ProjectArcade
1415 строк · 56.9 Кб
1[Achievements]
2%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
3%1: Attempt started = %1: Attempt started
4%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
5Account = Account
6Achievement progress = Achievement progress
7Achievement sound volume = Achievement sound volume
8Achievement unlocked = Achievement unlocked
9Achievements = Achievements
10Achievements are disabled = Achievements are disabled
11Achievements enabled = Achievements enabled
12Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14Almost completed achievements = Almost completed achievements
15Around me = Around me
16Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17Challenge indicator = Challenge indicator
18Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19Customize = Customize
20Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21Encore Mode = Encore Mode
22Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
23Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
24Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
25Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
26Hardcore Mode = Hardcore Mode
27How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
28In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
29Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
30Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
31Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
32Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
33Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
34Leaderboards = Leaderboards
35Links = Links
36Locked achievements = Locked achievements
37Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
38Mastered %1 = Mastered %1
39Notifications = Notifications
40Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
41Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
42Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
43RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
44RetroAchievements website = RetroAchievements website
45Rich Presence = Rich Presence
46Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
47Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
48Sound Effects = Sound Effects
49Statistics = Statistics
50Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
51Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
52Test Mode = Test Mode
53This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
54This game has no achievements = This game has no achievements
55Top players = Top players
56Unlocked achievements = Unlocked achievements
57Unofficial achievements = Unofficial achievements
58Unsupported achievements = Unsupported achievements
59
60[Audio]
61Alternate speed volume = Kecepatan volume alternatif
62Audio backend = Penyangga audio (perlu mulai ulang)
63Audio Error = Kesalahan audio
64Audio file format not supported. Must be WAV. = Audio file format not supported. Must be WAV.
65AudioBufferingForBluetooth = Penyangga bluetooth (lambat)
66Auto = Otomatis
67Device = Perangkat
68Disabled = Nonaktif
69DSound (compatible) = DSound (kompatibel)
70Enable Sound = Aktifkan suara
71Global volume = Volume global
72Microphone = Mikrofon
73Microphone Device = Mikrofon perangkat
74Mute = Tidak bersuara
75Reverb volume = Volume gema
76Use new audio devices automatically = Gunakan perangkat audio baru secara otomatis
77Use global volume = Gunakan volume global
78WASAPI (fast) = WASAPI (cepat)
79
80[Controls]
81Analog Binding = Pengikatan analog
82Analog Limiter = Pembatas analog
83Analog Settings = Pengaturan analog
84Analog Stick = Stik analog
85Analog Style = Gaya analog
86Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
87AnalogLimiter Tip = Ketika tombol pembatas analog ditekan
88Auto = Otomatis
89Auto-centering analog stick = Penengahan otomatis stik analog
90Auto-hide buttons after delay = Sembunyikan tombol setelah beberapa detik
91Auto-rotation speed = Kecepatan rotasi otomatis
92Binds = Pengikat
93Button Binding = Pengikat tombol
94Button Opacity = Kegelapan tombol
95Button style = Gaya tombol
96Calibrate Analog Stick = Kalibrasi stik analog
97Calibrate = Kalibrasi
98Calibrated = Dikalibrasi
99Calibration = Kalibrasi
100Circular deadzone = Circular deadzone
101Circular stick input = Masukan stik melingkar
102Classic = Klasik
103Confine Mouse = Kunci mouse di area layar
104Control Mapping = Pemetaan kontrol
105Custom Key Setting = Pengaturan kunci kustom
106Customize = Sesuaikan
107Customize Touch Controls = Sesuaikan tata letak kontrol sentuh
108D-PAD = D-Pad
109Deadzone radius = Radius mati
110Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Matikan D-Pad diagonal (sentuhan 4 arah)
111Disable diagonal input = Nonaktifkan masukan diagonal
112Double tap = Ketuk dua kali
113Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
114Enable gesture control = Aktifkan kontrol gerakan
115Enable standard shortcut keys = Aktifkan tombol pintas standar
116frames = frames
117Gesture = Gerak
118Gesture mapping = Pemetaan gerakan
119Glowing borders = Pinggiran bercahaya
120HapticFeedback = Umpan balik (getar)
121Hide touch analog stick background circle = Sembunyikan lingkaran latar belakang sumbu analog sentuh
122Icon = Ikon
123Ignore gamepads when not focused = Abaikan gamepad saat tidak fokus
124Ignore Windows Key = Abaikan tombol windows
125Invert Axes = Balikkan sumbu
126Invert Tilt along X axis = Balikkan kemiringan sepanjang sumbu X
127Invert Tilt along Y axis = Balikkan kemiringan sepanjang sumbu Y
128Keep this button pressed when right analog is pressed = Terus tekan tombol ini saat analog kanan ditekan
129Keyboard = Papan ketik
130L/R Trigger Buttons = Tombol pemicu L/R
131Landscape = Lanskap
132Landscape Auto = Lanskap otomatis
133Landscape Reversed = Lanskap terbalik
134Low end radius = Radius kelas atas
135Mouse = Pengaturan mouse
136Mouse sensitivity = Sensitivitas mouse
137Mouse smoothing = Kehalusan mouse
138Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
139MouseControl Tip = Anda sekarang dapat memetakan mouse di layar pemetaan kontrol dengan menekan ikon 'M'.
140None (Disabled) = Tidak ada (nonaktif)
141Off = Mati
142OnScreen = Kontrol sentuh di layar
143Portrait = Tegak
144Portrait Reversed = Tegak terbalik
145PSP Action Buttons = Tombol aksi PSP
146Rapid fire interval = Rapid fire interval
147Raw input = Masukan mentah
148Repeat mode = Repeat mode
149Reset to defaults = Atur ulang ke pengaturan awal
150Screen Rotation = Rotasi layar
151Sensitivity (scale) = Sensitivitas (skala)
152Sensitivity = Sensitivitas
153Shape = Bentuk
154Show Touch Pause Menu Button = Tampilkan tombol menu jeda
155Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
156Swipe = Geser
157Swipe sensitivity = Geser sensitivitas
158Swipe smoothing = Geser kehalusan
159Thin borders = Garis batas tipis
160Tilt control setup = Sesuaikan kemiringan
161Tilt Input Type = Jenis masukan kemiringan
162Tilt Sensitivity along X axis = Sensitivitas kemiringan sepanjang sumbu X
163Tilt Sensitivity along Y axis = Sensitivitas kemiringan sepanjang sumbu Y
164To Calibrate = Pegang perangkat pada sudut pilihan Anda dan tekan "Kalibrasi".
165Toggle mode = Mode peralihan
166Touch Control Visibility = Visibilitas kontrol sentuh
167Use custom right analog = Gunakan analog kanan kustom
168Use Mouse Control = Gunakan kontrol mouse
169Visibility = Visibilitas
170Visible = Visibel
171X = X
172Y = Y
173
174[CwCheats]
175Cheats = Pengecoh
176Edit Cheat File = Edit berkas pengecoh
177Import Cheats = Impor dari cheat.db
178Import from %s = Impor dari %s
179Refresh interval = Perbarui penyegaran
180
181[DesktopUI]
182# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
183# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
184#Font = Trebuchet MS
185About PPSSPP... = Tent&ang PPSSPP...
186Auto = Otomatis
187Auto Max Quality = Otomatis kualitas maksimum
188Backend = Bangun pelukisan &penyangga grafis (mulai ulang PPSSPP)
189Bicubic = &Bikubik
190Break = Rusak
191Break on Load = Rusak pada pemuatan
192Buy Gold = Beli versi &Emas
193Control Mapping... = Pemetaan k&ontrol...
194Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
195Debugging = Awakutu
196Deposterize = &Deposterisasi
197Direct3D9 = &Direct3D9
198Direct3D11 = Direct3D11
199Disassembly = &Pembongkaran...
200Discord = Discord
201Display Layout && Effects = Penyunting tata letak tampilan...
202Display Rotation = Rotasi tampilan
203Dump Next Frame to Log = B&uang laju bingkai berikutnya untuk masuk
204Emulation = &Emulasi
205Enable Cheats = Hidupkan penge&coh
206Enable Sound = Hidupkan suara
207Exit = Keluar
208Extract File... = Ekstrak berkas...
209File = Berkas
210Frame Skipping = &Lewati laju bingkai
211Frame Skipping Type = Jenis lewati laju bingkai
212Fullscreen = &Layar penuh
213Game Settings = Pengaturan permainan
214GE Debugger... = Awakutu GE...
