ProjectArcade

Форк
0
1417 строк · 59.2 Кб
1
[Achievements]
2
%1 achievements, %2 points = %1 obiettivi, %2 punti
3
%1: Attempt failed = %1: Tentativo fallito
4
%1: Attempt started = %1: Tentativo iniziato
5
Account = Account
6
Achievement sound volume = Achievement sound volume
7
Achievement unlocked = Obiettivo sbloccato
8
Achievement progress = Progresso dell'obiettivo
9
Achievements = Obiettivi
10
Achievements enabled = Obiettivi abilitati
11
Achievements are disabled = Gli obiettivi sono disabilitati
12
Achievements with active challenges = Obiettivi con sfide attive
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14
Almost completed achievements = Obiettivi quasi completati
15
Can't log in to RetroAchievements right now = Impossibile accedere a RetroAchievements in questo momento
16
Challenge indicator = Indicatore sfida
17
Contacting RetroAchievements server... = Contatto con il server di RetroAchievements in corso...
18
Customize = Personalizza
19
Earned = Hai sbloccato %1 su %2 obiettivi, e guadagnato %3 su %4 punti
20
Encore Mode = Modalità Encore
21
Failed logging in to RetroAchievements = Accesso a RetroAchievements non riuscito
22
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Connessione a RetroAchievements non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
23
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Identificazione del gioco non riuscita. Gli obiettivi non verranno sbloccati.
24
Hardcore Mode (no savestates) = Modalità Sfida (senza stati salvati)
25
Hardcore Mode = Modalità Sfida
26
How to use RetroAchievements = Come usare RetroAchievements
27
In Encore mode - listings may be wrong below = In modalità Encore - le voci qui sotto potrebbero essere errate
28
Leaderboard attempt started or failed = Tentativo di classifica iniziato o fallito
29
Leaderboard result submitted = Risultato di classifica inviato
30
Leaderboard score submission = Invio punteggio in classifica
31
Leaderboard submission is enabled = L'invio in classifica è abilitato
32
Leaderboards = Classifiche
33
Leaderboard tracker = Tracciatore classifica
34
Links = Link
35
Locked achievements = Obiettivi bloccati
36
Log bad memory accesses = Registra cattivi accessi alla memoria
37
Mastered %1 = Padroneggiato %1
38
Around me = Intorno a me
39
Notifications = Notifiche
40
Recently unlocked achievements = Obiettivi recentemente sbloccati
41
Reconnected to RetroAchievements. = Riconnesso a RetroAchievements.
42
Register on www.retroachievements.org = Registrati su www.retroachievements.org
43
RetroAchievements are not available for this game = I RetroAchievements non sono disponibili per questo gioco
44
RetroAchievements website = Sito web di RetroAchievements
45
Rich Presence = Rich Presence
46
Save state loaded without achievement data = Stato salvato caricato senza dati degli obiettivi
47
Save states not available in Hardcore Mode = Stati salvati non disponibili in Modalità Sfida
48
Sound Effects = Effetti Sonori
49
Statistics = Statistiche
50
Submitted %1 for %2 = Inviato %1 per %2
51
Syncing achievements data... = Sincronizzazione dati obiettivi in corso...
52
Test Mode = Modalità Test
53
This feature is not available in Hardcore Mode = Questa funzione non è disponibile in Modalità Sfida
54
This game has no achievements = Questo gioco non ha obiettivi
55
Top players = Migliori giocatori
56
Unlocked achievements = Obiettivi sbloccati
57
Unsupported achievements = Obiettivi non supportati
58
Unofficial achievements = Obiettivi non ufficiali
59

60
[Audio]
61
Alternate speed volume = Volume a velocità alternativa
62
Audio backend = Renderer Audio (riavvio necessario)
63
Audio Error = Errore Audio
64
Audio file format not supported. Must be WAV. = Formato audio non supportato. Deve essere WAV.
65
AudioBufferingForBluetooth = Buffer compatibile con Bluetooth (più lento)
66
Auto = Automatico
67
Device = Dispositivo
68
Disabled = Disabilitato
69
DSound (compatible) = DirectSound (compatibile)
70
Enable Sound = Attiva il Sonoro
71
Global volume = Volume Globale
72
Microphone = Microfono
73
Microphone Device = Periferica Microfono
74
Mute = Muto
75
Reverb volume = Riverb. volume
76
Use new audio devices automatically = Usa nuovi dispositivi audio automaticamente.
77
Use global volume = Usa volume globale
78
WASAPI (fast) = WASAPI (veloce)
79

80
[Controls]
81
Analog Binding = Mappatura Analogico
82
Analog Limiter = Limitatore Analogico
83
Analog Settings = Impostazioni Analogico
84
Analog Stick = Stick Analogico
85
Analog Style = Stile Analogico
86
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
87
AnalogLimiter Tip = Quando viene premuto il tasto del limitatore analogico
88
Auto = Automatico
89
Auto-centering analog stick = Auto-centramento dello stick analogico
90
Auto-hide buttons after delay = Nascondi automat. i pulsanti dopo 2 secondi
91
Auto-rotation speed = Velocità rotazione automat. analogico
92
Binds = Assegnazioni
93
Button Binding = Mappatura Pulsante
94
Button Opacity = Opacità Tasti
95
Button style = Stile dei Tasti
96
Calibrate Analog Stick = Calibra Stick Analogico
97
Calibrate = Calibra
98
Calibrated = Calibrato
99
Calibration = Calibratura
100
Circular deadzone = Raggio circolare di base
101
Circular stick input = Input circolare levetta
102
Classic = Classico
103
Confine Mouse = Confina il mouse all'interno dell'area della finestra
104
Control Mapping = Mappatura dei Controlli
105
Custom Key Setting = Impostazioni tasto personalizz.
106
Customize = Personalizza
107
Customize Touch Controls = Personalizza Controlli Touch
108
D-PAD = Croce direzionale
109
Deadzone radius = Raggio della zona morta
110
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Disattiva Diagonali del D-Pad (Tocco a 4-Vie)
111
Disable diagonal input = Disabilita input diagonale
112
Double tap = Doppio tocco
113
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
114
Enable gesture control = Abilita controllo gesti
115
Enable standard shortcut keys = Abilita scorciatoie standard
116
frames = frame
117
Gesture = Gesto
118
Gesture mapping = Mappatura gesti
119
Glowing borders = Bordi luminosi
120
HapticFeedback = Risposta Tattile (vibrazione)
121
Hide touch analog stick background circle = Nascondi cerchio di background della levetta analogica touch
122
Icon = Icona
123
Ignore gamepads when not focused = Ignora i controller se non attiva
124
Ignore Windows Key = Ignora il tasto "Windows"
125
Invert Axes = Inverti gli Assi
126
Invert Tilt along X axis = Inverti Inclinazione sull'asse X
127
Invert Tilt along Y axis = Inverti Inclinazione sull'asse Y
128
Keep this button pressed when right analog is pressed = Tieni premuto questo pulsante quando l'analogico destro viene premuto
129
Keyboard = Impostazioni Controlli Tastiera
130
L/R Trigger Buttons = Pulsanti grilletto L/R
131
Landscape = Panoramico
132
Landscape Auto = Panoramico automatico
133
Landscape Reversed = Panoramico invertito
134
Low end radius = Raggio inferiore
135
Mouse = Impostazioni Mouse
136
Mouse sensitivity = Sensibilità Mouse
137
Mouse smoothing = Fluidità Mouse
138
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
139
MouseControl Tip = Ora puoi mappare il mouse nella schermata di mappatura controlli premendo l'icona 'M'.
140
None (Disabled) = Nessuno (disattivo)
141
Off = Disattiva
142
OnScreen = Controlli Touchscreen
143
Portrait = Ritratto
144
Portrait Reversed = Ritratto invertito
145
PSP Action Buttons = Pulsanti Azione PSP (△◯✕☐)
146
Rapid fire interval = Intervallo fuoco rapido
147
Raw input = Input grezzo
148
Reset to defaults = Reimposta su valori predefiniti
149
Screen Rotation = Rotazione Schermo
150
Sensitivity (scale) = Sensibilità (scala)
151
Sensitivity = Sensibilità
152
Shape = Forma
153
Show Touch Pause Menu Button = Mostra Tasto Menu di Pausa
154
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
155
Swipe = Scorrimento
156
Swipe sensitivity = Sensibilità Scorrimento
157
Swipe smoothing = Fluidità Scorrimento
158
Thin borders = Bordi fini
159
Tilt control setup = Personalizza Inclinazione
160
Tilt Input Type = Tipo di Input Inclinazione
161
Tilt Sensitivity along X axis = Inverti Sensibilità sull'asse X
162
Tilt Sensitivity along Y axis = Inverti Sensibilità sull'asse Y
163
To Calibrate = Tieni il dispositivo all'angolazione che preferisci e premi "Calibra".
164
Toggle mode = Scambia modalità
165
Repeat mode = Modalità ripeti
166
Touch Control Visibility = Visibilità Controlli Touch
167
Use custom right analog = Usa analogico destro personalizzato
168
Use Mouse Control = Usa il controllo con il mouse
169
Visibility = Visibilità
170
Visible = Visibile
171
X = X
172
Y = Y
173

