ProjectArcade

Форк
0
1415 строк · 56.8 Кб
1
[Achievements]
2
%1: Attempt failed = %1: Attempt failed
3
%1: Attempt started = %1: Attempt started
4
%1 achievements, %2 points = %1 achievements, %2 points
5
Account = Account
6
Achievement progress = Achievement progress
7
Achievement sound volume = Achievement sound volume
8
Achievement unlocked = Achievement unlocked
9
Achievements = Achievements
10
Achievements are disabled = Achievements are disabled
11
Achievements enabled = Achievements enabled
12
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
13
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
14
Almost completed achievements = Almost completed achievements
15
Around me = Around me
16
Can't log in to RetroAchievements right now = Can't log in to RetroAchievements right now
17
Challenge indicator = Challenge indicator
18
Contacting RetroAchievements server... = Contacting RetroAchievements server...
19
Customize = Customize
20
Earned = You have unlocked %1 of %2 achievements, and earned %3 of %4 points
21
Encore Mode = Encore Mode
22
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
23
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
24
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
25
Hardcore Mode (no savestates) = Hardcore Mode (no savestates)
26
Hardcore Mode = Hardcore Mode
27
How to use RetroAchievements = How to use RetroAchievements
28
In Encore mode - listings may be wrong below = In Encore mode - listings may be wrong below
29
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
30
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
31
Leaderboard score submission = Leaderboard score submission
32
Leaderboard submission is enabled = Leaderboard submission is enabled
33
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
34
Leaderboards = Leaderboards
35
Links = Links
36
Locked achievements = Locked achievements
37
Log bad memory accesses = Log bad memory accesses
38
Mastered %1 = Mastered %1
39
Notifications = Notifications
40
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
41
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
42
Register on www.retroachievements.org = Register on www.retroachievements.org
43
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements are not available for this game
44
RetroAchievements website = RetroAchievements website
45
Rich Presence = Rich Presence
46
Save state loaded without achievement data = Save state loaded without achievement data
47
Save states not available in Hardcore Mode = Save states not available in Hardcore Mode
48
Sound Effects = Sound Effects
49
Statistics = Statistics
50
Submitted %1 for %2 = Submitted %1 for %2
51
Syncing achievements data... = Syncing achievements data...
52
Test Mode = Test Mode
53
This feature is not available in Hardcore Mode = This feature is not available in Hardcore Mode
54
This game has no achievements = This game has no achievements
55
Top players = Top players
56
Unlocked achievements = Unlocked achievements
57
Unofficial achievements = Unofficial achievements
58
Unsupported achievements = Unsupported achievements
59

60
[Audio]
61
Alternate speed volume = Lautstärke für wechselnde Geschwindigkeit/Turbo
62
Audio backend = Ton-Backend (Neustart erforderlich)
63
Audio Error = Audio Fehler
64
Audio file format not supported. Must be WAV. = Audio file format not supported. Must be WAV.
65
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-freundliche Pufferung (langsamer)
66
Auto = Automatisch
67
Device = Gerät
68
Disabled = Deaktiviert
69
DSound (compatible) = DirectSound (kompatibel)
70
Enable Sound = Ton einschalten
71
Global volume = Lautstärke
72
Microphone = Mikrofon
73
Microphone Device = Mikrofon Gerät
74
Mute = Stumm
75
Reverb volume = Hall Lautstärke
76
Use new audio devices automatically = Neues Tonausgabegerät anschalten
77
Use global volume = Benutze globale Lautstärke
78
WASAPI (fast) = WASAPI (schnell)
79

80
[Controls]
81
Analog Binding = Analog Binding
82
Analog Limiter = Analogbegrenzer
83
Analog Settings = Analog Einstellungen
84
Analog Stick = Analogstick
85
Analog Style = Analog Style
86
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
87
AnalogLimiter Tip = Wenn die Analogbegrenzer-Taste gedrückt ist
88
Auto = Automatisch
89
Auto-centering analog stick = Analogstick automatisch zentrieren
90
Auto-hide buttons after delay = Steuerung ausblenden nach ...
91
Auto-rotation speed = Auto-rotation speed
92
Binds = Verbindungen
93
Button Binding = Button Verbindung
94
Button Opacity = Tastentransparenz
95
Button style = Tastenstil
96
Calibrate Analog Stick = Kalibriere Analog Stick
97
Calibrate = Kalibriere Steuerkreuz
98
Calibrated = Kalibriert
99
Calibration = Kalibrierung
100
Circular deadzone = Circular deadzone
101
Circular stick input = Circular stick input
102
Classic = Klassisch
103
Confine Mouse = Maus in Fenster/sichtbaren Bereich einsperren
104
Control Mapping = Tastenbelegung ändern
105
Custom Key Setting = Custom Key Setting
106
Customize = Customize
107
Customize Touch Controls = Layout anpassen
108
D-PAD = Steuerkreuz
109
Deadzone radius = Radius für tote Zone
110
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Deaktiviere D-Pad Diagonalen (4-Wege-Touch)
111
Disable diagonal input = Deaktiviere Diagonale Eingabe
112
Double tap = Doppelklick
113
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
114
Enable gesture control = Aktiviere Gestenkontrolle
115
Enable standard shortcut keys = Aktiviere standard shortcut keys
116
frames = frames
117
Gesture = Geste
118
Gesture mapping = Gesten mapping
119
Glowing borders = Leuchtende Ränder
120
HapticFeedback = Haptisches Feedback (Vibration)
121
Hide touch analog stick background circle = Verstecke Kreis des touch analog Stick Hintergrundes
122
Icon = Symbol
123
Ignore gamepads when not focused = Ignoriere Gamepads falls nicht fokusiert
124
Ignore Windows Key = Ignoriere Windowstaste
125
Invert Axes = Invertiere Achsen
126
Invert Tilt along X axis = Invertiere Neigen über X-Achse
127
Invert Tilt along Y axis = Invertiere Neigen über Y-Achse
128
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
129
Keyboard = Tastatureinstellungen
130
L/R Trigger Buttons = L/R Schultertasten
131
Landscape = Querformat
132
Landscape Auto = Querformat auto
133
Landscape Reversed = Querformat umgekehrt
134
Low end radius = Low end radius
135
Mouse = Einstellung für Maussteuerung
136
Mouse sensitivity = Mausempfindlichkeit
137
Mouse smoothing = Mausglättung
138
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
139
MouseControl Tip = Nun können Sie in der Tastenbelegung die Maustasten benutzen in dem Sie auf das 'M' Symbol klicken.
140
None (Disabled) = Kein (Deaktiviert)
141
Off = Aus
142
OnScreen = Touch Bildschirmtasten
143
Portrait = Hochformat
144
Portrait Reversed = Hochformat umgekehrt
145
PSP Action Buttons = PSP Aktionstasten
146
Rapid fire interval = Rapid fire interval
147
Raw input = Raw input
148
Repeat mode = Repeat mode
149
Reset to defaults = Reset to defaults
150
Screen Rotation = Bildschirmausrichtung
151
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
152
Sensitivity = Empfindlichkeit
153
Shape = Shape
154
Show Touch Pause Menu Button = Zeige Pause-Taste
155
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
156
Swipe = Swipe
157
Swipe sensitivity = Swipe sensitivity
158
Swipe smoothing = Swipe smoothing
159
Thin borders = Dünne Ränder
160
Tilt control setup = Neigung anpassen
161
Tilt Input Type = Eingabetyp für Neigen
162
Tilt Sensitivity along X axis = Neigungsempfindlichkeit über X-Achse
163
Tilt Sensitivity along Y axis = Neigungsempfindlichkeit über Y-Achse
164
To Calibrate = Halten Sie das Gerät in Ihrem bevorzugten Winkel und drücken Sie "Kalibrieren".
165
Toggle mode = Toggle mode
166
Touch Control Visibility = Sichtbarkeit der Touchsteuerung
167
Use custom right analog = Use custom right analog
168
Use Mouse Control = Benutze Maussteuerung
169
Visibility = Sichtbarkeit
170
Visible = Visible
171
X = X
172
Y = Y
173

174
[CwCheats]
175
Cheats = Cheats
176
Edit Cheat File = Cheatdatei ändern
177
Import Cheats = Cheats importieren (aus cheat.db)
178
Import from %s = Import from %s
179
Refresh interval = Wiederholfrequenz
180