215GitHub = Git&Hub
216Hardware Transform = Transformasi perangkat keras
217Help = Bantuan
218Hybrid = &Hibrida
219Hybrid + Bicubic = Hibrida + Bikubik
220Ignore Illegal Reads/Writes = Aba&ikan pembacaan/penulisan ilegal
221Ignore Windows Key = Abaikan tombol windows
222Keep PPSSPP On Top = Tahan PPSSPP di atas
223Landscape = Lanskap
224Landscape reversed = Lanskap terbalik
225Language... = Bahasa...
226Linear = &Linier
227Load = Muat...
228Load .sym File... = Mu&at berkas .sym...
229Load Map File... = Muat berkas &peta...
230Load State = M&uat Status
231Load State File... = &Memuat berkas status...
232Log Console = Konso&l pencatat
233Memory View... = Tampilan memori...
234More Settings... = Pengaturan lainnya...
235Nearest = Terdekat
236Recent = &Recent
237Restart Graphics = Restart Graphics
238Skip Buffer Effects = Lewati efek penyangga (tak-tersangga, lebih cepat)
239Off = Mati
240Open Chat = Buka opsi obrolan
241Open Directory... = Buka &direktori...
242Open from MS:/PSP/GAME... = Buka dari MS:/PSP/GAME...
243Open Memory Stick = Buka &Memory Stick
244Open New Instance = Buka perumpamaan baru
245OpenGL = &OpenGL
246Pause = Jeda
247Pause When Not Focused = Jeda ketika tidak fokus
248Portrait = Tegak
249Portrait reversed = Tegak terbalik
250PPSSPP Forums = &Forum PPSSPP
251Record = Rekam
252Record Audio = Rekam suara
253Record Display = Rekam tampilan
254Rendering Mode = M&ode pelukisan
255Rendering Resolution = &Resolusi pelukisan
256Reset = Atur ulang
257Reset Symbol Table = Atur ulang tabel simbol
258Run = Jalankan
259Save .sym File... = Simpan b&erkas .sym...
260Save Map File... = &Simpan berkas Peta...
261Save State = Simp&an status
262Save State File... = &Simpan berkas status...
263Savestate Slot = Simp&an slot status
264Screen Scaling Filter = Filter p&enskala layar
265Show Debug Statistics = Tampilkan statistik awakutu
266Show FPS Counter = Tampilkan penghitung &FPS
267Skip Number of Frames = Lewati nomor laju bingkai
268Skip Percent of FPS = Lewati persen FPS
269Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
270Stop = Hentikan
271Switch UMD = Ganti UMD
272Take Screenshot = Ambil &tangkapan layar
273Texture Filtering = Pemfilteran tekstur
274Texture Scaling = Penskala &tekstur
275Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gunakan kompresi video (FFV1)
276Use output buffer for video = Gunakan penyangga keluaran untuk video
277VSync = VS&ync
278Vulkan = Vulkan
279Window Size = Ukuran window
280www.ppsspp.org = Kunjungi www.&ppsspp.org
281xBRZ = &xBRZ
282
283[Developer]
284Allocator Viewer = Penampil pengalokasi (Vulkan)
285Allow remote debugger = Izinkan awakutu jarak jauh
286Backspace = Menghapus
287Block address = Alamat blok
288By Address = Berdasarkan alamat
289Copy savestates to memstick root = Salin status simpan ke root Memory Stick
290Create frame dump = Create frame dump
291Create/Open textures.ini file for current game = Buat/Buka file textures.ini untuk permainan saat ini
292Current = Saat ini
293Debug overlay = Debug overlay
294Debug stats = Debug stats
295Dev Tools = Alat pengembang
296DevMenu = Menu pengembang
297Disabled JIT functionality = Fungsi JIT dinonaktifkan
298Draw Frametimes Graph = Gambar grafis sketsa waktu
299Dump Decrypted Eboot = Buang EBOOT.BIN yang didekripsi pada pengaktifan ulang permainan
300Dump next frame to log = Buang laju bingkai selanjutnya untuk masuk
301Enable driver bug workarounds = Aktifkan solusi masalah driver
302Enable Logging = Hidupkan pencatat awakutu
303Enter address = Masukkan alamat
304Fast-forward mode = Pemajuan cepat
305FPU = FPU
306Fragment = Fragment
307Frame timing = Frame timing
308Framedump tests = Tes pembuangan laju bingkai
309Frame Profiler = Profil laju bingkai
310GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
311GPU Driver Test = Tes driver GPU
312GPU log profiler = GPU log profiler
313GPU Profile = Profil GPU
314Jit Compare = Bandingkan Jit
315JIT debug tools = Alat awakutu JIT
316Log Dropped Frame Statistics = Log statistik laju bingkai yang jatuh
317Log Level = Tingkatan pencatat
318Log View = Tampilan pencatat
319Logging Channels = Kanal pencatatan
320Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
321Next = Sesudah
322No block = Tidak ada blok
323Off = Off
324Prev = Sebelum
325Random = Acak
326Replace textures = Ganti tekstur
327Reset = Atur ulang
328Reset limited logging = Atur ulang pencatatan terbatas
329RestoreDefaultSettings = Apakah Anda yakin ingin mengembalikan semua pengaturan ke awal?\n\nAksi ini bersifat permanen.\nSilakan mulai ulang PPSSPP agar perubahan ini bisa diterapkan.
330RestoreGameDefaultSettings = Apakah Anda yakin ingin mengembalikan pengaturan permainan\nkembali ke pengaturan awal PPSSPP?
331Resume = Lanjutkan
332Run CPU Tests = Jalankan pengujian CPU
333Save new textures = Simpan tekstur baru
334Shader Viewer = Penampil shader
335Show Developer Menu = Tampilkan menu pengembang
336Show on-screen messages = Tampilkan obrolan di layar
337Stats = Statistik
338System Information = Informasi sistem
339Texture ini file created = Texture ini file created
340Texture Replacement = Penggantian tekstur
341Audio Debug = Awakutu audio
342Control Debug = Control Debug
343Toggle Freeze = Alihkan pembekuan
344Touchscreen Test = Tes layar sentuh
345Ubershaders = Ubershaders
346Vertex = Vertex
347VFPU = VFPU
348
349[Dialog]
350%d ms = %d ms
351%d seconds = %d detik
352* PSP res = * PSP res
353Active = Aktif
354Back = Kembali
355Bottom Center = Tengah bawah
356Bottom Left = Kiri bawah
357Bottom Right = Kanan bawah
358Cancel = Batal
359Center = Tengah
360Center Left = Kiri tengah
361Center Right = Kanan tengah
362Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Mengubah pengaturan ini memerlukan memulai ulang PPSSPP.
363Channel: = Saluran:
364Choose PPSSPP save folder = Pilih berkas simpanan PPSSPP
365Confirm Overwrite = Apakah anda ingin menimpa data?
366Confirm Save = Apakah anda ingin menyimpan data ini?
367ConfirmLoad = Muat data ini?
368ConnectingAP = Menghubungkan ke titik akses.\nHarap tunggu...
369ConnectingPleaseWait = Menghubungkan.\nHarap tunggu...
370ConnectionName = Nama koneksi
371Corrupted Data = Data rusak
372Delete = Hapus
373Delete all = Hapus semua
374Delete completed = Selesai menghapus.
375DeleteConfirm = Simpanan ini akan dihapus.\nAnda yakin ingin melanjutkan?
376DeleteConfirmAll = Apakah Anda ingin menghapus semua\ndata simpanan untuk permainan ini?
377DeleteConfirmGame = Apakah Anda benar-benar ingin menghapus\npermainan ini dari perangkat? Aksi ini bersifat permanen.
378DeleteConfirmGameConfig = Apakah Anda benar-benar ingin menghapus pengaturan untuk permainan ini?
379DeleteFailed = Tidak dapat menghapus data.
380Deleting = Menghapus\nMohon tunggu...
381Disable All = Nonaktifkan semua
382Disabled = Disabled
383Dumps = Buang
384Edit = Edit
385Enable All = Aktifkan semua
386Enabled = Enabled
387Enter = Masuk
388Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
389Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
390Filter = Filter
391Finish = Selesai
392GE Frame Dumps = Buang laju bingkai GE
393Grid = Kisi-kisi
394Inactive = Tidak aktif
395Installing... = Installing...
