ProjectArcade
1417 строк · 58.1 Кб
1[Achievements]
2%1 achievements, %2 points = %1 logros, %2 puntos
3%1: Attempt started = %1: intento para el leaderboard iniciado
4%1: Attempt failed = %1: intento para el leaderboard fallido
5Account = Cuenta
6Achievement progress = Progreso del logro
7Achievement sound volume = Achievement sound volume
8Achievement unlocked = Logro desbloqueado
9Achievements = Logros
10Achievements are disabled = Los logros están desactivados
11Achievements enabled = Los logros están activados
12Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14Almost completed achievements = Almost completed achievements
15Around me = Alrededor mio
16Can't log in to RetroAchievements right now = No se pudo iniciar sesión a RetroAchievements en estos momentos
17Challenge indicator = Indicador de desafio
18Contacting RetroAchievements server... = Contactando al servidor de RetroAchievements...
19Customize = Customizar
20Earned = Has obtenido %1 de %2 logros y %3 de %4 puntos
21Encore Mode = Modo Encore
22Failed logging in to RetroAchievements = No se pudo iniciar sesión a RetroAchievements
23Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
24Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
25Hardcore Mode (no savestates) = Modo Desafío (Sin estados)
26Hardcore Mode = Modo Desafío
27How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements
28In Encore mode - listings may be wrong below = En el modo Encore - las listas de abajo pueden estar equivocadas
29Leaderboard attempt started or failed = Intento de leaderboard intentado o fracasado
30Leaderboard result submitted = Resultado de leaderboard enviado
31Leaderboard score submission = Subir puntos al leaderboard
32Leaderboard submission is enabled = Se ha activado la subida de puntos al leaderboard
33Leaderboard tracker = Rastreador de leaderboards
34Leaderboards = Leaderboards
35Links = Enlaces
36Locked achievements = Logros bloqueados
37Log bad memory accesses = Registrar malos accesos a la memoría
38Mastered %1 = Completaste %1
39Notifications = Notificaciones
40Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
41Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
42Register on www.retroachievements.org = Registrate en www.retroachievements.org
43RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements no está disponible para este juego
44RetroAchievements website = Página web de RetroAchievements
45Rich Presence = Rich Presence
46Save state loaded without achievement data = Estado guardado sin información de los logros
47Save states not available in Hardcore Mode = Los estados no están disponibles en el modo desafío
48Sound Effects = Efectos de sonido
49Statistics = Estadísticas
50Submitted %1 for %2 = Se subió %1 para %2
51Syncing achievements data... = Sincronizando información de logros...
52Test Mode = Modo prueba
53This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el modo desafío
54This game has no achievements = Este juego no tiene logros
55Top players = Top jugadores
56Unlocked achievements = Logros desbloqueados
57Unofficial achievements = Logros no oficiales
58Unsupported achievements = Unsupported achievements
59
60[Audio]
61Alternate speed volume = Alternar velocidad de sonido
62Audio backend = Motor de audio (requiere reiniciar)
63Audio Error = Error de audio
64Audio file format not supported. Must be WAV. = Audio file format not supported. Must be WAV.
65AudioBufferingForBluetooth = Búfer compatible con bluetooth (lento)
66Auto = Automático
67Device = Dispositivo
68Disabled = Deshabilitado
69DSound (compatible) = DirectSound (compatible)
70Enable Sound = Activar sonido
71Global volume = Volumen global
72Microphone = Micrófono
73Microphone Device = Dispositivo de entrada
74Mute = Silenciar
75Reverb volume = Volumen de reverberación
76Use new audio devices automatically = Cambiar a dispositivo de audio nuevo
77Use global volume = Usar volumen global
78WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
79
80[Controls]
81Analog Binding = Asignar stick
82Analog Settings = Ajustes de stick
83Analog Style = Estilo de stick
84Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
85Auto-rotation speed = Velocidad auto rotación del stick
86Analog Limiter = Limitador del stick
87Analog Stick = Stick izquierdo
88AnalogLimiter Tip = Cuando se pulsa el botón del limitador del stick
89Auto = Automática
90Auto-centering analog stick = Auto centrado del stick
91Auto-hide buttons after delay = Ocultar botones después de (en segundos)
92Binds = Asignaciones
93Button Binding = Asignado de botones
94Button Opacity = Transparencia de botones
95Button style = Estilo de botones
96Calibrate Analog Stick = Calibrar stick
97Calibrate = Calibrar
98Calibrated = Calibrado
99Calibration = Calibración
100Circular deadzone = Circular deadzone
101Circular stick input = Entrada de stick circular
102Classic = Clásico
103Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla
104Control Mapping = Asignar botones
105Custom Key Setting = Ajuste de tecla personalizada
106Customize = Personalizar
107Customize Touch Controls = Editar pantalla táctil
108D-PAD = Cruceta
109Deadzone radius = Radio de zona inactiva
110Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de cruceta
111Disable diagonal input = Deshabilitar mov. diagonal
112Double tap = Doble toque
113Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
114Enable gesture control = Habilitar gestos
115Enable standard shortcut keys = Habilitar teclas de atajo
116frames = frames
117Gesture = Gestos
118Gesture mapping = Ajustes de gestos
119Glowing borders = Bordes brillantes
120HapticFeedback = Vibración háptica
121Hide touch analog stick background circle = Ocultar círculo de fondo del stick táctil
122Icon = Icono
123Ignore gamepads when not focused = Ignorar mandos con pantalla inactiva
124Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
125Invert Axes = Invertir ejes
126Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X
127Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y
128Keep this button pressed when right analog is pressed = Presionar este botón cuando el stick derecho se presione
129Keyboard = Ajustes de teclado
130L/R Trigger Buttons = botones L/R
131Landscape = Apaisado
132Landscape Auto = Apaisado Automático
133Landscape Reversed = Apaisado invertido
134Low end radius = Radio inferior
135Mouse = Ajustes de ratón
136Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón
137Mouse smoothing = Suavidad del ratón
138Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
139MouseControl Tip = Puedes mapear el ratón en los ajustes de controles presionando el icono 'M'.
140None (Disabled) = Desactivado
141Off = No
142OnScreen = Controles táctiles en pantalla
143Portrait = Vertical
144Portrait Reversed = Vertical invertido
145PSP Action Buttons = Botones de acción
146Rapid fire interval = Rapid fire interval
147Raw input = Entrada raw
148Repeat mode = Repeat mode
149Reset to defaults = Restaurar ajustes
150Screen Rotation = Rotación de pantalla
151Sensitivity (scale) = Sensibilidad (escala)
152Sensitivity = Sensibilidad
153Shape = Forma
154Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón del menú
155Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
156Swipe = Deslizar hacia
157Swipe sensitivity = Sensibilidad del deslizado
158Swipe smoothing = Fluidez del deslizado
159Thin borders = Bordes finos
160Tilt control setup = Personalizar acelerómetro
161Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro
162Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X
163Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y
164To Calibrate = Mantén el dispositivo en el ángulo deseado y presiona "Calibrar".
165Toggle mode = Cambiar modo
166Touch Control Visibility = Visibilidad del control táctil
167Use custom right analog = Usar stick derecho personalizado
168Use Mouse Control = Usar el control del ratón
169Visibility = Mostrar...
