level
958
Intensity = Intensity
959
LCDPersistence = LCD Persistence
960
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
961
Natural = Natural Colors
962
NaturalA = Natural Colors (no blur)
963
Off = オフ
964
Power = Power
965
PSPColor = PSP color
966
RedBlue = Red/Blue glasses
967
Saturation = Saturation
968
Scanlines = Scanlines (CRT)
969
Sharpen = Sharpen
970
SideBySide = Side by side (SBS)
971
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
972
Strength = Strength
973
Tex4xBRZ = 4xBRZ
974
TexMMPX = MMPX
975
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
976
UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler
977
VideoSmoothingAA = Video Smoothing AA
978
Vignette = Vignette
979

980
[PSPCredits]
981
all the forum mods = フォーラムのモデレータの皆さん
982
build server = ビルドサーバ
983
Buy Gold = Gold版を購入
984
check = Dolphinもチェックしてください。最高のWii/GCエミュレータです:
985
CheckOutPPSSPP = PPSSPPをチェックしてください。素晴らしいPSPエミュレータです: https://www.ppsspp.org/
986
contributors = 貢献者:
987
created = 作者:
988
Discord = Discord
989
info1 = PPSSPPは教育目的のみを意図しています。
990
info2 = UMDを所有するかPSP実機のPSNストアからダウンロード購入して、
991
info3 = プレイするゲームに対してあなたが権利を保有していることを
992
info4 = 確認してください。
993
info5 = "PSP" はSony Interactive Entertainment Inc.の登録商標です。
994
iOS builds = iOSビルド
995
license = GPL 2.0+ライセンスのフリーソフトウェア
996
list = 互換性リスト, フォーラム, 開発情報などがあります
997
PPSSPP Forums = PPSSPPフォーラム
998
Privacy Policy = プライバシーポリシー
999
Share PPSSPP = PPSSPPをシェアする
1000
specialthanks = スペシャルサンクス:
1001
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (ハードウェア, アドバイス)
1002
specialthanksMaxim = (素晴らしいAtrac3+デコーダ)
1003
testing = 動作テスト
1004
this translation by = 翻訳者:
1005
title = 高速で移植性のあるPSPエミュレータ
1006
tools = 使用されているフリーツール:
1007
# PPSSPPの翻訳者や翻訳への貢献者をここに追加してください。
1008
# 翻訳者のクレジットは6行までです。
1009
# 余った行は空白のままにしてください。1行に4人記載するのがベストのようです。
1010
translators1 = unknown, gary, nassau-tk
1011
translators2 =
1012
translators3 =
1013
translators4 =
1014
translators5 =
1015
translators6 =
1016
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
1017
website = ウェブサイトはこちら:
1018
written = 速度と移植性を保つためにC++で書かれています
1019

1020
[MemStick]
1021
Already contains PSP data = 既にPSPデータが存在しています。
1022
Cancelled - try again = Cancelled - try again
1023
Checking... = Checking...
1024
Current = 現在の
1025
DataWillStay = データはPPSSPPをアンインストールしても残ります。
1026
DataCanBeShared = 通常版/ゴールド間でのデータの共有が可能です。
1027
DataCannotBeShared = 通常版/ゴールド間でのデータの共有は「できません」。
1028
Deleting... = Deleting...
1029
Done! = 完了!
1030
EasyUSBAccess = PCとのUSB接続でフォルダにアクセスが簡単にできます。
1031
Failed to move some files! = いくつかのファイルの移動に失敗しました!
1032
Failed to save config = セーブコンフィグに失敗しました!
1033
Free space = 空き容量
1034
Manually specify PSP folder = PSPフォルダーを手動で設定する
1035
Move Data = データ移動
1036
No data will be changed = データに変更はありません
1037
PPSSPP will restart after the change = PPSSPPは変更後に再起動します
1038
Selected PSP Data Folder = 選択されたPSPフォルダー
1039
Skip for now = 今はスキップする
1040
Starting move... = 移動開始...
1041
That folder doesn't work as a memstick folder. = そのフォルダーはメモリースティックフォルダーとしては使用できません。
1042
USBAccessThrough = USB接続は Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files を通して行う。
1043
USBAccessThroughGold = USB接続は Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files を通して行う。
1044
DataWillBeLostOnUninstall = 警告! PPSSPPをアンインストールすると保存データも削除されます!
1045
MemoryStickDescription = PSPデータの保存先の選択(メモリースティック)
1046
Create or Choose a PSP folder = フォルダの新規作成または既存フォルダの選択
1047
Use App Private Data = アプリのプライベートフォルダに保存
1048
Use PSP folder at root of storage = デバイスの内部ストレージのルートに保存
1049
Welcome to PPSSPP! = ようこそPPSSPPへ!
1050
WhatsThis = What's This?!
1051