396InternalError = Kesalahan internal telah terjadi.
397Links = Links
398Load = Muat
399Load completed = Selesai memuat.
400Loading = Memuat\nMohon Tunggu...
401LoadingFailed = Tidak dapat memuat data.
402Log in = Log in
403Log out = Log out
404Logged in! = Logged in!
405Logging in... = Logging in...
406More information... = More information...
407Move = Pindah
408Move Down = Move Down
409Move Up = Move Up
410Network Connection = Koneksi Jaringan
411NEW DATA = DATA BARU
412No = Tidak
413None = Tidak ada
414ObtainingIP = Mendapatkan alamat IP.\nHarap tunggu...
415OK = Oke
416Old savedata detected = Simpanan data lama terdeteksi
417Options = Pilihan
418Password = Password
419Remove = Remove
420Reset = Atur ulang
421Resize = Atur ulang ukuran
422Retry = Coba lagi
423Restart = Mengulang kembali
424Save = Simpan
425Save completed = Selesai menyimpan.
426Saving = Menyimpan\nMohon tunggu...
427SavingFailed = Tidak dapat menyimpan data.
428Search = Cari
429seconds, 0:off = detik, 0 = mati
430Select = Pilih
431Settings = Settings
432Shift = Geser
433Skip = Lewati
434Snap = Garis pinggir
435Space = Spasi
436SSID = SSID
437Submit = Ajukan
438Supported = Didukung
439There is no data = Tidak ada data.
440Toggle All = Alihkan semua
441Toggle List = Daftar pengalihan
442Top Center = Tengah atas
443Top Left = Kiri atas
444Top Right = Kanan atas
445Unsupported = Tidak didukung
446Username = Username
447When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Setelah anda menyimpan, ini akan dapat dimuat di PSP, namun tidak di PPSSPP lawas
448When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Saat anda menyimpan, itu tidak akan berfungsi lagi pada firmware PSP yang sudah lawas
449Yes = Ya
450Zoom = Perbesar
451
452[Error]
4537z file detected (Require 7-Zip) = Berkas terkompresi (7z).\nMohon ekstrak dahulu (coba 7-Zip atau WinRAR).
454A PSP game couldn't be found on the disc. = Sebuah permainan PSP tidak dapat ditemukan pada disk.
455BadCHD = Bad CHD file.\nCompress using "chdman createdvd" for good performance
456Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Tidak dapat mem-boot ELF yang terletak di luar mountRoot.
457Could not save screenshot file = Tidak dapat menyimpan berkas tangkapan layar.
458D3D9or11 = Direct3D 9? (atau "tidak" untuk Direct3D 11)
459D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll tidak ditemukan. Silakan instal. Atau tekan Ya untuk mencoba lagi menggunakan Direct3D 9 sebagai gantinya.
460D3D11InitializationError = Kesalahan inisialisasi Direct3D 11
461D3D11Missing = Versi sistem operasi Anda tidak termasuk D3D11. Silakan jalankan Pembaruan Windows.\n\nTekan Ya untuk mencoba lagi menggunakan Direct3D 9 sebagai gantinya.
462D3D11NotSupported = GPU Anda tampaknya tidak mendukung Direct3D 11.\n\nApakah Anda ingin mencoba lagi menggunakan Direct3D 9?
463Disk full while writing data = Penyimpanan penuh ketika menyimpan data.
464ELF file truncated - can't load = File ELF terpotong - tidak dapat dimuat
465Error loading file = Tidak dapat memuat berkas.
466Error reading file = Kesalahan saat membaca berkas.
467Failed initializing CPU/Memory = Gagal menginisialisasi CPU atau memori
468Failed to load executable: = Gagal memuat yang dapat dieksekusi:
469File corrupt = Berkas rusak
470Game disc read error - ISO corrupt = Kesalahan pembacaan disk permainan: ISO rusak.
471GenericAllStartupError = PPSSPP gagal memulai dengan penyangga grafis apa pun. Coba perbarui grafis Anda dan driver lainnya
472GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP mogok saat memulai.\n\nIni biasanya berarti masalah driver grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nPenyangga grafis telah dialihkan:
473GenericDirect3D9Error = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis dan DirectX 9 runtime Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke OpenGL?\n\nPesan galat:
474GenericGraphicsError = Kesalahan pada Grafis
475GenericOpenGLError = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke DirectX 9?\n\nPesan galat:
476GenericVulkanError = Gagal menginisiasi grafis. Coba tingkatkan driver grafis Anda.\n\nApakah Anda ingin mencoba beralih ke OpenGL?\n\nPesan galat:
477InsufficientOpenGLDriver = Driver OpenGL tidak mendukung!\n\nGPU Anda melaporkan bahwa tia tidak mendukung OpenGL 2.0. Apakah Anda ingin mencoba menggunakan DirectX saja?\n\nDirectX saat ini hanya cocok untuk beberapa permainan, namun hal ini menjadi satu-satunya pilihan bagi GPU Anda.\n\nKunjungi forum di https://forums.ppsspp.org untuk informasi lebih lanjut.\n\n
478Just a directory. = Hanya sebuah direktori.
479Missing key = Kunci hilang
480MsgErrorCode = Kesalahan Kode:
481MsgErrorSavedataDataBroken = Simpanan data rusak.
482MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick penuh. Periksa ruang penyimpanan Anda.
483MsgErrorSavedataNoData = Peringatan: tidak ada simpanan data yang ditemukan.
484MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick tidak dimasukkan.
485No EBOOT.PBP, misidentified game = tidak ada EBOOT.PBP, permainan salah diidentifikasi.
486Not a valid disc image. = Bukan gambar disk yang valid
487OpenGLDriverError = Kesalahan pada driver OpenGL
488PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP tidak mendukung Musik UMD.
489PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP tidak mendukung Video UMD.
490PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP memainkan permainan PSP, bukan permainan PlayStation 1 atau 2.
491PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP saat ini tidak mendukung koneksi Internet untuk DLC, PSN, atau pembaruan permainan.
492PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT tidak didukung oleh PPSSPP.
493PSX game image detected. = Berkas tersebut adalah gambar MODE2. PPSSPP tidak mendukung permainan PS1.
494RAR file detected (Require UnRAR) = Berkas terkompresi (RAR).\nMohon ekstrak dahulu (coba UnRAR).
495RAR file detected (Require WINRAR) = Berkas terkompresi (RAR).\nMohon ekstrak dahulu (coba WinRAR).
496Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Berjalan lambat: coba laju bingkai, suara tidak lancar saat lamban
497Running slow: Try turning off Software Rendering = Berjalan lambat: coba matikan "Pelukisan perangkat lunak"
498Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Enkripsi simpanan gagal. Simpanan ini tidak akan bekerja pada PSP asli.
499textures.ini filenames may not be cross-platform = Nama berkas "textures.ini" tidak boleh lintas platform.
500This is a saved state, not a game. = Ini adalah status yang disimpan, bukan permainan.
501This is save data, not a game. = Ini adalah simpanan data, bukan permainan.
502Unable to create cheat file, disk may be full = Tidak dapat membuat berkas pengecoh, penyimpanan mungkin penuh.
503Unable to initialize rendering engine. = Tidak dapat menginisialisasi mesin pelukisan.
504Unable to write savedata, disk may be full = Tidak dapat menulis simpanan data, penyimpanan mungkin penuh.
505Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Perhatian: Memori video penuh, mengurangi penskalaan-atas dan berganti ke mode penembolokan lambat.
506Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Perhatian: Memori video penuh, berganti ke mode penembolokan lambat.
507ZIP file detected (Require UnRAR) = Berkas terkompresi (ZIP).\nSilakan ekstrak dahulu (coba UnRAR).
508ZIP file detected (Require WINRAR) = Berkas terkompresi (ZIP).\nSilakan ekstrak dahulu (coba WinRAR).
509
510[Game]
511Asia = Asia
512Calculate CRC = Kalkulasi CRC
513Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
514ConfirmDelete = Hapus
515CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
516Create Game Config = Buat konfigurasi permainan
517Create Shortcut = Buat jalan pintas
518Delete Game = Hapus permainan
519Delete Game Config = Hapus konfigurasi permainan
520Delete Save Data = Hapus simpanan data
521Europe = Eropa
522File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
523Game = Permainan
524Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
525Game Settings = Pengaturan permainan
526Homebrew = Paket Permainan
527Hong Kong = Hong Kong
528InstallData = Instalasi data
529ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
530Japan = Jepang
531Korea = Korea
532MB = MB
533One moment please... = Tolong tunggu sebentar...
