ProjectArcade

Форк
0
1406 строк · 59.6 Кб
1
[Achievements]
2
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
3
%1: Attempt started = %1: Attempt started
4
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
5
Account = Account
6
Achievement progress = Achievement progress
7
Achievement sound volume = Achievement sound volume
8
Achievement unlocked = Achievement unlocked
9
Achievements = Achievements
10
Achievements are disabled = Achievements are disabled
11
Achievements enabled = Achievements enabled
12
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14
Almost completed achievements = Almost completed achievements
15
Around me = Around me
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17
Challenge indicator = Challenge indicator
18
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19
Customize = Customize
20
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21
Encore Mode = Encore Mode
22
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
23
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
24
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
25
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
26
Hardcore Mode = Hardcore Mode
27
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
28
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
29
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
30
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
31
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
32
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
33
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
34
Leaderboards = Leaderboards
35
Links = Links
36
Locked achievements = Locked achievements
37
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
38
Mastered %1 = Mastered %1
39
Notifications = Notifications
40
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
41
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
42
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
43
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
44
RetroAchievements website = RetroAchievements website
45
Rich Presence = Rich Presence
46
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
47
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
48
Sound Effects = Sound Effects
49
Statistics = Statistics
50
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
51
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
52
Test Mode = Test Mode
53
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
54
This game has no achievements = This game has no achievements
55
Top players = Top players
56
Unlocked achievements = Unlocked achievements
57
Unofficial achievements = Unofficial achievements
58
Unsupported achievements = Unsupported achievements
59

60
[Audio]
61
Alternate speed volume = Volume en vitesse alternative
62
Audio backend = Back-end du son (redémarrage requis)
63
Audio Error = Audio Error
64
Audio file format not supported. Must be WAV. = Audio file format not supported. Must be WAV.
65
AudioBufferingForBluetooth = Mémoire tampon adaptée au Bluetooth (+ lent)
66
Auto = Automatique
67
Device = Périphérique de sortie
68
Disabled = Disabled
69
DSound (compatible) = DirectSound (compatible)
70
Enable Sound = Activer le son
71
Global volume = Volume global
72
Microphone = Micro
73
Microphone Device = Micro
74
Mute = Muet
75
Reverb volume = Reverb volume
76
Use new audio devices automatically = Basculer sur le nouveau périphérique de sortie
77
Use global volume = Utiliser le volume global
78
WASAPI (fast) = WASAPI (rapide)
79

80
[Controls]
81
Analog Binding = Analog Binding
82
Analog Settings = Analog Settings
83
Analog Style = Analog Style
84
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
85
Auto-rotation speed = Vitesse de rotation automatique du stick analogique
86
Analog Limiter = Limiteur analogique
87
Analog Stick = Stick analogique
88
AnalogLimiter Tip = Quand le bouton "Limiteur analogique" est pressé
89
Auto = Automatique
90
Auto-centering analog stick = Centrage automatique du stick analogique
91
Auto-hide buttons after delay = Cacher automatiquement les boutons après...
92
Binds = Assignation
93
Button Binding = Button Binding
94
Button Opacity = Transparence des boutons
95
Button style = Style des boutons
96
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
97
Calibrate = Étalonner
98
Calibrated = Calibrated
99
Calibration = Étalonnage
100
Circular deadzone = Circular deadzone
101
Circular stick input = Circular stick input
102
Classic = Classique
103
Confine Mouse = Capturer la souris dans la fenêtre/zone d'affichage
104
Control Mapping = Réassignation des touches
105
Custom Key Setting = Custom Key Setting
106
Customize = Customize
107
Customize Touch Controls = Disposition personnalisée...
108
D-PAD = Croix directionnelle
109
Deadzone radius = Rayon de la zone morte
110
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Désactiver les diagonales de la croix directionnelle
111
Disable diagonal input = Disable diagonal input
112
Double tap = Double tap
113
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
114
Enable gesture control = Enable gesture control
115
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
116
frames = frames
117
Gesture = Gesture
118
Gesture mapping = Gesture mapping
119
Glowing borders = Bordures lumineuses
120
HapticFeedback = Retour haptique (vibrations)
121
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
122
Icon = Icon
123
Ignore gamepads when not focused = Ignorer manettes si non ciblé
124
Ignore Windows Key = Ignorer la touche Windows (désactive le Menu Démarrer)
125
Invert Axes = Inversement des axes
126
Invert Tilt along X axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe X
127
Invert Tilt along Y axis = Inverser l'inclinaison analogique sur l'axe Y
128
Keep this button pressed when right analog is pressed = Garder ce bouton activé quand le stick droit est utilisé
129
Keyboard = Paramètres des commandes clavier
130
L/R Trigger Buttons = Gâchettes L/R
131
Landscape = Paysage
132
Landscape Auto = Paysage automatique
133
Landscape Reversed = Paysage inversé
134
Low end radius = Low end radius
135
Mouse = Paramètres de la souris
136
Mouse sensitivity = Sensibilité de la souris
137
Mouse smoothing = Lissage du déplacement de la souris
138
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
139
MouseControl Tip = Vous pouvez maintenant utiliser la souris dans l'écran de réassignation des touches en cliquant sur le bouton "M".
140
None (Disabled) = Désactivée
141
Off = Désactivé
142
OnScreen = Commandes tactiles
143
Portrait = Portrait
144
Portrait Reversed = Portrait inversé
145
PSP Action Buttons = Boutons d'action
146
Rapid fire interval = Rapid fire interval
147
Raw input = Raw input
148
Repeat mode = Repeat mode
149
Reset to defaults = Reset to defaults
150
Screen Rotation = Rotation de l'écran
151
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
152
Sensitivity = Sensibilité
153
Shape = Shape
154
Show Touch Pause Menu Button = Afficher le bouton Pause tactile
155
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
156
Swipe = Swipe
157
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
158
Swipe smoothing = Swipe smoothing
159
Thin borders = Bordures fines
160
Tilt control setup = Personnaliser inclinaison analogique...
161
Tilt Input Type = Type inclinaison analogique
162
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe X
163
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilité de l'inclinaison analogique sur l'axe Y
164
To Calibrate = Tenez l'appareil à votre angle préféré et appuyez sur "Calibrer".
165
Toggle mode = Toggle mode
166
Touch Control Visibility = Visibilité des commandes tactiles
167
Use custom right analog = Utiliser le stick droit personnalisé
168
Use Mouse Control = Utiliser la souris dans les jeux
169
Visibility = Visibilité
170
Visible = Visible
171
X = Axe X
172
Y = Axe Y
173

174
[CwCheats]
175
Cheats = Codes de triche
176
Edit Cheat File = Modifier le fichier de triche
177
Import Cheats = Importer des codes de triche
178
Import from %s = Importer de %s
179
Refresh interval = Taux de rafraîchissement
180