181
[DesktopUI]
182
# Wenn ihre Sprache nicht gut mit dem normalen Font angezeigt wird, können sie dieses Font mit dem Font ändern.
183
# Fügen sie es einfach zu der. INI Datei ihrer Sprache hinzu (lösche das # von Font).
184
Auto Max Quality = Auto Max &Quality
185
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
186
Font = Roboto Condensed
187
About PPSSPP... = Über PPSSPP...
188
Auto = Automatisch
189
Backend = Grafik-Backend
190
Bicubic = Bikubisch
191
Break = Anhalten
192
Break on Load = Anhalten beim Laden
193
Buy Gold = Goldversion kaufen
194
Control Mapping... = Tastenbelegung ändern...
195
Debugging = Debug
196
Deposterize = Tonwertverschmelzung
197
Direct3D9 = Direct3D9
198
Direct3D11 = Direct3D11
199
Disassembly = Disassembler...
200
Discord = Discord
201
Display Layout && Effects = Bildschirmlayout Editor...
202
Display Rotation = Bildschirmdrehung
203
Dump Next Frame to Log = Nächsten Frame im Log speichern
204
Emulation = Emulation
205
Enable Cheats = Cheats aktivieren
206
Enable Sound = Ton einschalten
207
Exit = Beenden
208
Extract File... = Datei entpacken...
209
File = Datei
210
Frame Skipping = Bilder überspringen
211
Frame Skipping Type = Typ für Bilder überspringen
212
Fullscreen = Vollbild
213
Game Settings = Einstellungen
214
GE Debugger... = GE Debugger...
215
GitHub = GitHub
216
Hardware Transform = Hardware Transformierung
217
Help = Hilfe
218
Hybrid = Hybrid
219
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bikubisch
220
Ignore Illegal Reads/Writes = Ignoriere ungültiges Lesen/Schreiben
221
Ignore Windows Key = Ignoriere Windowstaste
222
Keep PPSSPP On Top = PPSSPP immer im Vordergrund
223
Landscape = Querformat
224
Landscape reversed = Querformat umgedreht
225
Language... = Sprache...
226
Linear = Linear
227
Load = Laden
228
Load .sym File... = Lade .sym Datei...
229
Load Map File... = Lade Map-Datei...
230
Load State = Stand laden
231
Load State File... = Lade Spielstanddatei...
232
Log Console = Logkonsole
233
Memory View... = Speicheransicht...
234
More Settings... = Mehr Einstellungen...
235
Nearest = Nächster Nachbar
236
Recent = &Recent
237
Restart Graphics = Restart Graphics
238
Skip Buffer Effects = Überspringe Puffereffekte
239
Off = Aus
240
Open Chat = Öffne Chat
241
Open Directory... = Öffne Verzeichnis...
242
Open from MS:/PSP/GAME... = Öffne aus MS:/PSP/GAME...
243
Open Memory Stick = Öffne Memory Stick
244
Open New Instance = Öffne neue Instanz
245
OpenGL = OpenGL
246
Pause = Pause
247
Pause When Not Focused = Pausieren im Hintergrund
248
Portrait = Hochformat
249
Portrait reversed = Hochformat umgedreht
250
PPSSPP Forums = PPSSPP Forum
251
Record = Aufzeichnung
252
Record Audio = Ton aufzeichnen
253
Record Display = Bildschirm aufzeichnen
254
Rendering Mode = Rendermodus
255
Rendering Resolution = Renderauflösung
256
Reset = Zurücksetzen
257
Reset Symbol Table = Symboltabelle zurücksetzen
258
Run = Starten
259
Save .sym File... = Speichere .sym Datei...
260
Save Map File... = Speichere Map-Datei...
261
Save State = Stand speichern
262
Save State File... = Speichere Spielstanddatei...
263
Savestate Slot = Speicherplatz
264
Screen Scaling Filter = Filter für Bildskalierung
265
Show Debug Statistics = Debugstatistiken anzeigen
266
Show FPS Counter = FPS anzeigen
267
Skip Number of Frames = Überspringe Anzahl an Bildern
268
Skip Percent of FPS = Überspringe Prozent an FPS
269
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
270
Stop = Stop
271
Switch UMD = UMD wechseln
272
Take Screenshot = Screenshot aufnehmen
273
Texture Filtering = Texturfilter
274
Texture Scaling = Texturskalierung
275
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Benutze verlustfreien Videocodec (FFV1)
276
Use output buffer for video = Benutze Ausgabepuffer für Video
277
VSync = V-Sync
278
Vulkan = Vulkan
279
Window Size = Fenstergröße
280
www.ppsspp.org = Öffne www.ppsspp.org
281
xBRZ = xBRZ
282

283
[Developer]
284
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
285
Allow remote debugger = Erlaube Remote Debugger
286
Backspace = Rücktaste
287
Block address = Blockadresse
288
By Address = Per Adresse
289
Copy savestates to memstick root = Kopiere Speicherstände ins Memstick Rootverzeichnis
290
Create frame dump = Create frame dump
291
Create/Open textures.ini file for current game = Erstelle/Öffne textures.ini für aktuelles Spiel
292
Current = Aktuell
293
Debug overlay = Debug overlay
294
Debug stats = Debug stats
295
Dev Tools = Entwicklungswerkzeuge
296
DevMenu = Entwicklermenü
297
Disabled JIT functionality = Deaktivierte JIT Funktionalität
298
Draw Frametimes Graph = Zeichne frametimes Graphen
299
Dump Decrypted Eboot = Entschlüsselte EBOOT.BIN abspeichern (falls verschlüsselt)
300
Dump next frame to log = Nächsten Frame im Log speichern
301
Enable driver bug workarounds = Aktiviere Driver-Fehler workarounds
302
Enable Logging = Aktiviere Logging
303
Enter address = Adresse eingeben
304
Fast-forward mode = Turbo
305
FPU = FPU
306
Fragment = Fragment
307
Frame timing = Frame timing
308
Framedump tests = Framedump tests
309
Frame Profiler = Frame Profiler
310
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
311
GPU Driver Test = GPU Treibertest
312
GPU log profiler = GPU log profiler
313
GPU Profile = GPU Profil
314
Jit Compare = JIT-Vergleich
315
JIT debug tools = JIT Debug Werkzeuge
316
Log Dropped Frame Statistics = Statistik für fehlende Einzelbilder loggen
317
Log Level = Loglevel
318
Log View = Logbuch
319
Logging Channels = Logkanäle
320
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
321
Next = Nächstes
322
No block = Kein Block
323
Off = Off
324
Prev = Vorheriges
325
Random = Zufall
326
Replace textures = Texturen ersetzen
327
Reset = Reset
328
Reset limited logging = Reset limited logging
329
RestoreDefaultSettings = Sind Sie sicher, dass Sie alle Standardeinstellungen\n\nDies kann nicht rückgängig gemacht werden.\n\nBitte starten Sie PPSSPP nach Wiederherstellung neu.
330
RestoreGameDefaultSettings = Wollen Sie wirklich die spielspezifischen Einstellungen\nauf die Werkseinstellungen von PPSSPP zurücksetzen?
331
Resume = Resume
332
Run CPU Tests = CPU Test starten
333
Save new textures = Speichere neue Texturen
334
Shader Viewer = Shader-Anzeige
335
Show Developer Menu = Zeige Entwicklermenü
336
Show on-screen messages = Show on-screen messages
337
Stats = Statistiken
338
System Information = Systeminformationen
339
Texture ini file created = Texture ini file created
340
Texture Replacement = Austausch von Texturen
341
Audio Debug = Ton-Debugging
342
Control Debug = Control Debug
343
Toggle Freeze = Bild einfrieren an/aus
344
Touchscreen Test = Touchscreen test
345
Ubershaders = Ubershaders
346
Vertex = Vertex
347
VFPU = VFPU
348

