ProjectArcade
1415 строк · 55.1 Кб
1[Achievements]
2%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
3%1: Attempt started = %1: Attempt started
4%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
5Account = Account
6Achievement progress = Achievement progress
7Achievement sound volume = Achievement sound volume
8Achievement unlocked = Achievement unlocked
9Achievements = Achievements
10Achievements are disabled = Achievements are disabled
11Achievements enabled = Achievements enabled
12Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14Almost completed achievements = Almost completed achievements
15Around me = Around me
16Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17Challenge indicator = Challenge indicator
18Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19Customize = Customize
20Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21Encore Mode = Encore Mode
22Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
23Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
24Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
25Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
26Hardcore Mode = Hardcore Mode
27How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
28In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
29Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
30Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
31Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
32Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
33Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
34Leaderboards = Leaderboards
35Links = Links
36Locked achievements = Locked achievements
37Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
38Mastered %1 = Mastered %1
39Notifications = Notifications
40Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
41Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
42Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
43RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
44RetroAchievements website = RetroAchievements website
45Rich Presence = Rich Presence
46Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
47Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
48Sound Effects = Sound Effects
49Statistics = Statistics
50Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
51Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
52Test Mode = Test Mode
53This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
54This game has no achievements = This game has no achievements
55Top players = Top players
56Unlocked achievements = Unlocked achievements
57Unofficial achievements = Unofficial achievements
58Unsupported achievements = Unsupported achievements
59
60[Audio]
61Alternate speed volume = Naizmjenična brzina zvuka
62Audio backend = Poslužitelj zvuka (ponovo pokrenuti)
63Audio Error = Audio Error
64Audio file format not supported. Must be WAV. = Audio file format not supported. Must be WAV.
65AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-prijateljski poliranje (sporije)
66Auto = Automatski
67Device = Uređaj
68Disabled = Disabled
69DSound (compatible) = DSound (kompatibilno)
70Enable Sound = Uključi zvuk
71Global volume = Opća glasnoća
72Microphone = Microphone
73Microphone Device = Microphone device
74Mute = Priguši
75Reverb volume = Reverb volume
76Use new audio devices automatically = Promijeni trenutni uređaj
77Use global volume = Koristi opću glasnoću
78WASAPI (fast) = WASAPI (brzo)
79
80[Controls]
81Analog Binding = Analog Binding
82Analog Settings = Analog Settings
83Analog Style = Analog Style
84Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
85Auto-rotation speed = Auto-Rotacija analogne brzine
86Analog Limiter = Analogni ograničivač
87Analog Stick = Analogni stick
88AnalogLimiter Tip = Kada je analog limiter tipka pritisnuta
89Auto = Automatski
90Auto-centering analog stick = Auto-centriranje analog stick-a
91Auto-hide buttons after delay = Auto-sakrij tipke nakon sekundi
92Binds = Binds
93Button Binding = Button Binding
94Button Opacity = Prozirnost tipki
95Button style = Stil tipki
96Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
97Calibrate = Kalibriraj
98Calibrated = Calibrated
99Calibration = Kalibracija
100Circular deadzone = Circular deadzone
101Circular stick input = Circular stick input
102Classic = Klasično
103Confine Mouse = Zaključaj miš u window/display području
104Control Mapping = Namještanje kontrola
105Custom Key Setting = Custom Key Setting
106Customize = Customize
107Customize Touch Controls = Izmijeni raspored dodirnih kontrola...
108D-PAD = D-Pad
109Deadzone radius = Radijus mrtve zone
110Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Isključi D-Pad dijagonale (4-smjerni dodir)
111Disable diagonal input = Disable diagonal input
112Double tap = Double tap
113Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
114Enable gesture control = Enable gesture control
115Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
116frames = frames
117Gesture = Gesture
118Gesture mapping = Gesture mapping
119Glowing borders = Svijetleći rubovi
120HapticFeedback = Povratna informacija (vibracija)
121Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
122Icon = Icon
123Ignore gamepads when not focused = Ignoriraj gamepade kada nije fokusirano
124Ignore Windows Key = Isključi Windows tipku
125Invert Axes = Izmijeni osi
126Invert Tilt along X axis = Obrni tilt uz X os
127Invert Tilt along Y axis = Obrni tilt uz Y os
128Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
129Keyboard = Postavke kontrole tipkovnice
130L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
131Landscape = Orijentacija
132Landscape Auto = Auto orijentacija
133Landscape Reversed = Obrnuta orijentacija
134Low end radius = Low end radius
135Mouse = Postavke miša
136Mouse sensitivity = Senzitivnost miša
137Mouse smoothing = Izglađivanje miša
138Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
139MouseControl Tip = Sada možeš postaviti miš u ekranu postavljanja kontroli pritiskajuci 'M' tipku.
140None (Disabled) = Nema (Isključeno)
141Off = Isključeno
142OnScreen = Dodirne kontrole na ekranu
143Portrait = Portret
144Portrait Reversed = Obrnuti portret
145PSP Action Buttons = PSP akcijske kontrole
146Rapid fire interval = Rapid fire interval
147Raw input = Raw input
148Repeat mode = Repeat mode
149Reset to defaults = Reset to defaults
150Screen Rotation = Rotacija ekrana
151Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
152Sensitivity = Osjetljivost
153Shape = Shape
154Show Touch Pause Menu Button = Prikaži tipku za izbornik pauze
155Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
156Swipe = Swipe
157Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
158Swipe smoothing = Swipe smoothing
159Thin borders = Tanki rubovi
160Tilt control setup = Izmijeni tilt...
161Tilt Input Type = Tip ulaza tilta
162Tilt Sensitivity along X axis = Tilt senzitivnost X osi
163Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt senzitivnost Y osi
164To Calibrate = Držite uređaj pod željenim kutom i pritisnite "Kalibriraj".
165Toggle mode = Toggle mode
166Touch Control Visibility = Vidljivost dodirnih kontroli
167Use custom right analog = Use custom right analog
168Use Mouse Control = Koristi miš za kontrole
169Visibility = Vidljivost
170Visible = Visible
171X = X
172Y = Y
173
174[CwCheats]
175Cheats = Šifre
176Edit Cheat File = Izmijeni cheat datoteku
177Import Cheats = Uvezi iz cheat.db
178Import from %s = Uvezi iz %s
179Refresh interval = Brzina osvježavanja
180
181[DesktopUI]
182# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
183# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
184#Font = Trebuchet MS
185About PPSSPP... = &O PPSSPP...
186Auto = &Auto
187Auto Max Quality = Auto Max &Quality
188Backend = Poslužitelj &renderanja (restarta PPSSPP)
189Bicubic = &Bikubično
190Break = Pokvari
191Break on Load = Pokvari na učitavanju
192Buy Gold = Kupi &Gold
193Control Mapping... = P&ostavljanje kontroli...
194Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
195Debugging = &Debug
196Deposterize = &Deposteriziraj
197Direct3D9 = Direct3D &9
198Direct3D11 = Direct3D &11
199Disassembly = &Disassembly...
200Discord = Discord
201Display Layout && Effects = Prikaži uređivanje kontroli...