181
[DesktopUI]
182
# PPSSPP peut utiliser n'importe quelle police installée sur votre système.
183
# Il suffit d'écrire son nom exact à la place de "???" et de supprimer le "#" devant "Font".
184
#Font = ???
185
About PPSSPP... = &À propos de PPSSPP...
186
Auto = &Automatique
187
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
188
Backend = Rendu &back-end (redémarre PPSSPP)
189
Bicubic = &Bicubique
190
Break = Arrêter
191
Break on Load = Arrêter au lancement
192
Buy Gold = Acheter la version &Gold
193
Control Mapping... = R&éassignation des touches...
194
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
195
Debugging = &Débogage
196
Deposterize = &Améliorer
197
Direct3D9 = Direct3D &9
198
Direct3D11 = Direct3D &11
199
Disassembly = Dés&assembleur
200
Discord = Discord
201
Display Layout && Effects = Éditeur d'affichage...
202
Display Rotation = Rotation de l'affichage
203
Dump Next Frame to Log = &Dump de l'image suivante dans le journal
204
Emulation = &Émulation
205
Enable Cheats = Activ&er les codes de triche (redémarre le jeu)
206
Enable Sound = Activer le &son
207
Exit = &Quitter
208
Extract File... = E&xtraire fichier...
209
File = &Fichier
210
Frame Skipping = &Saut d'images
211
Frame Skipping Type = Type de saut d'images
212
Fullscreen = P&lein écran
213
Game Settings = &Paramètres
214
GE Debugger... = Dé&bogueur du moteur graphique
215
GitHub = Git&Hub
216
Hardware Transform = Tra&nsformation matérielle
217
Help = &Aide
218
Hybrid = &Hybride
219
Hybrid + Bicubic = Hybride &+ Bicubique
220
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorer les lectures/écritures interdites
221
Ignore Windows Key = Ignorer la touche &Windows
222
Keep PPSSPP On Top = &Garder PPSSPP au premier plan
223
Landscape = Paysage
224
Landscape reversed = Paysage inversé
225
Language... = Langue&...
226
Linear = &Linéaire
227
Load = &Charger...
228
Load .sym File... = C&harger fichier .sym...
229
Load Map File... = &Charger fichier .map...
230
Load State = C&harger état
231
Load State File... = Ch&arger fichier d'état
232
Log Console = &Journal de débogage
233
Memory View... = &Visionneur de mémoire
234
More Settings... = &Plus de paramètres...
235
Nearest = Le plus &proche
236
Recent = &Recent
237
Restart Graphics = Restart Graphics
238
Skip Buffer Effects = &Pas d'effets en mémoire tampon (hack de vitesse)
239
Off = &Désactivé
240
Open Chat = Open Chat
241
Open Directory... = Ouvrir &répertoire...
242
Open from MS:/PSP/GAME... = Ouvrir depuis ms0:/PSP/&GAME/...
243
Open Memory Stick = Ouvrir la &Memory Stick
244
Open New Instance = Ouvrir une nouvelle instance
245
OpenGL = &OpenGL
246
Pause = &Pause
247
Pause When Not Focused = Mettre en pa&use si pas au premier plan
248
Portrait = Portrait
249
Portrait reversed = Portrait inversé
250
PPSSPP Forums = Visiter le &forum de PPSSPP
251
Record = E&nregistrer
252
Record Audio = Enregistrer le &son
253
Record Display = Enregistrer l'&affichage
254
Rendering Mode = &Mode de rendu
255
Rendering Resolution = &Définition du rendu
256
Reset = &Redémarrer
257
Reset Symbol Table = &Réinitialiser la table des symboles
258
Run = &Lancer
259
Save .sym File... = Sa&uvegarder fichier .sym...
260
Save Map File... = &Sauvegarder fichier .map...
261
Save State = &Sauvegarder état
262
Save State File... = Sa&uvegarder fichier d'état
263
Savestate Slot = &Emplacement d'état
264
Screen Scaling Filter = Filtre &de mise à l'échelle de l'écran
265
Show Debug Statistics = &Montrer les statistiques de débogage
266
Show FPS Counter = M&ontrer la vitesse d'émulation
267
Skip Number of Frames = Sauter un nombre d'images
268
Skip Percent of FPS = Sauter un pourcentage de FPS
269
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
270
Stop = &Arrêter
271
Switch UMD = Changer d'UMD
272
Take Screenshot = &Faire une capture d'écran
273
Texture Filtering = &Filtrage des textures
274
Texture Scaling = Mise à l'échelle des &textures
275
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un &codec vidéo sans perte (FFV1)
276
Use output buffer for video = Utiliser une mémoire tampon pour la vidéo
277
VSync = Synchronisation &verticale
278
Vulkan = Vulkan
279
Window Size = Ta&ille de la fenêtre
280
www.ppsspp.org = Visiter le site officiel de &PPSSPP
281
xBRZ = &xBRZ
282

283
[Developer]
284
Allocator Viewer = Visionneur d'allocateur (Vulkan)
285
Allow remote debugger = Autoriser le débogueur distant
286
Backspace = Retour arrière
287
Block address = Adresse du bloc
288
By Address = Par adresse
289
Copy savestates to memstick root = Copier les états sauvegardés à la racine de la Memory Stick
290
Create frame dump = Create frame dump
291
Create/Open textures.ini file for current game = Créer/Ouvrir le fichier "textures.ini" pour le jeu en cours
292
Current = Actuel
293
Debug overlay = Debug overlay
294
Debug stats = Debug stats
295
Dev Tools = Outils de développement
296
DevMenu = MenuDev
297
Disabled JIT functionality = Fonctionnalité JIT désactivée
298
Draw Frametimes Graph = Dessiner le graphique des temps d'image
299
Dump Decrypted Eboot = Créer un EBOOT.BIN déchiffré au lancement du jeu
300
Dump next frame to log = Dump de l'image suivante dans le journal
301
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
302
Enable Logging = Activer le journal de débogage
303
Enter address = Entrer une adresse
304
Fast-forward mode = Vitesse max
305
FPU = FPU
306
Fragment = Fragment
307
Frame timing = Frame timing
308
Framedump tests = Framedump tests
309
Frame Profiler = Profileur d'image
310
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
311
GPU Driver Test = Test du pilote du GPU
312
GPU log profiler = GPU log profiler
313
GPU Profile = Profilage du GPU
314
Jit Compare = Comparaison JIT
315
JIT debug tools = Outils de débogage JIT
316
Log Dropped Frame Statistics = Enregistrer les statistiques sur les pertes d'images
317
Log Level = Niveau du journal
318
Log View = Voir le journal
319
Logging Channels = Filtres du journal de débogage
320
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
321
Next = Suivant
322
No block = Pas de bloc
323
Off = Off
324
Prev = Précédent
325
Random = Aléatoire
326
Replace textures = Remplacer les textures
327
Reset = Reset
328
Reset limited logging = Réinitialiser le journal limité
329
RestoreDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres par défaut ?\n\nVous ne pourrez pas revenir en arrière.\nVeuillez redémarrer PPSSPP pour appliquer\nles changements.
330
RestoreGameDefaultSettings = Êtes-vous sûr de vouloir restaurer tous les paramètres\nspécifiques au jeu à leur valeur par défaut de PPSSPP ?
331
Resume = Reprendre
332
Run CPU Tests = Exécuter des tests CPU
333
Save new textures = Sauvegarder les nouvelles textures
334
Shader Viewer = Visionneur de shader
335
Show Developer Menu = Montrer le menu développeur "MenuDev"
336
Show on-screen messages = Afficher les messages à l'écran
337
Stats = Statistiques
338
System Information = Informations système
339
Texture ini file created = Texture ini file created
340
Texture Replacement = Remplacement de textures
341
Audio Debug = Débogage audio
342
Control Debug = Control Debug
343
Toggle Freeze = Geler/Dégeler l'image
344
Touchscreen Test = Test de l'écran tactile
345
Ubershaders = Ubershaders
346
Vertex = Vertex
347
VFPU = VFPU
348