534Play = Mainkan
535Remove From Recent = Hapus dari "Terbaru"
536SaveData = Simpanan data
537Setting Background = Atur latar belakang
538Show In Folder = Tampilkan di berkas
539Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
540Uncompressed = Uncompressed
541USA = Amerika Serikat
542Use UI background = Gunakan latar belakang UI
543
544[Graphics]
545% of the void = % dari ruang kosong
546% of viewport = % dari pandangan port
547%, 0:unlimited = %, 0 = tak terbatas
548(supersampling) = (penghapus efek bergerigi membuat gambar menjadi lebih halus)
549(upscaling) = (skala-atas)
5501x PSP = 1× PSP
5512x = 2×
5522x PSP = 2× PSP
5533x = 3×
5543x PSP = 3× PSP
5554x = 4×
5564x PSP = 4x PSP (1080p)
5575x = 5×
5585x PSP = 5× PSP
5596x PSP = 6× PSP
5607x PSP = 7× PSP
5618x = 8×
5628x PSP = 8x PSP (4K)
5639x PSP = 9× PSP
56410x PSP = 10× PSP
56516x = 16×
566AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
567Aggressive = Agresif
568Alternative Speed = Kecepatan alternatif (dalam %, 0 = tak terbatas)
569Alternative Speed 2 = Kecepatan alternatif 2 (dalam %, 0 = tak terbatas)
570Anisotropic Filtering = Pemfilteran anisotropik
571Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
572Aspect Ratio = Aspect Ratio
573Auto = Otomatis
574Auto (1:1) = Otomatis (1:1)
575Auto (same as Rendering) = Otomatis (sama dengan resolusi pelukis)
576Auto FrameSkip = Lewati laju bingkai secara otomatis
577Auto Max Quality = Otomatis kualitas maksimum
578Auto Scaling = Penskala otomatis
579Backend = Penyangga grafis
580Balanced = Seimbang
581Bicubic = Bikubik
582Both = Keduanya
583Buffer graphics commands (faster, input lag) = Perintah grafis penyangga (lebih cepat, masukan lag)
584BufferedRenderingRequired = Peringatan: Permainan ini membutuhkan "Mode pelukisan" yang ditetapkan "Penyangga".
585Camera = Kamera
586Camera Device = Kamera perangkat
587Cardboard Screen Size = Ukuran layar (dalam % dari area layar)
588Cardboard Screen X Shift = X shift (dalam % dari ruang kosong)
589Cardboard Screen Y Shift = Y shift (dalam % dari ruang kosong)
590Cardboard VR Settings = Pengaturan Google Cardboard VR
591Cheats = Pengecoh
592Copy to texture = Copy to texture
593Current GPU Driver = Current GPU Driver
594Debugging = Awakutu
595Default GPU driver = Default GPU driver
596DefaultCPUClockRequired = Peringatan: Permainan ini membutuhkan pewaktu CPU untuk disetel ke awal.
597Deposterize = Deposterisasi
598Deposterize Tip = Memperbaiki gangguan pita visual pada tekstur yang ditingkatkan
599Device = Perangkat
600Direct3D 9 = Direct3D 9
601Direct3D 11 = Direct3D 11
602Disable culling = Disable culling
603Disabled = Nonaktif
604Display Layout && Effects = Penyesuaian tata letak tampilan
605Display Resolution (HW scaler) = Resolusi tampilan (penskala HW)
606Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
607Drivers = Drivers
608Enable Cardboard VR = Aktifkan Cardboard VR
609FPS = FPS
610Frame Rate Control = Kontrol laju bingkai
611Frame Skipping = Lewati laju bingkai
612Frame Skipping Type = Jenis lewati laju bingkai
613FullScreen = Layar penuh
614Geometry shader culling = Geometry shader culling
615GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
616Hack Settings = Retas pengaturan (menyebabkan kecacatan)
617Hardware Tessellation = Pengujian perangkat keras
618Hardware Transform = Transformasi perangkat keras
619hardware transform error - falling back to software = Kesalahan perangkat keras, kembali ke perangkat lunak
620HardwareTessellation Tip = Menggunakan perangkat keras untuk menggambar kurva, selalu menggunakan kualitas yang tetap
621High = Tinggi
622Hybrid = Hibrida
623Hybrid + Bicubic = Hibrida + Bikubik
624Ignore camera notch when centering = Abaikan pandangan kamera saat sedang fokus
625Install custom driver... = Install custom driver...
626Integer scale factor = Integer scale factor
627Internal Resolution = Resolusi internal
628Lazy texture caching = Perlambatan penembolokan tekstur (mempercepat)
629Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
630Linear = Linier
631Low = Rendah
632LowCurves = Kualitas kurva spline/bezier
633LowCurves Tip = Hanya digunakan oleh beberapa permainan, mengontrol kualitas kurva bezier dan spline
634Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Resolusi efek lebih rendah (mengurangi artefak)
635Manual Scaling = Penskala manual
636Medium = Menengah
637Mode = Mode
638Must Restart = Anda harus memulai ulang PPSSPP agar perubahan ini berfungsi.
639Native device resolution = Resolusi asli
640Nearest = Terdekat
641No (default) = No (default)
642No buffer = Tidak ada penyangga
643Render all frames = Render all frames
644Show Battery % = Show Battery %
645Show Speed = Show Speed
646Skip = Skip
647Skip Buffer Effects = Lewati efek penyangga (tak tersangga, lebih cepat)
648None = Tidak ada
649Number of Frames = Nomor laju bingkai
650Off = Mati
651OpenGL = OpenGL
652Overlay Information = Tampilan Informasi
653Partial Stretch = Peregangan sebagian
654Percent of FPS = Persen FPS
655Performance = Kinerja
656Postprocessing shaders = Pemrosesan shaders
657Recreate Activity = Buat ulang aktivitas
658Render duplicate frames to 60hz = Pelukisan bingkai duplikat menjadi 60 Hz
659RenderDuplicateFrames Tip = Dapat membuat laju bingkai lebih lancar dalam permainan yang berjalan pada laju bingkai yang lebih rendah
660Rendering Mode = Mode pelukisan
661Rendering Resolution = Resolusi pelukisan
662RenderingMode NonBuffered Tip = Lebih cepat, namun mungkin tidak ada gambar di beberapa permainan
663Rotation = Rotasi
664Safe = Aman
665Screen Scaling Filter = Pemfilteran penskala layar
666Show Debug Statistics = Tampilkan statistik awakutu
667Show FPS Counter = Tampilkan penghitung FPS
668Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
669Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
670Software Rendering = Pelukisan perangkat lunak (eksperimental)
671Software Skinning = Pengkulitan perangkat lunak
672SoftwareSkinning Tip = Menggabungkan model berkulit pada CPU, lebih cepat di kebanyakan permainan
673Speed = Kecepatan
674Speed Hacks = Speed Hacks (menyebabkan kecacatan)
675Stereo display shader = Stereo display shader
676Stereo rendering = Stereo rendering
677Stretch = Peregangan
678Texture Filter = Filter tekstur
679Texture Filtering = Pemfilteran tekstur
680Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
681Texture Scaling = Penskala tekstur
682Texture Shader = Tekstur shader
683The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
684Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Matikan "Pengujian perangkat keras": Tidak didukung
685Unlimited = Tak terbatas
686Up to 1 = Hingga 1
687Up to 2 = Hingga 2
688Upscale Level = Tingkat skala-atas
689Upscale Type = Jenis skala-atas
690UpscaleLevel Tip = Berat di CPU - beberapa penskala mungkin tertunda untuk menghindari kegagapan
691Use all displays = Gunakan semua tampilan
692VSync = VSync
693Vulkan = Vulkan
694Window Size = Ukuran Window
695xBRZ = xBRZ
696
697[InstallZip]
698Delete ZIP file = Hapus berkas ZIP
699Install = Pasang
700Install game from ZIP file? = Pasang permainan dari berkas ZIP?
701Install textures from ZIP file? = Pasang tekstur dari file ZIP?
702Installation failed = Installation failed
703Installed! = Terpasang!