170Visible = Visible
171X = X
172Y = Y
173
174[CwCheats]
175Cheats = Trucos
176Edit Cheat File = Editar archivo de trucos
177Import Cheats = Importar archivo cheat.db
178Import from %s = Importar de %s
179Refresh interval = Frecuencia de actualización
180
181[DesktopUI]
182# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
183# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
184#Font = Trebuchet MS
185About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
186Auto = &Automático
187Auto Max Quality = Máx. calidad automática
188Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar)
189Bicubic = &Bicúbico
190Break = Romper
191Break on Load = Romper en carga
192Buy Gold = Comprar versión &Gold
193Control Mapping... = Asignar &botones...
194Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
195Debugging = &Depuración
196Deposterize = &Deposterizar
197Direct3D9 = &Direct3D9
198Direct3D11 = Direct3D &11
199Disassembly = &Desensamblador...
200Discord = Discord
201Display Layout && Effects = Editar pantalla y Shaders...
202Display Rotation = Rotación de pantalla
203Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro
204Emulation = &Emulación
205Enable Cheats = Activar &trucos (requiere reiniciar)
206Enable Sound = Activar s&onido
207Exit = &Salir
208Extract File... = E&xtraer archivo...
209File = &Archivo
210Frame Skipping = &Saltar cuadros
211Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros
212Fullscreen = &Pantalla completa
213Game Settings = A&justes de juego
214GE Debugger... = Dep&urador GE...
215GitHub = Git&Hub
216Hardware Transform = Transformación por &hardware
217Help = A&yuda
218Hybrid = &Híbrido
219Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico
220Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas
221Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows
222Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano
223Landscape = A&paisado
224Landscape reversed = Apaisado &invertido
225Language... = &Idioma...
226Linear = &Lineal
227Load = &Cargar...
228Load .sym File... = Cargar archivo ".&sym"...
229Load Map File... = &Cargar archivo "Map"...
230Load State = &Cargar estado
231Load State File... = Cargar a&rchivo de estado...
232Log Console = Consola de re&gistros...
233Memory View... = Visor de &memoria...
234More Settings... = Más &opciones...
235Nearest = &Cercano
236Recent = &Reciente
237Restart Graphics = Restart Graphics
238Skip Buffer Effects = &Saltar efectos del búfer (rápido)
239Off = &No
240Open Chat = Abrir ventana de chat
241Open Directory... = &Abrir carpeta...
242Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde "ms0:/PSP/GAME"...
243Open Memory Stick = Abrir "&Memory Stick"
244Open New Instance = Abrir nueva ins&tancia
245OpenGL = &OpenGL
246Pause = &Pausar
247Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana
248Portrait = &Vertical
249Portrait reversed = Vertical &invertido
250PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP
251Record = G&rabar
252Record Audio = Grabar &audio
253Record Display = Grabar &pantalla
254Rendering Mode = M&odo de renderizado
255Rendering Resolution = &Resolución de renderizado
256Reset = Re&iniciar
257Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos
258Run = &Reanudar
259Save .sym File... = Guardar archivo ".&sym"...
260Save Map File... = &Guardar archivo "Map"...
261Save State = &Guardar estado
262Save State File... = G&uardar archivo de estado...
263Savestate Slot = Ranura de guardar &estados
264Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla
265Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración
266Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS
267Skip Number of Frames = Saltar nº de cuadros
268Skip Percent of FPS = Saltar % de cuadros
269Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
270Stop = P&arar
271Switch UMD = Cambiar &UMD
272Take Screenshot = Capturar &pantalla
273Texture Filtering = &Filtrado de texturas
274Texture Scaling = &Escalado de texturas
275Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar códec de vídeo sin pérdida (&FFV1)
276Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo
277VSync = Sincronización &vertical
278Vulkan = &Vulkan
279Window Size = &Tamaño de ventana
280www.ppsspp.org = &Sitio oficial
281xBRZ = &xBRZ
282
283[Developer]
284Allocator Viewer = Visor del asignador (Vulkan)
285Allow remote debugger = Permitir depurador remoto
286Backspace = Borrar
287Block address = Bloquear dirección
288By Address = Por dirección
289Copy savestates to memstick root = Copiar estados guardados en la raíz de la Memory Stick
290Create frame dump = Create frame dump
291Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo "textures.ini" para el juego actual
292Current = Actual
293Debug overlay = Debug overlay
294Debug stats = Debug stats
295Dev Tools = Herramientas de desarrollo
296DevMenu = DevMenu
297Disabled JIT functionality = Desactivar funcionalidad JIT
298Draw Frametimes Graph = Dibujar gráfico de cuadros
299Dump Decrypted Eboot = Volcar "EBOOT.BIN" descifrado al iniciar el juego
300Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro
301Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers
302Enable Logging = Activar registro
303Enter address = Insertar dirección
304Fast-forward mode = Modo turbo
305FPU = FPU
306Fragment = Fragment
307Frame Profiler = Medir rendimiento
308Frame timing = Frame timing
309Framedump tests = Tests de volcado de cuadros
310GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
311GPU Driver Test = Test de controlador GPU
312GPU log profiler = log de perfiles GPU
313GPU Profile = Perfil GPU
314Jit Compare = Comparación JIT
315JIT debug tools = Herramientas de depuración JIT
316Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de caídas de fotogramas
317Log Level = Nivel de registro
318Log View = Ver el registro
319Logging Channels = Canales de registro
320Multi-threaded rendering = Renderizado multihilo
321Next = Siguiente
322No block = No bloquear
323Off = Off
324Prev = Anterior
325Random = Aleatorio
326Replace textures = remplazar texturas
327Reset = Reiniciar
328Reset limited logging = Reiniciar registro limitado
329RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.
330RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP?
331Resume = Reanudar
332Run CPU Tests = Pruebas de CPU
333Save new textures = Guardar texturas nuevas
334Shader Viewer = Visor de shader
335Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollo
336Show on-screen messages = Mostrar mensajes en pantalla
337Stats = Estadísticas
338System Information = Información del sistema
339Texture ini file created = Archivo ini de texturas creado
340Texture Replacement = Reemplazo de texturas
341Audio Debug = Depuración de audio
342Control Debug = Control Debug
343Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen
344Touchscreen Test = Test de pantalla táctil
345Ubershaders = Ubershaders
346Vertex = Vertex
347VFPU = VFPU
348
349[Dialog]
350%d ms = %d ms
351%d seconds = %d segundos
352* PSP res = * resolución PSP
353Active = Activo
354Back = Atrás
355Bottom Center = Inferior centrado
356Bottom Left = Inferior izquierda
357Bottom Right = Inferior derecha
358Cancel = Cancelar
359Center = Centrar
360Center Left = Centrado izquierdo
361Center Right = Centrado derecho
362Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Cambiar esta opción requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora?
363Channel: = Canal:
364Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP.
365Confirm Overwrite = ¿Deseas sobreescribir los datos?
366Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos?
367ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados?
368ConnectingAP = Conectando al punto de acceso.\nPor favor espera...
369ConnectingPleaseWait = Conectando.\nPor favor espera...
370ConnectionName = Nombre de la conexión
371Corrupted Data = Datos corruptos
372Delete = Borrar
373Delete all = Borrar todo
374Delete completed = Borrado completado.
375DeleteConfirm = Este archivo de datos se borrará.\n¿Seguro que quieres borrarlo?