349
[Dialog]
350
%d ms = %d ms
351
%d seconds = %d secondes
352
* PSP res = × définition PSP
353
Active = Actif
354
Back = Retour
355
Bottom Center = En bas au centre
356
Bottom Left = En bas à gauche
357
Bottom Right = En bas à droite
358
Cancel = Annuler
359
Center = Centrer
360
Center Left = Au centre à gauche
361
Center Right = Au centre à droite
362
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = La modification de ce paramètre nécessite le redémarrage de PPSSPP. Redémarrer maintenant ?
363
Channel: = Canal :
364
Choose PPSSPP save folder = Veuillez choisir le dossier de sauvegarde de PPSSPP.
365
Confirm Overwrite = Voulez-vous écraser les données ?
366
Confirm Save = Voulez-vous sauvegarder les données ?
367
ConfirmLoad = Charger ces données ?
368
ConnectingAP = Connexion au point d'accès\nVeuillez patienter...
369
ConnectingPleaseWait = Connexion en cours\nVeuillez patienter...
370
ConnectionName = Nom de la connexion
371
Corrupted Data = Données corrompues
372
Delete = Supprimer
373
Delete all = Tout supprimer
374
Delete completed = Suppression terminée.
375
DeleteConfirm = Cette sauvegarde va être supprimée.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?
376
DeleteConfirmAll = Voulez-vous vraiment supprimer toutes les\nsauvegardes de ce jeu ?\nCette action est définitive.
377
DeleteConfirmGame = Voulez-vous vraiment supprimer ce jeu de votre système ?\nCette action est définitive.
378
DeleteConfirmGameConfig = Voulez-vous vraiment supprimer les paramètres pour ce jeu ?
379
DeleteFailed = Suppression impossible.
380
Deleting = Suppression\nVeuillez patienter...
381
Disable All = Tout désactiver
382
Disabled = Disabled
383
Dumps = Dumps
384
Edit = Éditer
385
Enable All = Tout activer
386
Enabled = Enabled
387
Enter = Entrer
388
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
389
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
390
Filter = Filter
391
Finish = Terminer
392
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
393
Grid = Grille
394
Inactive = Inactif
395
Installing... = Installing...
396
InternalError = Une erreur interne est survenue.
397
Links = Links
398
Load = Charger
399
Load completed = Chargement terminé.
400
Loading = Chargement\nVeuillez patienter...
401
LoadingFailed = Chargement impossible.
402
Log in = Log in
403
Log out = Log out
404
Logged in! = Logged in!
405
Logging in... = Logging in...
406
More information... = More information...
407
Move = Déplacer
408
Move Down = Move Down
409
Move Up = Move Up
410
Network Connection = Connexion réseau
411
NEW DATA = NOUVELLES DONNÉES
412
No = Non
413
None = None
414
ObtainingIP = Obtention de l'adresse IP\nVeuillez patienter...
415
OK = OK
416
Old savedata detected = Ancienne sauvegarde détectée
417
Options = Options
418
Password = Password
419
Remove = Remove
420
Reset = Remise à 0
421
Resize = Zoomer
422
Restart = Restart
423
Retry = Réessayer
424
Save = Sauvegarder
425
Save completed = Sauvegarde terminée.
426
Saving = Sauvegarde\nVeuillez patienter...
427
SavingFailed = Sauvegarde impossible.
428
Search = Search
429
seconds, 0:off = secondes, 0 = off
430
Select = Sélectionner
431
Settings = Settings
432
Shift = Majuscule
433
Skip = Skip
434
Snap = Aligner
435
Space = Espace
436
SSID = SSID
437
Submit = Envoyer
438
Supported = Supporté
439
There is no data = Aucune donnée trouvée.
440
Toggle All = Tout cocher
441
Toggle List = Afficher liste
442
Top Center = En haut au centre
443
Top Left = En haut à gauche
444
Top Right = En haut à droite
445
Unsupported = Non supporté
446
Username = Username
447
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Si vous sauvegardez, le chargement sera possible sur une PSP, mais pas sur une ancienne version de PPSSPP.
448
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Si vous sauvegardez, le chargement ne sera plus possible sur une PSP avec un ancien firmware.
449
Yes = Oui
450
Zoom = Zoom
451

452
[Error]
453
7z file detected (Require 7-Zip) = Le fichier est compressé (.7z).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez 7-Zip ou WinRAR).
454
A PSP game couldn't be found on the disc. = Aucun jeu PSP n'a été trouvé sur le disque.
455
BadCHD = Bad CHD-file.\nCompress using "chdman createdvd" for good performance
456
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Impossible de démarrer le fichier ELF situé en dehors du mountRoot.
457
Could not save screenshot file = Impossible d'enregistrer la capture d'écran.
458
D3D9or11 = Direct3D 9 ? (ou "non" pour Direct3D 11)
459
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll introuvable. Veuillez l'installer.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place.
460
D3D11InitializationError = Erreur d'initialisation de Direct3D 11.
461
D3D11Missing = La version de votre système d'exploitation n'inclut pas Direct3D 11. Veuillez installer les mises à jour de Windows Update.\n\nOu pressez Oui pour réessayer avec Direct3D 9 à la place.
462
D3D11NotSupported = Votre GPU semble incompatible avec Direct3D 11.\n\nVoulez-vous essayer avec Direct3D 9 à la place ?
463
Disk full while writing data = Disque plein lors de l'écriture des données.
464
ELF file truncated - can't load = Fichier ELF tronqué - chargement impossible
465
Error loading file = Chargement du fichier impossible.
466
Error reading file = Erreur lors de la lecture du fichier.
467
Failed initializing CPU/Memory = Échec d'initialisation du CPU ou de la mémoire
468
Failed to load executable: = Le chargement de l'exécutable a échoué :
469
File corrupt = Fichier corrompu
470
Game disc read error - ISO corrupt = Erreur de lecture du disque de jeu : ISO corrompu.
471
GenericAllStartupError = Échec du démarrage de PPSSPP avec tous les back-ends graphiques.\n\nEssayez de mettre à jour les pilotes graphiques et autres.
472
GenericBackendSwitchCrash = Plantage lors du démarrage de PPSSPP.\n\nC'est généralement dû à un problème de pilotes graphiques. Essayez de mettre à jour les pilotes graphiques.\n\nLe back-end graphique a été changé :
473
GenericDirect3D9Error = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique et DirectX 9.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
474
GenericGraphicsError = Erreur de graphismes
475
GenericOpenGLError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser DirectX 9?\n\nMessage d'erreur :
476
GenericVulkanError = Initialisation graphique échouée. Essayez de mettre à jour le pilote graphique.\n\nVoulez-vous essayer d'utiliser OpenGL?\n\nMessage d'erreur :
477
InsufficientOpenGLDriver = Compatibilité insuffisante du pilote OpenGL détecté !\n\nVotre carte graphique (GPU) indique qu'elle est incompatible avec OpenGL 2.0. Veuillez mettre à jour le pilote de votre GPU.\n\nSi cela ne corrige pas le problème, vous pouvez essayer d'utiliser DirectX.\n\nDirectX n'est pas compatible avec tous les jeux, mais ce pourrait être le seul choix possible avec votre GPU.\n\nVisitez le forum à l'adresse https://forums.ppsspp.org pour plus d'informations.\n\n
478
Just a directory. = Seulement un répertoire...
479
Missing key = Clé manquante
480
MsgErrorCode = Code d'erreur :
481
MsgErrorSavedataDataBroken = La sauvegarde est corrompue.
482
MsgErrorSavedataMSFull = La Memory Stick est pleine. Vérifier l'espace de stockage.
483
MsgErrorSavedataNoData = Avertissement : Aucune sauvegarde trouvée.
484
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick non insérée.
485
No EBOOT.PBP, misidentified game = Pas de EBOOT.PBP, jeu mal identifié.
486
Not a valid disc image. = Image de disque invalide.
487
OpenGLDriverError = Erreur de pilote OpenGL
488
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD de musique.
489
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne prend pas en charge les UMD vidéos.
490
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP prend en charge les jeux PSP, pas les jeux PS1 ni PS2.
491
PPSSPPDoesNotSupportInternet = Pour le moment, PPSSPP ne permet pas de se connecter à Internet pour accéder aux contenus téléchargeables, au PSN ou à des mises à jour de jeux.
492
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Les EBOOTs de PS1 ne sont pas pris en charge par PPSSPP.
493
PSX game image detected. = Le fichier est une image MODE2. Les jeux PS1 ne sont pas pris en charge.
494
RAR file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
495
RAR file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.rar).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
496
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Exécution lente : Essayer le "saut d'images",\nle son est saccadé quand l'exécution est lente.
497
Running slow: Try turning off Software Rendering = Exécution lente : Essayez de désactiver "rendu logiciel"
498
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Chiffrement de la sauvegarde échoué. Cette sauvegarde ne fonctionnera pas sur une PSP.
499
textures.ini filenames may not be cross-platform = Les noms des fichiers "textures.ini" peuvent ne pas être multiplateformes.
500
This is a saved state, not a game. = Ceci est un état sauvegardé, pas un jeu.
501
This is save data, not a game. = Ceci est une sauvegarde, pas un jeu.
502
Unable to create cheat file, disk may be full = Impossible de créer le fichier de codes de triche, le disque dur est peut-être plein.
503
Unable to initialize rendering engine. = Impossible d'initialiser le moteur de rendu.
504
Unable to write savedata, disk may be full = Impossible d'enregistrer la sauvegarde, le disque dur est peut-être plein.
505
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, réduction de l'upscaling et passage en mode de cache lent.
506
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Avertissement : Mémoire vidéo PLEINE, passage en mode de cache lent.
507
ZIP file detected (Require UnRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez UnRAR).
508
ZIP file detected (Require WINRAR) = Le fichier est compressé (.zip).\nVeuillez d'abord le décompresser (essayez WinRAR).
509