174
[CwCheats]
175
Cheats = Trucchi
176
Edit Cheat File = Modifica file Trucchi
177
Import Cheats = Importa da cheat.db
178
Import from %s = Importa da %s
179
Refresh interval = Frequenza di Aggiornamento
180

181
[DesktopUI]
182
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
183
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
184
#Font = Trebuchet MS
185
About PPSSPP... = Informazioni su PPSSPP...
186
Auto = Automatico
187
Auto Max Quality = Qualità massima autom.
188
Backend = Rendering di fondo (riavvia il PPSSPP)
189
Bicubic = Bicubico
190
Break = Interruzione
191
Break on Load = Fermati al caricamento
192
Buy Gold = Acquista la Versione Gold
193
Control Mapping... = Impostazioni dei Controlli...
194
Copy PSP memory base address = Copia indirizzo base di memoria PSP
195
Debugging = Debug
196
Deposterize = De-posterizza
197
Direct3D9 = Direct3D9
198
Direct3D11 = Direct3D &11
199
Disassembly = Disassemblatore...
200
Discord = Discord
201
Display Layout && Effects = Editor visualizzazione layout...
202
Display Rotation = Rotazione display
203
Dump Next Frame to Log = Salva Log Frame Successivo
204
Emulation = Emulazione
205
Enable Cheats = Attiva i trucchi
206
Enable Sound = Attiva il sonoro
207
Exit = Esci
208
Extract File... = Estrazione File...
209
File = File
210
Frame Skipping = Salto frame
211
Frame Skipping Type = Tipo di Salto frame
212
Fullscreen = Schermo Intero
213
Game Settings = Impostazioni di Gioco
214
GE Debugger... = Debugger GE...
215
GitHub = Git&Hub
216
Hardware Transform = Trasformazione &Hardware
217
Help = Aiuto
218
Hybrid = Ibrido
219
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
220
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignora Letture/Scritture Irregolari
221
Ignore Windows Key = Ignora il tasto "Windows"
222
Keep PPSSPP On Top = Mantieni PPSSPP Sempre in Primo Piano
223
Landscape = Panoramico
224
Landscape reversed = Panoramico invertito
225
Language... = Lingua dell'interfaccia...
226
Linear = Lineare
227
Load = Carica File...
228
Load .sym File... = Carica File .sym...
229
Load Map File... = Carica File Map...
230
Load State = Carica Stato
231
Load State File... = Carica File di Stato...
232
Log Console = Log Console
233
Memory View... = Visualizzazione Memoria...
234
More Settings... = Altre Impostazioni...
235
Nearest = Pixel perfect
236
Recent = &Recent
237
Restart Graphics = Restart Graphics
238
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
239
Off = Disattiva
240
Open Chat = Apri Chat
241
Open Directory... = Apri Cartella...
242
Open from MS:/PSP/GAME... = Apri da MS:/PSP/GAME...
243
Open Memory Stick = Apri Memory Stick
244
Open New Instance = Apri nuova istanza
245
OpenGL = OpenGL
246
Pause = Pausa
247
Pause When Not Focused = Pausa quando non attivo
248
Portrait = Ritratto
249
Portrait reversed = Ritratto invertito
250
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
251
Record = Registra
252
Record Audio = Registra Audio
253
Record Display = Registra Display
254
Rendering Mode = Modalità di Rendering
255
Rendering Resolution = Rendering della Risoluzione
256
Reset = Reset
257
Reset Symbol Table = Reimposta la Tabella dei Simboli
258
Run = Avvia
259
Save .sym File... = Salva File .sym...
260
Save Map File... = Salva File Map...
261
Save State = Salva Stato
262
Save State File... = Salva File di Stato...
263
Savestate Slot = Slot del salvataggio di stato
264
Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
265
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche di Debug
266
Show FPS Counter = Mostra FPS
267
Skip Number of Frames = Salta numero di frame
268
Skip Percent of FPS = Salta percentuale di FPS
269
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
270
Stop = &Interrompi
271
Switch UMD = Cambia UMD
272
Take Screenshot = Acquisizione Screenshot
273
Texture Filtering = Filtro Texture
274
Texture Scaling = Scalatura Texture
275
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usa Codec Video senza perdite (FFV1)
276
Use output buffer for video = Usa il buffer per il video
277
VSync = Sincronizzazione Verticale
278
Vulkan = Vulkan
279
Window Size = Dimensioni Finestra
280
www.ppsspp.org = Visita www.ppsspp.org
281
xBRZ = xBRZ
282

283
[Developer]
284
Allocator Viewer = Visualizzazione allocatore (Vulkan)
285
Allow remote debugger = Permetti il debugger remoto
286
Backspace = Backspace
287
Block address = Blocca indirizzo
288
By Address = Per indirizzo
289
Copy savestates to memstick root = Copia gli stati salvati nella root della Memory Stick
290
Create frame dump = Crea dump frame
291
Create/Open textures.ini file for current game = Crea/Apri il file textures.ini per il gioco corrente
292
Current = Corrente
293
Debug overlay = Overlay debug
294
Debug stats = Statistiche debug
295
Dev Tools = Strumenti di sviluppo
296
DevMenu = MenuSvil
297
Disabled JIT functionality = Funzionalità JIT Disattivata
298
Draw Frametimes Graph = Disegna Grafico dei Frametime
299
Dump Decrypted Eboot = Crea EBOOT.BIN decriptato all'avvio del gioco
300
Dump next frame to log = Crea Log del Frame Successivo
301
Enable driver bug workarounds = Abilita espediente per superare i bug dei driver
302
Enable Logging = Attiva Log del Debug
303
Enter address = Inserire indirizzo
304
Fast-forward mode = Avanti veloce
305
FPU = FPU
306
Fragment = Frammento
307
Frame timing = Frame timing
308
Framedump tests = Test del framedump
309
Frame Profiler = Profilatore di Frame
310
GPU Allocator Viewer = Visualizzatore dell'Allocatore GPU
311
GPU Driver Test = Test dei driver GPU
312
GPU log profiler = Profilatore dei registri GPU
313
GPU Profile = Profilo GPU
314
Jit Compare = Confronto Jit
315
JIT debug tools = Strumenti di debug JIT
316
Log Dropped Frame Statistics = Statistiche dei Frame Persi
317
Log Level = Livello del Log
318
Log View = Visualizza Log
319
Logging Channels = Registra Canali
320
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
321
Next = Avanti
322
No block = Nessun blocco
323
Off = Off
324
Prev = Indietro
325
Random = Casuale
326
Replace textures = Sostituisci texture
327
Reset = Reset
328
Reset limited logging = Reset del logging limitato
329
RestoreDefaultSettings = Si desidera davvero ripristinare le impostazioni?\nQuest'azione non può essere annullata.\nRiavviare PPSSPP per caricare i cambiamenti.
330
RestoreGameDefaultSettings = Si desidera davvero ripristinare le impostazioni specifiche per il gioco\nai valori predefiniti?
331
Resume = Ripristina
332
Run CPU Tests = Fai Test CPU
333
Save new textures = Salva nuove texture
334
Shader Viewer = Visualizzatore shader
335
Show Developer Menu = Mostra Menu Sviluppatore
336
Show on-screen messages = Mostra i messaggi on-screen
337
Stats = Statistiche
338
System Information = Informazioni Sistema
339
Texture ini file created = Creato file ini delle texture
340
Texture Replacement = Sostituzione Texture
341
Audio Debug = Debug Audio
342
Control Debug = Debug Controlli
343
Toggle Freeze = Attiva/Disattiva Congelamento
344
Touchscreen Test = Test del Touchscreen
345
Ubershaders = Ubershaders
346
Vertex = Vertex
347
VFPU = VFPU
348

