ProjectArcade
1406 строк · 59.6 Кб
1[Achievements]
2%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
3%1: Attempt started = %1: Attempt started
4%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
5Account = Account
6Achievement progress = Achievement progress
7Achievement sound volume = Achievement sound volume
8Achievement unlocked = Achievement unlocked
9Achievements = Achievements
10Achievements are disabled = Achievements are disabled
11Achievements enabled = Achievements enabled
12Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14Almost completed achievements = Almost completed achievements
15Around me = Around me
16Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17Challenge indicator = Challenge indicator
18Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19Customize = Customize
20Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21Encore Mode = Encore Mode
22Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
23Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
24Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
25Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
26Hardcore Mode = Hardcore Mode
27How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
28In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
29Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
30Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
31Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
32Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
33Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
34Leaderboards = Leaderboards
35Links = Links
36Locked achievements = Locked achievements
37Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
38Mastered %1 = Mastered %1
39Notifications = Notifications
40Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
41Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
42Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
43RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
44RetroAchievements website = RetroAchievements website
45Rich Presence = Rich Presence
46Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
47Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
48Sound Effects = Sound Effects
49Statistics = Statistics
50Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
51Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
52Test Mode = Test Mode
53This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
54This game has no achievements = This game has no achievements
55Top players = Top players
56Unlocked achievements = Unlocked achievements
57Unofficial achievements = Unofficial achievements
58Unsupported achievements = Unsupported achievements
59
60[Audio]
61Alternate speed volume = Volume en vitesse alternative
62Audio backend = Back-end du son (redémarrage requis)
63Audio Error = Audio Error
64Audio file format not supported. Must be WAV. = Audio file format not supported. Must be WAV.
65AudioBufferingForBluetooth = Mémoire tampon adaptée au Bluetooth (+ lent)
66Auto = Automatique
67Device = Périphérique de sortie
68Disabled = Disabled
69DSound (compatible) = DirectSound (compatible)
70Enable Sound = Activer le son
71Global volume = Volume global
72Microphone = Micro
73Microphone Device = Micro
74Mute = Muet
75Reverb volume = Reverb volume
76Use new audio devices automatically = Basculer sur le nouveau périphérique de sortie
77Use global volume = Utiliser le volume global
78WASAPI (fast) = WASAPI (rapide)
79
80[Controls]
81Analog Binding = Analog Binding
82Analog Settings = Analog Settings
83Analog Style = Analog Style
84Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
85Auto-rotation speed = Vitesse de rotation automatique du stick analogique
86Analog Limiter = Limiteur analogique
87Analog Stick = Stick analogique
88AnalogLimiter Tip = Quand le bouton "Limiteur analogique" est pressé
89Auto = Automatique
90Auto-centering analog stick = Centrage automatique du stick analogique
91Auto-hide buttons after delay = Cacher automatiquement les boutons après...
92Binds = Assignation
93Button Binding = Button Binding
94Button Opacity = Transparence des boutons
95Button style = Style des boutons
96Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
97Calibrate = Étalonner
98Calibrated = Calibrated
99Calibration = Étalonnage
100Circular deadzone = Circular deadzone
101Circular stick input = Circular stick input
102Classic = Classique
103Confine Mouse = Capturer la souris dans la fenêtre/zone d'affichage
104Control Mapping = Réassignation des touches
105Custom Key Setting = Custom Key Setting
106Customize = Customize
107Customize Touch Controls = Disposition personnalisée...
108D-PAD = Croix directionnelle
109Deadzone radius = Rayon de la zone morte
110Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Désactiver les diagonales de la croix directionnelle
111Disable diagonal input = Disable diagonal input
112Double tap = Double tap
113Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
114Enable gesture control = Enable gesture control
115Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
116frames = frames
117Gesture = Gesture
118Gesture mapping = Gesture mapping
119Glowing borders = Bordures lumineuses
120HapticFeedback = Retour haptique (vibrations)
121Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
122Icon = Icon
123Ignore gamepads when not focused = Ignorer manettes si non ciblé
124Ignore Windows Key = Ignorer la touche Windows (désactive le Menu Démarrer)
125Invert Axes = Inversement des axes
126Invert Tilt along X axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe X
127Invert Tilt along Y axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe Y
128Keep this button pressed when right analog is pressed = Garder ce bouton activé quand le stick droit est utilisé
129Keyboard = Paramètres des commandes clavier
130L/R Trigger Buttons = Gâchettes L/R
131Landscape = Paysage
132Landscape Auto = Paysage automatique
133Landscape Reversed = Paysage inversé
134Low end radius = Low end radius
135Mouse = Paramètres de la souris
136Mouse sensitivity = Sensibilité de la souris
137Mouse smoothing = Lissage du déplacement de la souris
138Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
139MouseControl Tip = Vous pouvez maintenant utiliser la souris dans l'écran de réassignation des touches en cliquant sur le bouton "M".
140None (Disabled) = Désactivée
141Off = Désactivé
142OnScreen = Commandes tactiles
143Portrait = Portrait
144Portrait Reversed = Portrait inversé
145PSP Action Buttons = Boutons d'action
146Rapid fire interval = Rapid fire interval
147Raw input = Raw input
148Repeat mode = Repeat mode
149Reset to defaults = Reset to defaults
150Screen Rotation = Rotation de l'écran
151Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
152Sensitivity = Sensibilité
153Shape = Shape
154Show Touch Pause Menu Button = Afficher le bouton Pause tactile
155Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
156Swipe = Swipe
157Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
158Swipe smoothing = Swipe smoothing
159Thin borders = Bordures fines
160Tilt control setup = Personnaliser inclinaison analogique...
161Tilt Input Type = Type inclinaison analogique
162Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe X
163Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe Y
164To Calibrate = Tenez l'appareil à votre angle préféré et appuyez sur "Calibrer".
165Toggle mode = Toggle mode
166Touch Control Visibility = Visibilité des commandes tactiles
167Use custom right analog = Utiliser le stick droit personnalisé
168Use Mouse Control = Utiliser la souris dans les jeux
169Visibility = Visibilité
170Visible = Visible
171X = Axe X
172Y = Axe Y
173
174[CwCheats]
175Cheats = Codes de triche
176Edit Cheat File = Modifier le fichier de triche
177Import Cheats = Importer des codes de triche
178Import from %s = Importer de %s
179Refresh interval = Taux de rafraîchissement
180
181[DesktopUI]
182# PPSSPP peut utiliser n'importe quelle police installée sur votre système.
183# Il suffit d'écrire son nom exact à la place de "???" et de supprimer le "#" devant "Font".
184#Font = ???
185About PPSSPP... = &À propos de PPSSPP...
186Auto = &Automatique
187Auto Max Quality = Auto Max &Quality
188Backend = Rendu &back-end (redémarre PPSSPP)
189Bicubic = &Bicubique
190Break = Arrêter
191Break on Load = Arrêter au lancement
192Buy Gold = Acheter la version &Gold
193Control Mapping... = R&éassignation des touches...
194Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
195Debugging = &Débogage
196Deposterize = &Améliorer
197Direct3D9 = Direct3D &9
198Direct3D11 = Direct3D &11
199Disassembly = Dés&assembleur
200Discord = Discord
201Display Layout && Effects = Éditeur d'affichage...
202Display Rotation = Rotation de l'affichage
203Dump Next Frame to Log = &Dump de l'image suivante dans le journal
204Emulation = &Émulation
205Enable Cheats = Activ&er les codes de triche (redémarre le jeu)
206Enable Sound = Activer le &son
207Exit = &Quitter
208Extract File... = E&xtraire fichier...