510
[Game]
511
Asia = Asie
512
Calculate CRC = Calculate CRC
513
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
514
ConfirmDelete = Confirmer
515
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
516
Create Game Config = Créer config. de jeu
517
Create Shortcut = Créer un raccourci
518
Delete Game = Supprimer jeu
519
Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
520
Delete Save Data = Supprimer sauvegardes
521
Europe = Europe
522
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
523
Game = Jeu 
524
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
525
Game Settings = Paramètres du jeu
526
Homebrew = Homebrew
527
Hong Kong = Hong Kong
528
InstallData = Installation des données 
529
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
530
Japan = Japon
531
Korea = Corée
532
MB = Mo
533
One moment please... = Veuillez patienter...
534
Play = Jouer
535
Remove From Recent = Supprimer de "Récemment"
536
SaveData = Sauvegarde 
537
Setting Background = Paramétrage du fond d'écran
538
Show In Folder = Montrer dans dossier
539
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
540
Uncompressed = Uncompressed
541
USA = USA
542
Use UI background = Utiliser le fond d'écran
543

544
[Graphics]
545
% of the void = % de l'espace vide
546
% of viewport = % de la zone d'affichage
547
%, 0:unlimited = %, 0 = illimitée
548
(supersampling) = (supersampling)
549
(upscaling) = (upscaling)
550
1x PSP = PSP ×1
551
2x = 2×
552
2x PSP = PSP ×2
553
3x = 3×
554
3x PSP = PSP ×3
555
4x = 4×
556
4x PSP = PSP ×4 (1080p)
557
5x = 5×
558
5x PSP = PSP ×5
559
6x PSP = PSP ×6
560
7x PSP = PSP ×7
561
8x = 8×
562
8x PSP = PSP ×8 (4K)
563
9x PSP = PSP ×9
564
10x PSP = PSP ×10
565
16x = 16×
566
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
567
Aggressive = Agressif
568
Alternative Speed = Vitesse alternative 1 (en %, 0 = illimitée)
569
Alternative Speed 2 = Vitesse alternative 2 (en %, 0 = illimitée)
570
Anisotropic Filtering = Filtrage anisotrope
571
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
572
Aspect Ratio = Aspect Ratio
573
Auto = Automatique
574
Auto (1:1) = Automatique (1:1)
575
Auto (same as Rendering) = Automatique (comme la définition du rendu)
576
Auto FrameSkip = Saut d'images automatique
577
Auto Max Quality = Auto Max Quality
578
Auto Scaling = Mise à l'échelle auto
579
Backend = Rendu back-end
580
Balanced = Équilibré
581
Bicubic = Bicubique
582
Both = Vitesse + FPS
583
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Commandes graphiques en mémoire tampon (+ rapide, + lag entrée)
584
BufferedRenderingRequired = Avertissement : Ce jeu requiert "mode de rendu" réglé sur "Mise en mémoire tampon".
585
Camera = Caméra
586
Camera Device = Caméra
587
Cardboard Screen Size = Taille de l'écran (en % de la zone d'affichage)
588
Cardboard Screen X Shift = Déplacement horizontal (en % de l'espace vide)
589
Cardboard Screen Y Shift = Déplacement vertical (en % de l'espace vide)
590
Cardboard VR Settings = Paramètres de Google Cardboard VR
591
Cheats = Codes de triche
592
Copy to texture = Copy to texture
593
Current GPU Driver = Current GPU Driver
594
Debugging = Débogage
595
Default GPU driver = Default GPU driver
596
DefaultCPUClockRequired = Avertissement : Ce jeu requiert la fréquence CPU par défaut.
597
Deposterize = Améliorer
598
Deposterize Tip = Corrige le bug graphique qui fait apparaître des bandes dans les textures mises à l'échelle
599
Device = Appareil
600
Direct3D 9 = Direct3D 9
601
Direct3D 11 = Direct3D 11
602
Disable culling = Disable culling
603
Disabled = Désactivé
604
Display Layout && Effects = Éditeur d'affichage
605
Display Resolution (HW scaler) = Définition d'affichage (mise à l'échelle matérielle)
606
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
607
Drivers = Drivers
608
Enable Cardboard VR = Activer Cardboard VR
609
FPS = FPS
610
Frame Rate Control = Contrôle de la fréquence de rafraîchissement des images
611
Frame Skipping = Saut d'images
612
Frame Skipping Type = Type de saut d'images
613
FullScreen = Plein écran
614
Geometry shader culling = Geometry shader culling
615
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
616
Hack Settings = Paramètres "hack" (crée des bugs graphiques)
617
Hardware Tessellation = Tessellation matérielle
618
Hardware Transform = Transformation matérielle
619
hardware transform error - falling back to software = Erreur de transformation matérielle, retour au logiciel.
620
HardwareTessellation Tip = Utilise le matériel pour créer les courbes
621
High = Haute
622
Hybrid = Hybride
623
Hybrid + Bicubic = Hybride + Bicubique
624
Ignore camera notch when centering = Ignorer l'encoche de la caméra lors du centrage
625
Install custom driver... = Install custom driver...
626
Integer scale factor = Integer scale factor
627
Internal Resolution = Définition interne
628
Lazy texture caching = Mise en cache paresseuse des textures (gain de vitesse)
629
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
630
Linear = Linéaire
631
Low = Basse
632
LowCurves = Qualité des courbes de Bézier et splines
633
LowCurves Tip = Seulement utilisé par certains jeux, contrôle le lissage des courbes
634
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Réduire définition des effets (réduit artéfacts)
635
Manual Scaling = Mise à l'échelle man.
636
Medium = Moyenne
637
Mode = Mode
638
Must Restart = Vous devez redémarrer PPSSPP pour que cette modification prenne effet.
639
Native device resolution = Définition native de l'appareil
640
Nearest = Le plus proche
641
No (default) = No (default)
642
No buffer = 0
643
Render all frames = Render all frames
644
Show Battery % = Show Battery %
645
Show Speed = Show Speed
646
Skip = Skip
647
Skip Buffer Effects = Pas d'effets en mémoire tampon (hack vitesse)
648
None = Aucun
649
Number of Frames = Nombre d'images
650
Off = Désactivé
651
OpenGL = OpenGL
652
Overlay Information = Informations incrustées à l'écran
653
Partial Stretch = Étirement partiel
654
Percent of FPS = Pourcentage de FPS
655
Performance = Performances
656
Postprocessing shaders = Shaders de post-traitement
657
Recreate Activity = Recréer l'animation
658
Render duplicate frames to 60hz = Dupliquer les images pour atteindre 60 Hz
659
RenderDuplicateFrames Tip = Peut améliorer la fluidité dans les jeux qui fonctionnent à des fréquences d'images plus faibles
660
Rendering Mode = Mode de rendu
661
Rendering Resolution = Définition du rendu
662
RenderingMode NonBuffered Tip = Plus rapide, mais pour certains jeux rien ne s'affichera
663
Rotation = Rotation
664
Safe = Prudent
665
Screen Scaling Filter = Filtre de mise à l'échelle de l'écran
666
Show Debug Statistics = Montrer les statistiques de débogage
667
Show FPS Counter = Montrer les compteurs
668
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
669
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
670
Software Rendering = Rendu logiciel (expérimental)
671
Software Skinning = Enveloppe logicielle
672
SoftwareSkinning Tip = Combine l'affichage des modèles enveloppés sur le CPU, plus rapide dans la plupart des jeux
673
Speed = Vitesse
674
Speed Hacks = Speed Hacks (crée des bugs graphiques)
675
Stereo display shader = Stereo display shader
676
Stereo rendering = Stereo rendering
677
Stretch = Étirement
678
Texture Filter = Filtre de textures
679
Texture Filtering = Filtrage des textures
680
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
681
Texture Scaling = Mise à l'échelle des textures
682
Texture Shader = Shader de textures
683
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
684
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Veuillez désactiver "Tessellation matérielle" : non supportée
685
Unlimited = Illimité
686
Up to 1 = Max 1
687
Up to 2 = Max 2
688
Upscale Level = Niveau de mise à l'échelle
689
Upscale Type = Type de mise à l'échelle
690
UpscaleLevel Tip = Lourd pour le CPU, certaines mises à l'échelle peuvent être différées pour éviter les saccades
691
Use all displays = Utiliser tous les écrans
692
VSync = Synchronisation verticale
693
Vulkan = Vulkan
694
Window Size = Taille de la fenêtre
695
xBRZ = xBRZ
696