349
[Dialog]
350
%d ms = %d ms
351
%d seconds = %d secondi
352
* PSP res = * definizione PSP
353
Active = Attiva
354
Back = Indietro
355
Bottom Center = In basso al centro
356
Bottom Left = In basso a sinistra
357
Bottom Right = In basso a destra
358
Cancel = Annulla
359
Center = Centra
360
Center Left = Al centro a sinistra
361
Center Right = Al centro a destra
362
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modifica di questa impostazione richiede il riavvio di PPSSPP.
363
Channel: = Canale:
364
Choose PPSSPP save folder = Scegli la cartella di salvataggio PPSSPP
365
Confirm Overwrite = Vuoi sovrascrivere i dati?
366
Confirm Save = Vuoi salvare questi dati?
367
ConfirmLoad = Caricare questi dati?
368
ConnectingAP = Connessione in corso dal punto di accesso.\nAttendere, prego...
369
ConnectingPleaseWait = Connessione in corso.\nAttendere, prego...
370
ConnectionName = Nome connessione
371
Corrupted Data = Dati corrotti
372
Delete = Elimina
373
Delete all = Elimina tutto
374
Delete completed = Eliminazione completata.
375
DeleteConfirm = Questo salvataggio sarà eliminato.\nSi è sicuri di voler continuare?
376
DeleteConfirmAll = Vuoi veramente eliminare tutti\ni salvataggi di questo gioco?
377
DeleteConfirmGame = Vuoi veramente eliminare questo gioco\ndal tuo dispositivo? Questa azione non si può annullare.
378
DeleteConfirmGameConfig = Vuoi veramente cancellare le impostazioni per questo gioco?
379
DeleteFailed = Impossibile cancellare i dati.
380
Deleting = Cancellazione in corso.\nAttendere, prego...
381
Disable All = Disattiva tutto
382
Disabled = Disabled
383
Dumps = Dumps
384
Edit = Modifica
385
Enable All = Attiva tutto
386
Enabled = Enabled
387
Enter = Invio
388
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
389
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
390
Filter = Filtro
391
Finish = Fine
392
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
393
Grid = Griglia
394
Inactive = Inattiva
395
Installing... = Installing...
396
InternalError = È avvenuto un errore interno.
397
Links = Links
398
Load = Carica
399
Load completed = Caricamento completato.
400
Loading = Caricamento in corso.\nAttendere, prego...
401
LoadingFailed = Impossibile caricare i dati.
402
Log in = Accedi
403
Log out = Esci
404
Logged in! = Accesso eseguito!
405
Logging in... = Accesso in corso...
406
More information... = More information...
407
Move = Sposta
408
Move Down = Sposta giù
409
Move Up = Sposta su
410
Network Connection = Connessione di Rete
411
NEW DATA = NUOVI DATI
412
No = No
413
None = Nessuno
414
ObtainingIP = Cerco di ottenere l'indirizzo IP.\nAttendere, prego...
415
OK = OK
416
Old savedata detected = Rilevati vecchi dati salvati
417
Options = Opzioni
418
Password = Password
419
Remove = Rimuovi
420
Reset = Reset
421
Resize = Ridimensiona
422
Restart = Riavvia
423
Retry = Riprova
424
Save = Salva
425
Save completed = Salvataggio Completato.
426
Saving = Salvataggio in corso.\nAttendere, prego...
427
SavingFailed = Impossibile salvare i dati.
428
Search = Cerca
429
seconds, 0:off = secondi, 0 = spento
430
Select = Seleziona
431
Settings = Settings
432
Shift = Maiuscolo
433
Skip = Salta
434
Snap = Allinea
435
Space = Spazio
436
SSID = SSID
437
Submit = Invia
438
Supported = Supportato
439
There is no data = Non ci sono dati.
440
Toggle All = Attiva Tutto
441
Toggle List = Mostra lista
442
Top Center = In alto al centro
443
Top Left = In alto a sinistra
444
Top Right = In alto a destra
445
Unsupported = Non supportato
446
Username = Username
447
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Salvando, sarà possibile effettuare il caricamento su una PSP, ma non su un vecchio PPSSPP.
448
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Salvando, non sarà più possibile effettuare il caricamento su un vecchio firmware PSP.
449
Yes = Sì
450
Zoom = Zoom
451

452
[Error]
453
7z file detected (Require 7-Zip) = il file è compresso (7z).\nPrego, prima decomprimerlo (prova con 7-Zip o WinRAR).
454
A PSP game couldn't be found on the disc. = Non è stato trovato nessun gioco PSP su disco.
455
BadCHD = Bad CHD file.\nCompress using "chdman createdvd" for good performance
456
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossibile avviare il file ELF fuori dal mountRoot.
457
Could not save screenshot file = Impossibile salvare il file screenshot.
458
D3D9or11 = Direct3D 9? (oppure "no" per Direct3D 11)
459
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll non trovato. Si prega di installarlo. Oppure premi Sì per cercare di usare le Direct3D 9.
460
D3D11InitializationError = Errore inizializzazione Direct3D 11
461
D3D11Missing = Il sistema non usa le D3D11. Prego, attiva Windows Update.\n\nOppure premi Sì per cercare di usare le Direct3D 9.
462
D3D11NotSupported = La GPU non supporta le Direct3D 11.\n\nVuoi usare le Direct3D 9, invece?
463
Disk full while writing data = Disco pieno durante la scrittura dei dati.
464
ELF file truncated - can't load = File ELF troncato - caricamento impossibile
465
Error loading file = Errore nel caricamento del file:
466
Error reading file = Errore nella Lettura del File.
467
Failed initializing CPU/Memory = Errore di inizializzazione della CPU o della memoria
468
Failed to load executable: = Caricamento dell'eseguibile fallito:
469
File corrupt = File corrotto
470
Game disc read error - ISO corrupt = Errore di lettura disco del gioco: ISO corrotta.
471
GenericAllStartupError = PPSSPP non è stato in grado di avviare tutti i backend grafici. Si consiglia di provare ad aggiornare i driver della scheda grafica.
472
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP ha crashato all'avvio.\n\nCiò è solitamente dovuto a un problema con i driver grafici. Prova ad aggiornare i driver della scheda grafica.\n\nI backend grafici sono stati cambiati:
473
GenericDirect3D9Error = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video e le runtime DirectX 9.\n\nVuoi provare ad usare le OpenGL?\n\nMessaggio di errore:
474
GenericGraphicsError = Errore grafico
475
GenericOpenGLError = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video.\n\nVuoi provare ad usare le DirectX 9?\n\nMessaggio di errore:
476
GenericVulkanError = Errore d'inizializzazione della grafica. Prova ad aggiornare i driver della scheda video.\n\nVuoi provare ad usare le OpenGL?\n\nMessaggio di errore:
477
InsufficientOpenGLDriver = Supporto del Driver OpenGL insufficiente!\n\nIl GPU dichiara di non supportare OpenGL 2.0, questo è necessario per il funzionamento di PPSSPP.\n\nControllare compatibilità del GPU per OpenGL 2.0. Se è compatibile, è necessario installare i driver più recenti dal sito del produttore del GPU.\n\nVisita il forum a http://forums.ppsspp.org per altre informazioni.
478
Just a directory. = Solo una cartella.
479
Missing key = Tasto assente
480
MsgErrorCode = Codice errore:
481
MsgErrorSavedataDataBroken = Dati del salvataggio corrotti.
482
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick piena. Controllare lo spazio a disposizione.
483
MsgErrorSavedataNoData = Attenzione: dati del salvataggio non trovati.
484
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non inserita.
485
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nessun EBOOT.PBP, gioco identificato erroneamente.
486
Not a valid disc image. = Immagine disco non valida.
487
OpenGLDriverError = Errore Driver OpenGL
488
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP non supporta Musica UMD.
489
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP non supporta Video UMD.
490
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP esegue giochi PSP, non giochi PlayStation 1 o 2.
491
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP attualmente non supporta connessioni Internet per DLC, PSN o aggiornamenti.
492
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Gli EBOOT PS1 non sono supportati da PPSSPP.
493
PSX game image detected. = Il file è un'immagine MODE2. PPSSPP non supporta giochi per PS1.
494
RAR file detected (Require UnRAR) = Il file è compresso (RAR).\nPrima si deve decomprimere (prova UnRAR).
495
RAR file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (RAR).\nPrima si deve decomprimere (prova WinRAR).
496
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Emulazione lenta: provare ad attivare il salto frame, l'audio potrebbe non essere ottimale
497
Running slow: Try turning off Software Rendering = Emulazione lenta: prova a disattivare "rendering software"
498
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Criptazione salvataggio fallita. Questo salvataggio non funzionerà su una PSP reale
499
textures.ini filenames may not be cross-platform = I nomi dei file "textures.ini" potrebbero non essere multi-piattaforma.
500
This is a saved state, not a game. = Questo è uno stato salvato, non un gioco.
501
This is save data, not a game. = Questi sono dati salvati, non un gioco.
502
Unable to create cheat file, disk may be full = Impossibile creare il file cheat, il disco potrebbe essere pieno.
503
Unable to initialize rendering engine. = Impossibile inizializzare il motore di rendering.
504
Unable to write savedata, disk may be full = Impossibile scrivere i dati del salvataggio, il disco potrebbe essere pieno.
505
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Attenzione: Memoria Video PIENA, ridurre l'upscaling e passare in modalità caching lenta.
506
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Attenzione: Memoria Video PIENA, passare in modalità caching lenta.
507
ZIP file detected (Require UnRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve decomprimere (prova UnRAR).
508
ZIP file detected (Require WINRAR) = Il file è compresso (ZIP).\nPrima si deve decomprimere (prova WinRAR).
509