704Texture pack doesn't support install = Paket tekstur tidak mendukung pemasangan
705Zip archive corrupt = Arzip ZIP rusak
706Zip file does not contain PSP software = File ZIP tidak mengandung perangkat lunak PSP
707
708[KeyMapping]
709Allow combo mappings = Allow combo mappings
710Autoconfigure = Konfigurasi otomatis
711Autoconfigure for device = Konfigurasi otomatis untuk perangkat
712Bind All = Ikat/simpan semua
713Clear All = Bersihkan semua
714Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
715Control modifiers = Control modifiers
716Default All = Kembalikan ke pengaturan awal
717Emulator controls = Emulator controls
718Extended PSP controls = Extended PSP controls
719Map a new key for = Tombol kunci baru ditetapkan ke
720Map Key = Tetapkan kunci/tombol
721Map Mouse = Tetapkan mouse
722Replace = Timpa
723Show PSP = Tampilkan PSP
724Standard PSP controls = Standard PSP controls
725Strict combo input order = Strict combo input order
726You can press ESC to cancel. = Kamu dapat membatalkan dengan menekan ESC.
727
728[MainMenu]
729Browse = Telusuri...
730Buy PPSSPP Gold = Beli PPSSPP Emas
731Choose folder = Pilih berkas
732Credits = Kredit/Kontributor
733PPSSPP Homebrew Store = Toko Paket Permainan PPSSPP
734Exit = Keluar
735Game Settings = Pengaturan
736Games = Permainan
737Give PPSSPP permission to access storage = Berikan PPSSPP izin untuk mengakses penyimpanan
738Homebrew & Demos = Paket Permainan && Demos
739How to get games = Bagaimana caranya mendapatkan permainan?
740How to get homebrew & demos = Bagaimana caranya mendapatkan Paket Permainan && Demos?
741Load = Memuat
742Loading... = Memuat...
743PinPath = Sematkan
744PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP tidak dapat memuat dan menyimpan permainan saat ini
745Recent = Terbaru
746SavesAreTemporary = PPSSPP menyimpan di penyimpanan sementara
747SavesAreTemporaryGuidance = Ekstrak PPSSPP di suatu tempat untuk menyimpan secara permanen
748SavesAreTemporaryIgnore = Abaikan peringatan
749UnpinPath = Lepaskan
750UseBrowseOrLoad = Gunakan Telusuri untuk memilih berkas permainan, atau Muat Permainan untuk memilih berkas permainan.
751www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
752
753[MainSettings]
754Audio = Suara
755Controls = Kontrol
756Graphics = Grafis
757Networking = Koneksi
758System = Sistem
759Tools = Alat
760Search = Cari
761
762[MappableControls]
763Alt speed 1 = Kecepatan alternatif 1
764Alt speed 2 = Kecepatan alternatif 2
765An.Down = Analog bawah
766An.Left = Analog kiri
767An.Right = Analog kanan
768An.Up = Analog atas
769Analog limiter = Pembatas analog
770Analog speed = Analog speed
771Analog Stick = Pengendali analog
772Audio/Video Recording = Perekam audio/video
773AxisSwap = Tukar sumbu
774Circle = Lingkaran
775Cross = Seberang
776Custom %d = Kustom %d
777D-pad down = D-pad bawah
778D-pad left = D-pad kiri
779D-pad right = D-pad kanan
780D-pad up = D-pad atas
781DevMenu = Menu Pengembang
782Display Landscape = Display Landscape
783Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
784Display Portrait = Display Portrait
785Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
786Double tap button = Tekan tombol dua kali
787Down = Dpad Bawah
788Dpad = Dpad
789Exit App = Exit App
790Frame Advance = Memajukan Bingkai
791Hold = Tahan
792Home = Beranda
793L = L
794Left = Dpad kiri
795Load State = Muat status
796Mute toggle = Matikan pengalihan
797Next Slot = Slot berikutnya
798None = Tidak ada
799Note = Catatan
800OpenChat = Buka obrolan
801Pause = Jeda
802Previous Slot = Previous Slot
803R = R
804RapidFire = Tembakan beruntun
805Record = Rekam
806Remote hold = Pegangan jarak jauh
807Rewind = Putar ulang
808Right = Dpad kanan
809Right Analog Stick = Stik analog kanan
810RightAn.Down = Analog bawah kanan
811RightAn.Left = Analog kiri kanan
812RightAn.Right = Analog kanan kanan
813RightAn.Up = Analog atas Kanan
814Rotate Analog (CCW) = Rotasi analog (CCW)
815Rotate Analog (CW) = Rotasi analog (CW)
816Save State = Simpan status
817Screen = Layar
818Screenshot = Tangkapan layar
819Select = Pilih
820SpeedToggle = Kecepatan pengalihan
821Square = Persegi
822Start = Mulai
823Swipe Down = Geser kebawah
824Swipe Left = Geser kekiri
825Swipe Right = Geser kekanan
826Swipe Up = Geser keatas
827tap to customize = Tekan untuk menyesuaikan
828Texture Dumping = Pembuangan tekstur
829Texture Replacement = Timpa tekstur
830Toggle Fullscreen = Pengalihan layar penuh
831Toggle mode = Mode pengalihan
832Toggle mouse input = Toggle mouse input
833Toggle touch controls = Toggle touch controls
834Toggle WLAN = Toggle WLAN
835Triangle = Segitiga
836Fast-forward = Pemajuan cepat
837Up = Dpad Atas
838Vol + = Volume +
839Vol - = Volume -
840Wlan = WLAN
841
842[MemStick]
843Already contains PSP data = Sudah berisi data PSP
844Cancelled - try again = Cancelled - try again
845Checking... = Checking...
846Create or Choose a PSP folder = Buat atau Pilih berkas PSP
847Current = Saat ini
848DataCanBeShared = Data bisa dibagikan antar PPSSPP reguler/emas
849DataCannotBeShared = Data tidak bisa dibagi antar PPSSPP reguler/emas!
850DataWillBeLostOnUninstall = Peringatan! Data akan hilang ketika Anda menghapus PPSSPP!
851DataWillStay = Data akan tetap ada meskipun Anda menghapus PPSSPP.
852Deleting... = Deleting...
853Done! = Selesai!
854EasyUSBAccess = Akses mudah USB
855Failed to move some files! = Gagal memindahkan beberapa berkas!
856Failed to save config = Gagal menyimpan konfigurasi
857Free space = Penyimpanan bebas
858Manually specify PSP folder = Tentukan berkas PSP secara manual
859MemoryStickDescription = Pilih tempat menyimpan data PSP (Memory Stick)
860Move Data = Pindah data
861Selected PSP Data Folder = Pilih berkas data PSP
862No data will be changed = Tidak ada data yang akan diubah
863PPSSPP will restart after the change = PPSSPP akan mulai ulang setelah perubahan
864Skip for now = Lewati untuk sekarang
865Starting move... = Mulai pindah...
866That folder doesn't work as a memstick folder. = Berkas itu tidak berfungsi sebagai berkas Memory Stick.
867USBAccessThrough = Akses USB melalui Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
868USBAccessThroughGold = Akses USB melalui Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
869Use App Private Data = Gunakan data aplikasi pribadi
870Use PSP folder at root of storage = Gunakan berkas PSP di root penyimpanan
871Welcome to PPSSPP! = Selamat Datang di PPSSPP!
872WhatsThis = Apa ini?