376DeleteConfirmAll = ¿Seguro que quieres borrar todos\nlos datos de guardado de este juego?
377DeleteConfirmGame = ¿Seguro que quieres borrar este juego?\nEsta operación no se puede deshacer.
378DeleteConfirmGameConfig = ¿Seguro que quieres borrar la configuración de este juego?
379DeleteFailed = los datos no se pudieron borrar.
380Deleting = Borrando\nEspera un momento...
381Disable All = Desactivar todo
382Disabled = Disabled
383Dumps = Volcados
384Edit = Editar
385Enable All = Activar todo
386Enabled = Enabled
387Enter = Intro
388Failed to connect to server, check your internet connection. = No se ha podido conectar con el servidor, revisa tu conexión a internet.
389Failed to log in, check your username and password. = Error de log in, revisa tu username y password.
390Filter = Filtrar
391Finish = Terminar
392GE Frame Dumps = Volcados de fotogramas GE
393Grid = Cuadrícula
394Inactive = Inactivo
395Installing... = Installing...
396InternalError = Ha ocurrido un error interno.
397Links = Links
398Load = Cargar
399Load completed = Carga completada.
400Loading = Cargando\nEspera un momento...
401LoadingFailed = Los datos del juego no se pudieron cargar.
402Log in = Log in
403Log out = Log out
404Logged in! = ¡Sesión iniciada!
405Logging in... = Iniciando sesión...
406More information... = More information...
407Move = Posición
408Move Down = Bajar
409Move Up = Subir
410Network Connection = Conexión de red
411NEW DATA = NUEVOS DATOS DE PARTIDA
412No = No
413None = Ninguno
414ObtainingIP = Obteniendo direcciónnn IP.\nPor favor espera...
415OK = Aceptar
416Old savedata detected = Se han detectado datos del juego antiguos.
417Options = Opciones
418Password = Password
419Remove = Quitar
420Reset = Reiniciar
421Resize = Tamaño
422Restart = Reiniciar
423Retry = Reintentar
424Save = Guardar
425Save completed = Los datos del juego han sido almacenados.
426Saving = Guardando\nEspera un momento...
427SavingFailed = Los datos del juego no se pudieron guardar.
428Search = Buscar
429seconds, 0:off = segundos, 0 = no
430Select = Seleccionar
431Settings = Settings
432Shift = Alternar
433Skip = Saltar
434Snap = Capturar
435Space = Espacio
436SSID = SSID
437Submit = Enviar
438Supported = Soportado
439There is no data = La tarjeta de memoria está vacía.
440Toggle All = Cambiar todo
441Toggle List = Ver lista
442Top Center = Superior centrado
443Top Left = Superior izquierda
444Top Right = Superior derecha
445Unsupported = No soportado
446Username = Username
447When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP.
448When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, no volverá a funcionar en un firmware de PSP antiguo.
449Yes = Sí
450Zoom = Acercar
451
452[Error]
4537z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (en 7z).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa 7-Zip o WinRAR).
454A PSP game couldn't be found on the disc. = No se pudo encontrar un juego de PSP en el disco.
455BadCHD = Bad CHD file.\nCompress using "chdman createdvd" for good performance
456Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No se pudo inicar el ELF localizado fuera del mountRoot.
457Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.
458D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11)
459D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Por favor instala. O presiona Sí para probar con Direct3D 9.
460D3D11InitializationError = Error de inicialización de Direct3D 11.
461D3D11Missing = Esta versión de Windows no soporta D3D11. Por favor ejecuta Windows Update.\n\nPresiona Sí para probar con Direct3D 9.
462D3D11NotSupported = Tu GPU no es compatible con Direct3D 11.\n\n¿Quieres probar de nuevo con Direct3D 9?
463Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.
464ELF file truncated - can't load = Archivo ELF defectuoso: No se puede cargar.
465Error loading file = Error al cargar el archivo.
466Error reading file = Error al leer el archivo.
467Failed initializing CPU/Memory = Fallo inicializando CPU o memoria.
468Failed to load executable: = Fallo al cargar el ejecutable:
469File corrupt = Archivo corrupto.
470Game disc read error - ISO corrupt = Error de lectura: ISO corrupta.
471GenericAllStartupError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.
472GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP falló durante la inicialización de los gráficos. Prueba a actualizar los controladores gráficos.\n\nSe ha cambiado el motor gráfico:
473GenericDirect3D9Error = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico o las librerías DirectX 9.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error:
474GenericGraphicsError = Error de los gráficos.
475GenericOpenGLError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a DirectX 9?\n\nMensaje de error:
476GenericVulkanError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error:
477InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del controlador OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para más información.
478Just a directory. = Sólo es una carpeta.
479Missing key = Clave perdida.
480MsgErrorCode = Código de error:
481MsgErrorSavedataDataBroken = Los datos de guardado están dañados.
482MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick llena. Revisa tu almacenamiento.
483MsgErrorSavedataNoData = AVISO: ningún archivo de guardado encontrado.
484MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick no insertada.
485No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el "EBOOT.PBP", juego mal identificado
486Not a valid disc image. = Imagen de disco no válida.
487OpenGLDriverError = Error del controlador OpenGL.
488PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de Música.
489PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de Vídeo.
490PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solamente puede ejecutar juegos de PSP, no de PlayStation 1 o 2.
491PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.
492PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1.
493PSX game image detected. = El archivo es una imagen MODE2, y PPSSPP no soporta juegos de PSX.
494RAR file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
495RAR file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
496Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Funcionando lento: prueba a activar el salto de cuadros, el sonido se entrecorta.
497Running slow: Try turning off Software Rendering = Funcionando lento: prueba a desactivar el renderizado por software.
498Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error al cifrar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real.
499textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo textures.ini no pueden ser multiplataforma.
500This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego.
501This is save data, not a game. = Esto es un dato de guardado, no un juego.
502Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el dico podría estar lleno.
503Unable to initialize rendering engine. = No se pudo iniciar el motor de renderizado.
504Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno.
505Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, reciendo escalado y cambiando a modo de caché lento.
506Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento.
507ZIP file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
508ZIP file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
509
510[Game]
511Asia = Asia
512Calculate CRC = Calcular valor CRC
513Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
514ConfirmDelete = Confirmar
515CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
516Create Game Config = Crear config. del juego
517Create Shortcut = Crear acceso directo
518Delete Game = Borrar juego
519Delete Game Config = Borrar config. del juego
520Delete Save Data = Borrar datos
521Europe = Europa
522File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
523Game = Juego
524Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
525Game Settings = Ajustes de juego
526Homebrew = Homebrew
527Hong Kong = Hong Kong
528InstallData = Instalación de datos
529ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
530Japan = Japón
531Korea = Corea
532MB = MB
533One moment please... = Un momento por favor...