209File = &Fichier
210Frame Skipping = &Saut d'images
211Frame Skipping Type = Type de saut d'images
212Fullscreen = P&lein écran
213Game Settings = &Paramètres
214GE Debugger... = Dé&bogueur du moteur graphique
215GitHub = Git&Hub
216Hardware Transform = Tra&nsformation matérielle
217Help = &Aide
218Hybrid = &Hybride
219Hybrid + Bicubic = Hybride &+ Bicubique
220Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorer les lectures/écritures interdites
221Ignore Windows Key = Ignorer la touche &Windows
222Keep PPSSPP On Top = &Garder PPSSPP au premier plan
223Landscape = Paysage
224Landscape reversed = Paysage inversé
225Language... = Langue&...
226Linear = &Linéaire
227Load = &Charger...
228Load .sym File... = C&harger fichier .sym...
229Load Map File... = &Charger fichier .map...
230Load State = C&harger état
231Load State File... = Ch&arger fichier d'état
232Log Console = &Journal de débogage
233Memory View... = &Visionneur de mémoire
234More Settings... = &Plus de paramètres...
235Nearest = Le plus &proche
236Recent = &Recent
237Restart Graphics = Restart Graphics
238Skip Buffer Effects = &Pas d'effets en mémoire tampon (hack de vitesse)
239Off = &Désactivé
240Open Chat = Open Chat
241Open Directory... = Ouvrir &répertoire...
242Open from MS:/PSP/GAME... = Ouvrir depuis ms0:/PSP/&GAME/...
243Open Memory Stick = Ouvrir la &Memory Stick
244Open New Instance = Ouvrir une nouvelle instance
245OpenGL = &OpenGL
246Pause = &Pause
247Pause When Not Focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan
248Portrait = Portrait
249Portrait reversed = Portrait inversé
250PPSSPP Forums = Visiter le &forum de PPSSPP
251Record = E&nregistrer
252Record Audio = Enregistrer le &son
253Record Display = Enregistrer l'&affichage
254Rendering Mode = &Mode de rendu
255Rendering Resolution = &Définition du rendu
256Reset = &Redémarrer
257Reset Symbol Table = &Réinitialiser la table des symboles
258Run = &Lancer
259Save .sym File... = Sa&uvegarder fichier .sym...
260Save Map File... = &Sauvegarder fichier .map...
261Save State = &Sauvegarder état
262Save State File... = Sa&uvegarder fichier d'état
263Savestate Slot = &Emplacement d'état
264Screen Scaling Filter = Filtre &de mise à l'échelle de l'écran
265Show Debug Statistics = &Montrer les statistiques de débogage
266Show FPS Counter = M&ontrer la vitesse d'émulation
267Skip Number of Frames = Sauter un nombre d'images
268Skip Percent of FPS = Sauter un pourcentage de FPS
269Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
270Stop = &Arrêter
271Switch UMD = Changer d'UMD
272Take Screenshot = &Faire une capture d'écran
273Texture Filtering = &Filtrage des textures
274Texture Scaling = Mise à l'échelle des &textures
275Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un &codec vidéo sans perte (FFV1)
276Use output buffer for video = Utiliser une mémoire tampon pour la vidéo
277VSync = Synchronisation &verticale
278Vulkan = Vulkan
279Window Size = Ta&ille de la fenêtre
280www.ppsspp.org = Visiter le site officiel de &PPSSPP
281xBRZ = &xBRZ
282
283[Developer]
284Allocator Viewer = Visionneur d'allocateur (Vulkan)
285Allow remote debugger = Autoriser le débogueur distant
286Backspace = Retour arrière
287Block address = Adresse du bloc
288By Address = Par adresse
289Copy savestates to memstick root = Copier les états sauvegardés à la racine de la Memory Stick
290Create frame dump = Create frame dump
291Create/Open textures.ini file for current game = Créer/Ouvrir le fichier "textures.ini" pour le jeu en cours
292Current = Actuel
293Debug overlay = Debug overlay
294Debug stats = Debug stats
295Dev Tools = Outils de développement
296DevMenu = MenuDev
297Disabled JIT functionality = Fonctionnalité JIT désactivée
298Draw Frametimes Graph = Dessiner le graphique des temps d'image
299Dump Decrypted Eboot = Créer un EBOOT.BIN déchiffré au lancement du jeu
300Dump next frame to log = Dump de l'image suivante dans le journal
301Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
302Enable Logging = Activer le journal de débogage
303Enter address = Entrer une adresse
304Fast-forward mode = Vitesse max
305FPU = FPU
306Fragment = Fragment
307Frame timing = Frame timing
308Framedump tests = Framedump tests
309Frame Profiler = Profileur d'image
310GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
311GPU Driver Test = Test du pilote du GPU
312GPU log profiler = GPU log profiler
313GPU Profile = Profilage du GPU
314Jit Compare = Comparaison JIT
315JIT debug tools = Outils de débogage JIT
316Log Dropped Frame Statistics = Enregistrer les statistiques sur les pertes d'images
317Log Level = Niveau du journal
318Log View = Voir le journal
319Logging Channels = Filtres du journal de débogage
320Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
321Next = Suivant
322No block = Pas de bloc
323Off = Off
324Prev = Précédent
325Random = Aléatoire
326Replace textures = Remplacer les textures
327Reset = Reset
328Reset limited logging = Réinitialiser le journal limité
329RestoreDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres par défaut ?\n\nVous ne pourrez pas revenir en arrière.\nVeuillez redémarrer PPSSPP pour appliquer\nles changements.
330RestoreGameDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres\nspécifiques au jeu à leur valeur par défaut de PPSSPP ?
331Resume = Reprendre
332Run CPU Tests = Exécuter des tests CPU
333Save new textures = Sauvegarder les nouvelles textures
334Shader Viewer = Visionneur de shader
335Show Developer Menu = Montrer le menu développeur "MenuDev"
336Show on-screen messages = Afficher les messages à l'écran
337Stats = Statistiques
338System Information = Informations système
339Texture ini file created = Texture ini file created
340Texture Replacement = Remplacement de textures
341Audio Debug = Débogage audio
342Control Debug = Control Debug
343Toggle Freeze = Geler/Dégeler l'image
344Touchscreen Test = Test de l'écran tactile
345Ubershaders = Ubershaders
346Vertex = Vertex
347VFPU = VFPU
348
349[Dialog]
350%d ms = %d ms
351%d seconds = %d secondes
352* PSP res = × définition PSP
353Active = Actif
354Back = Retour
355Bottom Center = En bas au centre
356Bottom Left = En bas à gauche
357Bottom Right = En bas à droite
358Cancel = Annuler
359Center = Centrer
360Center Left = Au centre à gauche
361Center Right = Au centre à droite
362Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modification de ce paramètre nécessite le redémarrage de PPSSPP. Redémarrer maintenant ?
363Channel: = Canal :
364Choose PPSSPP save folder = Veuillez choisir le dossier de sauvegarde de PPSSPP.
365Confirm Overwrite = Voulez-vous écraser les données ?
366Confirm Save = Voulez-vous sauvegarder les données ?
367ConfirmLoad = Charger ces données ?
368ConnectingAP = Connexion au point d'accès\nVeuillez patienter...
369ConnectingPleaseWait = Connexion en cours\nVeuillez patienter...
370ConnectionName = Nom de la connexion
371Corrupted Data = Données corrompues
372Delete = Supprimer
373Delete all = Tout supprimer
374Delete completed = Suppression terminée.
375DeleteConfirm = Cette sauvegarde va être supprimée.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?
376DeleteConfirmAll = Voulez-vous vraiment supprimer toutes les\nsauvegardes de ce jeu ?\nCette action est définitive.
377DeleteConfirmGame = Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu de votre système ?\nCette action est définitive.