873
874[Networking]
875AdHoc Server = Server Ad Hoc
876AdhocServer Failed to Bind Port = Server Ad Hoc gagal memuat port
877AM: Data from Unknown Port = AM: Data dari port tidak dikenal
878Auto = Otomatis
879Change Mac Address = Ganti alamat MAC
880Change proAdhocServer Address = Ganti alamat IP pelayan PRO ad hoc (lokal)
881ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
882ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
883Chat = Obrolan
884Chat Button Position = Posisi tombol obrolan
885Chat Here = Obrolan disini
886Chat message = Pesan obrolan
887Chat Screen Position = Posisi layar obrolan
888Disconnected from AdhocServer = Terputus dari server Ad Hoc
889DNS Error Resolving = Penyelesaian kesalahan DNS
890Enable built-in PRO Adhoc Server = Hidupkan pelayan PRO Ad Hoc bawaan
891Enable network chat = Aktifkan jaringan obrolan
892Enable networking = Hidupkan jaringan/WLAN
893Enable UPnP = Aktifkan UPnP (perlu beberapa detik untuk mendeteksi)
894EnableQuickChat = Aktifkan obrolan cepat
895Enter a new PSP nickname = Masukkan nama panggilan PSP baru
896Enter Quick Chat 1 = Masukan obrolan cepat 1
897Enter Quick Chat 2 = Masukan obrolan cepat 2
898Enter Quick Chat 3 = Masukan obrolan cepat 3
899Enter Quick Chat 4 = Masukan obrolan cepat 4
900Enter Quick Chat 5 = Masukan obrolan cepat 5
901Error = Kesalahan
902Failed to Bind Localhost IP = Gagal memuat IP host lokal
903Failed to Bind Port = Gagal memuat port
904Failed to connect to Adhoc Server = Gagal terhubung ke server Ad Hoc
905Forced First Connect = Sambungan pertama paksa (koneksi lebih cepat)
906GM: Data from Unknown Port = GM: Data dari port tidak dikenal
907Hostname = Nama Host
908Invalid IP or hostname = IP atau nama host tidak valid
909Minimum Timeout = Batas waktu minimum (batas dalam ms, 0 = bawaan)
910Misc = Lain-lain (bawaan= kompatibilitas PSP)
911Network connected = Network connected
912Network initialized = Jaringan terinisiasi
913Please change your Port Offset = Harap ubah letak port Anda
914Port offset = Letak port (0 = kecocokan dengan PSP)
915Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Halaman Wiki PPSSPP Ad-Hoc
916proAdhocServer Address: = Ad Hoc alamat server:
917Quick Chat 1 = Obrolan cepat 1
918Quick Chat 2 = Obrolan cepat 2
919Quick Chat 3 = Obrolan cepat 3
920Quick Chat 4 = Obrolan cepat 4
921Quick Chat 5 = Obrolan cepat 5
922QuickChat = Obrolan cepat
923Randomize = Randomize
924Send = Kirim
925Send Discord Presence information = Kirim informasi "Kritik dan Saran" ke Discord
926Unable to find UPnP device = Tidak dapat menemukan perangkat UPnP
927UPnP (port-forwarding) = UPnP (penerusan port)
928UPnP need to be reinitialized = UPnP perlu diinisialisasi ulang
929UPnP use original port = UPnP menggunakan port asli (diaktifkan = kompatibilitas PSP)
930UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
931Validating address... = Validasi alamat...
932WLAN Channel = Saluran WLAN
933You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Anda dalam mode offline, pergi ke lobi atau aula online
934
935[PSPSettings]
936Auto = Auto
937Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
938Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
939Dutch = Dutch
940English = English
941French = French
942Game language = Game language
943German = German
944Italian = Italian
945Japanese = Japanese
946Korean = Korean
947Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
948Portuguese = Portuguese
949Russian = Russian
950Spanish = Spanish
951
952[Pause]
953Cheats = Pengecoh
954Continue = Lanjutkan
955Create Game Config = Buat konfigurasi permainan
956Delete Game Config = Hapus konfigurasi permainan
957Exit to menu = Keluar ke menu
958Game Settings = Pengaturan permainan
959Load State = Muat status
960Rewind = Putar ulang
961Save State = Simpan status
962Settings = Pengaturan
963Switch UMD = Ganti UMD
964Undo last load = Urungkan pemuatan terakhir
965Undo last save = Urungkan penyimpanan terakhir
966
967[PostShaders]
968(duplicated setting, previous slider will be used) = (pengaturan duplikat, penggeser sebelumnya akan digunakan)
9694xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
9705xBR = 5xBR pixel art upscaler
9715xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
972AAColor = Warna AA
973Amount = Nominal
974Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
975Aspect = Aspect
976Black border = Perbatasan Hitam
977Bloom = Kembang
978BloomNoBlur = Bloom (no blur)
979Brightness = Kecerahan
980Cartoon = Kartun
981CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
982ColorCorrection = Koreksi Warna
983ColorPreservation = Color preservation
984Contrast = Kontras
985CRT = CRT
986FakeReflections = FakeReflections
987FXAA = Mengurangi Artifak Distorsi (FXAA)
988Gamma = Gamma
989GreenLevel = Green level
990Intensity = Intensitas
991LCDPersistence = LCD Persistence
992MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
993Natural = Warna Natural
994NaturalA = Warna Natural (tidak kabur)
995Off = Mati
996Power = Daya
997PSPColor = Warna PSP
998RedBlue = Red/Blue glasses
999Saturation = Saturasi
1000Scanlines = Pindai Garis (CRT)
1001Sharpen = Pertajam
1002SideBySide = Side by side (SBS)
1003SSAA(Gauss) = SSAA (Gauss)
1004Strength = Strength
1005Tex4xBRZ = 4xBRZ
1006TexMMPX = MMPX
1007UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1008UpscaleSpline36 = Spline36 Kelas Atas
1009VideoSmoothingAA = Penghalus Video AA
1010Vignette = Penggelapan di sisi
1011
1012[PSPCredits]
1013all the forum mods = Semua forum mod
1014build server = Membangun server
1015Buy Gold = Beli versi Emas
1016check = Lihat pula Dolphin, emulator Wii/GC terbaik:
1017CheckOutPPSSPP = Lihat PPSSPP, emulator PSP yang luar biasa: https://www.ppsspp.org/
1018contributors = Kontributor:
1019created = Dibuat oleh
1020Discord = Discord
1021info1 = PPSSPP dimaksudkan untuk tujuan pendidikan saja.
1022info2 = Mohon pastikan bahwa Anda punya hak terhadap permainan
1023info3 = Yang Anda mainkan dengan memiliki UMD atau membeli versi
1024info4 = Unduhan digital dari toko PSN di PSP asli Anda.
1025info5 = PSP adalah merek dagang milik Sony, Inc.
1026iOS builds = Membangun iOS
1027license = Perangkat lunak bebas di bawah GPL 2.0+
1028list = Daftar kecocokan, forum, dan informasi pengembangan
1029PPSSPP Forums = Forum PPSSPP
1030Privacy Policy = Kebijakan pribadi
1031Share PPSSPP = Bagikan PPSSPP
1032specialthanks = Ucapan terima kasih kepada:
1033specialthanksKeithGalocy = Untuk NVIDIA (perangkat keras, saran)
1034specialthanksMaxim = Untuk karya dekoder Atrac3+ yang luar biasa
1035testing = Penguji
1036this translation by = Diterjemahkan oleh:
1037title = Sebuah emulator PSP yang cepat dan portabel
1038tools = Alat-alat bebas yang digunakan:
1039# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1040# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1041# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1042translators1 = ramaanandaa
1043translators2 = ubunteroz
1044translators3 = niznet
1045translators4 = mupralsh
1046translators5 = eerdfz
1047translators6 =
1048Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
1049website = Kunjungi situs:
1050written = Ditulis dalam bahasa C++ demi kecepatan dan portabilitas
1051
1052[RemoteISO]
1053Browse Games = Telusuri permainan
1054Local Server Port = Port pelayan lokal
1055Manual Mode Client = Mode klien manual
1056Remote disc streaming = Pengendali disk streaming jarak jauh
1057Remote Port = Pengendali port jarak jauh
1058Remote Server = Pengandali server jarak jauh
1059Remote Subdirectory = Pengendali direktori jarak jauh
1060RemoteISODesc = Permainan dalam daftar terkini akan dibagikan
1061RemoteISOLoading = Terhubung, memuat daftar permainan...
1062RemoteISOScanning = Memeriksa... Klik "bagikan permainan" di server perangkat anda
1063RemoteISOScanningTimeout = Memeriksa... periksa pengaturan firewall desktop Anda
1064RemoteISOWifi = Catatan: Hubungkan kedua perangkat ke dalam jaringan WiFi yang sama
1065RemoteISOWinFirewall = Peringatan: Windows firewall memblokir berbagi
1066Settings = Pengaturan
1067Share Games (Server) = Bagikan permainan (pelayan)
1068Share on PPSSPP startup = Bagikan saat memulai PPSSPP
1069Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1070Stop Sharing = Hentikan pembagian
1071Stopping.. = Menghentikan...
1072
1073[Reporting]
1074Bad = Buruk
1075FeedbackCRCCalculating = Disk CRC: Perhitungan...
1076FeedbackCRCValue = Disk CRC: %1
1077FeedbackDelayInfo = Data Anda akan dikirim di latar belakang.