534Play = Jugar
535Remove From Recent = Borrar de recientes
536SaveData = Datos
537Setting Background = Ajustar imagen de fondo
538Show In Folder = Mostrar en carpeta
539Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
540Uncompressed = Uncompressed
541USA = América
542Use UI background = Usar imagen de fondo
543
544[Graphics]
545% of the void = % de vacío
546% of viewport = % de ventana gráfica
547%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
548(supersampling) = (súper muestreo)
549(upscaling) = (escalado)
5501x PSP = PSP ×1
5512x = ×2
5522x PSP = PSP ×2
5533x = ×3
5543x PSP = PSP ×3
5554x = ×4
5564x PSP = PSP ×4 (1080p)
5575x = ×5
5585x PSP = PSP ×5
5596x PSP = PSP ×6
5607x PSP = PSP ×7
5618x = ×8
5628x PSP = PSP ×8 (4K)
5639x PSP = PSP ×9
56410x PSP = PSP ×10
56516x = ×16
566AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
567Aggressive = Agresivo
568Alternative Speed = Velocidad alternativa (%, 0 = ilimitada)
569Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (%, 0 = ilimitada)
570Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico
571Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
572Aspect Ratio = Relación de aspecto
573Auto = Automático
574Auto (1:1) = Automático (1:1)
575Auto (same as Rendering) = Automático (igual a la de renderizado)
576Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático
577Auto Max Quality = Máx. calidad automática
578Auto Scaling = Autoescalado
579Backend = Motor gráfico
580Balanced = Equilibrado
581Bicubic = Bicúbico
582Both = Ambos
583Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos de búfer gráfico (puede generar input lag)
584BufferedRenderingRequired = AVISO: este juego no es compatible con "Saltar efectos de búfer".
585Camera = Cámara
586Camera Device = Dispositivo de cámara
587Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual)
588Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento horizontal (en % del espacio en blanco)
589Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento vertical (en % del espacio en blanco)
590Cardboard VR Settings = Ajustes de "Google Cardboard VR"
591Cheats = Trucos
592Copy to texture = Copy to texture
593Current GPU Driver = Current GPU Driver
594Debugging = Depuración
595Default GPU driver = Default GPU driver
596DefaultCPUClockRequired = AVISO: Este juego requiere reloj de CPU por defecto.
597Deposterize = Deposterizar
598Deposterize Tip = Arregla pequeños errores en las texturas causadas por el escalado
599Device = Dispositivo
600Direct3D 9 = Direct3D 9
601Direct3D 11 = Direct3D 11
602Disable culling = Disable culling
603Disabled = Desactivado
604Display Layout && Effects = Editar pantalla y Shaders
605Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por hardware)
606Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
607Drivers = Drivers
608Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR
609FPS = FPS
610Frame Rate Control = Control de tasa de cuadros (FPS)
611Frame Skipping = Saltar cuadros
612Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros
613FullScreen = Pantalla completa
614Geometry shader culling = Eliminado de sombras geométricas
615GPUReadbackRequired = AVISO: Este juego requiere "Saltar la lectura de GPU" desactivado.
616Hack Settings = Ajustes de hacks (causarán errores gráficos)
617Hardware Tessellation = Teselado por hardware
618Hardware Transform = Transformación por hardware
619hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software.
620HardwareTessellation Tip = Dibuja las curvas por hardware, usando siempre una calidad fija.
621High = Alta
622Hybrid = Híbrido
623Hybrid + Bicubic = Híbrido y bicúbico
624Ignore camera notch when centering = Ignorar notch de la cámara usando centrado de imagen.
625Install custom driver... = Install custom driver...
626Integer scale factor = Factor de escala entero
627Internal Resolution = Resolución interna
628Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
629Lazy texture caching Tip = Rápido, pero puedo provocar problemas en los textos de algunos juegos
630Linear = Lineal
631Low = Baja
632LowCurves = Calidad de curvas Bézier
633LowCurves Tip = Aumenta/reduce significativamente el renderizado de curvas Bézier
634Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución\n(reduce errores gráficos por escalado)
635Manual Scaling = Escalado manual
636Medium = Intermedia
637Mode = Modo
638Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.
639Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo
640Nearest = Pixelado
641No (default) = No (default)
642No buffer = Sin búfer
643Render all frames = Render all frames
644Show Battery % = Ver % de batería
645Show Speed = Ver velocidad
646Skip = Skip
647Skip Buffer Effects = Saltar efectos del búfer
648None = No
649Number of Frames = Nº de cuadros
650Off = No
651OpenGL = OpenGL
652Overlay Information = Información en pantalla
653Partial Stretch = Estirado parcial
654Percent of FPS = % de FPS
655Performance = Rendimiento
656Postprocessing shaders = Shaders de postprocesado
657Recreate Activity = Recrear actividad
658Render duplicate frames to 60hz = Renderizar cuadros duplicados a 60Hz
659RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer la imagen más fluida in juegos con una tasa de cuadros más baja.
660Rendering Mode = Modo de renderizado
661Rendering Resolution = Resolución de renderizado
662RenderingMode NonBuffered Tip = Rápido, pero no se verá nada en algunos juegos.
663Rotation = Rotación
664Safe = Seguro
665Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla
666Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
667Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
668Skip GPU Readbacks = Saltar la lectura de GPU
669Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
670Software Rendering = Renderizado por software
671Software Skinning = "Skinning" por software
672SoftwareSkinning Tip = Reduce la carga de dibujado, rápido en juegos con técnicas de skinning avanzadas, pero lento en otros.
673Speed = Velocidad
674Speed Hacks = Speed Hacks (causarán errores gráficos)
675Stereo display shader = Shader de pantalla estéreo
676Stereo rendering = Renderizado estéreo
677Stretch = Estirar
678Texture Filter = Filtro de texturas
679Texture Filtering = Filtrado de texturas
680Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
681Texture Scaling = Escalado de texturas
682Texture Shader = Shader de textura
683The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
684Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desactivando teselado por hardware: no soportado.
685Unlimited = Ilimitado
686Up to 1 = Hasta 1
687Up to 2 = Hasta 2
688Upscale Level = Nivel de escalado
689Upscale Type = Tipo de escalado
690UpscaleLevel Tip = Exige consumo de CPU, algunos escalados se pueden retrasar para evitar tirones.
691Use all displays = Usar todas las pantallas
692VSync = Sincronía vertical (VSync)
693Vulkan = Vulkan
694Window Size = Tamaño de ventana
695xBRZ = xBRZ
696
697[InstallZip]
698Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP
699Install = Instalar
700Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde archivo ZIP?
701Install textures from ZIP file? = ¿Instalar texturas desde archivo ZIP?
702Installation failed = Installation failed
703Installed! = ¡Instalado!
704Texture pack doesn't support install = El paquete de texturas no es compatible con la instalación.
705Zip archive corrupt = El archivo ZIP está dañado.
706Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software de PSP.
707
708[KeyMapping]
709Allow combo mappings = Allow combo mappings
710Autoconfigure = Autoconfigurar
711Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
712Bind All = Asignar todos
713Clear All = Borrar todo
714Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
715Control modifiers = Control modifiers
716Default All = Restaurar
717Emulator controls = Emulator controls
718Extended PSP controls = Extended PSP controls
719Map a new key for = Pulsa una tecla para
720Map Key = Mapear tecla
721Map Mouse = Mapear ratón
722Replace = Remplazar
723Show PSP = Mostrar PSP
724Standard PSP controls = Standard PSP controls
725Strict combo input order = Strict combo input order
726You can press ESC to cancel. = Puedes presionar ESC para cancelar.
727
728[MainMenu]
729Browse = Buscar...