1052
[RemoteISO]
1053
Browse Games = ゲームをブラウズする
1054
Local Server Port = ローカルサーバのポート
1055
Manual Mode Client = マニュアルモードクライアント
1056
Remote disc streaming = リモートディスクストリーミング
1057
Remote Port = リモートポート
1058
Remote Server = リモートサーバ
1059
Remote Subdirectory = リモートサブディレクトリ
1060
RemoteISODesc = 最近のリストにあるゲームがシェアされます
1061
RemoteISOLoading = 接続しました。ゲームリストをロードします...
1062
RemoteISOScanning = スキャンしています... サーバデバイスの「ゲームをシェアする」をクリックしてください
1063
RemoteISOScanningTimeout = スキャンしています... デスクトップのファイアウォール設定を確認してください
1064
RemoteISOWifi = 注意: 両方のデバイスを同じWi-Fiネットワークに接続してください
1065
RemoteISOWinFirewall = 警告: Windowsファイアウォールが共有をブロックしています
1066
Settings = 設定
1067
Share Games (Server) = ゲームをシェアする (サーバ)
1068
Share on PPSSPP startup = PPSSPPの起動時にシェアする
1069
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1070
Stop Sharing = シェアを停止する
1071
Stopping.. = 停止しています...
1072

1073
[Reporting]
1074
Bad = Bad
1075
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: 計算中...
1076
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1077
FeedbackDelayInfo = あなたのデータはバックグラウンドで送信されます。
1078
FeedbackDesc = エミュレーションの評価をコミュニティに報告する
1079
FeedbackDisabled = 「互換性をコミュニティに報告する」を有効にしてください。
1080
FeedbackIncludeCRC = 注意: ディスクのCRCを送信するのでバッテリを消費します
1081
FeedbackIncludeScreen = スクリーンショットを含める
1082
FeedbackSubmitDone = あなたのデータを送信しました。
1083
FeedbackSubmitFail = サーバにデータを送信できませんでした。PPSSPPをアップデートしてみてください。
1084
FeedbackThanks = フィードバックをご送信いただいてありがとうございます!
1085
Gameplay = ゲームプレイ
1086
Graphics = グラフィックス
1087
Great = Great
1088
In-game = In-game
1089
In-game Description = ゲームプレイには入れるがバグが多すぎて完全には程遠い
1090
Menu/Intro = Menu/Intro
1091
Menu/Intro Description = ゲームプレイに入れない
1092
Nothing = Nothing
1093
Nothing Description = 全く動かない
1094
OK = OK
1095
Open Browser = ブラウザを開く
1096
Overall = 総合評価
1097
Perfect = Perfect
1098
Perfect Description = ゲーム全体に渡って完全なエミュレーション - 素晴らしい!
1099
Plays = Plays
1100
Plays Description = 完全に遊べるがグリッチが生じる
1101
ReportButton = 報告する
1102
Show disc CRC = CRCを表示する
1103
Speed = 速度
1104
Submit Feedback = フィードバックを送信する
1105
SuggestionConfig = 適切な設定についてウェブサイトのレポートを参照してください。
1106
SuggestionCPUSpeed0 = CPU速度のロックを無効にしてください。
1107
SuggestionDowngrade = 古いPPSSPPにダウングレードしてください (このバグは報告してください)。
1108
SuggestionsFound = 他のユーザがより良い結果をレポートしています。詳細については「全てのフィードバックを見る」をタップしてください。
1109
SuggestionsNone = このゲームは他のユーザの環境でも動いていません。
1110
SuggestionsWaiting = 送信して他のユーザのフィードバックを確認しています...
1111
SuggestionUpgrade = 新しいPPSSPPに更新してください。
1112
SuggestionVerifyDisc = お使いのISOがディスクから適切にコピーされているか確認してください。
1113
Unselected Overall Description = このゲームのエミュレーション精度はどうですか?
1114
View Feedback = 全てのフィードバックを見る
1115

1116
[Savedata]
1117
Date = 日付
1118
Filename = ファイル名
1119
No screenshot = スクリーンショットなし
1120
None yet. Things will appear here after you save. = まだありません。セーブ後に項目が表示されます。
1121
Nothing matching '%1' was found. = '%1'と一致するものは見つかりませんでした。
1122
Save Data = セーブデータ
1123
Save States = セーブステート
1124
Savedata Manager = セーブデータを管理する
1125
Showing matches for '%1'. = '%1'で見つかったものを表示します。
1126
Size = サイズ
1127