697
[InstallZip]
698
Delete ZIP file = Supprimer le fichier ZIP
699
Install = Installer
700
Install game from ZIP file? = Installer le jeu depuis le fichier ZIP ?
701
Install textures from ZIP file? = Installer les textures depuis le fichier ZIP ?
702
Installation failed = Installation failed
703
Installed! = Installé !
704
Texture pack doesn't support install = Le pack de textures ne peut pas être installé
705
Zip archive corrupt = Archive ZIP corrompue
706
Zip file does not contain PSP software = Le fichier ZIP ne contient pas de logiciel PSP
707

708
[KeyMapping]
709
Allow combo mappings = Allow combo mappings
710
Autoconfigure = Configuration automatique
711
Autoconfigure for device = Configuration automatique pour l'appareil
712
Bind All = Bind All
713
Clear All = Réinitialiser
714
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
715
Control modifiers = Control modifiers
716
Default All = Par défaut
717
Emulator controls = Emulator controls
718
Extended PSP controls = Extended PSP controls
719
Map a new key for = Choisir une nouvelle touche pour
720
Map Key = Assigner une touche
721
Map Mouse = Assigner un contrôle de souris
722
Replace = Replace
723
Show PSP = Show PSP
724
Standard PSP controls = Standard PSP controls
725
Strict combo input order = Strict combo input order
726
You can press ESC to cancel. = Vous pouvez presser "Échap" pour annuler.
727

728
[MainMenu]
729
Browse = Parcourir...
730
Buy PPSSPP Gold = Soutenir PPSSPP
731
Choose folder = Choisir un dossier
732
Credits = Crédits
733
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
734
Exit = Quitter
735
Game Settings = Paramètres
736
Games = Jeux
737
Give PPSSPP permission to access storage = Autoriser PPSSPP à accéder au stockage
738
Homebrew & Demos = Homebrews && Démos
739
How to get games = Comment obtenir des jeux ?
740
How to get homebrew & demos = Comment obtenir des homebrews et des démos ?
741
Load = Charger...
742
Loading... = Chargement...
743
PinPath = Épingler
744
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP ne peut pas charger de jeux ou sauvegarder pour le moment
745
Recent = Récemment
746
SavesAreTemporary = PPSSPP sauvegarde actuellement dans un emplacement temporaire
747
SavesAreTemporaryGuidance = Extrayez PPSSPP quelque part pour sauvegarder de façon permanente
748
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorer l'avertissement
749
UnpinPath = Détacher
750
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
751
www.ppsspp.org = Visiter le site officiel
752

753
[MainSettings]
754
Audio = Son
755
Controls = Commandes
756
Graphics = Graphismes
757
Networking = Réseau
758
Search = Search
759
System = Système
760
Tools = Outils
761

762
[MappableControls]
763
Alt speed 1 = Vitesse alternative 1
764
Alt speed 2 = Vitesse alternative 2
765
An.Down = Bas stick
766
An.Left = Gauche stick
767
An.Right = Droite stick
768
An.Up = Haut stick
769
Analog limiter = Limiteur analogique
770
Analog speed = Analog speed
771
Analog Stick = Stick analogique
772
Audio/Video Recording = Enreg. audio/vidéo
773
AxisSwap = Inverser axes
774
Circle = Rond
775
Cross = Croix
776
Custom %d = Custom %d
777
D-pad down = Bas croix directionnelle
778
D-pad left = Gauche croix directionnelle
779
D-pad right = Droite croix directionnelle
780
D-pad up = Haut croix directionnelle
781
DevMenu = Outils développement
782
Display Landscape = Display Landscape
783
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
784
Display Portrait = Display Portrait
785
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
786
Double tap button = Double tap button
787
Down = Bas
788
Dpad = Croix directionnelle
789
Exit App = Exit App
790
Frame Advance = Avance d'image
791
Hold = Verrouillage
792
Home = Home
793
L = L
794
Left = Gauche
795
Load State = Charger état
796
Mute toggle = Muet
797
Next Slot = Emplacement suivant
798
None = Aucun
799
Note = Note
800
OpenChat = Ouvrir chat
801
Pause = Pause
802
Previous Slot = Previous Slot
803
R = R
804
RapidFire = Tir rapide
805
Record = Record
806
Remote hold = Verrouillage distant
807
Rewind = Rembobiner
808
Right = Droite
809
Right Analog Stick = Right Analog Stick
810
RightAn.Down = Bas stick droit
811
RightAn.Left = Gauche stick droit
812
RightAn.Right = Droite stick droit
813
RightAn.Up = Haut stick droit
814
Rotate Analog (CCW) = Rot. anti-horaire stick
815
Rotate Analog (CW) = Rot. horaire stick
816
Save State = Sauvegarder état
817
Screen = Écran
818
Screenshot = Capture d'écran
819
Select = Select
820
SpeedToggle = Choix vitesse
821
Square = Carré
822
Start = Start
823
Swipe Down = Swipe Down
824
Swipe Left = Swipe Left
825
Swipe Right = Swipe Right
826
Swipe Up = Swipe Up
827
tap to customize = tap to customize
828
Texture Dumping = Extraire textures
829
Texture Replacement = Remplacer textures
830
Toggle Fullscreen = Plein écran
831
Toggle mode = Mode basculement
832
Toggle mouse input = Toggle mouse input
833
Toggle touch controls = Toggle touch controls
834
Toggle WLAN = Toggle WLAN
835
Triangle = Triangle
836
Fast-forward = Vitesse max
837
Up = Haut
838
Vol + = Vol +
839
Vol - = Vol -
840
Wlan = WLAN
841

842
[MemStick]
843
Already contains PSP data = Contient déjà des données PSP
844
Cancelled - try again = Annulé - réessayer
845
Checking... = Checking...
846
Create or Choose a PSP folder = Créer ou choisir un dossier PSP
847
Current = Current
848
DataCanBeShared = Les données peuvent être partagées entre PPSSPP régulier/Gold
849
DataCannotBeShared = Les données NE PEUVENT PAS être partagées entre PPSSPP régulier/Gold!
850
DataWillBeLostOnUninstall = Avertissement! Les données seront perdues lorsque vous désinstallez PPSSPP!
851
DataWillStay = Les données resteront même si vous désinstallez PPSSPP.
852
Deleting... = Deleting...
853
Done! = Terminé!
854
EasyUSBAccess = Easy USB access
855
Failed to move some files! = Impossible de déplacer certains fichiers!
856
Failed to save config = Échec de l’enregistrement de la configuration
857
Free space = Espace libre
858
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
859
MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick)
860
Move Data = Move Data
861
Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder
862
No data will be changed = Aucune donnée ne sera modifiée
863
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP redémarrera après le changement
864
Skip for now = Skip for now
865
Starting move... = Starting move...
866
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
867
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
868
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
869
Use App Private Data = Use App Private Data
870
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
871
Welcome to PPSSPP! = Bienvenue sur PPSSPP!
872
WhatsThis = What's this?
873