730Buy PPSSPP Gold = Comprar Gold
731Choose folder = Elegir carpeta
732Credits = Créditos
733PPSSPP Homebrew Store = Tienda de Homebrew de PPSSPP
734Exit = Salir
735Game Settings = Ajustes
736Games = Juegos
737Give PPSSPP permission to access storage = Dar permiso a PPSSPP para acceder al almacenamiento
738Homebrew & Demos = Homebrew y demos
739How to get games = ¿Cómo consigo juegos?
740How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos?
741Load = Cargar...
742Loading... = Cargando...
743PinPath = Anclar
744PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede cargar o guardar partidas en este momento.
745Recent = Recientes
746SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal
747SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en algún lado para guardar permanentemente
748SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar avisos
749UnpinPath = Desanclar
750UseBrowseOrLoad = Usa Buscar para elegir una carpeta, o Cargar para elegir un archivo.
751www.ppsspp.org = Sitio oficial
752
753[MainSettings]
754Audio = Sonido
755Controls = Controles
756Graphics = Gráficos
757Networking = Juego en red
758Search = Buscar
759System = Sistema
760Tools = Herramientas
761
762[MappableControls]
763Alt speed 1 = Vel. Alt. 1
764Alt speed 2 = Vel. Alt. 2
765An.Down = Stick abajo
766An.Left = Stick izquierda
767An.Right = Stick derecha
768An.Up = Stick arriba
769Analog limiter = Limitador de stick
770#Analog speed = Velocidad del stick
771Analog speed = Analog speed
772Analog Stick = Stick izquierdo
773Audio/Video Recording = Grabar Audio/Vídeo
774AxisSwap = Invertir ejes
775Circle = Círculo
776Cross = Equis
777Custom %d = Personalizado %d
778D-pad down = D-pad abajo
779D-pad left = D-pad izquierda
780D-pad right = D-pad derecha
781D-pad up = D-pad arriba
782DevMenu = DevMenu
783Display Landscape = Pantalla apaisada
784Display Landscape Reversed = Pantalla apaisada invertida
785Display Portrait = Pantalla vertical
786Display Portrait Reversed = Pantalla vertical invertida
787Double tap button = Botón de doble toque
788Down = Cruceta abajo
789Dpad = Cruceta
790Exit App = Exit App
791Frame Advance = Avanzar fotograma
792Hold = Mantener
793Home = Inicio
794L = L
795Left = Cruceta izquierda
796Load State = Cargar estado
797Mute toggle = Alternar silenciar
798Next Slot = Siguiente ranura
799None = Ninguno
800Note = Nota
801OpenChat = Abrir Chat
802Pause = Pausa
803Previous Slot = Previous Slot
804R = R
805RapidFire = Fuego rápido
806Record = Grabar
807Remote hold = Mantener remoto
808Rewind = Rebobinar
809Right = Cruceta derecha
810Right Analog Stick = Stick derecho
811RightAn.Down = StickDer abajo
812RightAn.Left = StickDer izquierda
813RightAn.Right = StickDer derecha
814RightAn.Up = StickDer arriba
815Rotate Analog (CCW) = Rotación del stick (CCW)
816Rotate Analog (CW) = Rotación del stick (CW)
817Save State = Guardar estado
818Screen = Pantalla
819Screenshot = Captura de pantalla
820Select = Select
821SpeedToggle = Alternar veloc.
822Square = Cuadrado
823Start = Start
824Swipe Down = Deslizar hacia abajo
825Swipe Left = Deslizar hacia la izq.
826Swipe Right = Deslizar hacia la der.
827Swipe Up = Deslizar hacia arriba
828tap to customize = Toca para personalizar
829Texture Dumping = Volcar texturas
830Texture Replacement = remplazar texturas
831Toggle Fullscreen = Pantalla completa
832Toggle mode = Alternar modo
833Toggle mouse input = Toggle mouse input
834Toggle touch controls = Toggle touch controls
835Toggle WLAN = Toggle WLAN
836Triangle = Triángulo
837Fast-forward = Modo turbo
838Up = Cruceta arriba
839Vol + = Vol +
840Vol - = Vol -
841Wlan = WLAN
842
843[MemStick]
844Already contains PSP data = Ya contiene datos de PSP
845Cancelled - try again = Cancelled - try again
846Checking... = Checking...
847Create or Choose a PSP folder = Crear o elegir la carpeta PSP
848Current = Actual
849DataCanBeShared = Los datos se pueden compartir entre PPSSPP regular/Gold
850DataCannotBeShared = ¡Los datos NO se pueden compartir entre PPSSPP regular/Gold!
851DataWillBeLostOnUninstall = ¡AVISO: los datos se perderán una vez desinstales PPSSPP!
852DataWillStay = Los datos se mantendrán aunque desinstales PPSSPP.
853Deleting... = Deleting...
854Done! = ¡Hecho!
855EasyUSBAccess = Acceso fácil USB
856Failed to move some files! = ¡Error al mover algunos archivos!
857Failed to save config = ¡Error al guardar la configuración!
858Free space = Espacio libre
859Manually specify PSP folder = Especificar carpeta de PSP manualmente
860MemoryStickDescription = Elegir dónde mantener los datos de PSP (Memory Stick)
861Move Data = Mover datos
862Selected PSP Data Folder = Seleccionar carpeta de datos PSP
863No data will be changed = Ningún dato será cambiado
864PPSSPP will restart after the change = PPSSPP se reiniciará después del cambio
865Skip for now = Saltar por ahora
866Starting move... = Moviendo...
867That folder doesn't work as a memstick folder. = Esta carpeta no funciona como carpeta de la memory stick.
868USBAccessThrough = Acceso USB en Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
869USBAccessThroughGold = Acceso USB en Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
870Use App Private Data = Usar datos privados de la App
871Use PSP folder at root of storage = Usar carpeta PDP como ruta de almacenamiento.
872Welcome to PPSSPP! = ¡Bienvenido a PPSSPP!
873WhatsThis = ¿Qué es esto?
874
875[Networking]
876AdHoc Server = Servidor AdHoc
877AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Adhoc falló al unir puerto.
878AM: Data from Unknown Port = AM: Datos de puerto desconocido
879Auto = Automático
880Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
881Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección de proAdhocServer (localhost = varias instancias)
882ChangeMacSaveConfirm = Generar una nueva dirección MAC?
883ChangeMacSaveWarning = Algunos juegos verifican la dirección MAC durante la carga de los datos guardados, lo que puede romper datos guardados antiguos.
884Chat = Chat
885Chat Button Position = Posición del botón de chat
886Chat Here = Escribe aquí
887Chat message = Mensaje de Chat
888Chat Screen Position = Posición del chat
889Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor Adhoc
890DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS
891Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor "Adhoc PRO" integrado
892Enable network chat = Activar chat de red
893Enable networking = Activar juego en red/WLAN
894Enable UPnP = Activar UPnP
895EnableQuickChat = Activar chat rápido
896Enter a new PSP nickname = Introducir nuevo nick PSP
897Enter Quick Chat 1 = Entrar chat rápido 1
898Enter Quick Chat 2 = Entrar chat rápido 2
899Enter Quick Chat 3 = Entrar chat rápido 3
900Enter Quick Chat 4 = Entrar chat rápido 4
901Enter Quick Chat 5 = Entrar chat rápido 5
902Error = Error
903Failed to Bind Localhost IP = Fallo al unirse a la IP localhost
904Failed to Bind Port = Fallo al unir puerto
905Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor Adhoc
906Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida)
907GM: Data from Unknown Port = GM: Datos de puerto desconocido
908Hostname = Nombre del host
909Invalid IP or hostname = IP o nombre del host inválido
910Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 por defecto)
911Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad)
912Network connected = Network connected
913Network initialized = Juego en red iniciado
914Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto.