510
[Game]
511
Asia = Asia
512
Calculate CRC = Calcola CRC
513
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
514
ConfirmDelete = Elimina
515
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
516
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
517
Create Shortcut = Crea Scorciatoia
518
Delete Game = Elimina Gioco
519
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
520
Delete Save Data = Elimina Dati Salvataggio
521
Europe = Europa
522
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
523
Game = Gioco
524
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
525
Game Settings = Impostazioni Gioco
526
Homebrew = Homebrew
527
Hong Kong = Hong Kong
528
InstallData = Installa i dati
529
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
530
Japan = Giappone
531
Korea = Corea
532
MB = MB
533
One moment please... = Un momento, prego...
534
Play = Gioca
535
Remove From Recent = Rimuovi dai Recenti
536
SaveData = Dati salvataggio
537
Setting Background = Imposta sfondo
538
Show In Folder = Mostra nella Cartella
539
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
540
Uncompressed = Uncompressed
541
USA = USA
542
Use UI background = Usa sfondo interfaccia
543

544
[Graphics]
545
% of the void = % di spazio vuoto
546
% of viewport = % di area di visualizzazione
547
%, 0:unlimited = %, 0 = senza limiti
548
(supersampling) = (supercampionamento)
549
(upscaling) = (upscaling)
550
1x PSP = 1× PSP
551
2x = 2×
552
2x PSP = 2× PSP
553
3x = 3×
554
3x PSP = 3× PSP
555
4x = 4×
556
4x PSP = 4x PSP (1080p)
557
5x = 5×
558
5x PSP = 5× PSP
559
6x PSP = 6× PSP
560
7x PSP = 7× PSP
561
8x = 8×
562
8x PSP = 8x PSP (4K)
563
9x PSP = 9× PSP
564
10x PSP = 10× PSP
565
16x = 16×
566
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
567
Aggressive = Aggressivo
568
Alternative Speed = Velocità alternativa (in %, 0 = illimitata)
569
Alternative Speed 2 = Velocità alternativa 2 (in %, 0 = illimitata)
570
Anisotropic Filtering = Filtro anisotropico
571
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
572
Aspect Ratio = Rapporti aspetto
573
Auto = Automatico
574
Auto (1:1) = Automatico (1:1)
575
Auto (same as Rendering) = Automatico (stessa risoluzione del rendering)
576
Auto FrameSkip = Salto frame automatico
577
Auto Max Quality = Qualità massima automat.
578
Auto Scaling = Scaling automatico
579
Backend = Renderer
580
Balanced = Bilanciato
581
Bicubic = Bicubico
582
Both = Entrambi
583
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandi grafici bufferizzati (più rapido, più lag dei comandi)
584
BufferedRenderingRequired = Attenzione: Questo gioco richiede di impostare "modalità di rendering" su "buffered".
585
Camera = Telecamera
586
Camera Device = Dispositivo di telecamera
587
Cardboard Screen Size = Dimens. schermo (in % di area di visualizzazione)
588
Cardboard Screen X Shift = Spostamento orizzontale (in % di spazio vuoto)
589
Cardboard Screen Y Shift = Spostamento verticale (in % di spazio vuoto)
590
Cardboard VR Settings = Impostazioni Google Cardboard VR
591
Cheats = Trucchi
592
Copy to texture = Copy to texture
593
Current GPU Driver = Current GPU Driver
594
Debugging = Debugging
595
Default GPU driver = Default GPU driver
596
DefaultCPUClockRequired = Attenzione: Per questo gioco il clock della CPU deve avere i valori predefiniti.
597
Deposterize = De-posterizza
598
Deposterize Tip = Sistema i possibili problemi visivi nelle texture upscalate
599
Device = Dispositivo
600
Direct3D 9 = Direct3D 9
601
Direct3D 11 = Direct3D 11
602
#Disable slower effects (speedup) = Disattiva gli effetti più lenti (veloce)
603
Disable culling = Disable culling
604
Disabled = Disabilitato
605
Display Layout && Effects = Editor Display
606
Display Resolution (HW scaler) = Risoluzione Display (scaler HW)
607
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
608
Drivers = Drivers
609
Enable Cardboard VR = Attiva Cardboard VR
610
FPS = FPS
611
Frame Rate Control = Controllo Framerate
612
Frame Skipping = Salto frame
613
Frame Skipping Type = Tipo di Salto frame
614
FullScreen = Schermo Intero
615
Geometry shader culling = Eliminazione dello shader geometrico
616
GPUReadbackRequired = Attenzione: Questo gioco richiede che "Salta le letture della GPU" sia impostato su Off.
617
Hack Settings = Impostazioni Hack (causerà dei problemi, sicuramente)
618
Hardware Tessellation = Tassellazione Hardware
619
Hardware Transform = Trasformazione Hardware
620
hardware transform error - falling back to software = Errore Trasformazione Hardware, ritorno indietro al renderer software
621
HardwareTessellation Tip = Usa l'hardware per creare le curve, usa sempre una qualità prefissata
622
High = Alta
623
Hybrid = Ibrido
624
Hybrid + Bicubic = Ibrido + Bicubico
625
Ignore camera notch when centering = Ignora il notch della foto camera durante il centramento
626
Install custom driver... = Install custom driver...
627
Integer scale factor = Fattore di scala intero
628
Internal Resolution = Risoluzione Interna
629
Lazy texture caching = Caching lenta delle texture (velocizza)
630
Lazy texture caching Tip = Veloce, ma può causare problemi di testo in alcuni giochi
631
Linear = Lineare
632
Low = Bassa
633
LowCurves = Riduci qualità splines e curve di bezier (maggior velocità)
634
LowCurves Tip = Usato solo in alcuni giochi, controlla la fluidità delle curve
635
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Bassa risoluzione degli effetti (riduce gli artefatti)
636
Manual Scaling = Scaling manuale
637
Medium = Media
638
Mode = Modalità
639
Must Restart = Sarà necessario riavviare PPSSPP per attivare le modifiche.
640
Native device resolution = Risoluzione nativa della periferica
641
Nearest = Pixel perfect
642
No (default) = No (default)
643
No buffer = Niente buffer
644
Render all frames = Render all frames
645
Show Battery % = Mostra batteria in %
646
Show Speed = Mostra velocità
647
Skip = Skip
648
Skip Buffer Effects = Salta effetti di buffer (niente buffer, più velocità)
649
None = Nessuno
650
Number of Frames = Numero di frames
651
Off = Disattiva
652
OpenGL = OpenGL
653
Overlay Information = Copri Informazioni
654
Partial Stretch = Estensione Parziale
655
Percent of FPS = Percentuale di FPS
656
Performance = Prestazioni
657
Postprocessing shaders = Shader di post-elaborazione
658
Recreate Activity = Ricrea l'animazione
659
Render duplicate frames to 60hz = Duplica i frame da renderizzare a 60 Hz
660
RenderDuplicateFrames Tip = Può migliorare la fluidità nei giochi che funzionano a frame rate inferiori
661
Rendering Mode = Modalità di Rendering
662
Rendering Resolution = Rendering della Risoluzione
663
RenderingMode NonBuffered Tip = Veloce, ma potrebbe generare dei glitch in alcuni giochi
664
Rotation = Rotazione
665
Safe = Sicuro
666
Screen Scaling Filter = Filtro Scalatura Schermo
667
Show Debug Statistics = Mostra Statistiche Debug
668
Show FPS Counter = Mostra FPS
669
Skip GPU Readbacks = Salta le letture della GPU
670
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
671
Software Rendering = Rendering tramite Software (sperimentale)
672
Software Skinning = Screpolatura software
673
SoftwareSkinning Tip = Combina la visualizzazione di modelli disegnati dalla CPU, più veloce nella maggior parte dei giochi
674
Speed = Velocità
675
Speed Hacks = Hack velocità (causerà dei problemi)
676
Stereo display shader = Shader di visualizzazione stereo
677
Stereo rendering = Rendering stereo
678
Stretch = Adatta al Display
679
Texture Filter = Filtro delle texture
680
Texture Filtering = Filtraggio delle texture
681
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
682
Texture Scaling = Scalatura delle texture
683
Texture Shader = Shader delle texture
684
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
685
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Disattivazione di "tessellazione hardware": non supportata
686
Unlimited = Illimitato
687
Up to 1 = Max 1
688
Up to 2 = Max 2
689
Upscale Level = Livello Ottimizzazione
690
Upscale Type = Tipo Ottimizzazione
691
UpscaleLevel Tip = Pesante per le CPU - alcune scalature posso essere ritardate per evitare scatti
692
Use all displays = Usa tutti i display
693
VSync = Sincronizzazione Verticale
694
Vulkan = Vulkan
695
Window Size = Dimensioni Finestra
696
xBRZ = xBRZ
697