349
[Dialog]
350
%d ms = %d ms
351
%d seconds = %d Sekunden
352
* PSP res = * PSP Auflösung
353
Active = Aktiv
354
Back = Zurück
355
Bottom Center = Mitte unten
356
Bottom Left = links unten
357
Bottom Right = rechts unten
358
Cancel = Abbrechen
359
Center = Zentriert
360
Center Left = Mitte links
361
Center Right = Mitte rechts
362
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Wenn Sie diese Einstellung ändern muss PPSSPP neu gestartet werden.
363
Channel: = Kanal:
364
Choose PPSSPP save folder = Wähle PPSSPP Speicherpfad
365
Confirm Overwrite = Wollen Sie diese Daten überschreiben?
366
Confirm Save = Wollen Sie die Daten speichern?
367
ConfirmLoad = Wollen Sie diese Daten laden?
368
ConnectingAP = Verbinde zu dem Access Point.\nBitte warten...
369
ConnectingPleaseWait = Verbinde.\nBitte warten...
370
ConnectionName = Connection name
371
Corrupted Data = Corrupted data
372
Delete = Löschen
373
Delete all = Alle löschen
374
Delete completed = Löschen abgeschlossen
375
DeleteConfirm = Diese Speicherdaten werden gelöscht.\nWollen Sie wirklich fortfahren?
376
DeleteConfirmAll = Wollen Sie wirklich alle Spielstände\nfür dieses Spiel löschen?
377
DeleteConfirmGame = Wollen Sie wirklich dieses Spiel\nvon Ihrem Gerät löschen?\nDies kann nicht rückgängig gemacht werden.
378
DeleteConfirmGameConfig = Wollen Sie wirklich die spielspezifischen Einstellungen löschen?
379
DeleteFailed = Daten konnten nicht gelöscht werden.
380
Deleting = Löschen\nBitte warten...
381
Disable All = Alle deaktivieren
382
Disabled = Disabled
383
Dumps = Dumps
384
Edit = Edit
385
Enable All = Alle aktivieren
386
Enabled = Enabled
387
Enter = Eingabe
388
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
389
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
390
Filter = Filter
391
Finish = Fertig
392
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
393
Grid = Gitter
394
Inactive = Inaktiv
395
Installing... = Installing...
396
InternalError = An internal error has occurred.
397
Links = Links
398
Load = Laden
399
Load completed = Laden abgeschlossen
400
Loading = Laden\nBitte warten...
401
LoadingFailed = Daten konnten nicht geladen werden.
402
Log in = Log in
403
Log out = Log out
404
Logged in! = Logged in!
405
Logging in... = Logging in...
406
More information... = More information...
407
Move = Bewegen
408
Move Down = Move Down
409
Move Up = Move Up
410
Network Connection = Netzwerkverbindung
411
NEW DATA = Neue Daten
412
No = Nein
413
None = Nichts
414
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
415
OK = OK
416
Old savedata detected = Alter Speicherstand entdeckt
417
Options = Optionen
418
Password = Password
419
Remove = Remove
420
Reset = Zurücksetzen
421
Resize = Größe ändern
422
Restart = Restart
423
Retry = Wiederholen
424
Save = Speichern
425
Save completed = Speichern abgeschlossen
426
Saving = Speichern\nBitte warten...
427
SavingFailed = Daten konnten nicht gespeichert werden.
428
Search = Search
429
seconds, 0:off = seconds, 0 = Aus
430
Select = Auswahl
431
Settings = Settings
432
Shift = Umschalt
433
Skip = Skip
434
Snap = Einrasten
435
Space = Leertaste
436
SSID = SSID
437
Submit = Absenden
438
Supported = Unterstützt
439
There is no data = Keine Daten vorhanden
440
Toggle All = Alle umschalten
441
Toggle List = Toggle list
442
Top Center = Mitte oben
443
Top Left = Links oben
444
Top Right = Rechts oben
445
Unsupported = Nicht unterstützt
446
Username = Username
447
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Wenn Sie speichern, kann es von einer PSP gelesen werden, aber nicht von einem älteren PPSSPP
448
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Wenn Sie speichern, wird es auf veralteter PSP Firmware nicht mehr funktionieren
449
Yes = Ja
450
Zoom = Zoom
451

452
[Error]
453
7z file detected (Require 7-Zip) = Datei ist komprimiert (7z).\nBitte entpacken Sie diese zuerst (mit 7-Zip oder WinRAR).
454
A PSP game couldn't be found on the disc. = Ein PSP Spiel konnte nicht auf der Disk gefunden werden.
455
BadCHD = Bad CHD-file.\nCompress using "chdman createdvd" for good performance
456
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Kann ELF außerhalb von mountRoot nicht booten.
457
Could not save screenshot file = Screenshot konnte nicht gespeichert werden.
458
D3D9or11 = Direct3D 9? (oder "nein" für Direct3D 11)
459
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll nicht gefunden. Bitte installieren oder drücke Ja um stattdessen Direct3D 9 zu benutzen.
460
D3D11InitializationError = Direct3D 11 Initialisierungsfehler
461
D3D11Missing = Ihr Betriebssystem beinhaltet kein D3D11. Bitte führen Sie Windows Update aus.\n\nDrücke Ja um stattdessen Direct3D 9 zu benutzen.
462
D3D11NotSupported = Ihre GPU scheint Direct3D 11 nicht zu unterstützen.\n\nWollen Sie stattdessen Direct3D 9 zu benutzen?
463
Disk full while writing data = Festplatte hatte während des Schreibens keinen Speicher frei
464
ELF file truncated - can't load = Gekürzte ELF Datei kann nicht geladen werden
465
Error loading file = Fehler beim Laden der Datei:
466
Error reading file = Fehler beim Lesen der Datei.
467
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
468
Failed to load executable: = Laden der Programmdatei fehlgeschlagen:
469
File corrupt = Datei beschädigt
470
Game disc read error - ISO corrupt = Fehlerhaftes einlesen der Spieldisk: ISO fehlerhaft.
471
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
472
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
473
GenericDirect3D9Error = Initialisierung der Grafik fehlgeschlagen. Aktualisieren Sie Ihre Grafiktreiber und die DirectX 9 Laufzeit.\n\nWollen Sie versuchen auf OpenGL zu wechseln?\n\nFehlermeldung:
474
GenericGraphicsError = Grafikfehler
475
GenericOpenGLError = Initialisierung der Grafik fehlgeschlagen. Aktualisieren Sie Ihre Grafiktreiber.\n\nWollen Sie versuchen auf DirectX 9 zu wechseln?\n\nFehlermeldung:
476
GenericVulkanError = Initialisierung der Grafik fehlgeschlagen. Aktualisieren Sie Ihre Grafiktreiber.\n\nWollen Sie versuchen auf OpenGL zu wechseln?\n\nFehlermeldung:
477
InsufficientOpenGLDriver = Unzureichende OpenGL Treiberunterstützung!\n\nDie GPU meldet fehlende Unterstützung für OpenGL 2.0, welches PPSSPP zur Zeit zum Betrieb erfordert.\n\nBitte überprüfen Sie, ob Ihre GPU mit OpenGL 2.0 kompatibel ist. Wenn ja, müssen Sie aktuelle Grafikkartentreiber von der Webseite des Herstellers installieren.\n\nFür Näheres besuchen Sie auch das Forum unter https://forums.ppsspp.org .
478
Just a directory. = Nur ein Verzeichnis.
479
Missing key = Fehlender Schlüssel
480
MsgErrorCode = Error code:
481
MsgErrorSavedataDataBroken = Speicherdaten waren  corrupt.
482
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick voll. Checke Speicherplatz.
483
MsgErrorSavedataNoData = Warnung: keine Speicherdaten wurden gefunden.
484
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick nicht eingelegt.
485
No EBOOT.PBP, misidentified game = Keine EBOOT.PBP, Spiel falsch identifiziert.
486
Not a valid disc image. = Kein gültiges Disk Image.
487
OpenGLDriverError = OpenGL Treiberfehler
488
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP unterstützt nicht UMD Musik.
489
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP unterstützt nicht UMD Video.
490
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP spielt PSP Spiele, nicht PlayStation 1 oder 2 Spiele.
491
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP unterstützt momentan keine Internetverbindung für DLCs, PSN oder Aktualisierungen von Spielen.
492
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTS werden von PPSSPP nicht unterstützt.
493
PSX game image detected. = Datei is ein MODE2 Abbild.\nPPSSPP hat keine Unterstützung für PS1-Spiele.
494
RAR file detected (Require UnRAR) = Datei ist komprimiert (RAR).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit UnRAR).
495
RAR file detected (Require WINRAR) = Datei ist komprimiert (RAR).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit WinRAR).
496
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Schlechte Bildrate: Benutze "Bilder überspringen", Ton kann ansonsten abgeschnitten klingen
497
Running slow: Try turning off Software Rendering = Schlechte Bildrate: Versuchen Sie "Software Rendering" auszuschalten
498
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Speicherstand-Verschlüsselung fehlgeschlagen. Diese Speicherstand wird nicht auf einer echten PSP funktionieren.
499
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" Dateinamen sind eventuell nicht plattformübergreifend.
500
This is a saved state, not a game. = Dies ist kein Spiel sondern ein Speicherstand.
501
This is save data, not a game. = Dies ist kein Spiel sondern Speicherdaten.
502
Unable to create cheat file, disk may be full = Cheatdatei konnte nicht geschrieben werden, eventuell volle Festplatte.
503
Unable to initialize rendering engine. = Initialisierung der Rendering Engine fehlgeschlagen.
504
Unable to write savedata, disk may be full = Speicherdaten konnten nicht geschrieben werden, eventuell volle Festplatte.
505
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warnung: Videospeicher VOLL, reduziere Hochskalierung und wechsle zu langsamen Cachemodus.
506
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warnung: Videospeicher VOLL, wechsle zu langsamen Cachemodus.
507
ZIP file detected (Require UnRAR) = Datei ist komprimiert (ZIP).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit UnRAR).
508
ZIP file detected (Require WINRAR) = Datei ist komprimiert (ZIP).\nBitte zuerst entpacken (z.B. mit WinRAR).
509