202Display Rotation = Rotacija prikaza
203Dump Next Frame to Log = O&dloži sljedeći frame na log
204Emulation = &Emulacija
205Enable Cheats = Uključi &šifre
206Enable Sound = Uključi z&vuk
207Exit = I&zlaz
208Extract File... = R&aspakiraj datoteku...
209File = &Datoteka
210Frame Skipping = &Preskakanje frameova
211Frame Skipping Type = Tip preskakanja frameova
212Fullscreen = Pu&ni ekran
213Game Settings = &Postavke igre
214GE Debugger... = GE debugge&r...
215GitHub = Git&Hub
216Hardware Transform = &Hardverska transformacija
217Help = &Pomoć
218Hybrid = &Hibrid
219Hybrid + Bicubic = H&ibrid + bicubic
220Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignoriraj ilegalna pisanja/čitanja
221Ignore Windows Key = Ignoriraj Windows tipku
222Keep PPSSPP On Top = &Drži PPSSPP na vrhu
223Landscape = Orijentacija
224Landscape reversed = Obrnuta orijentacija
225Language... = Je&zik...
226Linear = &Linearno
227Load = &Učitaj...
228Load .sym File... = Uč&itaj .sym datoteku...
229Load Map File... = Učitaj &Map datoteku...
230Load State = U&čitaj state
231Load State File... = &Učitaj state datoteku...
232Log Console = &Konzola log-a
233Memory View... = Pregled &memorije...
234More Settings... = &Više postavki...
235Nearest = &Najbliže
236Recent = &Recent
237Restart Graphics = Restart Graphics
238Skip Buffer Effects = &Preskoči bufferane efekte
239Off = &Off
240Open Chat = Open Chat
241Open Directory... = Otvori &direktorij...
242Open from MS:/PSP/GAME... = O&tvori iz MS:/PSP/GAME...
243Open Memory Stick = Otvori &Memorijsku Karticu
244Open New Instance = Open new instance
245OpenGL = &OpenGL
246Pause = &Pauza
247Pause When Not Focused = &Pauziraj kad nije fokusirano
248Portrait = Portret
249Portrait reversed = Obrnuti portret
250PPSSPP Forums = PPSSPP &forumi
251Record = &Snimaj
252Record Audio = Snimaj &zvuk
253Record Display = Snimaj &zaslon
254Rendering Mode = Način p&rikazivanja
255Rendering Resolution = &Rezolucija prikazivanja
256Reset = R&esetiraj
257Reset Symbol Table = Resetiraj s&ymbol tablicu
258Run = &Pokreni
259Save .sym File... = Spr&emi .sym datoteku...
260Save Map File... = &Spremi map datoteku...
261Save State = S&premi state
262Save State File... = &Spremi state datoteku...
263Savestate Slot = Saves&tate slot
264Screen Scaling Filter = Scr&een scaling filter
265Show Debug Statistics = Prikaži debu&g statistike
266Show FPS Counter = Prikaži &FPS broj
267Skip Number of Frames = Preskoči broj okvira
268Skip Percent of FPS = Preskoči postotak FPS-a
269Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
270Stop = &Stopiraj
271Switch UMD = Promijeni UMD
272Take Screenshot = &Slikaj zaslon
273Texture Filtering = Fi<riranje teksturi
274Texture Scaling = &Skaliranje teksturi
275Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Koristite lossless video protokol (FFV1)
276Use output buffer for video = Use output buffer for video
277VSync = VS&ync
278Vulkan = Vulkan
279Window Size = &Veličina prozora
280www.ppsspp.org = Posjeti www.&ppsspp.org
281xBRZ = &xBRZ
282
283[Developer]
284Allocator Viewer = Pregled alokacije (Vulkan)
285Allow remote debugger = Dopusti remote debuganje
286Backspace = Vrati
287Block address = Blokiraj addresu
288By Address = Od adrese
289Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
290Create frame dump = Create frame dump
291Create/Open textures.ini file for current game = Kreiraj/Otvori textures.ini datoteku za trenutnu igru
292Current = Trenutačno
293Debug overlay = Debug overlay
294Debug stats = Debug stats
295Dev Tools = Razvojni alati
296DevMenu = DevMenu
297Disabled JIT functionality = Isključena JIT funkcionalnost
298Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
299Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot
300Dump next frame to log = Odbaci sljedeći frame u log
301Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
302Enable Logging = Uključi debug logging
303Enter address = Upiši adresu
304Fast-forward mode = Fast-forward mode
305FPU = FPU
306Fragment = Fragment
307Frame timing = Frame timing
308Framedump tests = Framedump tests
309Frame Profiler = Frame profiler
310GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
311GPU Driver Test = Testiranje GPU drivera
312GPU log profiler = GPU log profiler
313GPU Profile = GPU profil
314Jit Compare = JIT uspoređivanje
315JIT debug tools = JIT debug alati
316Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
317Log Level = Log level
318Log View = Log pregled
319Logging Channels = Logging kanali
320Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
321Next = Sljedeće
322No block = Nema bloka
323Off = Off
324Prev = Prošlo
325Random = Nasumično
326Replace textures = Zamijeni teksture
327Reset = Reset
328Reset limited logging = Reset limited logging
329RestoreDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti sve postavke na zadano?\n\nNe možeš poništiti ovo.\nPonovo pokrenite PPSSPP za izmijenu postavki.
330RestoreGameDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti igrom-specifične postavke \nna PPSSPP zadane postavke?
331Resume = Resume
332Run CPU Tests = Pokreni CPU testove
333Save new textures = Spremi nove teksture
334Shader Viewer = Pregled sjenčanja
335Show Developer Menu = Prikaži developer izbornik
336Show on-screen messages = Show on-screen messages
337Stats = Stats
338System Information = System informacija
339Texture ini file created = Texture ini file created
340Texture Replacement = Zamjena teksturi
341Audio Debug = Audio debuganje
342Control Debug = Control Debug
343Toggle Freeze = Uključi zamrzavanje
344Touchscreen Test = Touchscreen test
345Ubershaders = Ubershaders
346Vertex = Vertex
347VFPU = VFPU
348
349[Dialog]
350%d ms = %d ms
351%d seconds = %d sekundi
352* PSP res = * PSP res
353Active = Aktivno
354Back = Nazad
355Bottom Center = Bottom center
356Bottom Left = Bottom left
357Bottom Right = Bottom right
358Cancel = Odustani
359Center = Center
360Center Left = Center left
361Center Right = Center right
362Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Promjena ove postavke zahtijeva ponovno pokretanje PPSSPP-a.
363Channel: = Channel:
364Choose PPSSPP save folder = Izaberi PPSSPP save mapu
365Confirm Overwrite = Želite li pisati preko podataka?
366Confirm Save = Želiš li spremiti ovu datu?
367ConfirmLoad = Učitaj ovu datu?
368ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
369ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
370ConnectionName = Connection name
371Corrupted Data = Corrupted data
372Delete = Izbriši
373Delete all = Izbriši sve
374Delete completed = Brisanje dovršeno.