1078FeedbackDesc = Bagaimana emulasinya? Beritahu kami dan komunitas!
1079FeedbackDisabled = Laporan kompatibilitas harus diaktifkan.
1080FeedbackIncludeCRC = Catatan: Baterai akan digunakan untuk mengirim CRC pada disk.
1081FeedbackIncludeScreen = Sertakan tangkapan layar
1082FeedbackSubmitDone = Data anda telah terkirim.
1083FeedbackSubmitFail = Tidak bisa mengirimkan data ke server. Coba perbarui PPSSPP.
1084FeedbackThanks = Terima kasih atas umpan balik Anda!
1085Gameplay = Mekanisme permainan
1086Graphics = Grafis
1087Great = Bagus
1088In-game = Dalam permainan
1089In-game Description = Masuk dalam permainan, tapi terlalu berkutu untuk diselesaikan
1090Menu/Intro = Menu/Pembukaan
1091Menu/Intro Description = Tidak dapat masuk dalam permainan
1092Nothing = Tidak ada
1093Nothing Description = Tidak ada deskripsi
1094OK = Ok
1095Open Browser = Buka peramban
1096Overall = Keseluruhan
1097Perfect = Sempurna
1098Perfect Description = Emulasi sempurna untuk seluruh permainan - hebat!
1099Plays = Bermain
1100Plays Description = Sepenuhnya dapat dimainkan, tapi mungkin ada kesalahan.
1101ReportButton = Laporkan umpan balik
1102Show disc CRC = Tampilkan disk CRC
1103Speed = Kecepatan
1104Submit Feedback = Ajukan umpan balik
1105SuggestionConfig = Lihat laporan di situs web untuk pengaturan yang lebih baik.
1106SuggestionCPUSpeed0 = Nonaktifkan pengaturan kecepatan CPU yang terkunci.
1107SuggestionDowngrade = Turunkan versi ke versi PPSSPP yang lebih lama (harap laporkan masalah ini).
1108SuggestionsFound = Pengguna lain telah melaporkan hasil yang lebih baik. Ketuk "Lihat umpan balik" untuk detail selengkapnya.
1109SuggestionsNone = Permainan ini juga tidak berfungsi untuk pengguna lain.
1110SuggestionsWaiting = Mengirim dan memeriksa umpan balik pengguna lain...
1111SuggestionUpgrade = Tingkatkan ke versi PPSSPP yang lebih baru.
1112SuggestionVerifyDisc = Periksa apakah ISO Anda adalah salinan yang baik dari disk Anda.
1113Unselected Overall Description = Seberapa baik permainannya berjalan?
1114View Feedback = Lihat semua umpan balik
1115
1116[Savedata]
1117Date = Tanggal
1118Filename = Nama berkas
1119No screenshot = Tidak ada tangkapan layar
1120None yet. Things will appear here after you save. = Belum ada. Sesuatu akan muncul di sini setelah anda menyimpan.
1121Nothing matching '%1' was found. = Tidak ditemukan yang cocok dengan '%1'.
1122Save Data = Simpan data
1123Save States = Simpanan status
1124Savedata Manager = Pengatur simpanan data
1125Showing matches for '%1'. = Menampilkan kecocokan untuk '%1'.
1126Size = Ukuran
1127
1128[Screen]
1129Cardboard VR OFF = Cardboard VR mati
1130Chainfire3DWarning = Peringatan: Chainfire3D terdeteksi, mungkin akan menyebabkan masalah.
1131ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1132Failed to load state = Gagal memuat status permainan
1133Failed to save state = Gagal menyimpan status permainan
1134fixed = Kecepatan: alternatif
1135GLToolsWarning = Peringatan: GLTools terdeteksi, mungkin akan menyebabkan masalah.
1136In menu = Dalam menu
1137Load savestate failed = Gagal memuat simpanan status permainan
1138Loaded State = Status/keadaan termuat
1139Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Sarat. Permainan mungkin menolak untuk menyimpan lebih dari simpanan data yang berbeda.
1140Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Sarat. Permainan mungkin menolak untuk menyimpan lebih dari simpanan data yang lebih baru.
1141Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Sarat. Simpan dalam permainan, mulai ulang, dan muat untuk mengurangi kesalahan.
1142LoadStateDoesntExist = Gagal memuat simpanan status permainan: Simpanan tidak ada!
1143LoadStateWrongVersion = Gagal memuat status permainan: Simpanan status ini untuk versi lawas dari PPSSPP!
1144norewind = Tidak ada penyimpanan status permainan lawas yang tersedia.
1145Playing = Bermain
1146PressESC = Tekan ESC untuk membuka menu jeda.
1147replaceTextures_false = Tekstur tidak lagi diganti.
1148replaceTextures_true = Penggantian tekstur diaktifkan.
1149Save State Failed = Gagal menyimpan status permainan!
1150Saved State = Status permainan tersimpan
1151saveNewTextures_false = Penyimpanan tekstur dinonaktifkan.
1152saveNewTextures_true = Tekstur sekarang akan disimpan ke penyimpanan anda.
1153SpeedCustom2 = Kecepatan: alternatif 2
1154standard = Kecepatan: standar
1155State load undone = Pemuatan status dibatalkan
1156Untitled PSP game = Permainan PSP tanpa judul
1157
1158[Search]
1159Clear filter = Clear filter
1160Filter = Filter
1161Filtering settings by '%1' = Pengaturan Pemfilteran oleh '%1'
1162Find settings = Find settings
1163No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1164Search term = Search term
1165
1166[Store]
1167Connection Error = Kesalahan pada koneksi
1168Install = Pasang
1169Installed = Sudah terpasang
1170Launch Game = Jalankan permainan
1171Loading... = Memuat...
1172MB = MB
1173Size = Ukuran
1174Uninstall = Mencopot pemasangan
1175
1176[SysInfo]
1177%0.2f Hz = %0.2f Hz
1178%d (%d per core, %d cores) = %d (%d perinti, %d inti)
1179%d bytes = %d bit
1180%d Hz = %d Hz
1181(none detected) = (tidak ada yang terdeteksi)
11823D API = 3D API
1183ABI = ABI
1184API Version = Versi API
1185Audio Information = Informasi audio
1186Board = Papan
1187Build Config = Konfigurasi pembuatan
1188Build Configuration = Konfigurasi pembuatan
1189Built by = Dibuat oleh
1190Compressed texture formats = Compressed texture formats
1191Core Context = Konteks inti
1192Cores = Inti
1193CPU Extensions = Ekstensi CPU
1194CPU Information = Informasi CPU
1195CPU Name = Nama CPU
1196D3DCompiler Version = Versi D3DCompiler
1197Debug = Awakutu
1198Debugger Present = Pengawakutu tersedia
1199Depth buffer format = Depth buffer format
1200Device Info = Info perangkat
1201Directories = Direktori
1202Display Color Formats = Format warna tampilan
1203Display Information = Informasi tampilan
1204DPI = DPI
1205Driver bugs = Driver bugs
1206Driver Version = Versi driver
1207EGL Extensions = Ekstensi EGL
1208Frames per buffer = Bingkai penyangga
1209GPU Flags = GPU Flags
1210GPU Information = Informasi GPU
1211High precision float range = Kisaran pengambang presisi tinggi
1212High precision int range = Rentang integer presisi tinggi
1213Icon cache = Icon cache
1214Instance = Instance
1215JIT available = JIT available
1216Lang/Region = Bahasa/regional
1217Memory Page Size = Ukuran halaman memori
1218Native resolution = Resolusi asli
1219No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1220OGL Extensions = Ekstensi OGL
1221OpenGL ES 2.0 Extensions = Ekstensi OpenGL ES 2.0
1222OpenGL ES 3.0 Extensions = Ekstensi OpenGL ES 3.0
1223OpenGL Extensions = Ekstensi OpenGL
1224Optimal frames per buffer = Optimalisasi bingkai penyangga
1225Optimal sample rate = Optimalisasi tingkat analogi
1226OS Information = Informasi OS
1227Pixel resolution = Pixel resolution
1228PPSSPP build = Pembuatan PPSSPP
1229Present modes = Present modes
1230Refresh rate = Penyegaran
1231Release = Rilis
1232RW/RX exclusive = RW/RX eksklusif
1233Sample rate = Tingkat penyegaran
1234Screen notch insets = Screen notch insets
1235Shading Language = Bahasa shading
1236Storage = Penyimpanan
1237Sustained perf mode = Mode kinerja berkelanjutan
1238System Information = Informasi sistem
1239System Name = Nama sistem
1240System Version = Versi sistem
1241Threads = Inti
1242UI resolution = UI resolution
1243Vendor = Penyedia
1244Vendor (detected) = Penyedia (terdeteksi)
1245Version Information = Informasi versi
1246Vulkan Extensions = Ekstensi Vulkan
1247Vulkan Features = Fitur-fitur Vulkan
1248
1249[System]
1250(broken) = (rusak)
125112HR = 12 jam
125224HR = 24 jam
1253Auto = Otomatis
1254Auto Load Savestate = Muat otomatis simpanan status
1255AVI Dump started. = Pembuangan AVI dimulai.