378DeleteConfirmGameConfig = Voulez-vous vraiment supprimer les paramètres pour ce jeu ?
379DeleteFailed = Suppression impossible.
380Deleting = Suppression\nVeuillez patienter...
381Disable All = Tout désactiver
382Disabled = Disabled
383Dumps = Dumps
384Edit = Éditer
385Enable All = Tout activer
386Enabled = Enabled
387Enter = Entrer
388Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
389Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
390Filter = Filter
391Finish = Terminer
392GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
393Grid = Grille
394Inactive = Inactif
395Installing... = Installing...
396InternalError = Une erreur interne est survenue.
397Links = Links
398Load = Charger
399Load completed = Chargement terminé.
400Loading = Chargement\nVeuillez patienter...
401LoadingFailed = Chargement impossible.
402Log in = Log in
403Log out = Log out
404Logged in! = Logged in!
405Logging in... = Logging in...
406More information... = More information...
407Move = Déplacer
408Move Down = Move Down
409Move Up = Move Up
410Network Connection = Connexion réseau
411NEW DATA = NOUVELLES DONNÉES
412No = Non
413None = None
414ObtainingIP = Obtention de l'adresse IP\nVeuillez patienter...
415OK = OK
416Old savedata detected = Ancienne sauvegarde détectée
417Options = Options
418Password = Password
419Remove = Remove
420Reset = Remise à 0
421Resize = Zoomer
422Restart = Restart
423Retry = Réessayer
424Save = Sauvegarder
425Save completed = Sauvegarde terminée.
426Saving = Sauvegarde\nVeuillez patienter...
427SavingFailed = Sauvegarde impossible.
428Search = Search
429seconds, 0:off = secondes, 0 = off
430Select = Sélectionner
431Settings = Settings
432Shift = Majuscule
433Skip = Skip
434Snap = Aligner
435Space = Espace
436SSID = SSID
437Submit = Envoyer
438Supported = Supporté
439There is no data = Aucune donnée trouvée.
440Toggle All = Tout cocher
441Toggle List = Afficher liste
442Top Center = En haut au centre
443Top Left = En haut à gauche
444Top Right = En haut à droite
445Unsupported = Non supporté
446Username = Username
447When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Si vous sauvegardez, le chargement sera possible sur une PSP, mais pas sur une ancienne version de PPSSPP.
448When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Si vous sauvegardez, le chargement ne sera plus possible sur une PSP avec un ancien firmware.
449Yes = Oui
450Zoom = Zoom
451
452[Error]
4537z file detected (Require 7-Zip) = Le fichier est compressé (.7z).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez 7-Zip ou WinRAR).
454A PSP game couldn't be found on the disc. = Aucun jeu PSP n'a été trouvé sur le disque.
455BadCHD = Bad CHD-file.\nCompress using "chdman createdvd" for good performance
456Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossible de démarrer le fichier ELF situé en dehors du mountRoot.
457Could not save screenshot file = Impossible d'enregistrer la capture d'écran.
458D3D9or11 = Direct3D 9 ? (ou "non" pour Direct3D 11)
459D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll introuvable. Veuillez l'installer.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place.
460D3D11InitializationError = Erreur d'initialisation de Direct3D 11.
461D3D11Missing = La version de votre système d'exploitation n'inclut pas Direct3D 11. Veuillez installer les mises à jour de Windows Update.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place.
462D3D11NotSupported = Votre GPU semble incompatible avec Direct3D 11.\n\nVoulez-vous essayer avec Direct3D 9 à la place ?
463Disk full while writing data = Disque plein lors de l'écriture des données.
464ELF file truncated - can't load = Fichier ELF tronqué - chargement impossible
465Error loading file = Chargement du fichier impossible.
466Error reading file = Erreur lors de la lecture du fichier.
467Failed initializing CPU/Memory = Échec d'initialisation du CPU ou de la mémoire
468Failed to load executable: = Le chargement de l'exécutable a échoué :
469File corrupt = Fichier corrompu
470Game disc read error - ISO corrupt = Erreur de lecture du disque de jeu : ISO corrompu.
471GenericAllStartupError = Échec du démarrage de PPSSPP avec tous les back-ends graphiques.\n\nEssayez de mettre à jour les pilotes graphiques et autres.
472GenericBackendSwitchCrash = Plantage lors du démarrage de PPSSPP.\n\nC'est généralement dû à un problème de pilotes graphiques. Essayez de mettre à jour les pilotes graphiques.\n\nLe back-end graphique a été changé :
473GenericDirect3D9Error = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique et DirectX 9.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
474GenericGraphicsError = Erreur de graphismes
475GenericOpenGLError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser DirectX 9?\n\nMessage d'erreur :
476GenericVulkanError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
477InsufficientOpenGLDriver = Compatibilité insuffisante du pilote OpenGL détecté !\n\nVotre carte graphique (GPU) indique qu'elle est incompatible avec OpenGL 2.0. Veuillez mettre à jour le pilote de votre GPU.\n\nSi cela ne corrige pas le problème, vous pouvez essayer d'utiliser DirectX.\n\nDirectX n'est pas compatible avec tous les jeux, mais ce pourrait être le seul choix possible avec votre GPU.\n\nVisitez le forum à l'adresse https://forums.ppsspp.org pour plus d'informations.\n\n
478Just a directory. = Seulement un répertoire...
479Missing key = Clé manquante
480MsgErrorCode = Code d'erreur :
481MsgErrorSavedataDataBroken = La sauvegarde est corrompue.
482MsgErrorSavedataMSFull = La Memory Stick est pleine. Vérifier l'espace de stockage.
483MsgErrorSavedataNoData = Avertissement : Aucune sauvegarde trouvée.
484MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non insérée.
485No EBOOT.PBP, misidentified game = Pas de EBOOT.PBP, jeu mal identifié.
486Not a valid disc image. = Image de disque invalide.
487OpenGLDriverError = Erreur de pilote OpenGL
488PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD de musique.
489PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD vidéos.
490PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP prend en charge les jeux PSP, pas les jeux PS1 ni PS2.
491PPSSPPDoesNotSupportInternet = Pour le moment, PPSSPP ne permet pas de se connecter à Internet pour accéder aux contenus téléchargeables, au PSN ou à des mises à jour de jeux.
492PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Les EBOOTs de PS1 ne sont pas pris en charge par PPSSPP.
493PSX game image detected. = Le fichier est une image MODE2. Les jeux PS1 ne sont pas pris en charge.
494RAR file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
495RAR file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
496Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Exécution lente : Essayer le "saut d'images",\nle son est saccadé quand l'exécution est lente.
497Running slow: Try turning off Software Rendering = Exécution lente : Essayez de désactiver "rendu logiciel"
498Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Chiffrement de la sauvegarde échoué. Cette sauvegarde ne fonctionnera pas sur une PSP.
499textures.ini filenames may not be cross-platform = Les noms des fichiers "textures.ini" peuvent ne pas être multiplateformes.
500This is a saved state, not a game. = Ceci est un état sauvegardé, pas un jeu.
501This is save data, not a game. = Ceci est une sauvegarde, pas un jeu.
502Unable to create cheat file, disk may be full = Impossible de créer le fichier de codes de triche, le disque dur est peut-être plein.
503Unable to initialize rendering engine. = Impossible d'initialiser le moteur de rendu.
504Unable to write savedata, disk may be full = Impossible d'enregistrer la sauvegarde, le disque dur est peut-être plein.
505Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, réduction de l'upscaling et passage en mode de cache lent.
506Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, passage en mode de cache lent.