915Port offset = Variar puerto de red (0 = compatible con PSP)
916Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Página wiki sobre PPSSPP Ad-Hoc
917proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc:
918Quick Chat 1 = Chat rápido 1
919Quick Chat 2 = Chat rápido 2
920Quick Chat 3 = Chat rápido 3
921Quick Chat 4 = Chat rápido 4
922Quick Chat 5 = Chat rápido 5
923QuickChat = Chat rápido
924Randomize = Randomize
925Send = Enviar
926Send Discord Presence information = Enviar información a Discord "Rich Presence"
927Unable to find UPnP device = Dispositivo UPnP no encontrado
928UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos)
929UPnP need to be reinitialized = La función de UPnP debe reinicializarse.
930UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (más compatible)
931UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
932Validating address... = Validando dirección...
933WLAN Channel = Canal WLAN
934You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo offline, ve al lobby o a la sala online
935
936[PSPSettings]
937Auto = Automático
938Chinese (simplified) = Chino (Simplificado)
939Chinese (traditional) = Chino (Tradicional)
940Dutch = Neerlandés
941English = Inglés
942French = Francés
943Game language = Lenguaje del juego
944German = Alemán
945Italian = Italiano
946Japanese = Japones
947Korean = Coreano
948Games often don't support all languages = Los juegos usualmente no pueden usar todos los lenguajes
949Portuguese = Portugués
950Russian = Ruso
951Spanish = Castellano
952
953[Pause]
954Cheats = Trucos
955Continue = Continuar
956Create Game Config = Crear config. del juego
957Delete Game Config = Borrar config. del juego
958Exit to menu = Salir al menú
959Game Settings = Ajustes del juego
960Load State = Cargar estado
961Rewind = Rebobinar
962Save State = Guardar estado
963Settings = Ajustes generales
964Switch UMD = Cambiar UMD
965Undo last load = Deshacer carga de estado
966Undo last save = Deshacer guard. de estado
967
968[PostShaders]
969(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuración duplicada, se usará la anterior)
9704xHqGLSL = 4xHQ GLSL
9715xBR = 5xBR pixel art upscaler
9725xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
973AAColor = AA + color
974Amount = Cantidad
975Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
976Aspect = Aspect
977Black border = Bordes negros
978Bloom = Resplandor
979BloomNoBlur = Bloom (no blur)
980Brightness = Brillo
981Cartoon = Dibujos animados
982CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
983ColorCorrection = Corrección de color
984ColorPreservation = Color preservation
985Contrast = Contraste
986CRT = Pantalla de tubo (CRT)
987FakeReflections = FakeReflections
988FXAA = Antialiasing por FXAA
989Gamma = Gamma
990GreenLevel = Green level
991Intensity = Intensidad
992LCDPersistence = LCD Persistence
993MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
994Natural = Colores naturales
995NaturalA = Colores naturales (sin difuminar)
996Off = No
997Power = Poder
998PSPColor = Paleta de colores PSP
999RedBlue = Red/Blue glasses
1000Saturation = Saturación
1001Scanlines = Monitor con "scanlines"
1002Sharpen = Afilado
1003SideBySide = Side by side (SBS)
1004SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss)
1005Strength = Strength
1006Tex4xBRZ = 4xBRZ
1007TexMMPX = MMPX
1008UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1009UpscaleSpline36 = Escalado en Spline36
1010VideoSmoothingAA = Suavizado de vídeo AA
1011Vignette = Viñeta
1012
1013[PSPCredits]
1014all the forum mods = Todos los foros de Mods
1015build server = Servidor de compilaciones
1016Buy Gold = Comprar PPSSPP
1017check = También te recomendamos el emulador de GC/Wii Dolphin:
1018CheckOutPPSSPP = Prueba PPSSPP, el mejor emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/
1019contributors = Colaboradores:
1020created = Creado por:
1021Discord = Discord
1022info1 = Sólo para propósitos educativos
1023info2 = Asegúrate de tener los derechos de cualquier juego
1024info3 = que uses, ya sea del UMD original o de una copia digital
1025info4 = de PSN con tu PSP original.
1026info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation.
1027iOS builds = Compilaciones iOS
1028license = Software libre bajo licencia GPL 2.0+
1029list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad
1030PPSSPP Forums = Foro PPSSPP
1031Privacy Policy = Política de privacidad
1032Share PPSSPP = Compartir...
1033specialthanks = Agradecimientos especiales a:
1034specialthanksKeithGalocy = NVIDIA (hardware, consejos)
1035specialthanksMaxim = Por su trabajo en el decodificador Atrac3+
1036testing = Testing
1037this translation by = Traducido por:
1038title = Emulador de PSP rápido y portable
1039tools = Software libre utilizado:
1040# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1041# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1042# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1043translators1 = PpmeiS, Puniasterus y Swyter.
1044translators2 = KAGE-008 (nueva revisión)
1045translators3 =
1046translators4 =
1047translators5 =
1048translators6 =
1049Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
1050website = Sitio web oficial:
1051written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad
1052
1053[RemoteISO]
1054Browse Games = Buscar juegos
1055Local Server Port = Puerto del servidor local
1056Manual Mode Client = Cliente en modo manual
1057Remote disc streaming = Streaming de disco remoto
1058Remote Port = Puerto remoto
1059Remote Server = Servidor remoto
1060Remote Subdirectory = Subdirectorio remoto
1061RemoteISODesc = Los juegos en tu lista de recientes se compartirán
1062RemoteISOLoading = Conectado, cargando lista de juegos...
1063RemoteISOScanning = Escaneando... Click "compartir juegos" en tu dispositivo servidor
1064RemoteISOScanningTimeout = Escaneando...revisa la configuración del Firewall del escritorio.
1065RemoteISOWifi = Nota: conectar ambos dispositivos a la misma red WiFi
1066RemoteISOWinFirewall = AVISO: Firewall de Windows está bloqueando el acceso
1067Settings = Ajustes
1068Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor)
1069Share on PPSSPP startup = Compartir al iniciar PPSSPP
1070Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1071Stop Sharing = Parar de compartir
1072Stopping.. = Parando...
1073
1074[Reporting]
1075Bad = Malos
1076FeedbackCRCCalculating = Calculando CRC del disco...
1077FeedbackCRCValue = CRC del disco: %1
1078FeedbackDelayInfo = Tus datos están siendo enviados en segundo plano.
1079FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad!
1080FeedbackDisabled = El servicio de informes de compatibilidad debe estar habilitado.
1081FeedbackIncludeCRC = Nota: Se usará batería para enviar el CRC del disco.
1082FeedbackIncludeScreen = Incluye una captura de pantalla
1083FeedbackSubmitDone = Tus datos han sido enviados.
1084FeedbackSubmitFail = No se pudo enviar los datos al servidor. prueba a actualizar PPSSPP.
1085FeedbackThanks = ¡Gracias por tu feedback!