375DeleteConfirm = Ova data će biti izbrisana.\nŽeliš li nastaviti?
376DeleteConfirmAll = Želis li izbrisati svu\nsvoju save datu za ovu igru?
377DeleteConfirmGame = Želiš li izbrisati igru\nsa svog uređaja? Ovo ne možeš poništit.
378DeleteConfirmGameConfig = Želiš li izbrisati postavke za ovu igru?
379DeleteFailed = Nije moguće izbrisati datu.
380Deleting = Brisanje\nPričekajte...
381Disable All = Isključi sve
382Disabled = Disabled
383Dumps = Dumps
384Edit = Edit
385Enable All = Uključi sve
386Enabled = Enabled
387Enter = Enter
388Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
389Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
390Filter = Filter
391Finish = Dovrši
392GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
393Grid = Grid
394Inactive = Neaktivno
395Installing... = Installing...
396InternalError = An internal error has occurred.
397Links = Links
398Load = Učitaj
399Load completed = Učitavanje dovršeno.
400Loading = Učitavanje\nPričekajte...
401LoadingFailed = Nije moguće učitati datu.
402Log in = Log in
403Log out = Log out
404Logged in! = Logged in!
405Logging in... = Logging in...
406More information... = More information...
407Move = Pomakni
408Move Down = Move Down
409Move Up = Move Up
410Network Connection = Internetska veza
411NEW DATA = NOVA DATA
412No = Ne
413None = None
414ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
415OK = OK
416Old savedata detected = Uočena stara savedata
417Options = Opcije
418Password = Password
419Remove = Remove
420Reset = Reset
421Resize = Resize
422Restart = Restart
423Retry = Ponovi
424Save = Spremi
425Save completed = Spremanje dovršeno.
426Saving = Spremanje\nPričekajte...
427SavingFailed = Nije moguće spremiti datu.
428Search = Search
429seconds, 0:off = sekundi, 0 = isključeno
430Select = Select
431Settings = Settings
432Shift = Shift
433Skip = Skip
434Snap = Snap
435Space = Space
436SSID = SSID
437Submit = Submit
438Supported = Podržano
439There is no data = Nema date.
440Toggle All = Uključi sve
441Toggle List = Toggle list
442Top Center = Top center
443Top Left = Top left
444Top Right = Top right
445Unsupported = Nepodržano
446Username = Username
447When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Kada spremiš,učitat će se na PSP, ali ne na starijem PPSSPP-u
448When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Kada spremiš, neće uopće raditi na zastarjelom PSP firmwareu
449Yes = Da
450Zoom = Zumiraj
451
452[Error]
4537z file detected (Require 7-Zip) = Datoteka je arhivirana (7z).\nMolimo vas, dearhivirajte datoteku prvo (probajte 7-Zip ili WinRAR).
454A PSP game couldn't be found on the disc. = PSP igra nije mogla biti pronađena na disku.
455BadCHD = Bad CHD file.\nCompress using "chdman createdvd" for good performance
456Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nije moguće pokrenuti ELF datoteku lociranu izvan mountRoot.
457Could not save screenshot file = Nije moguće spremiti datoteku slike zaslona.
458D3D9or11 = Direct3D 9? (ili "ne" za Direct3D 11)
459D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll ne postoji. Instalirajte. Ili pritisnite DA da koristite D3D9.
460D3D11InitializationError = Greška u inicijalizaciji D3D11
461D3D11Missing = Vaš operativni sustav ne sadrži D3D11. Pokrenite Windows Update.\n\nPritisnite Da da koristite D3D9 .
462D3D11NotSupported = Vaš GPU izgleda da ne podržava D3D11.\n\nBi li pokušali koristiti Direct3D 9 ?
463Disk full while writing data = Disk pun tijekom spremanja podataka.
464ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load
465Error loading file = Nije moguće učitati datoteku.
466Error reading file = Greška tijekom čitanja datoteke.
467Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
468Failed to load executable: = Failed to load executable:
469File corrupt = File corrupt
470Game disc read error - ISO corrupt = Greška u čitanju slike diska: ISO korumpiran.
471GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
472GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
473GenericDirect3D9Error = Neuspjela inicijalizacija grafike. Probajte ažurirati grafičke drivere i DirectX 9 runtime.\n\nBi li pokušali koristiti OpenGL?\n\nError message:
474GenericGraphicsError = Grafička greška
475GenericOpenGLError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nŽelite li pokušati zamijeniti na DirectX 9?\n\nError message:
476GenericVulkanError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
477InsufficientOpenGLDriver = Nedovoljna OpenGL driver podrška uočena!\n\nVaš GPU izvještava da ne podržava OpenGL 2.0. Bi li probali koristiti DirectX?\n\nDirectX je trenutačno kompatibilan s malo igara, ali to je jedini izbor za vaš GPU.\n\nPosjeti forume na https://forums.ppsspp.org za više informacija.\n\n
478Just a directory. = Samo odredište.
479Missing key = Missing key
480MsgErrorCode = Error code:
481MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
482MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
483MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
484MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
485No EBOOT.PBP, misidentified game = Nije EBOOT.PBP, neidentificirana igra.
486Not a valid disc image. = Nevažeća slika diska.
487OpenGLDriverError = OpenGL driver greška
488PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne podržava UMD Music
489PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne podržava UMD Video
490PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
491PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP trenutno ne podržava spajanje na Internet za DLC, PSN, ili ažuriranje igara.
492PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP ne podržava PS1 EBOOTe.
493PSX game image detected. = Datoteka je MODE2 slika. PPSSPP ne podržava PS1 igre.
494RAR file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR).
495RAR file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR).
496Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Trenutno sporo: probaj frameskip, zvuk je uzburkan kad je spor
497Running slow: Try turning off Software Rendering = Trenutno sporo: probaj isključiti "žbukanje softvera"
498Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Greška u šifriranju save-a. Ovaj save nece raditi na pravom PSP-u
499textures.ini filenames may not be cross-platform = Nazivi "textures.ini" datoteke možda neće biti cross-platform.
500This is a saved state, not a game. = Ovo je spremljen state, ne igra.
501This is save data, not a game. = Ovo je save data, ne igra.
502Unable to create cheat file, disk may be full = Nije moguće kreirati cheat datoteku, disk je možda pun.
503Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine.
504Unable to write savedata, disk may be full = Nije moguće kreirati savedatu, disk je možda pun.
505Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Upozorenje: Video memorija PUNA, smanjivanje upscaling i mijenjanje na slow caching mod.
506Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memorija PUNA, mijenjanje na slow caching mod.
507ZIP file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR).
508ZIP file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR).