1128
[Screen]
1129
Cardboard VR OFF = Cardboard VRオフ
1130
Chainfire3DWarning = 警告: Chainfire3Dを検出しました。問題が起きるかもしれません。
1131
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1132
Failed to load state = ステートのロードに失敗しました
1133
Failed to save state = ステートのセーブに失敗しました
1134
fixed = 速度: カスタム速度1
1135
GLToolsWarning = 警告: GLToolsを検出しました。問題が起きるかもしれません。
1136
In menu = In menu
1137
Load savestate failed = セーブステートのロードに失敗しました
1138
Loaded State = ステートをロードしました
1139
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = ロードしました。 異なるセーブデータである場合セーブが拒否される場合があります。
1140
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = ロードしました。最新のセーブデータがある場合セーブが拒否される場合があります。
1141
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = ロードしました。バグの発生を減らすためにゲーム中でセーブを行い、再起動してロードしてください。
1142
LoadStateDoesntExist = ステートのロードに失敗しました: セーブステートがありません。
1143
LoadStateWrongVersion = ステートのロードに失敗しました: 古いバージョンのセーブステートです。
1144
norewind = 巻き戻すセーブステートがありません。
1145
Playing = プレイ中
1146
PressESC = ESCを押すと一時停止メニューを開きます。
1147
replaceTextures_false = テクスチャが置き換えられなくなりました。
1148
replaceTextures_true = テクスチャの置き換えが有効になりました。
1149
Save State Failed = ステートのセーブに失敗しました。
1150
Saved State = ステートをセーブしました
1151
saveNewTextures_false = テクスチャの保存が無効になりました。
1152
saveNewTextures_true = テクスチャがストレージに保存されます。
1153
SpeedCustom2 = 速度: カスタム速度2
1154
standard = 速度: 標準
1155
State load undone = ステートロードが取り消されました。
1156
Untitled PSP game = 無題のPSPゲーム
1157

1158
[Search]
1159
No settings matched '%1' = この検索ワードにマッチするものはありませんでした '%1'
1160
Filtering settings by '%1' = この検索ワードに設定しました '%1'
1161
Find settings = メニュー内の設定項目の検索
1162
Filter = 検索する文字(ここをクリック)
1163
Clear filter = 検索文字のクリア
1164
Search term = Search term
1165

1166
[Store]
1167
Connection Error = 接続エラー
1168
Install = インストールする
1169
Installed = インストール済み
1170
Launch Game = ゲームを起動する
1171
Loading... = ロードしています...
1172
MB = MB
1173
Size = サイズ
1174
Uninstall = アンインストールする
1175

1176
[SysInfo]
1177
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1178
%d (%d per core, %d cores) = %d (1コアあたり %dつ, コア数 %d)
1179
%d bytes = %dバイト
1180
%d Hz = %d Hz
1181
(none detected) = (未検出)
1182
3D API = 3D API
1183
ABI = ABI
1184
API Version = APIバージョン
1185
Audio Information = オーディオ情報
1186
Board = Board
1187
Build Config = ビルド設定
1188
Build Configuration = ビルド設定
1189
Built by = ビルド作成者
1190
Compressed texture formats = 圧縮テクスチャフォーマット
1191
Core Context = コアコンテキスト
1192
Cores = コア数
1193
CPU Extensions = CPU拡張
1194
CPU Information = CPU情報
1195
CPU Name = CPU名
1196
D3DCompiler Version = D3DCompilerバージョン
1197
Debug = デバッグ
1198
Debugger Present = デバッガーあり
1199
Depth buffer format = デプスバッファ形式
1200
Device Info = デバイス情報
1201
Directories = ディレクトリ
1202
Display Color Formats = Display Color Formats
1203
Display Information = ディスプレイ情報
1204
DPI = DPI
1205
Driver bugs = ドライバーバグ
1206
Driver Version = ドライバのバージョン
1207
EGL Extensions = EGL拡張
1208
Frames per buffer = バッファあたりのフレーム数
1209
GPU Flags = GPU Flags
1210
GPU Information = GPU情報
1211
High precision float range = 高精度浮動小数点の範囲
1212
High precision int range = 高精度整数の範囲
1213
Icon cache = Icon cache
1214
Instance = Instance
1215
JIT available = JIT available
1216
Lang/Region = 言語/地域
1217
Memory Page Size = メモリページサイズ
1218
Native resolution = ネイティブ解像度
1219
No GPU driver bugs detected = GPUドライバーのバグは検出されませんでした
1220
OGL Extensions = OGL拡張
1221
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0拡張
1222
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0拡張
1223
OpenGL Extensions = OpenGL拡張
1224
Optimal frames per buffer = バッファあたりの最適フレーム
1225
Optimal sample rate = 最適サンプルレート
1226
OS Information = OS情報
1227
Pixel resolution = ピクセル解像度
1228
PPSSPP build = PPSSPPビルド
1229
Present modes = Presentモード
1230
Refresh rate = リフレッシュレート
1231
Release = リリース
1232
RW/RX exclusive = RW/RX専用
1233
Sample rate = サンプルレート
1234
Screen notch insets = Screen notch insets
1235
Shading Language = シェーディング言語
1236
Storage = ストレージ情報
1237
Sustained perf mode = 性能維持モード
1238
System Information = システム情報
1239
System Name = システム名
1240
System Version = システムバージョン
1241
Threads = スレッド数
1242
UI resolution = UI解像度
1243
Vendor = ベンダ
1244
Vendor (detected) = ベンダ (検出されたもの)
1245
Version Information = バージョン情報
1246
Vulkan Extensions = Vulkan拡張
1247
Vulkan Features = Vulkanの機能
1248