510
[Game]
511
Asia = Asien
512
Calculate CRC = Calculate CRC
513
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
514
ConfirmDelete = Löschen
515
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
516
Create Game Config = Erstelle Spielkonfig.
517
Create Shortcut = Verknüpfung erstellen
518
Delete Game = Spiel löschen
519
Delete Game Config = Lösche Spielkonfig.
520
Delete Save Data = Spielstand löschen
521
Europe = Europa
522
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
523
Game = Spiel
524
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
525
Game Settings = Spieleinstellungen
526
Homebrew = Homebrew
527
Hong Kong = Hong Kong
528
InstallData = Dateninstallation
529
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
530
Japan = Japan
531
Korea = Korea
532
MB = MB
533
One moment please... = Bitte warten...
534
Play = Spielen
535
Remove From Recent = Aus der Liste entfernen
536
SaveData = Speicherdaten
537
Setting Background = Einstellungshintergrund
538
Show In Folder = Ordner öffnen
539
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
540
Uncompressed = Uncompressed
541
USA = USA
542
Use UI background = Benutze UI Hintergrund
543

544
[Graphics]
545
% of the void = % vom Leerbereich
546
% of viewport = % vom Sichtbereich
547
%, 0:unlimited = %, 0 = unlimitiert
548
(supersampling) = (supersampling)
549
(upscaling) = (hochskalierend)
550
1x PSP = 1× PSP
551
2x = 2×
552
2x PSP = 2× PSP
553
3x = 3×
554
3x PSP = 3× PSP
555
4x = 4×
556
4x PSP = 4x PSP (1080p)
557
5x = 5×
558
5x PSP = 5× PSP
559
6x PSP = 6× PSP
560
7x PSP = 7× PSP
561
8x = 8×
562
8x PSP = 8x PSP (4K)
563
9x PSP = 9× PSP
564
10x PSP = 10× PSP
565
16x = 16×
566
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
567
Aggressive = Aggressiv
568
Alternative Speed = Alternative Geschwindigkeit
569
Alternative Speed 2 = Alternative Geschwindigkeit 2 (in %, 0 = unlimitiert)
570
Anisotropic Filtering = Anisotropischer Filter
571
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
572
Aspect Ratio = Aspect Ratio
573
Auto = Automatisch
574
Auto (1:1) = Automatisch (1:1)
575
Auto (same as Rendering) = Automatisch (Renderauflösung)
576
Auto FrameSkip = Autom. Bilder überspringen
577
Auto Max Quality = Auto Max Quality
578
Auto Scaling = Auto Skalierung
579
Backend = Grafik-Backend
580
Balanced = Ausgeglichen
581
Bicubic = Bikubisch
582
Both = Beide
583
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag)
584
BufferedRenderingRequired = Dieses Spiel ist nicht mit "Überspringen Puffereffekte" kompatibel.
585
Camera = Camera
586
Camera Device = Camera device
587
Cardboard Screen Size = Bildschirmgröße (in % des Sichtbereichs)
588
Cardboard Screen X Shift = X Versatz (in % der freien Fläche)
589
Cardboard Screen Y Shift = Y Versatz (in % der freien Fläche)
590
Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR Einstellungen
591
Cheats = Cheats
592
Copy to texture = Copy to texture
593
Current GPU Driver = Current GPU Driver
594
Debugging = Debugging
595
Default GPU driver = Default GPU driver
596
DefaultCPUClockRequired = Warnung: Für dieses Spiel muss die CPU Taktrate auf den Standartwert gestellt sein.
597
Deposterize = Tonwertverschmelzung
598
Deposterize Tip = Behebt visuelle Artifakte von hochskalierten Texturen
599
Device = Gerät
600
Direct3D 9 = Direct3D 9
601
Direct3D 11 = Direct3D 11
602
Disable culling = Disable culling
603
Disabled = Deaktiviert
604
Display Layout && Effects = Bildschirmlayout Editor
605
Display Resolution (HW scaler) = Bildschirmauflösung (HW Skalierung)
606
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
607
Drivers = Drivers
608
Enable Cardboard VR = Cardboard VR aktivieren
609
FPS = FPS
610
Frame Rate Control = Frameratenkontrolle
611
Frame Skipping = Bilder überspringen
612
Frame Skipping Type = Typ für Bilder überspringen
613
FullScreen = Vollbild
614
Geometry shader culling = Geometry shader culling
615
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
616
Hack Settings = Hacks (kann zu Fehlern führen)
617
Hardware Tessellation = Hardware Tessellation
618
Hardware Transform = Hardware Transformierung
619
hardware transform error - falling back to software = Hardware Transform Fehler - greife auf Software zurück
620
HardwareTessellation Tip = Benutzt Hardware zum Zeichnen von Kurven
621
High = Hoch
622
Hybrid = Hybrid
623
Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bikubisch
624
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
625
Install custom driver... = Install custom driver...
626
Integer scale factor = Integer scale factor
627
Internal Resolution = Interne Auflösung
628
Lazy texture caching = Träges Textur-Caching (schneller)
629
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
630
Linear = Linear
631
Low = Niedrig
632
LowCurves = Bezierkurven Qualität
633
LowCurves Tip = Diese Option regelt die Qualität von Bezierkurven und Splines
634
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Niedrigere Auflösung für Effekte (reduziert Artifakte)
635
Manual Scaling = Manuelle Skalierung
636
Medium = Mittel
637
Mode = Modus
638
Must Restart = Sie müssen PPSSPP neustarten, damit die Änderungen wirksam werden.
639
Native device resolution = Native Auflösung
640
Nearest = Nächster Nachbar
641
No (default) = No (default)
642
No buffer = No buffer
643
Render all frames = Render all frames
644
Show Battery % = Show Battery %
645
Show Speed = Show Speed
646
Skip = Skip
647
Skip Buffer Effects = Über&springe Puffereffekte
648
None = Keine
649
Number of Frames = Anzahl an Frames
650
Off = Aus
651
OpenGL = OpenGL
652
Overlay Information = Eingeblendete Informationen
653
Partial Stretch = Teilweise strecken
654
Percent of FPS = Prozent an FPS
655
Performance = Leistung
656
Postprocessing shaders = Nachbearbeitungs-Shader
657
Recreate Activity = Recreate activity
658
Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz
659
RenderDuplicateFrames Tip = Kann Framerate smoother in Spielen machen, die eine niedrige Framerate haben.
660
Rendering Mode = Rendermodus
661
Rendering Resolution = Renderauflösung
662
RenderingMode NonBuffered Tip = Schneller, aber keine Anzeige in einigen Spielen
663
Rotation = Drehung
664
Safe = Sicher
665
Screen Scaling Filter = Filter für Bildskalierung
666
Show Debug Statistics = Debugstatistiken anzeigen
667
Show FPS Counter = FPS anzeigen
668
Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks
669
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
670
Software Rendering = Software Renderer (experimentell)
671
Software Skinning = Software Skinning
672
SoftwareSkinning Tip = Reduziert Grafikbefehle und schneller in Spielen mit erweiterter Skinning-Technik, in anderen Spielen langsamer
673
Speed = Geschwindigkeit
674
Speed Hacks = Speed Hacks (kann zu Fehlern führen)
675
Stereo display shader = Stereo display shader
676
Stereo rendering = Stereo rendering
677
Stretch = Strecken
678
Texture Filter = Texturfilter
679
Texture Filtering = Texturfilterung
680
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
681
Texture Scaling = Texturskalierung
682
Texture Shader = Texture shader
683
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
684
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = "Hardware Tessellierung" ausschalten: Nicht unterstützt
685
Unlimited = Unbegrenzt
686
Up to 1 = Up to 1
687
Up to 2 = Up to 2
688
Upscale Level = Skalierungsgrad
689
Upscale Type = Skalierungsart
690
UpscaleLevel Tip = CPU-lastig - einige Skalierungen könnten verzögert sein um Stottern zu vermeiden
691
Use all displays = Benutze alle Bildschirme
692
VSync = V-Sync
693
Vulkan = Vulkan
694
Window Size = Fenstergröße
695
xBRZ = xBRZ
696