509
510[Game]
511Asia = Azija
512Calculate CRC = Calculate CRC
513Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
514ConfirmDelete = Izbriši
515CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
516Create Game Config = Kreiraj postavke igre
517Create Shortcut = Kreiraj prečac
518Delete Game = Izbriši igru
519Delete Game Config = Izbriši postavke igre
520Delete Save Data = Izbriši savedatu
521Europe = Europa
522File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
523Game = Igra
524Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
525Game Settings = Postavke igre
526Homebrew = Homebrew
527Hong Kong = Hong Kong
528InstallData = Instalirajte podatke
529ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
530Japan = Japan
531Korea = Korea
532MB = MB
533One moment please... = Pričekajte trenutak...
534Play = Igraj
535Remove From Recent = Makni iz "Nedavno"
536SaveData = Savedata
537Setting Background = Postavljanje pozadine
538Show In Folder = Prikaži u mapi
539Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
540Uncompressed = Uncompressed
541USA = SAD
542Use UI background = Koristi UI pozadinu
543
544[Graphics]
545% of the void = % of the void
546% of viewport = % of viewport
547%, 0:unlimited = %, 0 = neograničeno
548(supersampling) = (supersampling)
549(upscaling) = (upscaling)
5501x PSP = 1× PSP
5512x = 2×
5522x PSP = 2× PSP
5533x = 3×
5543x PSP = 3× PSP
5554x = 4×
5564x PSP = 4x PSP (1080p)
5575x = 5×
5585x PSP = 5× PSP
5596x PSP = 6× PSP
5607x PSP = 7× PSP
5618x = 8×
5628x PSP = 8x PSP (4K)
5639x PSP = 9× PSP
56410x PSP = 10× PSP
56516x = 16×
566AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
567Aggressive = Agresivno
568Alternative Speed = Alternativna brzina (u %, 0 = unlimited)
569Alternative Speed 2 = Alternativna brzina 2 (u %, 0 = unlimited)
570Anisotropic Filtering = Anizotropno filtriranje
571Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
572Aspect Ratio = Aspect Ratio
573Auto = Auto
574Auto (1:1) = Auto (1:1)
575Auto (same as Rendering) = Auto (isto kao Prikazna rezolucija)
576Auto FrameSkip = Auto preskakanje frame-ova
577Auto Max Quality = Auto Max Quality
578Auto Scaling = Auto mjerenje
579Backend = Backend
580Balanced = Balansirano
581Bicubic = Bikubično
582Both = Oboje
583Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
584BufferedRenderingRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva "prikazni način" da bude postavljen na "ublaženo".
585Camera = Camera
586Camera Device = Camera device
587Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport)
588Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space)
589Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space)
590Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR postavke
591Cheats = Šifre
592Copy to texture = Copy to texture
593Current GPU Driver = Current GPU Driver
594Debugging = Otklanjanje grešaka
595Default GPU driver = Default GPU driver
596DefaultCPUClockRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva CPU sat da bude postavljen na obično.
597Deposterize = Deposteriziranje
598Deposterize Tip = Popravlja vizualne banding glitcheve u podignutim teksturama
599Device = Uređaj
600Direct3D 9 = Direct3D 9
601Direct3D 11 = Direct3D 11
602Disable culling = Disable culling
603Disabled = Isključeno
604Display Layout && Effects = Prikaz layout uređivača
605Display Resolution (HW scaler) = Prikaz rezolucije (HW mjeritelj)
606Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
607Drivers = Drivers
608Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR
609FPS = FPS
610Frame Rate Control = Framerate kontrole
611Frame Skipping = Preskakanje sličica
612Frame Skipping Type = Vrsta preskakanja sličica
613FullScreen = Puni zaslon
614Geometry shader culling = Geometry shader culling
615GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
616Hack Settings = Opcije hakiranja (može uzrokovati glitcheve)
617Hardware Tessellation = Hardware tesselacija
618Hardware Transform = Hardver mozaik
619hardware transform error - falling back to software = Greška hardver transformiranja, idemo natrag u softver
620HardwareTessellation Tip = Koristi hardver za stvaranje grafike
621High = Visoko
622Hybrid = Hibrid
623Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bikubični
624Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
625Install custom driver... = Install custom driver...
626Integer scale factor = Integer scale factor
627Internal Resolution = Unutarnja rezolucija
628Lazy texture caching = Lijeno teksturno predmemoriranje (ubrzanje)
629Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
630Linear = Linearno
631Low = Nisko
632LowCurves = Dugačke/Bezijerove kvalitete zavoja
633LowCurves Tip = Jedino korišteno od strane nekoliko igara, kontrolira uglađenost grafike
634Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Snizi rezoluciju za efekte (smanjuje artefakte)
635Manual Scaling = Ručno mjerenje
636Medium = Srednje
637Mode = Način
638Must Restart = Morate ponovno pokrenuti PPSSPP da bi se efekat primjenio.
639Native device resolution = Urođena rezolucija uređaja
640Nearest = Najbliže
641No (default) = No (default)
642No buffer = No buffer
643Render all frames = Render all frames
644Show Battery % = Show Battery %
645Show Speed = Show Speed
646Skip = Skip
647Skip Buffer Effects = Preskoči efekte ublaživanja (nije ublaženo, faster)
648None = Nijedna
649Number of Frames = Broj frame-ova
650Off = Isključeno
651OpenGL = OpenGL
652Overlay Information = Prekrivanje informacija
653Partial Stretch = Djelomično rastezanje
654Percent of FPS = Postotak FPS-a
655Performance = Performansa
656Postprocessing shaders = Sjenčanje poslije procesa
657Recreate Activity = Recreate activity
658Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
659RenderDuplicateFrames Tip = Izlgađiva frameove u igrama koje ih jako malo imaju
660Rendering Mode = Način prikaza
661Rendering Resolution = Rezolucija prikaza
662RenderingMode NonBuffered Tip = Brže, ali ništa može uvući neke igre
663Rotation = Rotacija
664Safe = Sigurno
665Screen Scaling Filter = Mjerenje filtriranje zaslona
666Show Debug Statistics = Pokaži statistike otklanjanja grešaka
667Show FPS Counter = Pokaži FPS counter
668Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
669Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
670Software Rendering = Žbukanje softvera (sporo)
671Software Skinning = Skiniranje softvera
672SoftwareSkinning Tip = Kombiniraj skinirane modele crteža na CPU, brže u većini igara
673Speed = Brzina
674Speed Hacks = Speed Hacks (može uzrokovati glitcheve)
675Stereo display shader = Stereo display shader
676Stereo rendering = Stereo rendering
677Stretch = Rastezanje
678Texture Filter = Filtar tekstura
679Texture Filtering = Filtriranje tekstura
680Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
681Texture Scaling = Mjerenje tekstura
682Texture Shader = Texture shader
683The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
684Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Isključi "hardver mozailk": nepodržano
685Unlimited = Neograničeno
686Up to 1 = Up to 1
687Up to 2 = Up to 2
688Upscale Level = Nadograđivanje razine
689Upscale Type = Vrsta nadograđivanja
690UpscaleLevel Tip = CPU težak - neke nadogradnje mogu biti usporene da izbjegnu mucanje
691Use all displays = Koristi sve prikaze
692VSync = VSync
693Vulkan = Vulkan
694Window Size = Veličina prozora
695xBRZ = xBRZ
696
697[InstallZip]
698Delete ZIP file = Izbriši ZIP datoteku
699Install = Instaliraj
700Install game from ZIP file? = Instaliraj igru iz ZIP datoteke?
