keepassxc

Форк
0
/
keepassxc_bg.ts 
9445 строк · 393.9 Кб
1
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="bg">
2
<context>
3
    <name>AboutDialog</name>
4
    <message>
5
        <source>About KeePassXC</source>
6
        <translation>Относно KeePassXC</translation>
7
    </message>
8
    <message>
9
        <source>About</source>
10
        <translation>Относно</translation>
11
    </message>
12
    <message>
13
        <source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
14
        <translation>Съобщаване за грешки: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
        <source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
18
        <translation>KeePassXC се разпространява съгласно условията на GNU General Public License (GPL) версия 2 или (по ваш избор) версия 3.</translation>
19
    </message>
20
    <message>
21
        <source>Project Maintainers:</source>
22
        <translation>Екип:</translation>
23
    </message>
24
    <message>
25
        <source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
26
        <translation>Специални благодарности от екипа на KeePassXC към debfx за създаването на оригиналния KeePassX.</translation>
27
    </message>
28
    <message>
29
        <source>Contributors</source>
30
        <translation>Сътрудници</translation>
31
    </message>
32
    <message>
33
        <source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
34
        <translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Вижте сътрудниците в GitHub&lt;/a&gt;</translation>
35
    </message>
36
    <message>
37
        <source>Debug Info</source>
38
        <translation>Информация за отстраняване на грешки</translation>
39
    </message>
40
    <message>
41
        <source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
42
        <translation>Включвайте следната информация, когато съобщавате за грешка:</translation>
43
    </message>
44
    <message>
45
        <source>Copy to clipboard</source>
46
        <translation>Копиране в междинната памет</translation>
47
    </message>
48
</context>
49
<context>
50
    <name>AccessControlDialog</name>
51
    <message>
52
        <source>KeePassXC -  Access Request</source>
53
        <translation>KeePassXC -  Заявка за достъп</translation>
54
    </message>
55
    <message>
56
        <source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
57
        <translation>Несъществуващ/недостъпен път към изпълнимия файл. Уверете се, че клиентът е достоверен.</translation>
58
    </message>
59
    <message>
60
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;is requesting access to the following entries:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
61
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;%1 &lt;/span&gt;иска достъп до следните елементи:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
62
    </message>
63
    <message>
64
        <source>Name</source>
65
        <translation>Име</translation>
66
    </message>
67
    <message>
68
        <source>PID</source>
69
        <translation>PID</translation>
70
    </message>
71
    <message>
72
        <source>Executable</source>
73
        <translation>Изпълним файл</translation>
74
    </message>
75
    <message>
76
        <source>Command Line</source>
77
        <translation>Команден ред</translation>
78
    </message>
79
    <message>
80
        <source>Details</source>
81
        <translation>Подробности</translation>
82
    </message>
83
    <message>
84
        <source>Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running.</source>
85
        <translation>Решението ви ще бъде запомнено докато изискващият клиент и KeePassXC работят.</translation>
86
    </message>
87
    <message>
88
        <source>Remember</source>
89
        <translation>Запомняне</translation>
90
    </message>
91
    <message>
92
        <source>Allow Selected</source>
93
        <translation>Разрешаване избраните</translation>
94
    </message>
95
    <message>
96
        <source>Deny All &amp;&amp; Future</source>
97
        <translation>&amp;Забраняване на всички и за в бъдеще</translation>
98
    </message>
99
    <message>
100
        <source>Allow All &amp;&amp; &amp;Future</source>
101
        <translation>&amp;Разрешаване на всички и за в бъдеще</translation>
102
    </message>
103
</context>
104
<context>
105
    <name>AccessControlDialog::DenyButton</name>
106
    <message>
107
        <source>Deny for this program</source>
108
        <translation>Забраняване за приложението</translation>
109
    </message>
110
</context>
111
<context>
112
    <name>AgentSettingsWidget</name>
113
    <message>
114
        <source>Enable SSH Agent integration</source>
115
        <translation>Включване на съчетаване с агент на SSH</translation>
116
    </message>
117
    <message>
118
        <source>Use Pageant</source>
119
        <translation>Използване на Pageant</translation>
120
    </message>
121
    <message>
122
        <source>Use OpenSSH</source>
123
        <translation>Използване на OpenSSH</translation>
124
    </message>
125
    <message>
126
        <source>Use both agents</source>
127
        <translation>Използване и на двата агента</translation>
128
    </message>
129
    <message>
130
        <source>SSH_AUTH_SOCK override</source>
131