1086Gameplay = Jugabilidad
1087Graphics = Gráficos
1088Great = Geniales
1089In-game = Funciona
1090In-game Description = Llega al juego, pero con muchos fallos
1091Menu/Intro = Menú/Intro
1092Menu/Intro Description = No se puede entrar en el juego
1093Nothing = Nada
1094Nothing Description = Completamente roto
1095OK = Buenos
1096Open Browser = Abrir navegador
1097Overall = General
1098Perfect = Perfecto
1099Perfect Description = Emulación fluida durante todo el juego - ¡Genial!
1100Plays = Jugable
1101Plays Description = 100% jugable pero puede haber errores gráficos
1102ReportButton = Informar de error
1103Show disc CRC = Mostrar CRC del disco
1104Speed = Velocidad
1105Submit Feedback = Enviar comentario
1106SuggestionConfig = Ver reportes en la web para una buena configuración.
1107SuggestionCPUSpeed0 = Desactivar bloqueo de velocidad CPU.
1108SuggestionDowngrade = Volver a una versión de PPSSPP más antigua (por favor reportar error).
1109SuggestionsFound = Otros usuarios han reportado mejores resultados. Toca "Ver Feedback" para más detalles.
1110SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios.
1111SuggestionsWaiting = Enviando y verificando feedback de otros usuarios...
1112SuggestionUpgrade = Actualizar a una build de PPSSPP más reciente.
1113SuggestionVerifyDisc = Verifica que tu ISO es una copia válida del disco.
1114Unselected Overall Description = ¿Cómo de bien va el juego?
1115View Feedback = Ver comentarios
1116
1117[Savedata]
1118Date = Fecha
1119Filename = Nombre
1120No screenshot = Sin captura de pantalla
1121None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez guardes partida aparecerán aquí.
1122Nothing matching '%1' was found. = No se encontraron coincidencias con '%1'
1123Save Data = Datos
1124Save States = Estados
1125Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas
1126Showing matches for '%1'. = Mostrando coincidencias para '%1'.
1127Size = Tamaño
1128
1129[Screen]
1130Cardboard VR OFF = Cardboard VR apagado
1131Chainfire3DWarning = AVISO: "Chainfire3D" detectado, puede causar problemas.
1132ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1133Failed to load state = Error al cargar el estado.
1134Failed to save state = Error al guardar el estado.
1135fixed = Velocidad: alternativa
1136GLToolsWarning = AVISO: "GLTools" detectado, puede causar problemas.
1137In menu = En menú
1138Load savestate failed = Error al cargar el estado guardado.
1139Loaded State = Estado cargado.
1140Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Cargado. El juego puede no guardar sobre datos distintos.
1141Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Cargado. El juego puede no guardar sobre datos más actuales.
1142Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Cargado. Guarda la partida, reinicia, y recarga para menos errores.
1143LoadStateDoesntExist = Error al cargar el estado: no existe el archivo.
1144LoadStateWrongVersion = Error al cargar el estado: el archivo es de una versión anterior de PPSSPP.
1145norewind = No hay estados guardados de rebobinado disponibles.
1146Playing = Reproduciendo...
1147PressESC = Presiona Esc para abrir el menú de pausa.
1148replaceTextures_false = Las texturas no serán reemplazadas.
1149replaceTextures_true = Reemplazo de texturas activado.
1150Save State Failed = Error al guardar el estado.
1151Saved State = Estado guardado.
1152saveNewTextures_false = Guardado de texturas desactivado.
1153saveNewTextures_true = Las texturas serán guardadas en disco.
1154SpeedCustom2 = Velocidad: Alternar 2
1155standard = Velocidad: estándar
1156State load undone = Se ha revertido la carga del estado.
1157Untitled PSP game = Juego de PSP sin título.
1158
1159[Search]
1160Clear filter = Limpiar filtro
1161Filter = Filtro
1162Filtering settings by '%1' = Ajustes de filtrado por '%1'
1163Find settings = Ajustes de búsqueda
1164No settings matched '%1' = Ningún ajuste coincide '%1'
1165Search term = Buscar término
1166
1167[Store]
1168Connection Error = Error de conexión
1169Install = Instalar
1170Installed = Ya instalado
1171Launch Game = Iniciar juego
1172Loading... = Cargando...
1173MB = MB
1174Size = Tamaño
1175Uninstall = Desinstalar
1176
1177[SysInfo]
1178%0.2f Hz = %0.2f Hz
1179%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos)
1180%d bytes = %d bytes
1181%d Hz = %d Hz
1182(none detected) = (ninguno detectado)
11833D API = API 3D
1184ABI = Arquitectura
1185API Version = Versión del API
1186Audio Information = Información del audio
1187Board = Placa
1188Build Config = Info. de la compilación
1189Build Configuration = Info. de la compilación
1190Built by = Compilado por
1191Compressed texture formats = Formatos de texturas comprimidas
1192Core Context = Contexto de núcleo
1193Cores = Núcleos
1194CPU Extensions = Extensiones CPU
1195CPU Information = Información de la CPU
1196CPU Name = Nombre
1197D3DCompiler Version = Versión del compilador D3D
1198Debug = Desarrollo
1199Debugger Present = Depurador presente
1200Depth buffer format = Formato de búfer de profundidad
1201Device Info = Info. del dispositivo
1202Directories = Directorios
1203Display Color Formats = Formatos de colores de la pantalla
1204Display Information = Información de la pantalla
1205DPI = DPI
1206Driver bugs = Errores de controlador
1207Driver Version = Versión de controlador
1208EGL Extensions = Extensiones EGL
1209Frames per buffer = Cuadros por búfer
1210GPU Flags = GPU Flags
1211GPU Information = Información de la GPU
1212High precision float range = Rango de alta precisión (flotante)
1213High precision int range = Rango de alta precisión (enteros)
1214Icon cache = Icon cache
1215Instance = Instance
1216JIT available = JIT available
1217Lang/Region = Idioma/Región
1218Memory Page Size = Tamaño de página de memoria
1219Native resolution = Resolución nativa
1220No GPU driver bugs detected = No se han detectado error del controlador GPU
1221OGL Extensions = Extensiones OGL
1222OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensiones OpenGL 2.0
1223OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensiones OpenGL 3.0
1224OpenGL Extensions = Extensiones OpenGL
1225Optimal frames per buffer = Cuadros por búfer óptimos
1226Optimal sample rate = Frecuencia de muestreo óptima
1227OS Information = Información del Sistema Operativo
1228Pixel resolution = Pixel resolution
1229PPSSPP build = Compilación de PPSSPP
1230Present modes = Present modes
1231Refresh rate = frecuencia de actualización
1232Release = Estable
1233RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo
1234Sample rate = Frecuencia de muestreo
1235Screen notch insets = Screen notch insets
1236Shading Language = Lenguaje de shader
1237Storage = Almacenamiento
1238Sustained perf mode = Modo de rendimiento sostenido
1239System Information = Información del sistema
1240System Name = Nombre
1241System Version = Versión del sistema
1242Threads = Cantidad hilos
1243UI resolution = Resolución de interfaz
1244Vendor = Modelo
1245Vendor (detected) = Proveedor
1246Version Information = Información de la versión
1247Vulkan Extensions = Extensiones Vulkan
1248Vulkan Features = Funciones Vulkan
1249
1250[System]
1251(broken) = (roto)
125212HR = 12 horas
125324HR = 24 horas
1254Auto = Automático
1255Auto Load Savestate = Carga automática de estados de guardado
1256AVI Dump started. = Grabación iniciada.