1249
[System]
1250
(broken) = (壊れています)
1251
12HR = 12時間
1252
24HR = 24時間
1253
Auto = 自動
1254
Auto Load Savestate = 自動的にセーブステートをロードする
1255
AVI Dump started. = AVIダンプを開始しました
1256
AVI Dump stopped. = AVIダンプを停止しました
1257
Cache ISO in RAM = ISO全体をキャッシュする
1258
Change CPU Clock = CPUクロックを変更する (不安定)
1259
CPU Core = CPUコア
1260
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1261
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1262
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1263
Floating symbols = Floating symbols
1264
Game crashed = Game crashed
1265
JIT using IR = JIT using IR
1266
Language = 言語
1267
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1268
Memory Stick folder = メモリースティックフォルダを変更する
1269
Memory Stick size = メモリースティックの容量の変更 (GB)
1270
Change Nickname = ニックネームを変更する
1271
ChangingMemstickPath = ゲームのセーブ, セーブステート, その他のデータはこのフォルダにコピーされません。\n\nメモリースティックフォルダを変更しますか?
1272
ChangingMemstickPathInvalid = そのパスを使用してメモリースティックファイルを保存することができませんでした。
1273
Cheats = チート
1274
Clear Recent = 履歴をクリアする
1275
Clear Recent Games List = ゲームリストの履歴をクリアする
1276
Clear UI background = UIの背景をクリアする
1277
Color Tint = UIの色調
1278
Color Saturation = UIの彩度
1279
Confirmation Button = 決定ボタン
1280
Date Format = 日付の形式
1281
Day Light Saving = サマータイム
1282
DDMMYYYY = 日/月/年
1283
Decrease size = サイズを縮小する
1284
Developer Tools = 開発者向けツール
1285
Display Extra Info = 拡張情報の表示
1286
Display Games on a grid = "ゲーム" をグリッド表示にする
1287
Display Homebrew on a grid = "自作ソフトとデモ" をグリッド表示にする
1288
Display Recent on a grid = "履歴" をグリッド表示にする
1289
Emulation = エミュレーション
1290
Enable Cheats = チートを有効にする
1291
Enable Compatibility Server Reports = 互換性をコミュニティに報告する
1292
Failed to load state. Error in the file system. = ステートのロードに失敗しました。フィルシステムにエラーがあります。
1293
Failed to save state. Error in the file system. = ステートのセーブに失敗しました。フィルシステムにエラーがあります。
1294
Fast (lag on slow storage) = 高速 (遅いストレージだとラグあり)
1295
Fast Memory = 高速メモリ (不安定)
1296
Force real clock sync (slower, less lag) = リアルクロックへの同期を強制する (低速化, ラグ減少)
1297
Games list settings = ゲームリストの設定
1298
General = 全般
1299
Grid icon size = グリッド表示時のアイコンサイズ
1300
Help the PPSSPP team = PPSSPPチームを支援する
1301
Host (bugs, less lag) = ホスト (バグあり, ラグは少ない)
1302
Ignore bad memory accesses = 不正なメモリアクセスを無視する
1303
Increase size = サイズを拡大する
1304
Interpreter = インタプリタ
1305
IO timing method = 入出力のタイミング
1306
IR Interpreter = IRインタプリタ
1307
Memory Stick Folder = メモリースティックフォルダ
1308
Memory Stick inserted = メモリースティックを挿入する
1309
MHz, 0:default = MHz, 0 = デフォルト
1310
MMDDYYYY = 月/日/年
1311
Moving background = Moving background
1312
Newest Save = 最も新しいセーブ
1313
No animation = アニメーションなし
1314
Not a PSP game = PSPのゲームではありません
1315
Off = オフ
1316
Oldest Save = 最も古いセーブ
1317
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1318
Path does not exist! = パスが存在しません
1319
PSP Memory Stick = メモリースティックの設定
1320
PSP Model = PSPのモデル
1321
PSP Settings = PSPの設定
1322
PSP-1000 = PSP-1000
1323
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1324
Recent games = Recent games
1325
Record Audio = オーディオを記録する
1326
Record Display = 画面を記録する
1327
Recording = Recording
1328
Reset Recording on Save/Load State = ステートをセーブ/ロードしたら記録をリセットする
1329
Restore Default Settings = 設定をデフォルトに戻す
1330
RetroAchievements = RetroAchievements
1331
Rewind Snapshot Interval = スナップショットの巻き戻し頻度 (メモリを消費)
1332
Save path in installed.txt = パスを installed.txt に保存する
1333
Save path in My Documents = パスを My Documents に保存する
1334
Savestate Slot = セーブステートのスロット
1335
Savestate slot backups = セーブステートのスロットをバックアップする
1336
Screenshots as PNG = スクリーンショットをPNG形式で保存する
1337
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1338
Set UI background... = UIの背景を設定する...
1339
Show ID = IDを表示する
1340
Show region flag = 地域の旗を表示する
1341
Show Memory Stick folder = メモリスティックフォルダーの場所を開く
1342
Simulate UMD delays = UMDの遅延をシミュレートする
1343
Simulate UMD slow reading speed = UMDの低速な読込速度をシミュレートする
1344
Slot 1 = スロット1
1345
Slot 2 = スロット2
1346
Slot 3 = スロット3
1347
Slot 4 = スロット4
1348
Slot 5 = スロット5
1349
Storage full = ストレージが一杯です
1350
Sustained performance mode = パフォーマンス維持モード
1351
Theme = UIのテーマ
1352
Time Format = 時刻の形式
1353
Transparent UI background = Transparent UI background
1354
UI = ユーザーインターフェース
1355
UI Sound = UI操作音
1356
UI background animation = UIの背景アニメーション
1357
undo %c = backup %c
1358
USB = USB
1359
Use Lossless Video Codec (FFV1) = ロスレスビデオコーデックを使う (FFV1)
1360
Use O to confirm = ○ボタンで決定する(日本仕様)
1361
Use output buffer (with overlay) for recording = 記録時に出力バッファを使用する (オーバーレイ付き)
1362
Use system native keyboard = システムネイティブキーボードを使用する
1363
Use X to confirm = ✕ボタンで決定する(海外仕様)
1364
VersionCheck = 新バージョンのPPSSPPをチェックする
1365
WARNING: Android battery save mode is on = 警告: アンドロイドのバッテリーセーブモードがオンになっています
1366
WARNING: Battery save mode is on = 警告: バッテリーセーブモードがオンになっています
1367
Waves = Waves
1368
YYYYMMDD = 年/月/日
1369