701Install textures from ZIP file? = Instaliraj teksture iz ZIP datoteke?
702Installation failed = Installation failed
703Installed! = Instalirano!
704Texture pack doesn't support install = Texture pack ne podržava instaliranje
705Zip archive corrupt = Koruptana ZIP arhiva
706Zip file does not contain PSP software = ZIP datoteka ne sadrži PSP software
707
708[KeyMapping]
709Allow combo mappings = Allow combo mappings
710Autoconfigure = Automatski konfiguriraj
711Autoconfigure for device = Automatski konfiguriraj za sve uređaje
712Bind All = Bind All
713Clear All = Obriši sve
714Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
715Control modifiers = Control modifiers
716Default All = Vrati na zadano
717Emulator controls = Emulator controls
718Extended PSP controls = Extended PSP controls
719Map a new key for = Postavi novu tipku za
720Map Key = Postavi tipku
721Map Mouse = Postavi miš
722Replace = Replace
723Show PSP = Show PSP
724Standard PSP controls = Standard PSP controls
725Strict combo input order = Strict combo input order
726You can press ESC to cancel. = Možes pritisnuti ESC za odustati.
727
728[MainMenu]
729Browse = Pretraži...
730Buy PPSSPP Gold = Kupi PPSSPP Gold
731Choose folder = Izaberi mapu
732Credits = Zasluge
733PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Trgovine
734Exit = Izlaz
735Game Settings = Postavke
736Games = Igre
737Give PPSSPP permission to access storage = Dopusti PPSSPP dozvolu za pristup datotekama
738Homebrew & Demos = Homebrew && Demos
739How to get games = Kako mogu nabaviti igre?
740How to get homebrew & demos = Kako mogu nabaviti homebrew && demos?
741Load = Učitaj...
742Loading... = Loading...
743PinPath = Prikvači mapu
744PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP trenutačno ne može učitati igre ili spremati datu
745Recent = Nedavno
746SavesAreTemporary = PPSSPP sprema u privremenom prostoru
747SavesAreTemporaryGuidance = Extractaj PPSSPP negdje za trajno spremanje
748SavesAreTemporaryIgnore = Ignoriraj upozorenje
749UnpinPath = Otkvači mapu
750UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
751www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
752
753[MainSettings]
754Audio = Zvuk
755Controls = Kontrole
756Graphics = Grafike
757Networking = Internet
758Search = Search
759System = Sistem
760Tools = Alati
761
762[MappableControls]
763Alt speed 1 = Alt brzina 1
764Alt speed 2 = Alt brzina 2
765An.Down = Gljivica Dolje
766An.Left = Gljivica Lijevo
767An.Right = Gljivica Desno
768An.Up = Gljivica Gore
769Analog limiter = Ograničenje gljivice
770Analog speed = Analog speed
771Analog Stick = Gljivica
772Audio/Video Recording = Snimanje Zvuka/Videa
773AxisSwap = Izmijena Osi
774Circle = Circle
775Cross = Cross
776Custom %d = Custom %d
777D-pad down = D-pad down
778D-pad left = D-pad left
779D-pad right = D-pad right
780D-pad up = D-pad up
781DevMenu = DevMenu
782Display Landscape = Display Landscape
783Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
784Display Portrait = Display Portrait
785Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
786Double tap button = Double tap button
787Down = Dpad Dolje
788Dpad = Dpad
789Exit App = Exit App
790Frame Advance = Ubrzavanje Frameova
791Hold = Hold
792Home = Početna
793L = L
794Left = Dpad Lijevo
795Load State = Učitaj state
796Mute toggle = Tipka za prigušivanje
797Next Slot = Sljedeći slot
798None = None
799Note = Note
800OpenChat = Otvori chat
801Pause = Pauza
802Previous Slot = Previous Slot
803R = R
804RapidFire = Rapid-fire
805Record = Record
806Remote hold = Remote hold
807Rewind = Rewind
808Right = Dpad Desno
809Right Analog Stick = Right Analog Stick
810RightAn.Down = RightAn.Down
811RightAn.Left = RightAn.Left
812RightAn.Right = RightAn.Right
813RightAn.Up = RightAn.Up
814Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
815Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
816Save State = Spremi state
817Screen = Screen
818Screenshot = Slikaj zaslon
819Select = Select
820SpeedToggle = Tipka za ubrzavanje
821Square = Square
822Start = Start
823Swipe Down = Swipe Down
824Swipe Left = Swipe Left
825Swipe Right = Swipe Right
826Swipe Up = Swipe Up
827tap to customize = tap to customize
828Texture Dumping = Odlaganje tekstura
829Texture Replacement = Mijenjanje tesktura
830Toggle Fullscreen = Uključi puni zaslon
831Toggle mode = Toggle mode
832Toggle mouse input = Toggle mouse input
833Toggle touch controls = Toggle touch controls
834Toggle WLAN = Toggle WLAN
835Triangle = Triangle
836Fast-forward = Fast-forward
837Up = Dpad Gore
838Vol + = Vol +
839Vol - = Vol -
840Wlan = WLAN
841
842[MemStick]
843Already contains PSP data = Already contains PSP data
844Cancelled - try again = Cancelled - try again
845Checking... = Checking...
846Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
847Current = Current
848DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold
849DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold!
850DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP!
851DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
852Deleting... = Deleting...
853Done! = Done!
854EasyUSBAccess = Easy USB access
855Failed to move some files! = Failed to move some files!
856Failed to save config = Failed to save config
857Free space = Free space
858Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
859MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
860Move Data = Move Data
861Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
862No data will be changed = No data will be changed
863PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
864Skip for now = Skip for now
865Starting move... = Starting move...
866That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
867USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
868USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
869Use App Private Data = Use App Private Data
870Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
871Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
872WhatsThis = What's this?
873
874[Networking]
875AdHoc Server = Ad hoc server
876AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
877AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
878Auto = Auto
879Change Mac Address = Promijeni MAC addresu
880Change proAdhocServer Address = Promijeni PRO ad hoc server IP addresu (localhost = multiple instances)
881ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
882ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
883Chat = Chat
884Chat Button Position = Chat button position
885Chat Here = Chat here
886Chat message = Chat message
887Chat Screen Position = Chat screen position
888Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
889DNS Error Resolving = DNS error resolving
890Enable built-in PRO Adhoc Server = Uključi ugrađen PRO ad hoc server
891Enable network chat = Enable network chat
892Enable networking = Uključi networking/WLAN
893Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
894EnableQuickChat = Enable quick chat
895Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname
896Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1
897Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2
898Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3
899Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4
900Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5
901Error = Error
902Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
903Failed to Bind Port = Failed to bind port
904Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
905Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
906GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
907Hostname = Hostname
908Invalid IP or hostname = Nevažeći IP ili domaćin
909Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
910Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
911Network connected = Network connected
912Network initialized = Veza Uspostavljena
913Please change your Port Offset = Please change your port offset
914Port offset = Port offset (0 = PSP kompatibilnost)
915Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
916proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
917Quick Chat 1 = Quick chat 1
918Quick Chat 2 = Quick chat 2
919Quick Chat 3 = Quick chat 3
920Quick Chat 4 = Quick chat 4
921Quick Chat 5 = Quick chat 5
922QuickChat = Quick chat
923Randomize = Randomize
924Send = Send
925Send Discord Presence information = Šalji Discord "Rich Presence" informaciju
926Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
927UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
928UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
929UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
930UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
931Validating address... = Provjeravanje adrese...