1257AVI Dump stopped. = Grabación detenida.
1258Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM
1259Change CPU Clock = Velocidad CPU PSP (inestable)
1260Color Saturation = Saturación de color
1261Color Tint = Matiz de color
1262CPU Core = Núcleo de CPU
1263Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recomendada)
1264Error: load undo state is from a different game = Error: el estado es de otro juego.
1265Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Falló la reversión del estado debido a un error del archivo.
1266Floating symbols = Símbolos flotantes
1267Game crashed = El juego se ha colgado
1268JIT using IR = JIT using IR
1269Language = Idioma
1270Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
1271Memory Stick folder = Directorio de Memory Stick
1272Memory Stick size = Cambiar tamaño de Memory Stick (GB)
1273Change Nickname = Cambiar apodo PSP
1274ChangingMemstickPath = Partidas guardadas, estados y otros datos no serán copiados a este directorio.\n\n¿Cambiar directorio de la Memory Stick?
1275ChangingMemstickPathInvalid = Esa ruta no se pudo utilizar para guardar los archivos de la Memory Stick.
1276Cheats = Trucos
1277Clear Recent = Limpiar "Recientes"
1278Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes
1279Clear UI background = Borrar imagen de fondo
1280Confirmation Button = Botón de confirmación
1281Date Format = Formato de fecha
1282Day Light Saving = Horario de verano
1283DDMMYYYY = Día/Mes/Año
1284Decrease size = Reducir tamaño
1285Developer Tools = Herramientas de desarrollo
1286Display Extra Info = Mostrar información adicional
1287Display Games on a grid = Mostrar "Juegos" en una cuadrícula
1288Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew y Demos" en una cuadrícula
1289Display Recent on a grid = Mostrar "Recientes" en una cuadrícula
1290Emulation = Emulación
1291Enable Cheats = Activar trucos
1292Enable Compatibility Server Reports = Enviar informes de compatibilidad
1293Failed to load state. Error in the file system. = Error al cargar el estado. Error en el sistema de archivos.
1294Failed to save state. Error in the file system. = Error al guardar estado. Error en el sistema de archivos.
1295Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almac. lento)
1296Fast Memory = Memoria rápida (inestable)
1297Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloj (lento, menos lag)
1298Games list settings = Ajustes de la lista de juegos
1299General = General
1300Grid icon size = Tamaño de iconos de cuadrícula
1301Help the PPSSPP team = Ayuda al equipo de PPSSPP
1302Host (bugs, less lag) = Anfitrión (errores, menos lag)
1303Ignore bad memory accesses = Ignorar malos accesos a la memoria
1304Increase size = Aumentar tamaño
1305Interpreter = Intérprete
1306IO timing method = Método de sincronización de E/S
1307IR Interpreter = Intérprete IR
1308Memory Stick Folder = Directorio de la Memory Stick
1309Memory Stick inserted = Memory Stick insertada
1310MHz, 0:default = MHz, 0 = predeterminado
1311MMDDYYYY = Mes/Día/Año
1312Moving background = Fondo en movimiento
1313Newest Save = Partida guardada más reciente
1314No animation = Sin animación
1315Not a PSP game = No es un juego de PSP
1316Off = No
1317Oldest Save = Partida guardada más antigua
1318Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1319Path does not exist! = ¡La ruta no existe!
1320PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1321PSP Model = Modelo de PSP
1322PSP Settings = Ajustes de PSP
1323PSP-1000 = PSP-1000
1324PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1325Recent games = Juegos recientes
1326Record Audio = Grabar audio
1327Record Display = Grabar pantalla
1328Recording = Recording
1329Reset Recording on Save/Load State = Reiniciar grabación al cargar/guardar estado
1330Restore Default Settings = Reestablecer ajustes
1331RetroAchievements = RetroAchievements
1332Rewind Snapshot Interval = Intervalo de rebobinado
1333Save path in installed.txt = Carpeta de guardado en "installed.txt"
1334Save path in My Documents = Carpeta de guardado en "Mis documentos"
1335Savestate Slot = Ranura de estado guardado
1336Savestate slot backups = Ranura de backups de estados guardados
1337Screenshots as PNG = Capturas en PNG
1338Set Memory Stick folder = Definir directorio Memory Stick
1339Set UI background... = Definir imagen de fondo...
1340Show ID = Mostrar ID
1341Show Memory Stick folder = Mostrar directorio Memory Stick
1342Show region flag = Mostrar bandera de región
1343Simulate UMD delays = Simular retraso del UMD
1344Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
1345Slot 1 = Ranura 1
1346Slot 2 = Ranura 2
1347Slot 3 = Ranura 3
1348Slot 4 = Ranura 4
1349Slot 5 = Ranura 5
1350Storage full = No queda espacio
1351Sustained performance mode = Modo de rendimiento sostenido
1352Theme = Tema
1353Time Format = Formato de hora
1354Transparent UI background = Fondo transparente
1355UI = Interfaz de usuario
1356UI background animation = Animación de fondo
1357UI Sound = Sonido de interfaz
1358undo %c = Restaurar %c
1359USB = USB
1360Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (FFV1)
1361Use O to confirm = Confirmar con el botón ○
1362Use output buffer (with overlay) for recording = Usar salida de búfer (con capa) para grabar
1363Use system native keyboard = Usar teclado nativo del sistema
1364Use X to confirm = Confirmar con el botón ×
1365VersionCheck = Buscar actualizaciones de PPSSPP
1366WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: el ahorro de batería Android está activado
1367WARNING: Battery save mode is on = AVISO: el ahorro de batería está activado
1368Waves = Ondas
1369YYYYMMDD = Año/Mes/Día
1370
1371[TextureShaders]
1372Off = Off
1373TexMMPX = TexMMPX
1374Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1375Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1376
1377[Themes]
1378Dark = Oscuro
1379Default = Por defecto
1380
1381[UI Elements]
1382%1 button = %1 botón
1383%1 checkbox = %1 casilla
1384%1 choice = %1 opción
1385%1 heading = %1 encabezado
1386%1 radio button = %1 radio del botón
1387%1 text field = %1 campo de texto
1388Choices: = Opciones:
1389List: = Lista:
1390Progress: %1% = Progreso: %1%
1391Screen representation = Representación de pantalla
1392
1393[Upgrade]
1394Details = Detalles
1395Dismiss = Cancelar
1396Download = Descargar
1397New version of PPSSPP available = Nueva versión de PPSSPP disponible
1398
1399[VR]
14006DoF movement = Movimiento 6DoF
1401Camera type = Camera type
1402Distance to 2D menus and scenes = Distancia de los menús y escenas 2D
1403Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1404Experts only = Experts only
1405Force 72Hz update = Forzar actualizar a 72Hz
1406Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
1407Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
1408Heads-up display detection = Heads-up display detection
1409Heads-up display scale = Escala de la barra de estado
1410Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1411Map controller movements to keys = Asignar los movimientos del mando a las teclas
1412Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
1413Motion needed to generate action = Movimiento necesario para generar acción
1414Stereoscopic vision (Experimental) = Visión Estereoscópica (Experimental)
1415Virtual reality = Realidad Virtual
1416VR camera = Cámara VR
1417VR controllers = Controles VR
1418