697
[InstallZip]
698
Delete ZIP file = ZIP Datei löschen
699
Install = Installieren
700
Install game from ZIP file? = Spiel aus ZIP Datei installieren?
701
Install textures from ZIP file? = Texturen von ZIP Datei installieren?
702
Installation failed = Installation failed
703
Installed! = Installiert!
704
Texture pack doesn't support install = Texturpack unterstützt keine Installation
705
Zip archive corrupt = ZIP Archiv beschädigt
706
Zip file does not contain PSP software = ZIP Datei beinhaltet keine PSP Software
707

708
[KeyMapping]
709
Allow combo mappings = Allow combo mappings
710
Autoconfigure = Autokonfiguration
711
Autoconfigure for device = Autokonfiguration für Gerät
712
Bind All = Bind All
713
Clear All = Alle löschen
714
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
715
Control modifiers = Control modifiers
716
Default All = Zurücksetzen
717
Emulator controls = Emulator controls
718
Extended PSP controls = Extended PSP controls
719
Map a new key for = Drücke zuzuweisende Taste für
720
Map Key = Taste zuweisen
721
Map Mouse = Maus zuweisen
722
Replace = Replace
723
Show PSP = Show PSP
724
Standard PSP controls = Standard PSP controls
725
Strict combo input order = Strict combo input order
726
You can press ESC to cancel. = Drücken Sie ESC zum abbrechen.
727

728
[MainMenu]
729
Browse = Durchsuchen...
730
Buy PPSSPP Gold = Kaufe PPSSPP Gold
731
Choose folder = Wähle Ordner
732
Credits = Mitwirkende
733
PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store
734
Exit = Beenden
735
Game Settings = Einstellungen
736
Games = Spiele
737
Give PPSSPP permission to access storage = PPSSPP Speicherzugriff erlauben
738
Homebrew & Demos = Homebrew && Demos
739
How to get games = Woher bekomme ich Spiele?
740
How to get homebrew & demos = Woher bekomme ich Homebrew && Demos?
741
Load = Laden...
742
Loading... = Lädt...
743
PinPath = Anheften
744
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP kann gerade keine Spiele laden oder speichern
745
Recent = Zuletzt gespielt
746
SavesAreTemporary = PPSSPP speichert in temporären Speicher
747
SavesAreTemporaryGuidance = Extrahiere PPSSPP um Veränderungen speichern zu können
748
SavesAreTemporaryIgnore = Ignoriere Warnung
749
UnpinPath = Losheften
750
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
751
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
752

753
[MainSettings]
754
Audio = Ton
755
Controls = Bedienung
756
Graphics = Grafik
757
Networking = Netzwerk
758
Search = Suche
759
System = System
760
Tools = Werkzeuge
761

762
[MappableControls]
763
Alt speed 1 = Alt Geschw. 1
764
Alt speed 2 = Alt Geschw. 2
765
An.Down = Analogstick Runter
766
An.Left = Analogstick Links
767
An.Right = Analogstick Rechts
768
An.Up = Analogstick Hoch
769
Analog limiter = Analogbegrenzer
770
Analog speed = Analog speed
771
Analog Stick = Analogstick
772
Audio/Video Recording = Ton/Video Aufnahme
773
AxisSwap = Achsen invertieren
774
Circle = Kreis
775
Cross = Kreuz
776
Custom %d = Custom %d
777
D-pad down = D-pad down
778
D-pad left = D-pad left
779
D-pad right = D-pad right
780
D-pad up = D-pad up
781
DevMenu = Entwicklermenü
782
Display Landscape = Display Landscape
783
Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed
784
Display Portrait = Display Portrait
785
Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed
786
Double tap button = Double tap button
787
Down = Steuerkreuz Runter
788
Dpad = Steuerkreuz
789
Exit App = Exit App
790
Frame Advance = Einzelbildaufnahme
791
Hold = Hold
792
Home = Home
793
L = L
794
Left = Steuerkreuz Links
795
Load State = Stand laden
796
Mute toggle = Mute toggle
797
Next Slot = Nächster Stand
798
None = None
799
Note = Note
800
OpenChat = Open chat
801
Pause = Pause
802
Previous Slot = Previous Slot
803
R = R
804
RapidFire = Schnellfeuer
805
Record = Aufnehmen
806
Remote hold = Remote hold
807
Rewind = Zurückspulen
808
Right = Steuerkreuz Rechts
809
Right Analog Stick = Right Analog Stick
810
RightAn.Down = Rechter Analogstick Runter
811
RightAn.Left = Rechter Analogstick Links
812
RightAn.Right = Rechter Analogstick Rechts
813
RightAn.Up = Rechter Analogstick Hoch
814
Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW)
815
Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW)
816
Save State = Stand speichern
817
Screen = Bildschirm
818
Screenshot = Screenshot
819
Select = Select
820
SpeedToggle = Geschw. ändern
821
Square = Viereck
822
Start = Start
823
Swipe Down = Swipe Down
824
Swipe Left = Swipe Left
825
Swipe Right = Swipe Right
826
Swipe Up = Swipe Up
827
tap to customize = tap to customize
828
Texture Dumping = Texturspeicherung
829
Texture Replacement = Texturersetzung
830
Toggle Fullscreen = Vollbild umschalten
831
Toggle mode = Toggle mode
832
Toggle mouse input = Toggle mouse input
833
Toggle touch controls = Toggle touch controls
834
Toggle WLAN = Toggle WLAN
835
Triangle = Dreieck
836
Fast-forward = Turbo
837
Up = Steuerkreuz Hoch
838
Vol + = Vol +
839
Vol - = Vol -
840
Wlan = WLAN
841

842
[MemStick]
843
Already contains PSP data = Enthält bereits PSP Daten
844
Cancelled - try again = Cancelled - try again
845
Checking... = Checking...
846
Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder
847
Current = Current
848
DataCanBeShared = Daten können mit PPSSPP Regulär/Gold geteilt werden!
849
DataCannotBeShared = Daten können NICHT mit  Regulär/Gold geteilt werden!
850
DataWillBeLostOnUninstall = Warnung! Dateien gehen verloren beim deinstallieren von PPSSPP.
851
DataWillStay = Dateien gehen NICHT verloren beim deinstallieren von PPSSPP.
852
Deleting... = Deleting...
853
Done! = Done!
854
EasyUSBAccess = Easy USB access
855
Failed to move some files! = Konnte ein paar Dateien nicht bewegen!
856
Failed to save config = Konnte save config nicht speichern
857
Free space = Freier Platz
858
Manually specify PSP folder = Manuellen PSP Folder spezifizieren
859
MemoryStickDescription = Wähle Speicher Ort(Memory Stick)
860
Move Data = Bewege Datei
861
Selected PSP Data Folder = Gewählter PSP Daten Folder
862
No data will be changed = Keine Datei wird verändert
863
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP wird nach der Änderung neugestartet
864
Skip for now = Erstmal überspringen
865
Starting move... = Starting move...
866
That folder doesn't work as a memstick folder. = Dieser Folder funktioniert nicht als Memstick folder.
867
USBAccessThrough = USB access durch Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
868
USBAccessThroughGold = USB access durch Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
869
Use App Private Data = Nutze App Private Dateien
870
Use PSP folder at root of storage = Nutze PSP Folder im Root - Verzeichnis
871
Welcome to PPSSPP! = Willkommen bei PPSSPP!
872
WhatsThis = Was ist das?
873