698
[InstallZip]
699
Delete ZIP file = Elimina file ZIP
700
Install = Installa
701
Install game from ZIP file? = Installare il gioco dal file ZIP?
702
Install textures from ZIP file? = Installare le texture dal file ZIP?
703
Installation failed = Installation failed
704
Installed! = Installato!
705
Texture pack doesn't support install = Il texture pack non supporta l'installazione
706
Zip archive corrupt = Archivio ZIP corrotto
707
Zip file does not contain PSP software = Il file ZIP non contiene software PSP
708

709
[KeyMapping]
710
Allow combo mappings = Consenti mappature combinate
711
Autoconfigure = Configurazione automatica
712
Autoconfigure for device = Configurazione Automatica per il Dispositivo
713
Bind All = Associa Tutti
714
Clear All = Pulisci Tutti
715
Combo mappings are not enabled = Le mappature combinate non sono abilitate
716
Control modifiers = Control modifiers
717
Default All = Ripristina Tutti a Valori Predefiniti
718
Emulator controls = Emulator controls
719
Extended PSP controls = Extended PSP controls
720
Map a new key for = Mappa un nuovo tasto per:
721
Map Key = Mappa Tasto
722
Map Mouse = Mappa Mouse
723
Replace = Sostituisci
724
Show PSP = Mostra PSP
725
Standard PSP controls = Standard PSP controls
726
Strict combo input order = Strict combo input order
727
You can press ESC to cancel. = Puoi premere Esc per annullare.
728

729
[MainMenu]
730
Browse = Sfoglia...
731
Buy PPSSPP Gold = Compra PPSSPP Gold
732
Choose folder = Scegli cartella
733
Credits = Riconoscimenti
734
Exit = Esci
735
Game Settings = Impostazioni
736
Games = Giochi
737
Give PPSSPP permission to access storage = Da' a PPSSPP il permesso di accedere alla memoria di massa
738
Homebrew & Demos = Homebrew && Demo
739
How to get games = Come ottenere giochi?
740
How to get homebrew & demos = Come ottenere homebrew o demo?
741
Load = Carica...
742
Loading... = Caricamento in corso...
743
PPSSPP Homebrew Store = Store degli Homebrew di PPSSPP
744
PinPath = Fissa
745
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP non può caricare i giochi o salvare in questo momento
746
Recent = Recenti
747
SavesAreTemporary = PPSSPP sta salvando in una cartella temporanea
748
SavesAreTemporaryGuidance = Estrai PPSSPP da qualche parte per salvare permanentemente
749
SavesAreTemporaryIgnore = Ignora l'avviso
750
UnpinPath = Rimuovi dai fissati
751
UseBrowseOrLoad = Usa Sfoglia per scegliere una cartella, oppure Carica per scegliere un file.
752
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
753

754
[MainSettings]
755
Audio = Audio
756
Controls = Controlli
757
Graphics = Grafica
758
Networking = Rete
759
Search = Ricerca
760
System = Sistema
761
Tools = Strumenti
762

763
[MappableControls]
764
Alt speed 1 = Velocità alternat. 1
765
Alt speed 2 = Velocità alternat. 2
766
An.Down = Analogico Giù
767
An.Left = Analogico SX
768
An.Right = Analogico DX
769
An.Up = Analogico Su
770
Analog limiter = Limitatore analogico
771
Analog speed = Velocità analogico
772
Analog Stick = Stick analogico
773
Audio/Video Recording = Registrazione Audio/Video
774
AxisSwap = Scambia Assi
775
Circle = Cerchio
776
Cross = Croce
777
Custom %d = A scelta %d
778
D-pad down = D-pad giù
779
D-pad left = D-pad sinistra
780
D-pad right = D-pad destra
781
D-pad up = D-pad su
782
DevMenu = DevMenu
783
Display Landscape = Visuale panoramica
784
Display Landscape Reversed = Visuale panoramica invertita
785
Display Portrait = Visuale ritratto
786
Display Portrait Reversed = Visuale ritratto invertita
787
Double tap button = Pulsante doppio tocco
788
Down = D-Pad Giù
789
Dpad = Dpad
790
Exit App = Exit App
791
Fast-forward = Avanti veloce
792
Frame Advance = Avanzam. frame
793
Hold = Hold
794
Home = Home
795
L = L
796
Left = D-Pad Sinistro
797
Load State = Carica Stato
798
Mute toggle = Muto
799
Next Slot = Slot successivo
800
None = Niente
801
Note = Nota
802
OpenChat = Apri la chat
803
Pause = Pausa
804
Previous Slot = Previous Slot
805
R = R
806
RapidFire = Fuoco rapido
807
Record = Record
808
Remote hold = Blocco da remoto
809
Rewind = Riavvolgi
810
Right = D-Pad Destro
811
Right Analog Stick = Stick Analogico destro
812
RightAn.Down = Analogico destro - Giù
813
RightAn.Left = Analogico destro - Sinistra
814
RightAn.Right = Analogico destro - Destra
815
RightAn.Up = Analogico destro - Su
816
Rotate Analog (CCW) = Rotazione analogico (anti-orario)
817
Rotate Analog (CW) = Rotazione analogico (orario)
818
Save State = Salva Stato
819
Screen = Schermata
820
Screenshot = Screenshot
821
Select = Select
822
SpeedToggle = Velocità
823
Square = Quadrato
824
Start = Start
825
Swipe Down = Scorri verso il baso
826
Swipe Left = Scorri verso sinistra
827
Swipe Right = Scorri verso destra
828
Swipe Up = Scorri verso l'alto
829
tap to customize = tocca per personalizzare
830
Texture Dumping = Dumping delle texture
831
Texture Replacement = Sostituzione delle texture
832
Toggle Fullscreen = Passa a Schermo Intero
833
Toggle mode = Modalità Scambio
834
Toggle mouse input = Toggle mouse input
835
Toggle touch controls = Toggle touch controls
836
Toggle WLAN = Toggle WLAN
837
Triangle = Triangolo
838
Up = D-Pad Su
839
Vol + = Volume +
840
Vol - = Volume -
841
Wlan = WLAN
842

843
[Networking]
844
AdHoc Server = Server Ad hoc
845
AdhocServer Failed to Bind Port = Il server Ad hoc non è riuscito a collegarsi alla porta
846
AM: Data from Unknown Port = AM: Dati da porta sconosciuta
847
Auto = Auto
848
Change Mac Address = Cambia indirizzo MAC
849
Change proAdhocServer Address = Cambia indirizzo server IP PRO ad hoc (localhost = istanze multiple)
850
ChangeMacSaveConfirm = Generare un nuovo indirizzo MAC?
851
ChangeMacSaveWarning = Alcuni giochi verificano l'indirizzo MAC quando caricano i dati salvati, quindi questo potrebbe far crashare i vecchi salvataggi.
852
Chat = Chat
853
Chat Button Position = Posizione del pulsante chat
854
Chat Here = Scrivi qui
855
Chat message = Messaggio chat
856
Chat Screen Position = Posizione della chat
857
Disconnected from AdhocServer = Disconnesso dal server ad hoc
858
DNS Error Resolving = Errore risoluzione DNS
859
Enable built-in PRO Adhoc Server = Attiva server integrato PRO ad hoc
860
Enable network chat = Attiva chat di rete
861
Enable networking = Attiva la rete/WLAN
862
Enable UPnP = Attiva UPnP (serviranno pochi secondi per rilevarlo)
863
EnableQuickChat = Attiva chat rapida
864
Enter a new PSP nickname = Inserisci nuovo nick
865
Enter Quick Chat 1 = Inserire chat rapida 1
866
Enter Quick Chat 2 = Inserire chat rapida 2
867
Enter Quick Chat 3 = Inserire chat rapida 3
868
Enter Quick Chat 4 = Inserire chat rapida 4
869
Enter Quick Chat 5 = Inserire chat rapida 5
870
Error = Errore
871
Failed to Bind Localhost IP = Impossibile correlare l'IP localhost
872
Failed to Bind Port = Impossibile correlare la porta
873
Failed to connect to Adhoc Server = Impossibile connettersi al sever ad hoc
874
Forced First Connect = Prima connessione forzata (connessione più rapida)
875
GM: Data from Unknown Port = GM: Dati da porta sconosciuta
876
Hostname = Nome host
877
Invalid IP or hostname = Indirizzo IP o nome del dominio non valido
878
Minimum Timeout = Timeout minimo (forza in ms, 0 = predefinito)
879
Misc = Varie (predefinito = compatibilità PSP)
880
Network connected = Network connected
881
Network initialized = Rete inizializzata
882
Please change your Port Offset = Prego, cambiare l'offset della porta
883
Port offset = Offset Porta (0 = compatibilità PSP)
884
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Pagina Wiki Ad-Hoc PPSSPP
885
proAdhocServer Address: = Indirizzo server ad hoc:
886
Quick Chat 1 = Chat rapida 1
887
Quick Chat 2 = Chat rapida 2
888
Quick Chat 3 = Chat rapida 3
889
Quick Chat 4 = Chat rapida 4
890
Quick Chat 5 = Chat rapida 5
891
QuickChat = Chat rapida
892
Randomize = Randomize
893
Send = Invia
894
Send Discord Presence information = Invia informazioni Discord "Rich Presence"
895
Unable to find UPnP device = Impossibile trovare il dispositivo UPnP
896
UPnP (port-forwarding) = UPnP (reindirizzamento della porta)
897
UPnP need to be reinitialized = UPnP dev'essere reinizializzato
898
UPnP use original port = Usa la porta originale di UPnP (attiva = compatibilità PSP)
899
UseOriginalPort Tip = Potrebbe non funzionare per tutti i dispositivi o giochi, controlla la wiki.
900
Validating address... = Convalida indirizzo...
901
WLAN Channel = Canale WLAN
902
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Sei in modalità offline, vai alla lobby online.
903