932WLAN Channel = WLAN channel
933You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Trenutno si u "Offline",idi u lobby ili online hall
934
935[PSPSettings]
936Auto = Auto
937Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
938Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
939Dutch = Dutch
940English = English
941French = French
942Game language = Game language
943German = German
944Italian = Italian
945Japanese = Japanese
946Korean = Korean
947Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
948Portuguese = Portuguese
949Russian = Russian
950Spanish = Spanish
951
952[Pause]
953Cheats = Šifre
954Continue = Nastavi
955Create Game Config = Kreiraj postavke za ovu igru
956Delete Game Config = Izbriši postavke za ovu igru
957Exit to menu = Izađi na početnu
958Game Settings = Postavke igre
959Load State = Učitaj state
960Rewind = Premotaj
961Save State = Spremi state
962Settings = Postavke
963Switch UMD = Promijeni UMD
964Undo last load = Undo last load
965Undo last save = Undo last save
966
967[PostShaders]
968(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
9694xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler
9705xBR = 5xBR pixel art upscaler
9715xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
972AAColor = AA-Color
973Amount = Amount
974Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
975Aspect = Aspect
976Black border = Black border
977Bloom = Bloom
978BloomNoBlur = Bloom (no blur)
979Brightness = Brightness
980Cartoon = Cartoon
981CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
982ColorCorrection = Color correction
983ColorPreservation = Color preservation
984Contrast = Contrast
985CRT = CRT scanlines
986FakeReflections = FakeReflections
987FXAA = FXAA Antialiasing
988Gamma = Gamma
989GreenLevel = Green level
990Intensity = Intensity
991LCDPersistence = LCD Persistence
992MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
993Natural = Prirodne boje
994NaturalA = Prirodne boje (bez zamućivanja)
995Off = Isključeno
996Power = Power
997PSPColor = PSP color
998RedBlue = Red/Blue glasses
999Saturation = Saturation
1000Scanlines = Scanlines (CRT)
1001Sharpen = Naoštriti
1002SideBySide = Side by side (SBS)
1003SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1004Strength = Strength
1005Tex4xBRZ = 4xBRZ
1006TexMMPX = MMPX
1007UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1008UpscaleSpline36 = Spline36 nadograđivač
1009VideoSmoothingAA = Video ublaživanja AA
1010Vignette = Vignette
1011
1012[PSPCredits]
1013all the forum mods = svi forum modovi
1014build server = build server
1015Buy Gold = Kupi Gold
1016check = Također provjeri Dolphin, najbolji Wii/GC emu around:
1017CheckOutPPSSPP = Baci oko na PPSSPP, odličan PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1018contributors = Kontributori:
1019created = Napravio
1020Discord = Discord
1021info1 = PPSSPP je namijenjen za edukativne svrhe.
1022info2 = Budi siguran da posjeduješ prava na igre
1023info3 = igraš tako da posjeduješ UMD ili imaš kupljenu igru
1024info4 = instaliraš sa PSN trgovine.
1025info5 = PSP je trademarka Sony, Inc.
1026iOS builds = iOS buildovi
1027license = Besplatan softver pokrenut licencom GPL 2.0+
1028list = liste kompatibilnosti, forumi, i razvojne informacije
1029PPSSPP Forums = PPSSPP Forumi
1030Privacy Policy = Pravila o privatnosti
1031Share PPSSPP = Dijeli PPSSPP
1032specialthanks = Posebne zahvale:
1033specialthanksKeithGalocy = kod NVIDIA (hardware, savjeti)
1034specialthanksMaxim = za njegov odličan Atrac3+ koding posao
1035testing = testiranje
1036this translation by = ovaj prijevod napravili su:
1037title = Brz i prijenosan PSP emulator
1038tools = Korišteni alati:
1039# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1040# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1041# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1042translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02
1043translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada
1044translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17
1045translators4 = HiImBrala, Carlson
1046translators5 =
1047translators6 =
1048Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
1049website = Pogledaj stranicu:
1050written = Napisan u C++ za brzinu i za pokretnost
1051
1052[RemoteISO]
1053Browse Games = Pretraži igre
1054Local Server Port = Local server port
1055Manual Mode Client = Ručno konfiguriraj klijent
1056Remote disc streaming = Daljinsko dijeljenje diska
1057Remote Port = porta Daljinskog
1058Remote Server = Daljinski server
1059Remote Subdirectory = Daljinski subdirectory
1060RemoteISODesc = Igre koje si nedavno igrao bit će dijeljene
1061RemoteISOLoading = Spojeno, učitavanje liste igara...
1062RemoteISOScanning = Skeniranje... Klikni "dijeli igre" na uređaju za dijeljenje
1063RemoteISOScanningTimeout = Skeniranje... provjeri postavke na Vatrozidu
1064RemoteISOWifi = Note: Spoji oba uređaja na istu Wi-Fi mrežu
1065RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Vatrozid blokira dijeljenje
1066Settings = Postavke
1067Share Games (Server) = Dijeli igre (server)
1068Share on PPSSPP startup = Dijeli kada se PPSSPP upali
1069Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1070Stop Sharing = Zaustavi dijeljenje
1071Stopping.. = Zaustavljanje...
1072
1073[Reporting]
1074Bad = Loše
1075FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1076FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1077FeedbackDelayInfo = Tvoji podaci se šalju u pozadini.
1078FeedbackDesc = Kakva je emulacija? Dajte nama i drugima do znanja!
1079FeedbackDisabled = Prijavljivanje kompatibilnosti servera mora biti uključeno.
1080FeedbackIncludeCRC = Napomena: Baterija će biti korištena za slanje CRC diska
1081FeedbackIncludeScreen = Stavi i sliku zaslona
1082FeedbackSubmitDone = Tvoji podaci su poslani
1083FeedbackSubmitFail = Nije moguće poslati podatke. Pokušajte nadograditi PPSSPP.
1084FeedbackThanks = Hvala vam na vašim povratnim informacijama!
1085Gameplay = Igra
1086Graphics = Grafike
1087Great = Odlične
1088In-game = U igri
1089In-game Description = Uđe u igru, ali previše bugova da bi se dovršilo
1090Menu/Intro = Početna/Intro
1091Menu/Intro Description = Ne mogu ući u igru
1092Nothing = Ništa
1093Nothing Description = Kompletan opis
1094OK = OK
1095Open Browser = Otvori stranicu za prijavljivanje
1096Overall = Sve u svemu
1097Perfect = Savršeno
1098Perfect Description = Emulacija bez grešaka za cijelu igru - odlično!