1256AVI Dump stopped. = Pembuangan AVI berhenti
1257Cache ISO in RAM = Tembolokkan ISO dalam RAM
1258Change CPU Clock = Ubah pewaktu CPU PSP yang ditiru (tidak stabil)
1259Color Saturation = Saturasi warna
1260Color Tint = Pewarnaan
1261CPU Core = Inti CPU
1262Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (direkomendasikan)
1263Error: load undo state is from a different game = Kesalahan: memuat status yang berasal dari permainan yang berbeda
1264Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Gagal memuat status untuk membatalkan pemuatan. Kesalahan dalam sistem berkas.
1265Floating symbols = Simbol mengambang
1266Game crashed = Game crashed
1267JIT using IR = JIT using IR
1268Language = Bahasa
1269Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1270Memory Stick folder = Berkas Memory Stick
1271Memory Stick size = Ukuran Memory Stick
1272Change Nickname = Ganti nama panggilan
1273ChangingMemstickPath = Menyimpan permainan, menyimpan status, dan data lainnya tidak akan disalin ke berkas ini.\n\nUbah berkas Memory Stick?
1274ChangingMemstickPathInvalid = Jalur itu tidak dapat digunakan untuk menyimpan berkas Memory Stick.
1275Cheats = Pengecoh
1276Clear Recent = Hapus "Terbaru"
1277Clear Recent Games List = Bersihkan daftar permainan terakhir
1278Clear UI background = Hapus latar UI
1279Confirmation Button = Tombol konfirmasi
1280Date Format = Format tanggal
1281Day Light Saving = DST
1282DDMMYYYY = HHBBTTTT
1283Decrease size = Kurangi ukuran
1284Developer Tools = Alat pengembang
1285Display Extra Info = Tampilkan info tambahan
1286Display Games on a grid = Tampilkan "Permainan" di kisi
1287Display Homebrew on a grid = Tampilkan "Paket Permainan && Demos" di kisi
1288Display Recent on a grid = Tampilkan "Terbaru" di kisi
1289Emulation = Emulasi
1290Enable Cheats = Hidupkan pengecoh
1291Enable Compatibility Server Reports = Hidupkan pelaporan ke pelayan kecocokan
1292Failed to load state. Error in the file system. = Gagal memuat status/keadaan. Kesalahan pada sistem berkas.
1293Failed to save state. Error in the file system. = Gagal menyimpan status/keadaan. Kesalahan pada sistem berkas.
1294Fast (lag on slow storage) = Cepat (telat di penyimpanan yang lambat)
1295Fast Memory = Memori cepat (tidak stabil)
1296Force real clock sync (slower, less lag) = Paksa sinkronisasi pewaktu nyata (lambat, namun lebih tepat)
1297Games list settings = Daftar pengaturan permainan
1298General = Umum
1299Grid icon size = Ukuran ikon kisi
1300Help the PPSSPP team = Bantu tim PPSSPP
1301Host (bugs, less lag) = Inang (berkutu tapi lebih cepat)
1302Ignore bad memory accesses = Abaikan akses memori yang buruk
1303Increase size = Tambah ukuran
1304Interpreter = Penginterpretasi
1305IO timing method = Metode pewaktu I/O
1306IR Interpreter = Penginterpretasi IR
1307Memory Stick Folder = Berkas Memory Stick
1308Memory Stick inserted = Memory Stick dimasukkan
1309MHz, 0:default = MHz, 0 = awal
1310MMDDYYYY = BBHHTTTT
1311Moving background = Latar belakang bergerak
1312Newest Save = Simpanan terbaru
1313No animation = Tanpa animasi
1314Not a PSP game = Bukan permainan PSP
1315Off = Mati
1316Oldest Save = Simpanan lawas
1317Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1318Path does not exist! = Tidak ada jalur!
1319PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1320PSP Model = Model PSP
1321PSP Settings = Pengaturan PSP
1322PSP-1000 = PSP-1000
1323PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1324Recent games = Permainan terbaru
1325Record Audio = Rekam suara
1326Record Display = Rekam tampilan
1327Recording = Recording
1328Reset Recording on Save/Load State = Atur ulang rekaman pada status simpan/muat
1329Restore Default Settings = Atur ulang pengaturan PPSSPP ke awal
1330RetroAchievements = RetroAchievements
1331Rewind Snapshot Interval = Putar ulang frekuensi foto (memory hog)
1332Save path in installed.txt = Simpan jalur dalam installed.txt
1333Save path in My Documents = Simpan jalur dalam dokumen saya
1334Savestate Slot = Slot simpanan status
1335Savestate slot backups = Slot cadangan simpanan status
1336Screenshots as PNG = Simpan tangkapan layar dalam format PNG
1337Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1338Set UI background... = Gunakan latar belakang UI kustom...
1339Show ID = Tampilkan ID
1340Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1341Show region flag = Tampilkan bendera wilayah
1342Simulate UMD delays = Simulasikan jeda UMD
1343Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1344Slot 1 = Slot 1
1345Slot 2 = Slot 2
1346Slot 3 = Slot 3
1347Slot 4 = Slot 4
1348Slot 5 = Slot 5
1349Storage full = Penyimpanan penuh
1350Sustained performance mode = Mode kinerja berkelanjutan
1351Theme = Tema
1352Time Format = Format waktu
1353Transparent UI background = Transparent UI background
1354UI = Antarmuka pengguna
1355UI background animation = Animasi latar belakang UI
1356UI Sound = Suara UI
1357undo %c = Cadangan %c
1358USB = USB
1359Use Lossless Video Codec (FFV1) = Gunakan kompresi video (FFV1)
1360Use O to confirm = Gunakan O sebagai tombol konfirmasi
1361Use output buffer (with overlay) for recording = Gunakan penyangga keluaran (dengan tampilan) untuk merekam
1362Use system native keyboard = Gunakan papan ketik perangkat
1363Use X to confirm = Gunakan X sebagai tombol konfirmasi
1364VersionCheck = Cek versi baru PPSSPP
1365WARNING: Android battery save mode is on = Peringatan: Mode hemat daya android aktif
1366WARNING: Battery save mode is on = Peringatan: Mode hemat daya aktif
1367Waves = Bergelombang
1368YYYYMMDD = TTTT/BB/HH
1369
1370[TextureShaders]
1371Off = Off
1372TexMMPX = TexMMPX
1373Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1374Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1375
1376[Themes]
1377Dark = Dark
1378Default = Bawaan
1379
1380[UI Elements]
1381%1 button = %1 button
1382%1 checkbox = %1 checkbox
1383%1 choice = %1 choice
1384%1 heading = %1 heading
1385%1 radio button = %1 radio button
1386%1 text field = %1 text field
1387Choices: = Choices:
1388List: = List:
1389Progress: %1% = Progress: %1%
1390Screen representation = Screen representation
1391[Upgrade]
1392Details = Rincian
1393Dismiss = Abaikan
1394Download = Unduh
1395New version of PPSSPP available = Versi baru PPSSPP tersedia
1396
1397[VR]
13986DoF movement = 6DoF movement
1399Camera type = Camera type
1400Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1401Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1402Experts only = Experts only
1403Force 72Hz update = Force 72Hz update
1404Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
1405Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
1406Heads-up display detection = Heads-up display detection
1407Heads-up display scale = Heads-up display scale
1408Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1409Map controller movements to keys = Map controller movements to keys
1410Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
1411Motion needed to generate action = Motion needed to generate action
1412Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1413Virtual reality = Virtual reality
1414VR camera = VR camera
1415VR controllers = VR controllers
1416