904
[PSPSettings]
905
Auto = Auto
906
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
907
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
908
Dutch = Dutch
909
English = English
910
French = French
911
Game language = Lingua del gioco
912
German = German
913
Italian = Italian
914
Japanese = Japanese
915
Korean = Korean
916
Games often don't support all languages = I giochi spesso non supportano tutte le lingue
917
Portuguese = Portuguese
918
Russian = Russian
919
Spanish = Spanish
920

921
[Pause]
922
Cheats = Trucchi
923
Continue = Continua
924
Create Game Config = Crea Configurazione di Gioco
925
Delete Game Config = Elimina Configurazione di Gioco
926
Exit to menu = Vai al menu
927
Game Settings = Impostazioni Gioco
928
Load State = Carica Stato
929
Rewind = Riavvolgimento
930
Save State = Salva Stato
931
Settings = Impostazioni
932
Switch UMD = Cambia UMD
933
Undo last load = Annulla ultimo caricamento
934
Undo last save = Annulla ultimo salvataggio
935

936
[PostShaders]
937
(duplicated setting, previous slider will be used) = (parametro duplicato, verrà usata la precedente regolazione)
938
4xHqGLSL = 4xHQ GLSL
939
5xBR = Upscaler 5xBR in pixel art
940
5xBR-lv2 = Upscaler 5xBR-lv2 in pixel art
941
AAColor = Colore AA
942
Amount = Quantità
943
Animation speed (0 -> disable) = Velocità animazione (0 -> disabilita)
944
Aspect = Aspetto
945
Black border = Bordo nero
946
Bloom = Sfocatura luminosa
947
BloomNoBlur = Bloom (senza sfocatura)
948
Brightness = Luminosità
949
Cartoon = Disegno
950
CatmullRom = Upscaler bicubico (Catmull-Rom)
951
ColorCorrection = Correzione dei colori
952
ColorPreservation = Preservazione colore
953
Contrast = Contrasto
954
CRT = Linee di scansione CRT
955
FakeReflections = RiflessiFinti
956
FXAA = Antialiasing FXAA
957
Gamma = Gamma
958
GreenLevel = Livello del verde
959
Intensity = Intensità
960
LCDPersistence = Persistenza LCD
961
MitchellNetravali = Upscaler bicubico (Mitchell-Netravali)
962
Natural = Colori naturali
963
NaturalA = Colori naturali (nessuna sfocatura)
964
Off = Nessuno
965
Power = Potenza
966
PSPColor = Colore PSP
967
RedBlue = Occhiali Rosso/Blu
968
Saturation = Saturazione
969
Scanlines = Linee di scansione (CRT)
970
Sharpen = Maggior nitidezza
971
SideBySide = Side by side (SBS)
972
SSAA(Gauss) = Supercampionamento AA (Gauss)
973
Strength = Forza
974
Tex4xBRZ = 4xBRZ
975
TexMMPX = MMPX
976
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
977
UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
978
VideoSmoothingAA = AA nitido del video
979
Vignette = Miniatura
980

981
[PSPCredits]
982
all the forum mods = tutte le mod del forum
983
build server = crea server
984
Buy Gold = Compra Gold
985
check = Da' anche un'occhiata a Dolphin, il miglior emulatore per Wii/GC sulla piazza:
986
CheckOutPPSSPP = Da' un'occhiata a PPSSPP, il meraviglioso emulatore PSP: http://www.ppsspp.org/
987
contributors = Collaboratori:
988
created = Realizzato da
989
Discord = Discord
990
info1 = PPSSPP è realizzato esclusivamente a scopo didattico.
991
info2 = Assicurarsi di avere i diritti di utilizzo dei propri giochi
992
info3 = possedendo una copia UMD autentica o acquistando una copia
993
info4 = digitale dal PlayStation Store sulla propria PSP.
994
info5 = PSP è un marchio di Sony, Inc.
995
iOS builds = versione iOS
996
license = Software Libero GPL 2.0+
997
list = liste di compatibilità, forum e informazioni sullo sviluppo
998
PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
999
Privacy Policy = Privacy
1000
Share PPSSPP = Condividi PPSSPP
1001
specialthanks = Ringraziamenti Speciali:
1002
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, consigli)
1003
specialthanksMaxim = per il suo incredibile lavoro sul decoder Atrac3+
1004
testing = test
1005
this translation by = Traduzione a cura di: Vecna
1006
title = Un emulatore veloce e portatile per PSP
1007
tools = Strumenti Liberi utilizzati:
1008
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1009
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1010
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1011
translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
1012
translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
1013
translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
1014
translators4 = papel
1015
translators5 =
1016
translators6 =
1017
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter
1018
website = Da' un'occhiata al sito web:
1019
written = Scritto in C++ per velocità e portabilità
1020

1021
[MemStick]
1022
Already contains PSP data = Contiene già dati PSP
1023
Cancelled - try again = Annullato - prova di nuovo
1024
Checking... = Checking...
1025
Create or Choose a PSP folder = Scegli o crea una cartella PSP
1026
Current = Corrente
1027
DataCanBeShared = I dati possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold
1028
DataCannotBeShared = I dati NON possono essere condivisi tra PPSSPP normale/Gold!
1029
DataWillBeLostOnUninstall = Attenzione! I dati andranno persi quando disinstalli PPSSPP!
1030
DataWillStay = I dati rimarranno anche se disinstalli PPSSPP.
1031
Deleting... = Deleting...
1032
Done! = Fatto!
1033
EasyUSBAccess = Facile accesso tramite USB
1034
Failed to move some files! = Il trasferimento di alcuni file è fallito!
1035
Failed to save config = Il salvataggio della configurazione è fallito
1036
Free space = Spazio disponibile
1037
Manually specify PSP folder = Seleziona manualmente la cartella PSP
1038
MemoryStickDescription = Scegli dove tenere i dati PSP (Memory Stick)
1039
Move Data = Trasferisci i dati
1040
Selected PSP Data Folder = Seleziona la cartella per i dati PSP
1041
No data will be changed = Nessun dato sarà modificato
1042
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP verrà riavviato dopo la modifica
1043
Skip for now = Salta per ora
1044
Starting move... = Inizio trasferimento...
1045
That folder doesn't work as a memstick folder. = Quella cartella non funziona come cartella per la memory stick.
1046
USBAccessThrough = Accesso USB tramite Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
1047
USBAccessThroughGold = Accesso USB tramite Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
1048
Use App Private Data = Usa la cartella dati privata dell'app
1049
Use PSP folder at root of storage = Usa la cartella PSP alla radice della memoria
1050
Welcome to PPSSPP! = Benvenuto su PPSSPP!
1051
WhatsThis = Cos'è questo?
1052

1053
[RemoteISO]
1054
Browse Games = Cerca i giochi
1055
Local Server Port = Porta locale del server
1056
Manual Mode Client = Client in modalità manuale
1057
Remote disc streaming = Streaming del disco remoto
1058
Remote Port = Porta in remoto
1059
Remote Server = Server in remoto
1060
Remote Subdirectory = Sotto-directory in remoto
1061
RemoteISODesc = I giochi nella lista lista recente verranno condivisi
1062
RemoteISOLoading = Connesso, caricamento lista giochi...
1063
RemoteISOScanning = Scansione in corso... Fare clic su "Giochi condivisi" sul server
1064
RemoteISOScanningTimeout = Scansione in corso... Verificare la configurazione del firewall.
1065
RemoteISOWifi = Nota: Connettere ambo i dispositivi alla stessa rete Wi-Fi
1066
RemoteISOWinFirewall = ATTENZIONE: Il firewall di Windows sta bloccando la condivisione.
1067
Settings = Impostazioni
1068
Share Games (Server) = Giochi condivisi (server)
1069
Share on PPSSPP startup = Condividi all'avvio di PPSSPP
1070
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1071
Stop Sharing = Interrompi condivisione
1072
Stopping.. = Interruzione in corso...
1073