507ZIP file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
508ZIP file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
509
510[Game]
511Asia = Asie
512Calculate CRC = Calculate CRC
513Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
514ConfirmDelete = Confirmer
515CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
516Create Game Config = Créer config. de jeu
517Create Shortcut = Créer un raccourci
518Delete Game = Supprimer jeu
519Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
520Delete Save Data = Supprimer sauvegardes
521Europe = Europe
522File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
523Game = Jeu
524Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
525Game Settings = Paramètres du jeu
526Homebrew = Homebrew
527Hong Kong = Hong Kong
528InstallData = Installation des données
529ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
530Japan = Japon
531Korea = Corée
532MB = Mo
533One moment please... = Veuillez patienter...
534Play = Jouer
535Remove From Recent = Supprimer de "Récemment"
536SaveData = Sauvegarde
537Setting Background = Paramétrage du fond d'écran
538Show In Folder = Montrer dans dossier
539Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
540Uncompressed = Uncompressed
541USA = USA
542Use UI background = Utiliser le fond d'écran
543
544[Graphics]
545% of the void = % de l'espace vide
546% of viewport = % de la zone d'affichage
547%, 0:unlimited = %, 0 = illimitée
548(supersampling) = (supersampling)
549(upscaling) = (upscaling)
5501x PSP = PSP ×1
5512x = 2×
5522x PSP = PSP ×2
5533x = 3×
5543x PSP = PSP ×3
5554x = 4×
5564x PSP = PSP ×4 (1080p)
5575x = 5×
5585x PSP = PSP ×5
5596x PSP = PSP ×6
5607x PSP = PSP ×7
5618x = 8×
5628x PSP = PSP ×8 (4K)
5639x PSP = PSP ×9
56410x PSP = PSP ×10
56516x = 16×
566AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
567Aggressive = Agressif
568Alternative Speed = Vitesse alternative 1 (en %, 0 = illimitée)
569Alternative Speed 2 = Vitesse alternative 2 (en %, 0 = illimitée)
570Anisotropic Filtering = Filtrage anisotrope
571Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
572Aspect Ratio = Aspect Ratio
573Auto = Automatique
574Auto (1:1) = Automatique (1:1)
575Auto (same as Rendering) = Automatique (comme la définition du rendu)
576Auto FrameSkip = Saut d'images automatique
577Auto Max Quality = Auto Max Quality
578Auto Scaling = Mise à l'échelle auto
579Backend = Rendu back-end
580Balanced = Équilibré
581Bicubic = Bicubique
582Both = Vitesse + FPS
583Buffer graphics commands (faster, input lag) = Commandes graphiques en mémoire tampon (+ rapide, + lag entrée)
584BufferedRenderingRequired = Avertissement : Ce jeu requiert "mode de rendu" réglé sur "Mise en mémoire tampon".
585Camera = Caméra
586Camera Device = Caméra
587Cardboard Screen Size = Taille de l'écran (en % de la zone d'affichage)
588Cardboard Screen X Shift = Déplacement horizontal (en % de l'espace vide)
589Cardboard Screen Y Shift = Déplacement vertical (en % de l'espace vide)
590Cardboard VR Settings = Paramètres de Google Cardboard VR
591Cheats = Codes de triche
592Copy to texture = Copy to texture
593Current GPU Driver = Current GPU Driver
594Debugging = Débogage
595Default GPU driver = Default GPU driver
596DefaultCPUClockRequired = Avertissement : Ce jeu requiert la fréquence CPU par défaut.
597Deposterize = Améliorer
598Deposterize Tip = Corrige le bug graphique qui fait apparaître des bandes dans les textures mises à l'échelle
599Device = Appareil
600Direct3D 9 = Direct3D 9
601Direct3D 11 = Direct3D 11
602Disable culling = Disable culling
603Disabled = Désactivé
604Display Layout && Effects = Éditeur d'affichage
605Display Resolution (HW scaler) = Définition d'affichage (mise à l'échelle matérielle)
606Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
607Drivers = Drivers
608Enable Cardboard VR = Activer Cardboard VR
609FPS = FPS
610Frame Rate Control = Contrôle de la fréquence de rafraîchissement des images
611Frame Skipping = Saut d'images
612Frame Skipping Type = Type de saut d'images
613FullScreen = Plein écran
614Geometry shader culling = Geometry shader culling
615GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
616Hack Settings = Paramètres "hack" (crée des bugs graphiques)
617Hardware Tessellation = Tessellation matérielle
618Hardware Transform = Transformation matérielle
619hardware transform error - falling back to software = Erreur de transformation matérielle, retour au logiciel.
620HardwareTessellation Tip = Utilise le matériel pour créer les courbes
621High = Haute
622Hybrid = Hybride
623Hybrid + Bicubic = Hybride + Bicubique
624Ignore camera notch when centering = Ignorer l'encoche de la caméra lors du centrage
625Install custom driver... = Install custom driver...
626Integer scale factor = Integer scale factor
627Internal Resolution = Définition interne
628Lazy texture caching = Mise en cache paresseuse des textures (gain de vitesse)
629Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
630Linear = Linéaire
631Low = Basse
632LowCurves = Qualité des courbes de Bézier et splines
633LowCurves Tip = Seulement utilisé par certains jeux, contrôle le lissage des courbes
634Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Réduire définition des effets (réduit artéfacts)
635Manual Scaling = Mise à l'échelle man.
636Medium = Moyenne
637Mode = Mode
638Must Restart = Vous devez redémarrer PPSSPP pour que cette modification prenne effet.
639Native device resolution = Définition native de l'appareil
640Nearest = Le plus proche
641No (default) = No (default)
642No buffer = 0
643Render all frames = Render all frames
644Show Battery % = Show Battery %
645Show Speed = Show Speed
646Skip = Skip
647Skip Buffer Effects = Pas d'effets en mémoire tampon (hack vitesse)
648None = Aucun
649Number of Frames = Nombre d'images
650Off = Désactivé
651OpenGL = OpenGL
652Overlay Information = Informations incrustées à l'écran
653Partial Stretch = Étirement partiel
654Percent of FPS = Pourcentage de FPS
655Performance = Performances
656Postprocessing shaders = Shaders de post-traitement
657Recreate Activity = Recréer l'animation
658Render duplicate frames to 60hz = Dupliquer les images pour atteindre 60 Hz
659RenderDuplicateFrames Tip = Peut améliorer la fluidité dans les jeux qui fonctionnent à des fréquences d'images plus faibles
660Rendering Mode = Mode de rendu
661Rendering Resolution = Définition du rendu
662RenderingMode NonBuffered Tip = Plus rapide, mais pour certains jeux rien ne s'affichera
663Rotation = Rotation
664Safe = Prudent
665Screen Scaling Filter = Filtre de mise à l'échelle de l'écran
666Show Debug Statistics = Montrer les statistiques de débogage
667Show FPS Counter = Montrer les compteurs
668Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
669Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
670Software Rendering = Rendu logiciel (expérimental)
671Software Skinning = Enveloppe logicielle
672SoftwareSkinning Tip = Combine l'affichage des modèles enveloppés sur le CPU, plus rapide dans la plupart des jeux
673Speed = Vitesse
674Speed Hacks = Speed Hacks (crée des bugs graphiques)
675Stereo display shader = Stereo display shader
676Stereo rendering = Stereo rendering
677Stretch = Étirement
678Texture Filter = Filtre de textures
679Texture Filtering = Filtrage des textures
680Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
681Texture Scaling = Mise à l'échelle des textures
682Texture Shader = Shader de textures
683The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
684Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Veuillez désactiver "Tessellation matérielle" : non supportée
685Unlimited = Illimité
686Up to 1 = Max 1
687Up to 2 = Max 2
688Upscale Level = Niveau de mise à l'échelle
689Upscale Type = Type de mise à l'échelle
690UpscaleLevel Tip = Lourd pour le CPU, certaines mises à l'échelle peuvent être différées pour éviter les saccades
691Use all displays = Utiliser tous les écrans
692VSync = Synchronisation verticale
693Vulkan = Vulkan
694Window Size = Taille de la fenêtre
695xBRZ = xBRZ
696
697[InstallZip]
698Delete ZIP file = Supprimer le fichier ZIP
699Install = Installer
700Install game from ZIP file? = Installer le jeu depuis le fichier ZIP ?