874
[Networking]
875
AdHoc Server = Serveur ad hoc
876
AdhocServer Failed to Bind Port = Échec de liaison du port par le serveur ad hoc
877
AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port
878
Auto = Automatique
879
Change Mac Address = Modifier l'adresse MAC
880
Change proAdhocServer Address = Modifier l'adresse IP du serveur ad hoc (localhost = plusieurs instances)
881
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
882
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
883
Chat = Chat
884
Chat Button Position = Position du bouton de chat
885
Chat Here = Écrire ici
886
Chat message = Chat message
887
Chat Screen Position = Position de la zone de chat
888
Disconnected from AdhocServer = Déconnecté du serveur ad hoc
889
DNS Error Resolving = Erreur DNS pour résoudre
890
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activer le serveur ad hoc intégré
891
Enable network chat = Activer le chat
892
Enable networking = Activer le réseau/WLAN
893
Enable UPnP = Activer UPnP (nécessite quelques secondes pour la détection)
894
EnableQuickChat = Activer le chat rapide
895
Enter a new PSP nickname = Entrer un nouveau pseudo
896
Enter Quick Chat 1 = Entrer le chat rapide 1
897
Enter Quick Chat 2 = Entrer le chat rapide 2
898
Enter Quick Chat 3 = Entrer le chat rapide 3
899
Enter Quick Chat 4 = Entrer le chat rapide 4
900
Enter Quick Chat 5 = Entrer le chat rapide 5
901
Error = Erreur
902
Failed to Bind Localhost IP = Échec de liaison de l'IP localhost
903
Failed to Bind Port = Échec de liaison du port
904
Failed to connect to Adhoc Server = Échec de connexion au serveur ad hoc
905
Forced First Connect = Première connexion forcée (connexion plus rapide)
906
GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port
907
Hostname = Hostname
908
Invalid IP or hostname = IP ou nom de domaine invalide
909
Minimum Timeout = Temps d'expiration minimum (forçage en ms, 0 = par défaut)
910
Misc = Divers (par défaut = compatibilité PSP)
911
Network connected = Network connected
912
Network initialized = Réseau initialisé !
913
Please change your Port Offset = Veuillez changer votre décalage de port
914
Port offset = Décalage de port (0 = compatibilité PSP)
915
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page
916
proAdhocServer Address: = Adresse du serveur ad hoc :
917
Quick Chat 1 = Chat rapide 1
918
Quick Chat 2 = Chat rapide 2
919
Quick Chat 3 = Chat rapide 3
920
Quick Chat 4 = Chat rapide 4
921
Quick Chat 5 = Chat rapide 5
922
QuickChat = Chat rapide
923
Randomize = Randomize
924
Send = Envoyer
925
Send Discord Presence information = Envoyer l'information "Rich Presence" de Discord
926
Unable to find UPnP device = Appareil UPnP introuvable
927
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirection de port)
928
UPnP need to be reinitialized = UPnP doit être réinitialisé
929
UPnP use original port = Utiliser les ports originaux avec UPnP (activé = compatibilité PSP)
930
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
931
Validating address... = Validation de l'adresse...
932
WLAN Channel = Canal WLAN
933
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Vous êtes en mode hors ligne, allez dans le hall en ligne.
934

935
[PSPSettings]
936
Auto = Auto
937
Chinese (simplified) = Chinese (simplified)
938
Chinese (traditional) = Chinese (traditional)
939
Dutch = Dutch
940
English = English
941
French = French
942
Game language = Game language
943
German = German
944
Italian = Italian
945
Japanese = Japanese
946
Korean = Korean
947
Games often don't support all languages = Games often don't support all languages
948
Portuguese = Portuguese
949
Russian = Russian
950
Spanish = Spanish
951

952
[Pause]
953
Cheats = Codes de triche
954
Continue = Continuer
955
Create Game Config = Créer config. de jeu
956
Delete Game Config = Supprimer config. de jeu
957
Exit to menu = Retour au menu
958
Game Settings = Paramètres du jeu
959
Load State = Charger état
960
Rewind = Rembobinage
961
Save State = Sauvegarder état
962
Settings = Paramètres
963
Switch UMD = Changer d'UMD
964
Undo last load = Undo last load
965
Undo last save = Undo last save
966

967
[PostShaders]
968
(duplicated setting, previous slider will be used) = (paramètre dupliqué, l'ajustement précédent sera utilisé)
969
4xHqGLSL = GLSL HQ ×4
970
5xBR = 5×BR
971
5xBR-lv2 = 5×BR-lv2
972
AAColor = Anticrénelage des couleurs
973
Amount = Quantité
974
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
975
Aspect = Aspect
976
Black border = Bordure noire
977
Bloom = Flou lumineux
978
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
979
Brightness = Luminosité
980
Cartoon = Cartoon
981
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
982
ColorCorrection = Correction des couleurs
983
ColorPreservation = Color preservation
984
Contrast = Contraste
985
CRT = Lignes de balayage CRT
986
FakeReflections = FakeReflections
987
FXAA = Anticrénelage FXAA
988
Gamma = Gamma
989
GreenLevel = Green level
990
Intensity = Intensité
991
LCDPersistence = LCD Persistence
992
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
993
Natural = Couleurs naturelles
994
NaturalA = Couleurs naturelles (sans flou)
995
Off = Aucun
996
Power = Puissance
997
PSPColor = Couleurs PSP
998
RedBlue = Red/Blue glasses
999
Saturation = Saturation
1000
Scanlines = Lignes de balayage
1001
Sharpen = Plus net
1002
SideBySide = Side by side (SBS)
1003
SSAA(Gauss) = Anticrénelage supersampling (Gauss)
1004
Strength = Strength
1005
Tex4xBRZ = 4×BRZ
1006
TexMMPX = MMPX
1007
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1008
UpscaleSpline36 = Upscaling Spline36
1009
VideoSmoothingAA = Anticrénelage des vidéos
1010
Vignette = Vignette
1011

1012
[PSPCredits]
1013
all the forum mods = tous les modérateurs du forum
1014
build server = serveur de compilation
1015
Buy Gold = Version Gold
1016
check = Essayez aussi Dolphin, le meilleur émulateur de Wii/GameCube :
1017
CheckOutPPSSPP = Jetez un œil à PPSSPP, l'impressionnant émulateur de PSP : https://www.ppsspp.org/
1018
contributors = Contributeurs :
1019
created = Créé par
1020
Discord = Discord de PPSSPP
1021
info1 = PPSSPP est seulement destiné à des fins éducatives.
1022
info2 = S'il vous plaît, assurez-vous que vous possédez les droits de tous les
1023
info3 = jeux auquels vous jouez en achetant l'UMD ou la version digitale
1024
info4 = téléchargée depuis le PlayStation Store sur votre PSP.
1025
info5 = PSP est une marque déposée par Sony Inc.
1026
iOS builds = versions iOS
1027
license = Logiciel libre sous GPL 2.0+
1028
list = Listes de compatibilité, Forum et informations sur le développement
1029
PPSSPP Forums = Forum de PPSSPP
1030
Privacy Policy = Politique de\nconfidentialité
1031
Share PPSSPP = Partager PPSSPP
1032
specialthanks = En remerciant tout particulièrement :
1033
specialthanksKeithGalocy = de chez NVIDIA (matériel, conseils)
1034
specialthanksMaxim = pour son incroyable travail sur le décodeur Atrac3+
1035
testing = tests
1036
this translation by = Traduction française : vnctdj
1037
title = Un émulateur de PSP rapide et portable
1038
tools = Outils libres utilisés :
1039
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter de PPSSPP
1040
website = Visitez notre site :
1041
written = Écrit en C++ pour la vitesse et la portabilité
1042

1043
[RemoteISO]
1044
Browse Games = Parcourir les jeux
1045
Local Server Port = Port local du serveur
1046
Manual Mode Client = Configurer le client manuellement
1047
Remote disc streaming = Streaming de disque distant
1048
Remote Port = Port distant
1049
Remote Server = Serveur distant
1050
Remote Subdirectory = Sous-répertoire distant
1051
RemoteISODesc = Les jeux de votre liste "Récemment" seront partagés.
1052
RemoteISOLoading = Connecté, chargement de la liste des jeux...
1053
RemoteISOScanning = Scan en cours...\nCliquez sur "partager les jeux" sur l'appareil serveur.
1054
RemoteISOScanningTimeout = Scan en cours...\nVérifiez la configuration du pare-feu de l'appareil serveur.
1055
RemoteISOWifi = Important :\nConnectez les deux appareils au même réseau Wi-Fi.
1056
RemoteISOWinFirewall = AVERTISSEMENT : Le pare-feu Windows bloque le partage.
1057
Settings = Paramètres
1058
Share Games (Server) = Partager les jeux (serveur)
1059
Share on PPSSPP startup = Partager au démarrage de PPSSPP
1060
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1061
Stop Sharing = Arrêter le partage
1062
Stopping.. = Arrêt en cours...
1063