1074
[Reporting]
1075
Bad = Pessima
1076
FeedbackCRCCalculating = CRC disco: Calcolo in corso...
1077
FeedbackCRCValue = CRC disco: %1
1078
FeedbackDelayInfo = I dati verranno trasmessi in background.
1079
FeedbackDesc = Com'è l'emulazione? Fallo sapere alla comunità!
1080
FeedbackDisabled = L'invio del rapporto di compatibilità dev'essere attivato.
1081
FeedbackIncludeCRC = Nota: L'invio del CRC di un disco consuma la batteria.
1082
FeedbackIncludeScreen = Includi uno screenshot
1083
FeedbackSubmitDone = I tuoi dati sono stati inviati.
1084
FeedbackSubmitFail = Impossibile inviare i dati al server. Prova ad aggiornare PPSSPP.
1085
FeedbackThanks = Grazie per il tuo feedback!
1086
Gameplay = Gameplay
1087
Graphics = Grafica
1088
Great = Magnifica
1089
In-game = In-game
1090
In-game Description = Accedi al gameplay, ma, per adesso è troppo buggato
1091
Menu/Intro = Menu/Intro
1092
Menu/Intro Description = Impossibile accedere al gameplay
1093
Nothing = Niente
1094
Nothing Description = Completamente non funzionante
1095
OK = OK
1096
Open Browser = Apri browser
1097
Overall = Globalmente
1098
Perfect = Perfetta
1099
Perfect Description = Emulazione perfetta per tutto il gioco - magnifico!
1100
Plays = Giocabile
1101
Plays Description = Completamente giocabile ma sono presenti dei glitch
1102
ReportButton = Rapporto feedback
1103
Show disc CRC = Mostra CRC disco
1104
Speed = Velocità
1105
Submit Feedback = Invia feedback
1106
SuggestionConfig = Guarda i rapporti sul sito web per le impostazioni migliori.
1107
SuggestionCPUSpeed0 = Disabilita l'impostazione di blocco della velocità della CPU.
1108
SuggestionDowngrade = Cerca una versione più vecchia del PPSSPP (segnalateci questo bug).
1109
SuggestionsFound = Altri utenti hanno riportato dei risultati migliori. Clicca su "Mostra i Feedback" per altri dettagli.
1110
SuggestionsNone = Questo gioco non funziona neanche sui dispositivi degli altri utenti.
1111
SuggestionsWaiting = Invia e consulta i feedback degli altri utenti...
1112
SuggestionUpgrade = Aggiorna alla nuova build del PPSSPP.
1113
SuggestionVerifyDisc = Verifica se l'ISO in tuo possesso è una copia funzionante del tuo disco.
1114
Unselected Overall Description = Quanto è stata precisa l'emulazione del gioco?
1115
View Feedback = Visualizza tutti i Feedback
1116

1117
[Savedata]
1118
Date = Data
1119
Filename = Nome del file
1120
No screenshot = Nessuno screenshot
1121
None yet. Things will appear here after you save. = Ancora niente. Si inizierà a vedere qualcosa dopo il salvataggio.
1122
Nothing matching '%1' was found. = Non è stata trovata nessuna corrispondenza su: '%1'.
1123
Save Data = Salvataggi
1124
Save States = Salvataggio stati
1125
Savedata Manager = Gestione dei Salvataggi
1126
Showing matches for '%1'. = Corrispondenze  per: '%1'.
1127
Size = Dimensioni
1128

1129
[Screen]
1130
Cardboard VR OFF = Cardboard VR spenta
1131
Chainfire3DWarning = AVVISO: rilevato Chainfire3D, potrebbe causare problemi
1132
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1133
Failed to load state = Impossibile caricare il salvataggio di stato
1134
Failed to save state = Impossibile salvare il salvataggio di stato
1135
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio differenti.
1136
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Caricato. Il gioco potrebbe rifiutarsi da salvare su dati di salvataggio nuovi.
1137
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Caricato. Salvataggio in gioco, riavvia, e carica per meno bug.
1138
fixed = Velocità: alternata
1139
GLToolsWarning = AVVISO: rilevato GLTools, potrebbe causare problemi
1140
In menu = Nei menu
1141
Load savestate failed = Caricamento salvataggio di stato fallito
1142
Loaded State = Stato Caricato
1143
LoadStateDoesntExist = Caricamento stato fallito: lo stato non esiste!
1144
LoadStateWrongVersion = Caricamento stato fallito: lo stato è di una versione precedente di PPSSPP!
1145
norewind = Nessun riavvolgimento degli stati salvati disponibile.
1146
Playing = Sta giocando
1147
PressESC = Premere ESC per aprire il Menu Pausa
1148
replaceTextures_false = Le texture non verranno più sostituite.
1149
replaceTextures_true = La sostituzione delle texture è stata attivata.
1150
Save State Failed = Salvataggio stato fallito!
1151
Saved State = Stato Salvato
1152
saveNewTextures_false = Il salvataggio delle texture è stato disattivato.
1153
saveNewTextures_true = Le texture verranno salvate su disco.
1154
SpeedCustom2 = Velocità: alternativa 2
1155
standard = Velocità: standard
1156
State load undone = Annullato caricamento stato
1157
Untitled PSP game = Gioco PSP senza titolo
1158

1159
[Search]
1160
Clear filter = Svuota filtro
1161
Filter = Filtro
1162
Filtering settings by '%1' = Impostazioni filtro per '%1'
1163
Find settings = Ricerca impostazioni
1164
No settings matched '%1' = Nessuna impostazione con corrispondenza: '%1'
1165
Search term = Cerca termine
1166

1167
[Store]
1168
Connection Error = Errore di connessione
1169
Install = Installa
1170
Installed = Già installato
1171
Launch Game = Avvia il gioco
1172
Loading... = Caricamento...
1173
MB = MB
1174
Size = Dimensioni
1175
Uninstall = Disinstalla
1176

1177
[SysInfo]
1178
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1179
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d core)
1180
%d bytes = %d bytes
1181
%d Hz = %d Hz
1182
(none detected) = (niente rilevato)
1183
3D API = API 3D
1184
ABI = ABI
1185
API Version = Versione dell'API
1186
Audio Information = Informazioni audio
1187
Board = Scheda
1188
Build Config = Config della build
1189
Build Configuration = Configurazione della build
1190
Built by = Compilato da
1191
Compressed texture formats = Formati texture compresse
1192
Core Context = Contesto del core
1193
Cores = Core
1194
CPU Extensions = Estensioni della CPU
1195
CPU Information = Informazioni sulla CPU
1196
CPU Name = Nome
1197
D3DCompiler Version = Versione D3DCompiler
1198
Debug = Debug
1199
Debugger Present = Debugger presente
1200
Depth buffer format = Formato del buffer di profondità
1201
Device Info = Informazioni dispositivo
1202
Directories = Cartelle
1203
Display Color Formats = Formati colore di visualizzazione
1204
Display Information = Informazioni display
1205
DPI = DPI
1206
Driver bugs = Driver bugs
1207
Driver Version = Versione dei Driver
1208
EGL Extensions = Estensioni EGL
1209
Frames per buffer = Frame per buffer
1210
GPU Flags = Flag GPU
1211
GPU Information = Informazioni GPU
1212
High precision float range = Ampiezza di float ad alta precisione
1213
High precision int range = Ampiezza interi ad alta precisione
1214
Icon cache = Icon cache
1215
Instance = Instance
1216
JIT available = JIT disponibile
1217
Lang/Region = Lingua/Regione
1218
Memory Page Size = Ampiezza pagina di memoria
1219
Native resolution = Risoluzione nativa
1220
No GPU driver bugs detected = Nessun bug per i driver GPU rilevato
1221
OGL Extensions = Estensioni OGL
1222
OpenGL ES 2.0 Extensions = Estensioni OpenGL ES 2.0
1223
OpenGL ES 3.0 Extensions = Estensioni OpenGL ES 3.0
1224
OpenGL Extensions = Estensioni OpenGL
1225
Optimal frames per buffer = Frame per buffer ottimali
1226
Optimal sample rate = Frequenza di campionamento ottimale
1227
OS Information = Informazioni OS
1228
Pixel resolution = Pixel resolution
1229
PPSSPP build = Versione PPSSPP
1230
Present modes = Present modes
1231
Refresh rate = Frequenza d'aggiornamento
1232
Release = Rilascio
1233
RW/RX exclusive = Esclusiva RW/RX
1234
Sample rate = Frequenza di campionamento
1235
Screen notch insets = Screen notch insets
1236
Shading Language = Linguaggio shading
1237
Storage = Storage
1238
Sustained perf mode = Modalità prestazioni prolungate
1239
System Information = Informazioni Sistema
1240
System Name = Nome
1241
System Version = Versione del sistema
1242
Threads = Processi
1243
UI resolution = Risoluzione interfaccia
1244
Vendor = Venditore
1245
Vendor (detected) = Venditore (rilevato)
1246
Version Information = Informazioni Versione
1247
Vulkan Extensions = Estensioni Vulkan
1248
Vulkan Features = Funzionalità Vulkan
1249