701Install textures from ZIP file? = Installer les textures depuis le fichier ZIP ?
702Installation failed = Installation failed
703Installed! = Installé !
704Texture pack doesn't support install = Le pack de textures ne peut pas être installé
705Zip archive corrupt = Archive ZIP corrompue
706Zip file does not contain PSP software = Le fichier ZIP ne contient pas de logiciel PSP
707
708[KeyMapping]
709Allow combo mappings = Allow combo mappings
710Autoconfigure = Configuration automatique
711Autoconfigure for device = Configuration automatique pour l'appareil
712Bind All = Bind All
713Clear All = Réinitialiser
714Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
715Control modifiers = Control modifiers
716Default All = Par défaut
717Emulator controls = Emulator controls
718Extended PSP controls = Extended PSP controls
719Map a new key for = Choisir une nouvelle touche pour
720Map Key = Assigner une touche
721Map Mouse = Assigner un contrôle de souris
722Replace = Replace
723Show PSP = Show PSP
724Standard PSP controls = Standard PSP controls
725Strict combo input order = Strict combo input order
726You can press ESC to cancel. = Vous pouvez presser "Échap" pour annuler.
727
728[MainMenu]
729Browse = Parcourir...
730Buy PPSSPP Gold = Soutenir PPSSPP
731Choose folder = Choisir un dossier
732Credits = Crédits
733PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
734Exit = Quitter
735Game Settings = Paramètres
736Games = Jeux
737Give PPSSPP permission to access storage = Autoriser PPSSPP à accéder au stockage
738Homebrew & Demos = Homebrews && Démos
739How to get games = Comment obtenir des jeux ?
740How to get homebrew & demos = Comment obtenir des homebrews et des démos ?
741Load = Charger...
742Loading... = Chargement...
743PinPath = Épingler
744PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ne peut pas charger de jeux ou sauvegarder pour le moment
745Recent = Récemment
746SavesAreTemporary = PPSSPP sauvegarde actuellement dans un emplacement temporaire
747SavesAreTemporaryGuidance = Extrayez PPSSPP quelque part pour sauvegarder de façon permanente
748SavesAreTemporaryIgnore = Ignorer l'avertissement
749UnpinPath = Détacher
750UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
751www.ppsspp.org = Visiter le site officiel
752
753[MainSettings]
754Audio = Son
755Controls = Commandes
756Graphics = Graphismes
757Networking = Réseau
758Search = Search
759System = Système
760Tools = Outils
761
762[MappableControls]
763Alt speed 1 = Vitesse alternative 1
764Alt speed 2 = Vitesse alternative 2
765An.Down = Bas stick
766An.Left = Gauche stick
767An.Right = Droite stick
768An.Up = Haut stick
769Analog limiter = Limiteur analogique
770Analog speed = Analog speed
771Analog Stick = Stick analogique
772Audio/Video Recording = Enreg. audio/vidéo
773AxisSwap = Inverser axes
774Circle = Rond
775Cross = Croix
776Custom %d = Custom %d
777D-pad down = Bas croix directionnelle
778D-pad left = Gauche croix directionnelle
779D-pad right = Droite croix directionnelle
780D-pad up = Haut croix directionnelle
781DevMenu = Outils développement
782Display Landscape = Display Landscape
783Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
784Display Portrait = Display Portrait
785Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
786Double tap button = Double tap button
787Down = Bas
788Dpad = Croix directionnelle
789Exit App = Exit App
790Frame Advance = Avance d'image
791Hold = Verrouillage
792Home = Home
793L = L
794Left = Gauche
795Load State = Charger état
796Mute toggle = Muet
797Next Slot = Emplacement suivant
798None = Aucun
799Note = Note
800OpenChat = Ouvrir chat
801Pause = Pause
802Previous Slot = Previous Slot
803R = R
804RapidFire = Tir rapide
805Record = Record
806Remote hold = Verrouillage distant
807Rewind = Rembobiner
808Right = Droite
809Right Analog Stick = Right Analog Stick
810RightAn.Down = Bas stick droit
811RightAn.Left = Gauche stick droit
812RightAn.Right = Droite stick droit
813RightAn.Up = Haut stick droit
814Rotate Analog (CCW) = Rot. anti-horaire stick
815Rotate Analog (CW) = Rot. horaire stick
816Save State = Sauvegarder état
817Screen = Écran
818Screenshot = Capture d'écran
819Select = Select
820SpeedToggle = Choix vitesse
821Square = Carré
822Start = Start
823Swipe Down = Swipe Down
824Swipe Left = Swipe Left
825Swipe Right = Swipe Right
826Swipe Up = Swipe Up
827tap to customize = tap to customize
828Texture Dumping = Extraire textures
829Texture Replacement = Remplacer textures
830Toggle Fullscreen = Plein écran
831Toggle mode = Mode basculement
832Toggle mouse input = Toggle mouse input
833Toggle touch controls = Toggle touch controls
834Toggle WLAN = Toggle WLAN
835Triangle = Triangle
836Fast-forward = Vitesse max
837Up = Haut
838Vol + = Vol +
839Vol - = Vol -
840Wlan = WLAN
841
842[MemStick]
843Already contains PSP data = Contient déjà des données PSP
844Cancelled - try again = Annulé - réessayer
845Checking... = Checking...
846Create or Choose a PSP folder = Créer ou choisir un dossier PSP
847Current = Current
848DataCanBeShared = Les données peuvent être partagées entre PPSSPP régulier/Gold
849DataCannotBeShared = Les données NE PEUVENT PAS être partagées entre PPSSPP régulier/Gold!
850DataWillBeLostOnUninstall = Avertissement! Les données seront perdues lorsque vous désinstallez PPSSPP!
851DataWillStay = Les données resteront même si vous désinstallez PPSSPP.
852Deleting... = Deleting...
853Done! = Terminé!
854EasyUSBAccess = Easy USB access
855Failed to move some files! = Impossible de déplacer certains fichiers!
856Failed to save config = Échec de l’enregistrement de la configuration
857Free space = Espace libre
858Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
859MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
860Move Data = Move Data
861Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
862No data will be changed = Aucune donnée ne sera modifiée
863PPSSPP will restart after the change = PPSSPP redémarrera après le changement
864Skip for now = Skip for now
865Starting move... = Starting move...
866That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
867USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
868USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
869Use App Private Data = Use App Private Data
870Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
871Welcome to PPSSPP! = Bienvenue sur PPSSPP!
872WhatsThis = What's this?