1064
[Reporting]
1065
Bad = Mauvais
1066
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1067
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1068
FeedbackDelayInfo = Transmission des données en tâche de fond...
1069
FeedbackDesc = Comment est l'émulation ? Partagez vos impressions avec nous et la communauté !
1070
FeedbackDisabled = L'envoi des rapports de compatibilité doit être activé.
1071
FeedbackIncludeCRC = Note : L'envoi d'un CRC du disque consomme de la batterie.
1072
FeedbackIncludeScreen = Inclure une capture d'écran
1073
FeedbackSubmitDone = Les données ont bien été transmises.
1074
FeedbackSubmitFail = Échec de la transmission des données au serveur. Essayez de mettre à jour PPSSPP.
1075
FeedbackThanks = Merci pour votre retour !
1076
Gameplay = Jouabilité
1077
Graphics = Graphismes
1078
Great = Super
1079
In-game = En jeu
1080
In-game Description = Accès au gameplay, mais trop buggé pour être jouable
1081
Menu/Intro = Menu/Intro
1082
Menu/Intro Description = Pas d'accès au gameplay
1083
Nothing = Rien
1084
Nothing Description = Complètement cassé
1085
OK = OK
1086
Open Browser = Ouvrir le navigateur
1087
Overall = Globalement
1088
Perfect = Parfait
1089
Perfect Description = Émulation parfaite pour le jeu entier, super !
1090
Plays = Jouable
1091
Plays Description = Pleinement jouable mais bugs possibles
1092
ReportButton = Évaluer l'émulation
1093
Show disc CRC = Show disc CRC
1094
Speed = Vitesse
1095
Submit Feedback = Envoyer l'évaluation
1096
SuggestionConfig = Consultez les rapports sur le site pour de meilleurs paramètres.
1097
SuggestionCPUSpeed0 = Désactivez le paramètre de modification de la fréquence CPU.
1098
SuggestionDowngrade = Essayez une version de PPSSPP plus ancienne (veuillez signaler ce bug).
1099
SuggestionsFound = D'autres utilisateurs ont envoyé de meilleurs résultats. Cliquez sur "Voir tous les rapports" pour plus de détails.
1100
SuggestionsNone = Ce jeu ne fonctionne pas non plus pour les autres utilisateurs.
1101
SuggestionsWaiting = Envoi, et consultation des rapports des autres utilisateurs en cours...
1102
SuggestionUpgrade = Veuillez utiliser une version de PPSSPP plus récente.
1103
SuggestionVerifyDisc = Vérifiez que votre ISO est une copie correcte de votre UMD.
1104
Unselected Overall Description = Quel est la qualité d'émulation de ce jeu ?
1105
View Feedback = Voir tous les rapports
1106

1107
[Savedata]
1108
Date = Date
1109
Filename = Nom de fichier
1110
No screenshot = Pas de capture d'écran
1111
None yet. Things will appear here after you save. = Rien à afficher pour le moment.\nDes choses apparaîtront ici lorsque vous sauvegarderez.
1112
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1113
Save Data = Sauvegardes
1114
Save States = États
1115
Savedata Manager = Gestionnaire de sauvegardes
1116
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1117
Size = Taille
1118

1119
[Screen]
1120
Cardboard VR OFF = Cardboard VR off
1121
Chainfire3DWarning = Avertissement : Chainfire3D détecté, cela peut poser des problèmes.
1122
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1123
Failed to load state = Échec du chargement de l'état
1124
Failed to save state = Échec de la sauvegarde de l'état
1125
fixed = Vitesse alternative 1
1126
GLToolsWarning = Avertissement : GLTools détecté, cela peut poser des problèmes.
1127
In menu = Dans les menus
1128
Load savestate failed = Échec du chargement de l'état
1129
Loaded State = État chargé !
1130
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1131
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1132
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Chargé.\nSauvegarder dans le jeu, redémarrer,\net charger la sauvegarde pour moins de bugs.
1133
LoadStateDoesntExist = Échec du chargement de l'état :\nl'état n'existe pas !
1134
LoadStateWrongVersion = Échec du chargement de l'état :\nl'état appartient à une ancienne version de PPSSPP !
1135
norewind = Pas d'instantané de rembobinage disponible.
1136
Playing = En jeu
1137
PressESC = Appuyer sur "Échap" pour ouvrir le menu Pause.
1138
replaceTextures_false = Les textures ne sont plus remplacées.
1139
replaceTextures_true = Le remplacement des textures est activé.
1140
Save State Failed = Échec de la sauvegarde de l'état !
1141
Saved State = État sauvegardé !
1142
saveNewTextures_false = La sauvegarde des textures a été désactivée.
1143
saveNewTextures_true = Les textures seront maintenant sauvegardées\nsur votre espace de stockage.
1144
SpeedCustom2 = Vitesse alternative 2
1145
standard = Vitesse normale
1146
State load undone = State load undone
1147
Untitled PSP game = Jeu PSP sans titre
1148

1149
[Search]
1150
Clear filter = Clear filter
1151
Filter = Filter
1152
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
1153
Find settings = Find settings
1154
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
1155
Search term = Search term
1156

1157
[Store]
1158
Connection Error = Erreur de connexion
1159
Install = Installer
1160
Installed = Déjà installé
1161
Launch Game = Lancer le jeu
1162
Loading... = Chargement...
1163
MB = Mo
1164
Size = Taille
1165
Uninstall = Désinstaller
1166

1167
[SysInfo]
1168
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1169
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d par cœur, %d cœurs)
1170
%d bytes = %d octets
1171
%d Hz = %d Hz
1172
(none detected) = (aucun détecté)
1173
3D API = API 3D
1174
ABI = ABI
1175
API Version = Version de l'API
1176
Audio Information = Informations audio
1177
Board = Carte
1178
Build Config = Config de compilation
1179
Build Configuration = Configuration de compilation
1180
Built by = Compilé par
1181
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1182
Core Context = Contexte de cœur
1183
Cores = Coeurs
1184
CPU Extensions = Extensions CPU
1185
CPU Information = Informations CPU
1186
CPU Name = Nom
1187
D3DCompiler Version = Version de D3DCompiler
1188
Debug = Débogage
1189
Debugger Present = Débogueur présent
1190
Depth buffer format = Depth buffer format
1191
Device Info = Informations sur l'appareil
1192
Directories = Directories
1193
Display Color Formats = Display Color Formats
1194
Display Information = Informations d'affichage
1195
DPI = DPI
1196
Driver bugs = Driver bugs
1197
Driver Version = Version du pilote
1198
EGL Extensions = Extensions EGL
1199
Frames per buffer = Images par mémoire tampon
1200
GPU Flags = GPU Flags
1201
GPU Information = Informations GPU
1202
High precision float range = Amplitude de float haute précision
1203
High precision int range = Amplitude d'entier haute précision
1204
Icon cache = Icon cache
1205
Instance = Instance
1206
JIT available = JIT available
1207
Lang/Region = Langue/Région
1208
Memory Page Size = Taille de page mémoire
1209
Native resolution = Définition native
1210
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1211
OGL Extensions = Extensions OpenGL
1212
OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 2.0
1213
OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensions OpenGL ES 3.0
1214
OpenGL Extensions = Extensions OpenGL
1215
Optimal frames per buffer = Nombre optimal d'images par mémoire tampon
1216
Optimal sample rate = Taux d'échantillonnage optimal
1217
OS Information = Informations sur l'OS
1218
Pixel resolution = Pixel resolution
1219
PPSSPP build = Version de PPSSPP
1220
Present modes = Present modes
1221
Refresh rate = Taux de rafraîchissement
1222
Release = Release
1223
RW/RX exclusive = Exclusif RW/RX
1224
Sample rate = Taux d'échantillonnage
1225
Screen notch insets = Screen notch insets
1226
Shading Language = Language de shading
1227
Storage = Storage
1228
Sustained perf mode = Mode performance prolongée
1229
System Information = Informations système
1230
System Name = Nom
1231
System Version = Version du système
1232
Threads = Fils d'exécution
1233
UI resolution = UI resolution
1234
Vendor = Vendeur
1235
Vendor (detected) = Vendeur (détecté)
1236
Version Information = Informations de version
1237
Vulkan Extensions = Extensions Vulkan
1238
Vulkan Features = Fonctionnalités Vulkan
1239