        <translation>Презаписване на SSH_AUTH_SOCK</translation>
132
    </message>
133
    <message>
134
        <source>SSH_AUTH_SOCK value</source>
135
        <translation>Стойност на SSH_AUTH_SOCK</translation>
136
    </message>
137
    <message>
138
        <source>(empty)</source>
139
        <translation>(празно)</translation>
140
    </message>
141
    <message>
142
        <source>SSH_SK_PROVIDER value</source>
143
        <translation>Стойност на SSH_SK_PROVIDER</translation>
144
    </message>
145
    <message>
146
        <source>SSH_SK_PROVIDER override</source>
147
        <translation>Презаписване на SSH_SK_PROVIDER</translation>
148
    </message>
149
    <message>
150
        <source>No SSH Agent socket available. Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override.</source>
151
        <translation>Не е достъпен сокет на агент на SSH. Уверете, че съществува променлива на средата SSH_AUTH_SOCK или я презапишете.</translation>
152
    </message>
153
    <message>
154
        <source>SSH Agent connection is working!</source>
155
        <translation>Има връзка с агента на SSH!</translation>
156
    </message>
157
</context>
158
<context>
159
    <name>ApplicationSettingsWidget</name>
160
    <message>
161
        <source>Application Settings</source>
162
        <translation>Настройки на приложението</translation>
163
    </message>
164
    <message>
165
        <source>General</source>
166
        <translation>Основни</translation>
167
    </message>
168
    <message>
169
        <source>Security</source>
170
        <translation>Сигурност</translation>
171
    </message>
172
    <message>
173
        <source>This setting cannot be enabled when minimize on unlock is enabled.</source>
174
        <translation>Настройката не може да бъде включена докато друга настройка - скриване при отключване е включена. </translation>
175
    </message>
176
    <message>
177
        <source>Access error for config file %1</source>
178
        <translation>Грешка при достъп до файла с настройките %1</translation>
179
    </message>
180
    <message>
181
        <source>Icon only</source>
182
        <translation>Само икона</translation>
183
    </message>
184
    <message>
185
        <source>Text only</source>
186
        <translation>Само текст</translation>
187
    </message>
188
    <message>
189
        <source>Text beside icon</source>
190
        <translation>Текст до иконите</translation>
191
    </message>
192
    <message>
193
        <source>Text under icon</source>
194
        <translation>Текст под иконите</translation>
195
    </message>
196
    <message>
197
        <source>Follow style</source>
198
        <translation>Следване на стила</translation>
199
    </message>
200
    <message>
201
        <source>Monochrome</source>
202
        <translation>Едноцветен</translation>
203
    </message>
204
    <message>
205
        <source>Monochrome (light)</source>
206
        <translation>Едноцветен (светлъл)</translation>
207
    </message>
208
    <message>
209
        <source>Monochrome (dark)</source>
210
        <translation>Едноцветен (тъмен)</translation>
211
    </message>
212
    <message>
213
        <source>Colorful</source>
214
        <translation>Цветен</translation>
215
    </message>
216
    <message>
217
        <source>You must restart the application to set the new language. Would you like to restart now?</source>
218
        <translation>За да настроите нов език, приложението трябва да рестартира. Желаете ли да рестартирате приложението сега?</translation>
219
    </message>
220
    <message>
221
        <source>Reset Settings?</source>
222
        <translation>Да бъдат ли нулирани настройките?</translation>
223
    </message>
224
    <message>
225
        <source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
226
        <translation>Желаете ли основните настройки и настройките на сигурността да бъдат нулирани?</translation>
227
    </message>
228
    <message>
229
        <source>Select backup storage directory</source>
230
        <translation>Изберете папка, в която да бъдат за запазвани резервните копия</translation>
231
    </message>
232
</context>
233
<context>
234
    <name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
235
    <message>
236
        <source>Basic Settings</source>
237
        <translation>Основни настройки</translation>
238
    </message>
239
    <message>
240
        <source>Startup</source>
241
        <translation>Стартиране</translation>
242
    </message>
243
    <message>
244
        <source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
245
        <translation>Поддържане на един екземпляр на KeePassXC</translation>
246
    </message>
247
    <message>
248
        <source>Automatically launch KeePassXC at system startup</source>
249
        <translation>Стартиране на KeePassXC при стартиране на системата</translation>
250
    </message>
251
    <message>
252
        <source>Minimize window at application startup</source>
253
        <translation>Скриване на прозореца при отваряне на приложението</translation>
254
    </message>
255
    <message>
256
        <source>Minimize window after unlocking database</source>
257
        <translation>Скриване на прозореца при отключване на хранилище</translation>
258
    </message>
259
    <message>