873
874[Networking]
875AdHoc Server = Serveur ad hoc
876AdhocServer Failed to Bind Port = Échec de liaison du port par le serveur ad hoc
877AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
878Auto = Automatique
879Change Mac Address = Modifier l'adresse MAC
880Change proAdhocServer Address = Modifier l'adresse IP du serveur ad hoc (localhost = plusieurs instances)
881ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
882ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
883Chat = Chat
884Chat Button Position = Position du bouton de chat
885Chat Here = Écrire ici
886Chat message = Chat message
887Chat Screen Position = Position de la zone de chat
888Disconnected from AdhocServer = Déconnecté du serveur ad hoc
889DNS Error Resolving = Erreur DNS pour résoudre
890Enable built-in PRO Adhoc Server = Activer le serveur ad hoc intégré
891Enable network chat = Activer le chat
892Enable networking = Activer le réseau/WLAN
893Enable UPnP = Activer UPnP (nécessite quelques secondes pour la détection)
894EnableQuickChat = Activer le chat rapide
895Enter a new PSP nickname = Entrer un nouveau pseudo
896Enter Quick Chat 1 = Entrer le chat rapide 1
897Enter Quick Chat 2 = Entrer le chat rapide 2
898Enter Quick Chat 3 = Entrer le chat rapide 3
899Enter Quick Chat 4 = Entrer le chat rapide 4
900Enter Quick Chat 5 = Entrer le chat rapide 5
901Error = Erreur
902Failed to Bind Localhost IP = Échec de liaison de l'IP localhost
903Failed to Bind Port = Échec de liaison du port
904Failed to connect to Adhoc Server = Échec de connexion au serveur ad hoc
905Forced First Connect = Première connexion forcée (connexion plus rapide)
906GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
907Hostname = Hostname
908Invalid IP or hostname = IP ou nom de domaine invalide
909Minimum Timeout = Temps d'expiration minimum (forçage en ms, 0 = par défaut)
910Misc = Divers (par défaut = compatibilité PSP)
911Network connected = Network connected
912Network initialized = Réseau initialisé !
913Please change your Port Offset = Veuillez changer votre décalage de port
914Port offset = Décalage de port (0 = compatibilité PSP)
915Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
916proAdhocServer Address: = Adresse du serveur ad hoc :
917Quick Chat 1 = Chat rapide 1
918Quick Chat 2 = Chat rapide 2
919Quick Chat 3 = Chat rapide 3
920Quick Chat 4 = Chat rapide 4
921Quick Chat 5 = Chat rapide 5
922QuickChat = Chat rapide
923Randomize = Randomize
924Send = Envoyer
925Send Discord Presence information = Envoyer l'information "Rich Presence" de Discord
926Unable to find UPnP device = Appareil UPnP introuvable
927UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirection de port)
928UPnP need to be reinitialized = UPnP doit être réinitialisé
929UPnP use original port = Utiliser les ports originaux avec UPnP (activé = compatibilité PSP)
930UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
931Validating address... = Validation de l'adresse...
932WLAN Channel = Canal WLAN
933You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Vous êtes en mode hors ligne, allez dans le hall en ligne.
934
935[PSPSettings]
936Auto = Auto
937Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
938Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
939Dutch = Dutch
940English = English
941French = French
942Game language = Game language
943German = German
944Italian = Italian
945Japanese = Japanese
946Korean = Korean
947Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
948Portuguese = Portuguese
949Russian = Russian
950Spanish = Spanish
951
952[Pause]
953Cheats = Codes de triche
954Continue = Continuer
955Create Game Config = Créer config. de jeu
956Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
957Exit to menu = Retour au menu
958Game Settings = Paramètres du jeu
959Load State = Charger état
960Rewind = Rembobinage
961Save State = Sauvegarder état
962Settings = Paramètres
963Switch UMD = Changer d'UMD
964Undo last load = Undo last load
965Undo last save = Undo last save
966
967[PostShaders]
968(duplicated setting, previous slider will be used) = (paramètre dupliqué, l'ajustement précédent sera utilisé)
9694xHqGLSL = GLSL HQ ×4
9705xBR = 5×BR
9715xBR-lv2 = 5×BR-lv2
972AAColor = Anticrénelage des couleurs
973Amount = Quantité
974Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
975Aspect = Aspect
976Black border = Bordure noire
977Bloom = Flou lumineux
978BloomNoBlur = Bloom (no blur)
979Brightness = Luminosité
980Cartoon = Cartoon
981CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
982ColorCorrection = Correction des couleurs
983ColorPreservation = Color preservation
984Contrast = Contraste
985CRT = Lignes de balayage CRT
986FakeReflections = FakeReflections
987FXAA = Anticrénelage FXAA
988Gamma = Gamma
989GreenLevel = Green level
990Intensity = Intensité
991LCDPersistence = LCD Persistence
992MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
993Natural = Couleurs naturelles
994NaturalA = Couleurs naturelles (sans flou)
995Off = Aucun
996Power = Puissance
997PSPColor = Couleurs PSP
998RedBlue = Red/Blue glasses
999Saturation = Saturation
1000Scanlines = Lignes de balayage
1001Sharpen = Plus net
1002SideBySide = Side by side (SBS)
1003SSAA(Gauss) = Anticrénelage supersampling (Gauss)
1004Strength = Strength
1005Tex4xBRZ = 4×BRZ
1006TexMMPX = MMPX
1007UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1008UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
1009VideoSmoothingAA = Anticrénelage des vidéos
1010Vignette = Vignette
1011
1012[PSPCredits]
1013all the forum mods = tous les modérateurs du forum
1014build server = serveur de compilation
1015Buy Gold = Version Gold
1016check = Essayez aussi Dolphin, le meilleur émulateur de Wii/GameCube :
1017CheckOutPPSSPP = Jetez un œil à PPSSPP, l'impressionnant émulateur de PSP : https://www.ppsspp.org/
1018contributors = Contributeurs :
1019created = Créé par
1020Discord = Discord de PPSSPP
1021info1 = PPSSPP est seulement destiné à des fins éducatives.
1022info2 = S'il vous plaît, assurez-vous que vous possédez les droits de tous les
1023info3 = jeux auquels vous jouez en achetant l'UMD ou la version digitale
1024info4 = téléchargée depuis le PlayStation Store sur votre PSP.
1025info5 = PSP est une marque déposée par Sony Inc.
1026iOS builds = versions iOS
1027license = Logiciel libre sous GPL 2.0+
1028list = Listes de compatibilité, Forum et informations sur le développement
1029PPSSPP Forums = Forum de PPSSPP
1030Privacy Policy = Politique de\nconfidentialité
1031Share PPSSPP = Partager PPSSPP
1032specialthanks = En remerciant tout particulièrement :
1033specialthanksKeithGalocy = de chez NVIDIA (matériel, conseils)
1034specialthanksMaxim = pour son incroyable travail sur le décodeur Atrac3+
1035testing = tests
1036this translation by = Traduction française : vnctdj
1037title = Un émulateur de PSP rapide et portable
1038tools = Outils libres utilisés :
1039Twitter @PPSSPP_emu = Twitter de PPSSPP
1040website = Visitez notre site :
1041written = Écrit en C++ pour la vitesse et la portabilité
1042
1043[RemoteISO]
1044Browse Games = Parcourir les jeux
1045Local Server Port = Port local du serveur
1046Manual Mode Client = Configurer le client manuellement
1047Remote disc streaming = Streaming de disque distant
1048Remote Port = Port distant
1049Remote Server = Serveur distant
1050Remote Subdirectory = Sous-répertoire distant
1051RemoteISODesc = Les jeux de votre liste "Récemment" seront partagés.
1052RemoteISOLoading = Connecté, chargement de la liste des jeux...
1053RemoteISOScanning = Scan en cours...\nCliquez sur "partager les jeux" sur l'appareil serveur.
1054RemoteISOScanningTimeout = Scan en cours...\nVérifiez la configuration du pare-feu de l'appareil serveur.
1055RemoteISOWifi = Important :\nConnectez les deux appareils au même réseau Wi-Fi.
1056RemoteISOWinFirewall = AVERTISSEMENT : Le pare-feu Windows bloque le partage.
1057Settings = Paramètres
1058Share Games (Server) = Partager les jeux (serveur)
1059Share on PPSSPP startup = Partager au démarrage de PPSSPP
1060Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1061Stop Sharing = Arrêter le partage
1062Stopping.. = Arrêt en cours...