1370
[TextureShaders]
1371
Off = Off
1372
TexMMPX = TexMMPX
1373
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1374
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1375

1376
[Themes]
1377
Dark = ダーク
1378
Default = デフォルト
1379

1380
[UI Elements]
1381
%1 button = %1 button
1382
%1 checkbox = %1 checkbox
1383
%1 choice = %1 choice
1384
%1 heading = %1 heading
1385
%1 radio button = %1 radio button
1386
%1 text field = %1 text field
1387
Choices: = Choices:
1388
List: = List:
1389
Progress: %1% = Progress: %1%
1390
Screen representation = Screen representation
1391
[Upgrade]
1392
Details = 詳細
1393
Dismiss = 無視
1394
Download = ダウンロード
1395
New version of PPSSPP available = 新しいバージョンのPPSSPPを利用できます
1396

1397
[VR]
1398
6DoF movement = 6DoF動作
1399
Camera type = Camera type
1400
Distance to 2D menus and scenes = 2Dメニューと空間までの距離
1401
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1402
Experts only = Experts only
1403
Force 72Hz update = 72Hzに強制的に更新
1404
Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
1405
Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
1406
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1407
Heads-up display scale = ヘッドアップディスプレイスケール
1408
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1409
Map controller movements to keys = コントローラーの動きをキーにマッピングする
1410
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
1411
Motion needed to generate action = アクションを生成するために必要なモーション
1412
Stereoscopic vision (Experimental) = 立体映像 (実験的機能)
1413
Virtual reality = バーチャルリアリティー
1414
VR camera = VRカメラ
1415
VR controllers = VRコントローラー
1416

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.