1099Plays = Playovi
1100Plays Description = Potpuno moguće za igrati, ali možda sa glitchevima
1101ReportButton = Prijavi povratne informacije
1102Show disc CRC = Show disc CRC
1103Speed = Brzina
1104Submit Feedback = Pošalji povratne informacije
1105SuggestionConfig = Vidi prijave na web stranici za dobre opcije.
1106SuggestionCPUSpeed0 = Isključi zaključane CPU brzinske opcije.
1107SuggestionDowngrade = Unazadi na stariju PPSSPP verziju (molimo vas prijavite ovaj bug).
1108SuggestionsFound = Drugi korisnici su prijavili bolje rezultate. Pritisnite "Pogledajte povratne informacije" za više detalja.
1109SuggestionsNone = Ova igra također ne radi za druge.
1110SuggestionsWaiting = Slanje i provjeravanje drugih korisničkih povratnih informacija...
1111SuggestionUpgrade = Nadogradite na noviji PPSSPP build.
1112SuggestionVerifyDisc = Provjerite vaš ISO za dobru kopiju vašeg diska.
1113Unselected Overall Description = Koliko se dobro ova igra emulira?
1114View Feedback = Provjeri sve povratne informacije
1115
1116[Savedata]
1117Date = Datum
1118Filename = Ime datoteke
1119No screenshot = Nema snimke zaslona
1120None yet. Things will appear here after you save. = Još ništa. Stvari će se ovdje pojaviti nakon što nešto spremiš.
1121Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1122Save Data = Save data
1123Save States = Save states
1124Savedata Manager = Izbornik savedate
1125Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1126Size = Veličina
1127
1128[Screen]
1129Cardboard VR OFF = Cardboard VR isključen
1130Chainfire3DWarning = UPOZORENJE: Chainfire3D uočen, može stvarati probleme.
1131ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1132Failed to load state = Nije moguće učitati save
1133Failed to save state = Nije moguće spremiti state
1134fixed = Speed: alternate
1135GLToolsWarning = UPOZORENJE: GLTools uočen, može stvarati probleme.
1136In menu = In menu
1137Load savestate failed = Učitavanje savestate-a nije moguće
1138Loaded State = State učitan
1139Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1140Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1141Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Učitano. Spremi u igri, ponovo pokreni, i učitaj za manje bugova.
1142LoadStateDoesntExist = Nije moguće učitati state: Savestate ne postoji!
1143LoadStateWrongVersion = Nije moguće učitati state: Savestate je za stariju verziju PPSSPP-a!
1144norewind = Rewind save state-ovi nisu dostupni.
1145Playing = Playing
1146PressESC = Pritisni ESC za otvaranje izbornika.
1147replaceTextures_false = Teksture se više ne primjenjuju.
1148replaceTextures_true = Mijenjanje tekstura je upaljeno.
1149Save State Failed = Nije moguće spremiti state!
1150Saved State = State spremljen
1151saveNewTextures_false = Spremanje tekstura je isključeno.
1152saveNewTextures_true = Teksture ce sada biti spremljene u datotekama.
1153SpeedCustom2 = Speed: alternate 2
1154standard = Speed: standard
1155State load undone = State load undone
1156Untitled PSP game = Untitled PSP game
1157
1158[Search]
1159Clear filter = Clear filter
1160Filter = Filter
1161Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1162Find settings = Find settings
1163No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1164Search term = Search term
1165
1166[Store]
1167Connection Error = Pogreška u spajanju
1168Install = Instaliraj
1169Installed = Već instalirano
1170Launch Game = Pokreni igru
1171Loading... = Učitavanje...
1172MB = MB
1173Size = Veličina
1174Uninstall = Deinstaliraj
1175
1176[SysInfo]
1177%0.2f Hz = %0.2f Hz
1178%d (%d per core, %d cores) = %d (%d po jezgri, %d jezgre)
1179%d bytes = %d bajtova
1180%d Hz = %d Hz
1181(none detected) = (nijedna uočena)
11823D API = 3D API
1183ABI = ABI
1184API Version = API verzija
1185Audio Information = Audio informacija
1186Board = Ploča
1187Build Config = Konfig građe
1188Build Configuration = Konfiguracija građe
1189Built by = Građeno od
1190Compressed texture formats = Compressed texture formats
1191Core Context = Kontekst jezgre
1192Cores = Jezgre
1193CPU Extensions = CPU nastavci
1194CPU Information = CPU informacije
1195CPU Name = Ime
1196D3DCompiler Version = D3DCompiler verzija
1197Debug = Otklanjanje grešaka
1198Debugger Present = Otklanjivač grešaka prisutan
1199Depth buffer format = Depth buffer format
1200Device Info = Informacije o uređaju
1201Directories = Directories
1202Display Color Formats = Display Color Formats
1203Display Information = Informacije o prikazu
1204DPI = DPI
1205Driver bugs = Driver bugs
1206Driver Version = Verzija drivera
1207EGL Extensions = EGL nastavci
1208Frames per buffer = Frame-ova po ublaživanju
1209GPU Flags = GPU Flags
1210GPU Information = Informacije o GPU
1211High precision float range = High precision float range
1212High precision int range = Visoka preciznost int dohvata
1213Icon cache = Icon cache
1214Instance = Instance
1215JIT available = JIT available
1216Lang/Region = Lang/Regija
1217Memory Page Size = Veličina memorijske stranice
1218Native resolution = Urođena rezolucija
1219No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1220OGL Extensions = OGL nastavci
1221OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 nastavci
1222OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 nastavci
1223OpenGL Extensions = OpenGL nastavci
1224Optimal frames per buffer = Optimalni frame-ovi po ublaživanju
1225Optimal sample rate = Optimalni omjer samplova
1226OS Information = Informacije OS-a
1227Pixel resolution = Pixel resolution
1228PPSSPP build = PPSSPP build
1229Present modes = Present modes
1230Refresh rate = Brzina osvježavanja
1231Release = Pusti
1232RW/RX exclusive = RW/RX ekskluzivno
1233Sample rate = Brzina sample-ova
1234Screen notch insets = Screen notch insets
1235Shading Language = Jezik sjenčanja
1236Storage = Storage
1237Sustained perf mode = Održiv perf način
1238System Information = Informacije sustava
1239System Name = Ime sustava
1240System Version = Verzija sustava
1241Threads = Konci
1242UI resolution = UI resolution
1243Vendor = Prodavač
1244Vendor (detected) = Prodavač (uočen)
1245Version Information = Informacija verzije
1246Vulkan Extensions = Vulkan nastavci
1247Vulkan Features = Vulkan svojstva
1248
1249[System]
1250(broken) = (broken)
125112HR = 12HR
125224HR = 24HR
1253Auto = Auto
1254Auto Load Savestate = Auto učitaj savestate
1255AVI Dump started. = AVI dump započelo
1256AVI Dump stopped. = AVI dump zaustavljeno
1257Cache ISO in RAM = Predmemorija puna ISO-a u RAM-u
1258Change CPU Clock = Promijeni emulaciju PSP-ovog CPU sata (nestabilno)
1259Color Saturation = Color Saturation
1260Color Tint = Color Tint
1261CPU Core = CPU jezgra
1262Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (preporučeno)
1263Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1264Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1265Floating symbols = Floating symbols
1266Game crashed = Game crashed
1267JIT using IR = JIT using IR
1268Language = Jezik
1269Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1270Memory Stick folder = Promijeni mapu Memorijskoga sticka
1271Memory Stick size = Memory Stick size
1272Change Nickname = Promijeni nadimak
1273ChangingMemstickPath = Spremljene igre, save state-ovi, i drugi podatci neće biti kopirani na ovu mapu.\n\nPromijeni mapu Memorijskoga sticka?