1250
[System]
1251
(broken) = (rotto)
1252
12HR = 12 ore
1253
24HR = 24 ore
1254
Auto = Automatico
1255
Auto Load Savestate = Carica automaticam. uno stato
1256
AVI Dump started. = Dump AVI avviato
1257
AVI Dump stopped. = Dump AVI interrotto
1258
Cache ISO in RAM = Metti l'ISO in cache nella RAM (avvio lento)
1259
Change CPU Clock = Cambia la frequenza della CPU (instabile)
1260
Color Saturation = Saturazione colore
1261
Color Tint = Tonalità colore
1262
CPU Core = Core CPU
1263
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1264
Error: load undo state is from a different game = Errore: lo stato annullato proviene da un gioco diverso.
1265
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Impossibile caricare lo stato da un caricamento annullato. Errore nel file system.
1266
Floating symbols = Simboli fluttuanti
1267
Game crashed = Il gioco è andato in crash
1268
JIT using IR = JIT using IR
1269
Language = Lingua
1270
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1271
Memory Stick folder = Cartella della Memory Stick
1272
Memory Stick size = Cambia dimensioni Memory Stick
1273
Change Nickname = Cambia Nick
1274
ChangingMemstickPath = I salvataggi, gli stati e altri dati non verranno copiati in questa cartella.\n\nCambiare la cartella del Memory Stick?
1275
ChangingMemstickPathInvalid = Quel percorso non può essere usato per salvare i file Memory Stick.
1276
Cheats = Trucchi (sperimentale, consultare il forum)
1277
Clear Recent = Svuota "Recenti"
1278
Clear Recent Games List = Svuota Lista Giochi Recenti
1279
Clear UI background = Svuota fondo UI
1280
Confirmation Button = Tasto di Conferma
1281
Date Format = Formato Data
1282
Day Light Saving = Ora Legale
1283
DDMMYYYY = GGMMAAAA
1284
Decrease size = Riduci dimensioni
1285
Developer Tools = Strumenti Sviluppatore
1286
Display Extra Info = Mostra altre informazioni
1287
Display Games on a grid = Mostra "Giochi" a icona
1288
Display Homebrew on a grid = Mostra "Homebrew && Demo" a icona
1289
Display Recent on a grid = Mostra "Recenti" a icona
1290
Emulation = Emulazione
1291
Enable Cheats = Attiva i Trucchi
1292
Enable Compatibility Server Reports = Attiva l'Invio dei Rapporti di Compatibilità
1293
Failed to load state. Error in the file system. = Impossibile caricare il salvataggio di stato. Errore nel file system.
1294
Failed to save state. Error in the file system. = Impossibile effettuare il salvataggio di stato. Errore nel file system.
1295
Fast (lag on slow storage) = Veloce (lag nei dischi lenti)
1296
Fast Memory = Memoria Rapida (instabile)
1297
Force real clock sync (slower, less lag) = Forza sincronizzazione con frequenza reale (lento, meno lag)
1298
Moving background = Spostamento dello sfondo
1299
No animation = Nessuna animazione
1300
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1301
Path does not exist! = Il percorso non esiste!
1302
PSP Memory Stick = Memory Stick PSP
1303
Recent games = Giochi recenti
1304
Recording = Recording
1305
RetroAchievements = RetroAchievements
1306
Set Memory Stick folder = Imposta la cartella della Memory Stick
1307
Show Memory Stick folder = Mostra cartella Memory Stick
1308
Theme = Tema
1309
Transparent UI background = Sfondo trasparente dell'interfaccia
1310
UI = Interfaccia
1311
Games list settings = Impostazioni Lista giochi
1312
General = Generali
1313
Grid icon size = Dimensioni delle icone
1314
Help the PPSSPP team = Aiuta il gruppo del PPSSPP
1315
Host (bugs, less lag) = Host (buggato, poca lag)
1316
Ignore bad memory accesses = Ignora i cattivi accessi alla memoria
1317
Increase size = Aumenta dimensioni
1318
Interpreter = Interprete
1319
IO timing method = Metodo di temporizzazione I/O
1320
IR Interpreter = Interprete IR
1321
Memory Stick Folder = Cartella Memory Stick
1322
Memory Stick inserted = Memory Stick inserita
1323
MHz, 0:default = MHz, 0 = predefinito
1324
MMDDYYYY = MMGGAAAA
1325
Newest Save = Salvataggio più recente
1326
Not a PSP game = Nessun gioco PSP
1327
Off = Off
1328
Oldest Save = Salvataggio più vecchio
1329
PSP Model = Modello PSP
1330
PSP Settings = Impostazioni PSP
1331
PSP-1000 = PSP-1000
1332
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1333
Record Audio = Registra Audio
1334
Record Display = Registra Display
1335
Reset Recording on Save/Load State = Reset della registrazione al Salvataggio/Caricamento stato
1336
Restore Default Settings = Ripristina Impostazioni di PPSSPP
1337
Rewind Snapshot Interval = Frequenza riavvolgimento snapshot (+ memoria)
1338
Save path in installed.txt = Salva il percorso in "installed.txt"
1339
Save path in My Documents = Salva il percorso in "Documenti"
1340
Savestate Slot = Slot di salvataggio stato
1341
Savestate slot backups = Backup dello slot di salvataggio stato
1342
Screenshots as PNG = Salva screenshot in formato PNG
1343
Set UI background... = Imposta sfondo interfaccia...
1344
Show ID = Mostra ID
1345
Show region flag = Mostra flag regione
1346
Simulate UMD delays = Simula ritardo UMD
1347
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1348
Slot 1 = Slot 1
1349
Slot 2 = Slot 2
1350
Slot 3 = Slot 3
1351
Slot 4 = Slot 4
1352
Slot 5 = Slot 5
1353
Storage full = Spazio su disco pieno
1354
Sustained performance mode = Modalità prestazioni prolungate
1355
Time Format = Formato Data/Ora
1356
UI background animation = Animazione sfondo interfaccia
1357
UI Sound = Suoni dell'Interfaccia
1358
undo %c = annulla %c
1359
USB = USB
1360
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usa Codec Video senza perdite (FFV1)
1361
Use O to confirm = Usa ◯ come tasto di conferma
1362
Use output buffer (with overlay) for recording = Usa la memoria di buffer per la registrazione (compresi i messaggi)
1363
Use system native keyboard = Usa tastiera nativa di sistema
1364
Use X to confirm = Usa ✕ come tasto di conferma
1365
VersionCheck = Controlla se ci sono aggiornamenti per PPSSPP
1366
WARNING: Android battery save mode is on = ATTENZIONE: La modalità Risparmio Energetico di Android è attivata
1367
WARNING: Battery save mode is on = ATTENZIONE: La modalità Risparmio Energetico è attivata
1368
Waves = Onde
1369
YYYYMMDD = AAAAMMGG
1370

1371
[TextureShaders]
1372
Off = Off
1373
TexMMPX = TexMMPX
1374
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1375
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1376

1377
[Themes]
1378
Dark = Scuro
1379
Default = Predefinito
1380

1381
[UI Elements]
1382
%1 button = %1 pulsante
1383
%1 checkbox = %1 casella di controllo
1384
%1 choice = %1 scelta
1385
%1 heading = %1 intestazione
1386
%1 radio button = %1 pulsante radio
1387
%1 text field = %1 campo di testo
1388
Choices: = Scelte:
1389
List: = Lista:
1390
Progress: %1% = Avanzamento: %1%
1391
Screen representation = Rappresentazione su schermo
1392

1393
[Upgrade]
1394
Details = Dettagli
1395
Dismiss = Ignora
1396
Download = Scarica
1397
New version of PPSSPP available = È disponibile una nuova versione di PPSSPP
1398

1399
[VR]
1400
6DoF movement = Movimento 6DoF
1401
Camera type = Tipo di telecamera
1402
Distance to 2D menus and scenes = Distanza dai menu e dalle scene 2D
1403
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1404
Experts only = Solo per esperti
1405
Force 72Hz update = Forza aggiornamento a 72Hz
1406
Game camera rotation step per frame = Passo di rotazione della telecamera di gioco per fotogramma
1407
Game camera uses rotation smoothing = La telecamera di gioco utilizza la rotazione fluida
1408
Heads-up display detection = Rilevamento del display heads-up
1409
Heads-up display scale = Scalatura con display heads-up
1410
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Commutazione manuale tra schermo piatto e VR con il tasto SCREEN
1411
Map controller movements to keys = Mappare i movimenti del controller sui tasti
1412
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Mappare le rotazioni dell'HMD sui tasti invece che sulla telecamera VR
1413
Motion needed to generate action = Movimento necessario per generare un'azione
1414
Stereoscopic vision (Experimental) = Visione stereoscopica (Sperimentale)
1415
Virtual reality = Virtual reality
1416
VR camera = Telecamera VR
1417
VR controllers = Controller VR
1418

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.