874
[Networking]
875
AdHoc Server = Ad hoc server
876
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server verbinden von Port fehlgeschlagen
877
AM: Data from Unknown Port = AM: Dateien von Unbekannten Port
878
Auto = Auto
879
Change Mac Address = MAC-Adresse ändern
880
Change proAdhocServer Address = proAdhocServer IP-Adresse ändern (localhost = mehrere Instanzen)
881
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
882
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
883
Chat = Chat
884
Chat Button Position = Chat button Position
885
Chat Here = Chatte hier
886
Chat message = Chat Nachricht
887
Chat Screen Position = Chat Bildschirm Position
888
Disconnected from AdhocServer = Vom Ad hoc Server getrennt
889
DNS Error Resolving = DNS Fehler Lösung
890
Enable built-in PRO Adhoc Server = Aktiviere integrierten proAdhocServer
891
Enable network chat = Aktivierte Netzwerk Chat
892
Enable networking = Aktiviere Netzwerk/Wlan
893
Enable UPnP = Aktiviere UPnP (braucht ein paar Sekunden)
894
EnableQuickChat = Aktiviere Quick-Chat
895
Enter a new PSP nickname = Trage neuen PSP Nicknamen ein
896
Enter Quick Chat 1 = Trete Quick-Chat 1 bei
897
Enter Quick Chat 2 = Trete Quick-Chat 2 bei
898
Enter Quick Chat 3 = Trete Quick-Chat 3 bei
899
Enter Quick Chat 4 = Trete Quick-Chat 4 bei
900
Enter Quick Chat 5 = Trete Quick-Chat 5 bei
901
Error = Fehler
902
Failed to Bind Localhost IP = Localhost IP konnte nicht gebunden werden
903
Failed to Bind Port = Port konnte nicht gebunden werden
904
Failed to connect to Adhoc Server = Adhoc Server konnte nicht beigetreten werden
905
Forced First Connect = Erzwinge first-connect (Schneller Verbinden)
906
GM: Data from Unknown Port = GM: Dateien von Unbekannten Port
907
Hostname = Hostname
908
Invalid IP or hostname = Ungültige IP oder Hostnamen
909
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
910
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
911
Network connected = Network connected
912
Network initialized = Netzwerk initialisiert
913
Please change your Port Offset = Bitte ändern sie Ihren Port-Offset
914
Port offset = Portverschiebung (0 = PSP Kompatibilität)
915
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = PPSSPP Ad-Hoc Wiki Seite
916
proAdhocServer Address: = Ad hoc Server Adresse:
917
Quick Chat 1 = Quick chat 1
918
Quick Chat 2 = Quick chat 2
919
Quick Chat 3 = Quick chat 3
920
Quick Chat 4 = Quick chat 4
921
Quick Chat 5 = Quick chat 5
922
QuickChat = Quick chat
923
Randomize = Randomize
924
Send = Senden
925
Send Discord Presence information = Sende Discord "Rich Presence" Information
926
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
927
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
928
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
929
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
930
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
931
Validating address... = Validiere Adresse...
932
WLAN Channel = WLAN channel
933
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall
934

935
[PSPSettings]
936
Auto = Auto
937
Chinese (simplified) = Chinesisch (vereinfacht)
938
Chinese (traditional) = Chinesisch (traditionell)
939
Dutch = Niederländisch
940
English = Englisch
941
French = Französisch
942
Game language = Sprache im Spiel
943
German = Deutsch
944
Italian = Italienisch
945
Japanese = Japanisch
946
Korean = Koreanisch
947
Games often don't support all languages = Spiele unterstützen oft nicht alle Sprachen
948
Portuguese = Portugiesisch
949
Russian = Russisch
950
Spanish = Spanisch
951

952
[Pause]
953
Cheats = Cheats
954
Continue = Fortsetzen
955
Create Game Config = Erstelle Spielkonfig.
956
Delete Game Config = Lösche Spielkonfig.
957
Exit to menu = Hauptmenü
958
Game Settings = Spieleinstellungen
959
Load State = Stand laden
960
Rewind = Zurückspulen
961
Save State = Stand speichern
962
Settings = Einstellungen
963
Switch UMD = UMD wechseln
964
Undo last load = Undo last load
965
Undo last save = Undo last save
966

967
[PostShaders]
968
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
969
4xHqGLSL = 4×HqGLSL
970
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
971
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
972
AAColor = AAColor
973
Amount = Amount
974
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
975
Aspect = Aspect
976
Black border = Black border
977
Bloom = Bloom
978
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
979
Brightness = Brightness
980
Cartoon = Cartoon
981
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler
982
ColorCorrection = Color correction
983
ColorPreservation = Color preservation
984
Contrast = Contrast
985
CRT = CRT Scanlines
986
FakeReflections = FakeReflections
987
FXAA = FXAA
988
Gamma = Gamma
989
GreenLevel = Green level
990
Intensity = Intensity
991
LCDPersistence = LCD Persistence
992
MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler
993
Natural = Natürliche Farben
994
NaturalA = Natürliche Farben (kein Blur)
995
Off = Aus
996
Power = Power
997
PSPColor = PSP color
998
RedBlue = Red/Blue glasses
999
Saturation = Saturation
1000
Scanlines = Scanlines
1001
Sharpen = Schärfen
1002
SideBySide = Side by side (SBS)
1003
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
1004
Strength = Strength
1005
Tex4xBRZ = 4xBRZ
1006
TexMMPX = MMPX
1007
UpscaleBicubic = UpscaleBicubic
1008
UpscaleSpline36 = UpscaleSpline36
1009
VideoSmoothingAA = Video Bildglättung
1010
Vignette = Vignette
1011

1012
[PSPCredits]
1013
all the forum mods = Alle Forenmoderatoren
1014
build server = Build server
1015
Buy Gold = Erwerbe PPSSPP Gold
1016
check = Dolphin, der beste erhältliche Wii/GC Emulator:
1017
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https://www.ppsspp.org/
1018
contributors = Mitwirkende:
1019
created = Entwickelt von
1020
Discord = Discord
1021
info1 = PPSSPP ist nur für Lehrzwecke gedacht.
1022
info2 = Versichern Sie sich, dass Sie über die nötigen Rechte der jeweiligen
1023
info3 = gespielten Spiele verfügen, indem Sie eine UMD oder einen digitalen
1024
info4 = Download aus dem PSN Store auf Ihrer echten PSP besitzen.
1025
info5 = PSP ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony, Inc.
1026
iOS builds = iOS builds
1027
license = Freie Software unter GPL 2.0+
1028
list = Kompatibilitätslisten, Forum und Entwicklungsinfos
1029
PPSSPP Forums = PPSSPP Forum
1030
Privacy Policy = Datenschutzerklärung
1031
Share PPSSPP = Teile PPSSPP
1032
specialthanks = Besonderer Dank an:
1033
specialthanksKeithGalocy = an NVIDIA (hardware, advice)
1034
specialthanksMaxim = für seine fantastische Arbeit am Atrac3+ Decoder
1035
testing = Testing
1036
this translation by = übersetzt von:
1037
title = Ein schneller und portabler PSP Emulator
1038
tools = Verwendete kostenlose Werkzeuge:
1039
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
1040
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
1041
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
1042
translators1 = ufdada, PrologTV, Apology11, BrokenCommander
1043
translators2 =
1044
translators3 =
1045
translators4 =
1046
translators5 =
1047
translators6 =
1048
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
1049
website = Mehr Infos auf der Webseite:
1050
written = Programmiert in C++ für Geschwindigkeit und Portabilität
1051

1052
[RemoteISO]
1053
Browse Games = Spiele durchsuchen
1054
Local Server Port = Lokaler Serverport
1055
Manual Mode Client = Manual mode client
1056
Remote disc streaming = Remote Disc streaming
1057
Remote Port = Remote Port
1058
Remote Server = Remote Server
1059
Remote Subdirectory = Remote Unterzeichnis
1060
RemoteISODesc = Spiele in ihrer "Zuletzt gespielt"-Liste werden freigegeben
1061
RemoteISOLoading = Verbunden, lade Spieleliste...
1062
RemoteISOScanning = Scanne... Klicken Sie "Spiele freigeben" auf ihrem Server
1063
RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings
1064
RemoteISOWifi = Hinweis: Verbinden Sie beide Geräte mit dem selben Wi-Fi Netzwerk
1065
RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing
1066
Settings = Einstellungen
1067
Share Games (Server) = Spiele freigeben (Server)
1068
Share on PPSSPP startup = Beim Start von PPSSPP freigeben
1069
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
1070
Stop Sharing = Freigabe stoppen
1071
Stopping.. = Stoppe...
1072