1274ChangingMemstickPathInvalid = Taj put nije mogao biti korišten za spremanje datoteka Memorijskog sticka.
1275Cheats = Varanje
1276Clear Recent = Clear "Recent"
1277Clear Recent Games List = Očisti listu igara u Nedavno
1278Clear UI background = Očisti UI pozadinu
1279Confirmation Button = Dugme za potvrđivanje.
1280Date Format = Format datuma
1281Day Light Saving = Ljetno računanje vremena
1282DDMMYYYY = DDMMYYYY
1283Decrease size = Decrease size
1284Developer Tools = Alati za napredne programere
1285Display Extra Info = Display extra info
1286Display Games on a grid = Prikaži "Igre" on a grid
1287Display Homebrew on a grid = Prikaži "Homebrew&Demos" on a grid
1288Display Recent on a grid = Prikaži "Nedavno" on a grid
1289Emulation = Emulacija
1290Enable Cheats = Uključi cheatove
1291Enable Compatibility Server Reports = Omogući prijave kompatibilnosti servera
1292Failed to load state. Error in the file system. = Neuspješno učitavanje state-a. Greška u datoteci sustava.
1293Failed to save state. Error in the file system. = Neuspješno spremanje state-a. Greška u datoteci sustava.
1294Fast (lag on slow storage) = Brzo (štekanje na malom prostoru)
1295Fast Memory = Brza memorija (nestabilno)
1296Force real clock sync (slower, less lag) = Prisili pravo-satno sinkroniziranje (sporije, manje šteka)
1297Games list settings = Games list settings
1298General = Generalno
1299Grid icon size = Veličina ikona na mreži
1300Help the PPSSPP team = Pomozite PPSSPP timu
1301Host (bugs, less lag) = Domaći (bugovi, manje šteka)
1302Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
1303Increase size = Increase size
1304Interpreter = Tumač
1305IO timing method = I/O metoda timing-a
1306IR Interpreter = IR tumač
1307Memory Stick Folder = Memory Stick mapa
1308Memory Stick inserted = Memory Stick unesen
1309MHz, 0:default = MHz, 0 = zadano
1310MMDDYYYY = MMDDYYYY
1311Moving background = Moving background
1312Newest Save = Najnoviji save
1313No animation = No animation
1314Not a PSP game = Nije PSP igra
1315Off = Isključeno
1316Oldest Save = Najstariji save
1317Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1318Path does not exist! = Path does not exist!
1319PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1320PSP Model = PSP model
1321PSP Settings = PSP opcije
1322PSP-1000 = PSP-1000
1323PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1324Recent games = Recent games
1325Record Audio = Snimi audio
1326Record Display = Snimi prikaz
1327Recording = Recording
1328Reset Recording on Save/Load State = Ponovo postavi snimak na Save/Load state
1329Restore Default Settings = Vrati PPSSPP opcije na zadano
1330RetroAchievements = RetroAchievements
1331Rewind Snapshot Interval = Vrati snapshot frekvenciju (mem hog)
1332Save path in installed.txt = Spremi put u installed.txt
1333Save path in My Documents = Spremi put u My Documents
1334Savestate Slot = Savestate mjesto
1335Savestate slot backups = Savestate mjesto backup-ovi
1336Screenshots as PNG = Spremi snimak zaslona u PNG formatu
1337Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1338Set UI background... = Postavi UI pozadinu...
1339Show ID = Show ID
1340Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1341Show region flag = Show region flag
1342Simulate UMD delays = Simuliraj UMD kašnjenja
1343Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1344Slot 1 = Mjesto 1
1345Slot 2 = Mjesto 2
1346Slot 3 = Mjesto 3
1347Slot 4 = Mjesto 4
1348Slot 5 = Mjesto 5
1349Storage full = Prostor pun
1350Sustained performance mode = Način održive performanse
1351Theme = Theme
1352Time Format = Format vremena
1353Transparent UI background = Transparent UI background
1354UI = Felhasználói felület
1355UI background animation = UI background animation
1356UI Sound = Felhasználói felület hangja
1357undo %c = backup %c
1358USB = USB
1359Use Lossless Video Codec (FFV1) = Koristi neizgubiv Video Codec (FFV1)
1360Use O to confirm = Koristi 0 kao gumb za potvrđivanje
1361Use output buffer (with overlay) for recording = Koristi output ublaživač (sa overlay-om) za snimanje
1362Use system native keyboard = Use system native keyboard
1363Use X to confirm = Koristi X kao gumb za potvrđivanje
1364VersionCheck = Provjerite za nove verzije PPSSPP-a
1365WARNING: Android battery save mode is on = UPOZORENJE: Način uštede baterije u Androidu je uključen
1366WARNING: Battery save mode is on = UPOZORENJE: Način uštede baterije je uključen
1367Waves = Waves
1368YYYYMMDD = YYYYMMDD
1369
1370[TextureShaders]
1371Off = Off
1372TexMMPX = TexMMPX
1373Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1374Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1375
1376[Themes]
1377Dark = Dark
1378Default = Default
1379
1380[UI Elements]
1381%1 button = %1 button
1382%1 checkbox = %1 checkbox
1383%1 choice = %1 choice
1384%1 heading = %1 heading
1385%1 radio button = %1 radio button
1386%1 text field = %1 text field
1387Choices: = Choices:
1388List: = List:
1389Progress: %1% = Progress: %1%
1390Screen representation = Screen representation
1391[Upgrade]
1392Details = Details
1393Dismiss = Zanemari
1394Download = Instaliraj
1395New version of PPSSPP available = Nova verzija PPSSPP-a je dostupna
1396
1397[VR]
13986DoF movement = 6DoF movement
1399Camera type = Camera type
1400Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1401Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1402Experts only = Experts only
1403Force 72Hz update = Force 72Hz update
1404Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
1405Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
1406Heads-up display detection = Heads-up display detection
1407Heads-up display scale = Heads-up display scale
1408Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1409Map controller movements to keys = Map controller movements to keys
1410Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
1411Motion needed to generate action = Motion needed to generate action
1412Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1413Virtual reality = Virtual reality
1414VR camera = VR camera
1415VR controllers = VR controllers
1416