1063
1064[Reporting]
1065Bad = Mauvais
1066FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1067FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1068FeedbackDelayInfo = Transmission des données en tâche de fond...
1069FeedbackDesc = Comment est l'émulation ? Partagez vos impressions avec nous et la communauté !
1070FeedbackDisabled = L'envoi des rapports de compatibilité doit être activé.
1071FeedbackIncludeCRC = Note : L'envoi d'un CRC du disque consomme de la batterie.
1072FeedbackIncludeScreen = Inclure une capture d'écran
1073FeedbackSubmitDone = Les données ont bien été transmises.
1074FeedbackSubmitFail = Échec de la transmission des données au serveur. Essayez de mettre à jour PPSSPP.
1075FeedbackThanks = Merci pour votre retour !
1076Gameplay = Jouabilité
1077Graphics = Graphismes
1078Great = Super
1079In-game = En jeu
1080In-game Description = Accès au gameplay, mais trop buggé pour être jouable
1081Menu/Intro = Menu/Intro
1082Menu/Intro Description = Pas d'accès au gameplay
1083Nothing = Rien
1084Nothing Description = Complètement cassé
1085OK = OK
1086Open Browser = Ouvrir le navigateur
1087Overall = Globalement
1088Perfect = Parfait
1089Perfect Description = Émulation parfaite pour le jeu entier, super !
1090Plays = Jouable
1091Plays Description = Pleinement jouable mais bugs possibles
1092ReportButton = Évaluer l'émulation
1093Show disc CRC = Show disc CRC
1094Speed = Vitesse
1095Submit Feedback = Envoyer l'évaluation
1096SuggestionConfig = Consultez les rapports sur le site pour de meilleurs paramètres.
1097SuggestionCPUSpeed0 = Désactivez le paramètre de modification de la fréquence CPU.
1098SuggestionDowngrade = Essayez une version de PPSSPP plus ancienne (veuillez signaler ce bug).
1099SuggestionsFound = D'autres utilisateurs ont envoyé de meilleurs résultats. Cliquez sur "Voir tous les rapports" pour plus de détails.
1100SuggestionsNone = Ce jeu ne fonctionne pas non plus pour les autres utilisateurs.
1101SuggestionsWaiting = Envoi, et consultation des rapports des autres utilisateurs en cours...
1102SuggestionUpgrade = Veuillez utiliser une version de PPSSPP plus récente.
1103SuggestionVerifyDisc = Vérifiez que votre ISO est une copie correcte de votre UMD.
1104Unselected Overall Description = Quel est la qualité d'émulation de ce jeu ?
1105View Feedback = Voir tous les rapports
1106
1107[Savedata]
1108Date = Date
1109Filename = Nom de fichier
1110No screenshot = Pas de capture d'écran
1111None yet. Things will appear here after you save. = Rien à afficher pour le moment.\nDes choses apparaîtront ici lorsque vous sauvegarderez.
1112Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1113Save Data = Sauvegardes
1114Save States = États
1115Savedata Manager = Gestionnaire de sauvegardes
1116Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1117Size = Taille
1118
1119[Screen]
1120Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
1121Chainfire3DWarning = Avertissement : Chainfire3D détecté, cela peut poser des problèmes.
1122ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1123Failed to load state = Échec du chargement de l'état
1124Failed to save state = Échec de la sauvegarde de l'état
1125fixed = Vitesse alternative 1
1126GLToolsWarning = Avertissement : GLTools détecté, cela peut poser des problèmes.
1127In menu = Dans les menus
1128Load savestate failed = Échec du chargement de l'état
1129Loaded State = État chargé !
1130Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1131Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1132Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Chargé.\nSauvegarder dans le jeu, redémarrer,\net charger la sauvegarde pour moins de bugs.
1133LoadStateDoesntExist = Échec du chargement de l'état :\nl'état n'existe pas !
1134LoadStateWrongVersion = Échec du chargement de l'état :\nl'état appartient à une ancienne version de PPSSPP !
1135norewind = Pas d'instantané de rembobinage disponible.
1136Playing = En jeu
1137PressESC = Appuyer sur "Échap" pour ouvrir le menu Pause.
1138replaceTextures_false = Les textures ne sont plus remplacées.
1139replaceTextures_true = Le remplacement des textures est activé.
1140Save State Failed = Échec de la sauvegarde de l'état !
1141Saved State = État sauvegardé !
1142saveNewTextures_false = La sauvegarde des textures a été désactivée.
1143saveNewTextures_true = Les textures seront maintenant sauvegardées\nsur votre espace de stockage.
1144SpeedCustom2 = Vitesse alternative 2
1145standard = Vitesse normale
1146State load undone = State load undone
1147Untitled PSP game = Jeu PSP sans titre
1148
1149[Search]
1150Clear filter = Clear filter
1151Filter = Filter
1152Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1153Find settings = Find settings
1154No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1155Search term = Search term
1156
1157[Store]
1158Connection Error = Erreur de connexion
1159Install = Installer
1160Installed = Déjà installé
1161Launch Game = Lancer le jeu
1162Loading... = Chargement...
1163MB = Mo
1164Size = Taille
1165Uninstall = Désinstaller
1166
1167[SysInfo]
1168%0.2f Hz = %0.2f Hz
1169%d (%d per core, %d cores) = %d (%d par cœur, %d cœurs)
1170%d bytes = %d octets
1171%d Hz = %d Hz
1172(none detected) = (aucun détecté)
11733D API = API 3D
1174ABI = ABI
1175API Version = Version de l'API
1176Audio Information = Informations audio
1177Board = Carte
1178Build Config = Config de compilation
1179Build Configuration = Configuration de compilation
1180Built by = Compilé par
1181Compressed texture formats = Compressed texture formats
1182Core Context = Contexte de cœur
1183Cores = Coeurs
1184CPU Extensions = Extensions CPU
1185CPU Information = Informations CPU
1186CPU Name = Nom
1187D3DCompiler Version = Version de D3DCompiler
1188Debug = Débogage
1189Debugger Present = Débogueur présent
1190Depth buffer format = Depth buffer format
1191Device Info = Informations sur l'appareil
1192Directories = Directories
1193Display Color Formats = Display Color Formats
1194Display Information = Informations d'affichage
1195DPI = DPI
1196Driver bugs = Driver bugs
1197Driver Version = Version du pilote
1198EGL Extensions = Extensions EGL
1199Frames per buffer = Images par mémoire tampon
1200GPU Flags = GPU Flags
1201GPU Information = Informations GPU
1202High precision float range = Amplitude de float haute précision
1203High precision int range = Amplitude d'entier haute précision
1204Icon cache = Icon cache
1205Instance = Instance
1206JIT available = JIT available
1207Lang/Region = Langue/Région
1208Memory Page Size = Taille de page mémoire
1209Native resolution = Définition native
1210No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1211OGL Extensions = Extensions OpenGL
1212OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 2.0
1213OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 3.0
1214OpenGL Extensions = Extensions OpenGL
1215Optimal frames per buffer = Nombre optimal d'images par mémoire tampon
1216Optimal sample rate = Taux d'échantillonnage optimal
1217OS Information = Informations sur l'OS
1218Pixel resolution = Pixel resolution
1219PPSSPP build = Version de PPSSPP
1220Present modes = Present modes
1221Refresh rate = Taux de rafraîchissement
1222Release = Release
1223RW/RX exclusive = Exclusif RW/RX
1224Sample rate = Taux d'échantillonnage
1225Screen notch insets = Screen notch insets
1226Shading Language = Language de shading
1227Storage = Storage
1228Sustained perf mode = Mode performance prolongée
1229System Information = Informations système
1230System Name = Nom
1231System Version = Version du système
1232Threads = Fils d'exécution
1233UI resolution = UI resolution
1234Vendor = Vendeur
1235Vendor (detected) = Vendeur (détecté)
1236Version Information = Informations de version
1237Vulkan Extensions = Extensions Vulkan
1238Vulkan Features = Fonctionnalités Vulkan
1239
1240[System]
1241(broken) = (cassé)
124212HR = 12h
124324HR = 24h
1244Auto = Automatique
1245Auto Load Savestate = Charger un état automatiquement
1246AVI Dump started. = Dump AVI démarré
1247AVI Dump stopped. = Dump AVI stoppé
1248Cache ISO in RAM = Mettre l'ISO en cache dans la RAM
1249Change CPU Clock = Fréquence du CPU de la PSP émulé (instable)
1250Color Saturation = Color Saturation
1251Color Tint = Color Tint
1252CPU Core = Méthode CPU
1253Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1254Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1255Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1256Floating symbols = Floating symbols
1257Game crashed = Game crashed
1258JIT using IR = JIT using IR
1259Language = Langue
1260Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1261Memory Stick folder = Changer le dossier de la Memory Stick
1262Memory Stick size = Changer la taille de la Memory Stick (Go)
1263Change Nickname = Changer de pseudo
1264ChangingMemstickPath = Les sauvegardes, états, et autres données ne peuvent pas être enregistrés dans ce dossier.\n\nChanger le dossier de la Memory Stick ?