1240
[System]
1241
(broken) = (cassé)
1242
12HR = 12h
1243
24HR = 24h
1244
Auto = Automatique
1245
Auto Load Savestate = Charger un état automatiquement
1246
AVI Dump started. = Dump AVI démarré
1247
AVI Dump stopped. = Dump AVI stoppé
1248
Cache ISO in RAM = Mettre l'ISO en cache dans la RAM
1249
Change CPU Clock = Fréquence du CPU de la PSP émulé (instable)
1250
Color Saturation = Color Saturation
1251
Color Tint = Color Tint
1252
CPU Core = Méthode CPU
1253
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1254
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1255
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1256
Floating symbols = Floating symbols
1257
Game crashed = Game crashed
1258
JIT using IR = JIT using IR
1259
Language = Langue
1260
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1261
Memory Stick folder = Changer le dossier de la Memory Stick
1262
Memory Stick size = Changer la taille de la Memory Stick (Go)
1263
Change Nickname = Changer de pseudo
1264
ChangingMemstickPath = Les sauvegardes, états, et autres données ne peuvent pas être enregistrés dans ce dossier.\n\nChanger le dossier de la Memory Stick ?
1265
ChangingMemstickPathInvalid = Ce chemin ne peut pas être utilisé pour enregistrer des fichiers de la Memory Stick.
1266
Cheats = Codes de triche
1267
Clear Recent = Effacer "Récemment"
1268
Clear Recent Games List = Effacer la liste "Récemment"
1269
Clear UI background = Retirer le fond d'écran
1270
Confirmation Button = Bouton de confirmation
1271
Date Format = Format de la date
1272
Day Light Saving = Heure d'été
1273
DDMMYYYY = JJMMAAAA
1274
Decrease size = Diminuer la taille
1275
Developer Tools = Outils de développement
1276
Display Extra Info = Afficher plus d'informations
1277
Display Games on a grid = Afficher "Jeux" en icônes
1278
Display Homebrew on a grid = Afficher "Homebrews && Démos" en icônes
1279
Display Recent on a grid = Afficher "Récemment" en icônes
1280
Emulation = Émulation
1281
Enable Cheats = Activer les codes de triche
1282
Enable Compatibility Server Reports = Activer l'envoi des rapports de compatibilité
1283
Failed to load state. Error in the file system. = Échec du chargement de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1284
Failed to save state. Error in the file system. = Échec de la sauvegarde de l'état. Erreur dans le système de fichiers.
1285
Fast (lag on slow storage) = Rapide (lag sur stockage lent)
1286
Fast Memory = Mémoire rapide (instable)
1287
Force real clock sync (slower, less lag) = Forcer synchronisation temps réel (+ lent, - de décalage)
1288
Games list settings = Paramètres des listes de jeux
1289
General = Général
1290
Grid icon size = Taille des icônes
1291
Help the PPSSPP team = Aider l'équipe de PPSSPP
1292
Host (bugs, less lag) = Hôte (bugs, moins de lag)
1293
Ignore bad memory accesses = Ignorer les mauvais accès mémoire
1294
Increase size = Augmenter la taille
1295
Interpreter = Interpréteur
1296
IO timing method = Méthode synchro. E/S
1297
IR Interpreter = Interpréteur IR
1298
Memory Stick Folder = Dossier de la Memory Stick
1299
Memory Stick inserted = Memory Stick insérée
1300
MHz, 0:default = MHz, 0 = par déf.
1301
MMDDYYYY = MMJJAAAA
1302
Moving background = Moving background
1303
Newest Save = Le plus récent état
1304
No animation = No animation
1305
Not a PSP game = Ce n'est pas un jeu PSP.
1306
Off = Désactivé
1307
Oldest Save = Le plus ancien état
1308
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1309
Path does not exist! = Path does not exist!
1310
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1311
PSP Model = Modèle de PSP
1312
PSP Settings = Paramètres de la PSP
1313
PSP-1000 = PSP-1000
1314
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1315
Recent games = Recent games
1316
Record Audio = Enregistrer le son
1317
Record Display = Enregistrer l'affichage
1318
Recording = Recording
1319
Reset Recording on Save/Load State = Redémarrer l'enregistrement lors de la sauvegarde/chargement d'état
1320
Restore Default Settings = Restaurer les paramètres par défaut
1321
RetroAchievements = RetroAchievements
1322
Rewind Snapshot Interval = Fréquence instantanés rembobinage (+ de mémoire)
1323
Save path in installed.txt = Chemin de sauvegarde dans "installed.txt"
1324
Save path in My Documents = Chemin de sauvegarde dans "Mes documents"
1325
Savestate Slot = Emplacement d'état
1326
Savestate slot backups = Emplacement d'état de secours
1327
Screenshots as PNG = Enregistrer les captures d'écran au format .png
1328
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
1329
Set UI background... = Définir un fond d'écran...
1330
Show ID = Afficher l'identifiant
1331
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
1332
Show region flag = Afficher le drapeau de région
1333
Simulate UMD delays = Simuler délais UMD
1334
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1335
Slot 1 = Emplacement 1
1336
Slot 2 = Emplacement 2
1337
Slot 3 = Emplacement 3
1338
Slot 4 = Emplacement 4
1339
Slot 5 = Emplacement 5
1340
Storage full = Espace de stockage plein.
1341
Sustained performance mode = Mode performance prolongée
1342
Theme = Theme
1343
Time Format = Format de l'heure
1344
Transparent UI background = Transparent UI background
1345
UI = Interface utilisateur
1346
UI background animation = UI background animation
1347
UI Sound = Sons de l'interface utilisateur
1348
undo %c = secours %c
1349
USB = USB
1350
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Utiliser un codec vidéo sans perte (FFV1)
1351
Use O to confirm = Utiliser O
1352
Use output buffer (with overlay) for recording = Utiliser une mémoire tampon pour l'enregistrement (inclut les messages)
1353
Use system native keyboard = Utiliser le clavier natif du système
1354
Use X to confirm = Utiliser X
1355
VersionCheck = Vérifier s'il existe une nouvelle version de PPSSPP
1356
WARNING: Android battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie d'Android est activé.
1357
WARNING: Battery save mode is on = AVERTISSEMENT : Le mode d'économie de batterie est activé.
1358
Waves = Waves
1359
YYYYMMDD = AAAAMMJJ
1360

1361
[TextureShaders]
1362
Off = Off
1363
TexMMPX = TexMMPX
1364
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1365
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1366

1367
[Themes]
1368
Dark = Dark
1369
Default = Default
1370

1371
[UI Elements]
1372
%1 button = %1 button
1373
%1 checkbox = %1 checkbox
1374
%1 choice = %1 choice
1375
%1 heading = %1 heading
1376
%1 radio button = %1 radio button
1377
%1 text field = %1 text field
1378
Choices: = Choices:
1379
List: = List:
1380
Progress: %1% = Progress: %1%
1381
Screen representation = Screen representation
1382
[Upgrade]
1383
Details = Détails
1384
Dismiss = Ignorer
1385
Download = Télécharger
1386
New version of PPSSPP available = Nouvelle version de PPSSPP disponible
1387

1388
[VR]
1389
6DoF movement = 6DoF movement
1390
Camera type = Camera type
1391
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1392
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1393
Experts only = Experts only
1394
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1395
Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
1396
Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
1397
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1398
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1399
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1400
Map controller movements to keys = Map controller movements to keys
1401
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
1402
Motion needed to generate action = Motion needed to generate action
1403
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1404
Virtual reality = Virtual reality
1405
VR camera = VR camera
1406
VR controllers = VR controllers
1407

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.