1073
[Reporting]
1074
Bad = Schlecht
1075
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
1076
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
1077
FeedbackDelayInfo = Deine Daten werden im Hintergrund versendet.
1078
FeedbackDesc = Wie ist die Emulation? Lass es uns und die Community wissen!
1079
FeedbackDisabled = Kompatibilitätsberichte müssen aktiviert sein.
1080
FeedbackIncludeCRC = Hinweis: Batterie wird genutzt um einen Disc CRC zu senden
1081
FeedbackIncludeScreen = Einen Screenshot einbinden
1082
FeedbackSubmitDone = Deine Daten wurden abgesendet.
1083
FeedbackSubmitFail = Daten konnten nicht an den Server übermittelt werden.  Versuche PPSSPP zu aktualisieren.
1084
FeedbackThanks = Danke für dein Feedback.
1085
Gameplay = Spielbarkeit
1086
Graphics = Grafik
1087
Great = Großartig
1088
In-game = In-game
1089
In-game Description = Geht ins Spiel aber zu verbuggt um komplett spielbar zu sein
1090
Menu/Intro = Menü/Intro
1091
Menu/Intro Description = Spiel zeigt nur Menü, nicht spielbar
1092
Nothing = Nichts
1093
Nothing Description = Spiel startet überhaupt nicht
1094
OK = OK
1095
Open Browser = Browser öffnen
1096
Overall = Allgemein
1097
Perfect = Perfekt
1098
Perfect Description = Einwandfreie Emulation des Spiels - Großartig!
1099
Plays = Spielbar
1100
Plays Description = Komplett spielbar mit vereinzelnten Glitches
1101
ReportButton = Feedback geben
1102
Show disc CRC = Show disc CRC
1103
Speed = Geschwindigkeit
1104
Submit Feedback = Feedback absenden
1105
SuggestionConfig = Für gute Einstellungen Berichte auf der Webseite ansehen.
1106
SuggestionCPUSpeed0 = Deaktiviere Einstellung für CPU Drosselung.
1107
SuggestionDowngrade = Eine ältere PPSSPP Version benutzen (diesen Fehler bitte melden).
1108
SuggestionsFound = Andere Benutzer haben bessere Ergebnisse berichtet. Wähle "Zeige Feedback" für nähere Details.
1109
SuggestionsNone = Dieses Spiel funktioniert auch nicht bei anderen Benutzern.
1110
SuggestionsWaiting = Sende und überprüfe das Feedback von anderen Benutzern...
1111
SuggestionUpgrade = Aktualisiere PPSSPP auf eine neuere Version.
1112
SuggestionVerifyDisc = Überprüfe ob die ISO eine gute Kopie von deiner Disk ist.
1113
Unselected Overall Description = Wie gut wird dieses Spiel emuliert?
1114
View Feedback = Zeige Feedback
1115

1116
[Savedata]
1117
Date = Datum
1118
Filename = Dateiname
1119
No screenshot = Kein Screenshot
1120
None yet. Things will appear here after you save. = Keine gespeicherten Daten zum Anzeigen vorhanden.
1121
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
1122
Save Data = Speicherdaten
1123
Save States = Speicherstände
1124
Savedata Manager = Speicherdatenverwaltung
1125
Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'.
1126
Size = Größe
1127

1128
[Screen]
1129
Cardboard VR OFF = Cardboard VR aus
1130
Chainfire3DWarning = WARNUNG: Chainfire3D erkannt, möglicherweise problematisch
1131
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
1132
Failed to load state = Laden des Standes fehlgeschlagen
1133
Failed to save state = Speichern des Standes fehlgeschlagen
1134
fixed = Geschwindigkeit: Fest
1135
GLToolsWarning = WARNUNG: GLTools erkannt, dies kann zu Problemen führen.
1136
In menu = Im Menü
1137
Load savestate failed = Laden des Speicherstandes fehlgeschlagen
1138
Loaded State = Spielstand geladen
1139
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
1140
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata.
1141
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Geladen. Speicher im Spiel, starte neu und lade für weniger Fehler.
1142
LoadStateDoesntExist = Fehler beim Laden des Spielstandes: Spielstand existiert nicht!
1143
LoadStateWrongVersion = Fehler beim Laden des Spielstandes: Spielstand ist für eine alte Version von PPSSPP!
1144
norewind = Keine Rückspulfunktion verfügbar.
1145
Playing = Spiele
1146
PressESC = Drücke ESC um das Pausemenü zu öffnen.
1147
replaceTextures_false = Texturen werden nicht länger ersetzt.
1148
replaceTextures_true = Texturersetzung ist aktiviert.
1149
Save State Failed = Erstellung des Spielstands fehlgeschlagen!
1150
Saved State = Spielstand gespeichert
1151
saveNewTextures_false = Speichern von Texturen wurde deaktiviert.
1152
saveNewTextures_true = Texturen werden nun im Speicher abgelegt.
1153
SpeedCustom2 = Geschwindigkeit: Alternativ 2
1154
standard = Geschwindigkeit: Normal
1155
State load undone = State load undone
1156
Untitled PSP game = Titelloses PSP Spiel
1157

1158
[Search]
1159
Clear filter = Filter löschen
1160
Filter = Filter
1161
Filtering settings by '%1' = Gefiltert nach '%1'
1162
Find settings = Einstellungen suchen
1163
No settings matched '%1' = Keine Übereinstimmungen mit '%1'
1164
Search term = Suchbegriff
1165

1166
[Store]
1167
Connection Error = Verbindungsfehler
1168
Install = Installieren
1169
Installed = Bereits installiert
1170
Launch Game = Spiel starten
1171
Loading... = Lade...
1172
MB = MB
1173
Size = Größe
1174
Uninstall = Deinstallieren
1175

1176
[SysInfo]
1177
%0.2f Hz = %0.2f Hz
1178
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d pro Kern, %d Kerne)
1179
%d bytes = %d Byte
1180
%d Hz = %d Hz
1181
(none detected) = (nichts gefunden)
1182
3D API = 3D API
1183
ABI = ABI
1184
API Version = API Version
1185
Audio Information = Ton Information
1186
Board = Board
1187
Build Config = Erstellungskonfig.
1188
Build Configuration = Erstellungskonfiguration
1189
Built by = Erstellt von
1190
Compressed texture formats = Compressed texture formats
1191
Core Context = Core context
1192
Cores = Kerne
1193
CPU Extensions = CPU Erweiterungen
1194
CPU Information = CPU Information
1195
CPU Name = Name
1196
D3DCompiler Version = D3DCompiler version
1197
Debug = Debug
1198
Debugger Present = Debugger vorhanden
1199
Depth buffer format = Depth buffer format
1200
Device Info = Geräteinfo
1201
Directories = Directories
1202
Display Color Formats = Display Color Formats
1203
Display Information = Bildschirminformation
1204
DPI = DPI
1205
Driver bugs = Driver bugs
1206
Driver Version = Treiberversion
1207
EGL Extensions = EGL Erweiterungen
1208
Frames per buffer = Bilder pro Zwischenspeicher
1209
GPU Flags = GPU Flags
1210
GPU Information = GPU Information
1211
High precision float range = High precision float range
1212
High precision int range = High precision int range
1213
Icon cache = Icon cache
1214
Instance = Instance
1215
JIT available = JIT available
1216
Lang/Region = Sprache/Region
1217
Memory Page Size = Seitengröße des Speichers
1218
Native resolution = Native Auflösung
1219
No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected
1220
OGL Extensions = OGL Erweiterungen
1221
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 Erweiterungen
1222
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 Erweiterungen
1223
OpenGL Extensions = OpenGL Erweiterungen
1224
Optimal frames per buffer = Optimale Bilder pro Zwischenspeicher
1225
Optimal sample rate = Optimale Abtastrate
1226
OS Information = Betriebssystem Information
1227
Pixel resolution = Pixel resolution
1228
PPSSPP build = PPSSPP build
1229
Present modes = Present modes
1230
Refresh rate = Wiederholungsrate
1231
Release = Release
1232
RW/RX exclusive = RW/RX exklusiv
1233
Sample rate = Abtastrate
1234
Screen notch insets = Screen notch insets
1235
Shading Language = Shadersprache
1236
Storage = Storage
1237
Sustained perf mode = Anhaltener Hochleistungsmodus
1238
System Information = System Information
1239
System Name = Name
1240
System Version = Systemversion
1241
Threads = Threads
1242
UI resolution = UI resolution
1243
Vendor = Hersteller
1244
Vendor (detected) = Hersteller (erkannt)
1245
Version Information = Version Information
1246
Vulkan Extensions = Vulkan Erweiterungen
1247
Vulkan Features = Vulkan Besonderheiten
1248