1265ChangingMemstickPathInvalid = Ce chemin ne peut pas être utilisé pour enregistrer des fichiers de la Memory Stick.
1266Cheats = Codes de triche
1267Clear Recent = Effacer "Récemment"
1268Clear Recent Games List = Effacer la liste "Récemment"
1269Clear UI background = Retirer le fond d'écran
1270Confirmation Button = Bouton de confirmation
1271Date Format = Format de la date
1272Day Light Saving = Heure d'été
1273DDMMYYYY = JJMMAAAA
1274Decrease size = Diminuer la taille
1275Developer Tools = Outils de développement
1276Display Extra Info = Afficher plus d'informations
1277Display Games on a grid = Afficher "Jeux" en icônes
1278Display Homebrew on a grid = Afficher "Homebrews && Démos" en icônes
1279Display Recent on a grid = Afficher "Récemment" en icônes
1280Emulation = Émulation
1281Enable Cheats = Activer les codes de triche
1282Enable Compatibility Server Reports = Activer l'envoi des rapports de compatibilité
1283Failed to load state. Error in the file system. = Échec du chargement de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1284Failed to save state. Error in the file system. = Échec de la sauvegarde de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1285Fast (lag on slow storage) = Rapide (lag sur stockage lent)
1286Fast Memory = Mémoire rapide (instable)
1287Force real clock sync (slower, less lag) = Forcer synchronisation temps réel (+ lent, - de décalage)
1288Games list settings = Paramètres des listes de jeux
1289General = Général
1290Grid icon size = Taille des icônes
1291Help the PPSSPP team = Aider l'équipe de PPSSPP
1292Host (bugs, less lag) = Hôte (bugs, moins de lag)
1293Ignore bad memory accesses = Ignorer les mauvais accès mémoire
1294Increase size = Augmenter la taille
1295Interpreter = Interpréteur
1296IO timing method = Méthode synchro. E/S
1297IR Interpreter = Interpréteur IR
1298Memory Stick Folder = Dossier de la Memory Stick
1299Memory Stick inserted = Memory Stick insérée
1300MHz, 0:default = MHz, 0 = par déf.
1301MMDDYYYY = MMJJAAAA
1302Moving background = Moving background
1303Newest Save = Le plus récent état
1304No animation = No animation
1305Not a PSP game = Ce n'est pas un jeu PSP.
1306Off = Désactivé
1307Oldest Save = Le plus ancien état
1308Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1309Path does not exist! = Path does not exist!
1310PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1311PSP Model = Modèle de PSP
1312PSP Settings = Paramètres de la PSP
1313PSP-1000 = PSP-1000
1314PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1315Recent games = Recent games
1316Record Audio = Enregistrer le son
1317Record Display = Enregistrer l'affichage
1318Recording = Recording
1319Reset Recording on Save/Load State = Redémarrer l'enregistrement lors de la sauvegarde/chargement d'état
1320Restore Default Settings = Restaurer les paramètres par défaut
1321RetroAchievements = RetroAchievements
1322Rewind Snapshot Interval = Fréquence instantanés rembobinage (+ de mémoire)
1323Save path in installed.txt = Chemin de sauvegarde dans "installed.txt"
1324Save path in My Documents = Chemin de sauvegarde dans "Mes documents"
1325Savestate Slot = Emplacement d'état
1326Savestate slot backups = Emplacement d'état de secours
1327Screenshots as PNG = Enregistrer les captures d'écran au format .png
1328Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1329Set UI background... = Définir un fond d'écran...
1330Show ID = Afficher l'identifiant
1331Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1332Show region flag = Afficher le drapeau de région
1333Simulate UMD delays = Simuler délais UMD
1334Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1335Slot 1 = Emplacement 1
1336Slot 2 = Emplacement 2
1337Slot 3 = Emplacement 3
1338Slot 4 = Emplacement 4
1339Slot 5 = Emplacement 5
1340Storage full = Espace de stockage plein.
1341Sustained performance mode = Mode performance prolongée
1342Theme = Theme
1343Time Format = Format de l'heure
1344Transparent UI background = Transparent UI background
1345UI = Interface utilisateur
1346UI background animation = UI background animation
1347UI Sound = Sons de l'interface utilisateur
1348undo %c = secours %c
1349USB = USB
1350Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un codec vidéo sans perte (FFV1)
1351Use O to confirm = Utiliser O
1352Use output buffer (with overlay) for recording = Utiliser une mémoire tampon pour l'enregistrement (inclut les messages)
1353Use system native keyboard = Utiliser le clavier natif du système
1354Use X to confirm = Utiliser X
1355VersionCheck = Vérifier s'il existe une nouvelle version de PPSSPP
1356WARNING: Android battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie d'Android est activé.
1357WARNING: Battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie est activé.
1358Waves = Waves
1359YYYYMMDD = AAAAMMJJ
1360
1361[TextureShaders]
1362Off = Off
1363TexMMPX = TexMMPX
1364Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1365Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1366
1367[Themes]
1368Dark = Dark
1369Default = Default
1370
1371[UI Elements]
1372%1 button = %1 button
1373%1 checkbox = %1 checkbox
1374%1 choice = %1 choice
1375%1 heading = %1 heading
1376%1 radio button = %1 radio button
1377%1 text field = %1 text field
1378Choices: = Choices:
1379List: = List:
1380Progress: %1% = Progress: %1%
1381Screen representation = Screen representation
1382[Upgrade]
1383Details = Détails
1384Dismiss = Ignorer
1385Download = Télécharger
1386New version of PPSSPP available = Nouvelle version de PPSSPP disponible
1387
1388[VR]
13896DoF movement = 6DoF movement
1390Camera type = Camera type
1391Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1392Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1393Experts only = Experts only
1394Force 72Hz update = Force 72Hz update
1395Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
1396Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
1397Heads-up display detection = Heads-up display detection
1398Heads-up display scale = Heads-up display scale
1399Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1400Map controller movements to keys = Map controller movements to keys
1401Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
1402Motion needed to generate action = Motion needed to generate action
1403Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1404Virtual reality = Virtual reality
1405VR camera = VR camera
1406VR controllers = VR controllers
1407