1249
[System]
1250
(broken) = (kaputt)
1251
12HR = 12 Std
1252
24HR = 24 Std
1253
Auto = Auto
1254
Auto Load Savestate = Spielstand automatisch laden
1255
AVI Dump started. = AVI Dump gestartet.
1256
AVI Dump stopped. = AVI Dump gestoppt.
1257
Cache ISO in RAM = ISO in RAM zwischenspeichern
1258
Change CPU Clock = CPU-Takt ändern (instabil)
1259
Color Saturation = Color Saturation
1260
Color Tint = Color Tint
1261
CPU Core = CPU Kern
1262
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
1263
Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game
1264
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
1265
Floating symbols = Floating symbols
1266
Game crashed = Game crashed
1267
JIT using IR = JIT using IR
1268
Language = Sprache
1269
Loaded plugin: %1 = Plugin geladen: %1
1270
Memory Stick folder = Memory Stick Ordner
1271
Memory Stick size = Memory Stick Größe
1272
Change Nickname = Spitznamen ändern
1273
ChangingMemstickPath = Speicherstände oder ähnliche Daten werden nicht in diesen Ordner kopiert.\n\nÄndere Ordner auf dem Memorystick??
1274
ChangingMemstickPathInvalid = Dieser Pfad sollte nicht genutzt werden um Memory Stick Dateien zu speichern.
1275
Cheats = Cheats (experimentell, siehe Forum)
1276
Clear Recent = "Zuletzt gespielt" löschen
1277
Clear Recent Games List = 'Zuletzt gespielt'-Liste leeren
1278
Clear UI background = Menühintergrund löschen
1279
Confirmation Button = Taste zum Bestätigen
1280
Date Format = Datumsformat
1281
Day Light Saving = Sommerzeit
1282
DDMMYYYY = TTMMJJJJ
1283
Decrease size = Verkleinern
1284
Developer Tools = Entwicklerwerkzeuge
1285
Display Extra Info = Zeige weitere Infos
1286
Display Games on a grid = Zeige "Spiele" als Grid
1287
Display Homebrew on a grid = Zeige "Homebrew && Demos" als Grid
1288
Display Recent on a grid = Zeige "Zuletzt gespielt" als Grid
1289
Emulation = Emulation
1290
Enable Cheats = Cheats aktivieren
1291
Enable Compatibility Server Reports = Kompatibilitätsberichte einschalten
1292
Failed to load state. Error in the file system. = Laden des Stand ist fehlgeschlagen. Fehler im Dateisystem.
1293
Failed to save state. Error in the file system. = Speichern des Standes ist fehlgeschlagen. Fehler im Dateisystem.
1294
Fast (lag on slow storage) = Schnell (Lag bei langsamen Speicher)
1295
Fast Memory = Schneller Speicher (instabil)
1296
Force real clock sync (slower, less lag) = Erzwinge echte Taktsync (langsamer, weniger lag)
1297
Games list settings = Spielliste Einstellungen
1298
General = Allgemein
1299
Grid icon size = Grid Icongröße
1300
Help the PPSSPP team = PPSSPP Team helfen
1301
Host (bugs, less lag) = Host (Fehlerbehaftet, weniger Lag)
1302
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
1303
Increase size = Vergrößern
1304
Interpreter = Interpreter
1305
IO timing method = I/O Timing Methode
1306
IR Interpreter = IR Interpreter
1307
Memory Stick Folder = Memory Stick Ordner
1308
Memory Stick inserted = Memory Stick eingelegt
1309
MHz, 0:default = MHz, 0 = Standard
1310
MMDDYYYY = MMTTJJJJ
1311
Moving background = Moving background
1312
Newest Save = Neuester Spielstand
1313
No animation = No animation
1314
Not a PSP game = Kein PSP Spiel
1315
Off = Aus
1316
Oldest Save = Ältester Spielstand
1317
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
1318
Path does not exist! = Path does not exist!
1319
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
1320
PSP Model = PSP Modell
1321
PSP Settings = PSP Einstellungen
1322
PSP-1000 = PSP-1000
1323
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
1324
Recent games = Recent games
1325
Record Audio = Ton aufzeichnen
1326
Record Display = Bildschirm aufzeichnen
1327
Recording = Recording
1328
Reset Recording on Save/Load State = Zurücksetzen der Aufnahme bei Laden/Speichern eines Standes
1329
Restore Default Settings = Auf Standardeinstellungen zurücksetzen
1330
RetroAchievements = RetroAchievements
1331
Rewind Snapshot Interval = Zurückspulen-Snapshot Frequenz (Speicherfresser)
1332
Save path in installed.txt = Speicherpfad in installed.txt
1333
Save path in My Documents = Speicherpfad in "Meine Dokumente"
1334
Savestate Slot = Speicherplatz
1335
Savestate slot backups = Backups für Speicherplatz
1336
Screenshots as PNG = Screenshots im PNG-Format speichern
1337
Set Memory Stick folder = Setze Memory Stick Ordner
1338
Set UI background... = Setze Menühintergrund...
1339
Show ID = Zeige ID
1340
Show Memory Stick folder = Memory Stick Ordner anzeigen
1341
Show region flag = Regionsflagge anzeigen
1342
Simulate UMD delays = Simuliere UMD Verzögerungen
1343
Simulate UMD slow reading speed = Langsame UMD Lesegeschwindigkeit simulieren
1344
Slot 1 = Slot 1
1345
Slot 2 = Slot 2
1346
Slot 3 = Slot 3
1347
Slot 4 = Slot 4
1348
Slot 5 = Slot 5
1349
Storage full = Speicherplatz voll
1350
Sustained performance mode = Anhaltener Hochleistungsmodus
1351
Theme = Theme
1352
Time Format = Zeitformat
1353
Transparent UI background = Menü Hintergrund transparent
1354
UI = Benutzeroberfläche
1355
UI background animation = Menü Hintergrundanimation
1356
UI Sound = Menüsound
1357
undo %c = backup %c
1358
USB = USB
1359
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Benutze verlustfreien Videocodec (FFV1)
1360
Use O to confirm = O als Bestätigungstaste
1361
Use output buffer (with overlay) for recording = Benutze Ausgangspuffer (mit Einblendung) für Aufnahme
1362
Use system native keyboard = Systemtastatur verwenden
1363
Use X to confirm = X als Bestätigungstaste
1364
VersionCheck = Überprüfe auf neue Versionen von PPSSPP
1365
WARNING: Android battery save mode is on = WARNUNG: Android Energiesparmodus ist eingeschaltet
1366
WARNING: Battery save mode is on = WARNUNG: Energiesparmodus ist eingeschaltet
1367
Waves = Waves
1368
YYYYMMDD = JJJJMMTT
1369

1370
[TextureShaders]
1371
Off = Aus
1372
TexMMPX = TexMMPX
1373
Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
1374
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
1375

1376
[Themes]
1377
Dark = Dunkel
1378
Default = Standard
1379

1380
[UI Elements]
1381
%1 button = %1 button
1382
%1 checkbox = %1 checkbox
1383
%1 choice = %1 choice
1384
%1 heading = %1 heading
1385
%1 radio button = %1 radio button
1386
%1 text field = %1 text field
1387
Choices: = Choices:
1388
List: = List:
1389
Progress: %1% = Progress: %1%
1390
Screen representation = Screen representation
1391
[Upgrade]
1392
Details = Details
1393
Dismiss = Überspringen
1394
Download = Herunterladen
1395
New version of PPSSPP available = Neue PPSSPP Version verfügbar
1396

1397
[VR]
1398
6DoF movement = 6DoF movement
1399
Camera type = Kameratyp
1400
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
1401
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
1402
Experts only = Experts only
1403
Force 72Hz update = Force 72Hz update
1404
Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
1405
Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
1406
Heads-up display detection = Heads-up display detection
1407
Heads-up display scale = Heads-up display scale
1408
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
1409
Map controller movements to keys = Map controller movements to keys
1410
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
1411
Motion needed to generate action = Motion needed to generate action
1412
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
1413
Virtual reality = Virtual reality
1414
VR camera = VR Kamera
1415
VR controllers = VR Controller
1416

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.