260
        <source>Remember previously used databases</source>
261
        <translation>Запомняне на използваните хранилища</translation>
262
    </message>
263
    <message>
264
        <source> recent files</source>
265
        <translation>последни файла</translation>
266
    </message>
267
    <message>
268
        <source>Load previously open databases on startup</source>
269
        <translation>Зареждане на отворените хранилища при стартиране</translation>
270
    </message>
271
    <message>
272
        <source>Remember database key files and security dongles</source>
273
        <translation>Запомняне на файловете-ключ и защитните преносими устройства за хранилищата</translation>
274
    </message>
275
    <message>
276
        <source>Check for updates at application startup once per week</source>
277
        <translation>Проверка за обновяване при стартиране на приложението веднъж седмично</translation>
278
    </message>
279
    <message>
280
        <source>Include beta releases when checking for updates</source>
281
        <translation>При проверка за обновяване да се проверяват и бета изданията</translation>
282
    </message>
283
    <message>
284
        <source>On database unlock, show entries that </source>
285
        <translation>При отключване на хранилище се показват записите</translation>
286
    </message>
287
    <message>
288
        <source>have expired</source>
289
        <comment>On database unlock, show entries that...</comment>
290
        <translation>с изтекла давност</translation>
291
    </message>
292
    <message>
293
        <source> days</source>
294
        <comment>On database unlock, show entries that will expire within %1 days</comment>
295
        <translation>дни</translation>
296
    </message>
297
    <message>
298
        <source>will expire within </source>
299
        <comment>On database unlock, show entries that...</comment>
300
        <translation>с изтичаща давност</translation>
301
    </message>
302
    <message>
303
        <source>File Management</source>
304
        <translation>Управление на файлове</translation>
305
    </message>
306
    <message>
307
        <source>Automatically save after every change</source>
308
        <translation>Автоматично запазване след всяка промяна</translation>
309
    </message>
310
    <message>
311
        <source>Automatically save when locking database</source>
312
        <translation>Автоматично запазване при заключване на хранилището</translation>
313
    </message>
314
    <message>
315
        <source>Automatically save non-data changes when locking database</source>
316
        <translation>Автоматично запазване на промени, които не са свързани с данни, при заключване на хранилището</translation>
317
    </message>
318
    <message>
319
        <source>Automatically reload the database when modified externally</source>
320
        <translation>Автоматично презареждане на хранилището, ако е променено от друго приложение</translation>
321
    </message>
322
    <message>
323
        <source>Backup database file before saving</source>
324
        <translation>Резервно копие на хранилището преди запазване</translation>
325
    </message>
326
    <message>
327
        <source>Backup destination</source>
328
        <translation>Път към резервно копие</translation>
329
    </message>
330
    <message>
331
        <source>Specifies the database backup file location. Occurrences of &quot;{DB_FILENAME}&quot; are replaced with the filename of the saved database without extension. {TIME:&lt;format&gt;} is replaced with the backup time, see https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. &lt;format&gt; defaults to format string &quot;dd_MM_yyyy_hh-mm-ss&quot;.</source>
332
        <translation>Указва местонахождението на файла, съдържащ резервното копие на хранилището. Където се среща низът &quot;{DB_FILENAME}&quot; се заменя с името на файла на запазеното хранилище без разширение. {TIME:&lt;format&gt;} се заменя с времето на създаване на резервното копие, повече на https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. &lt;format&gt; връща формата на низа по подразбиране: „dd_MM_yyyy_hh-mm-ss“.</translation>
333
    </message>
334
    <message>
335
        <source>{DB_FILENAME}.old.kdbx</source>
336
        <translation>{DB_FILENAME}.old.kdbx</translation>
337
    </message>
338
    <message>
339
        <source>Choose...</source>
340
        <translation>Избиране...</translation>
341
    </message>
342
    <message>
343
        <source>Use alternative saving method (may solve problems with Dropbox, Google Drive, GVFS, etc.)</source>
344
        <translation>Използване на алтернативен метод за запазване (при проблеми с Dropbox, Google Drive, GVFS, и т.н.)</translation>
345
    </message>
346
    <message>
347
        <source>Temporary file moved into place</source>
348
        <translation>Временният файл е преместен на мястото си</translation>
349
    </message>
350
    <message>
351
        <source>Directly write to database file (dangerous)</source>
352
        <translation>Директно писане във файла на хранилището (опасно)</translation>
353
    </message>
354
    <message>
355
        <source>Entry Management</source>
356
        <translation>Управление на записи</translation>
357
    </message>
358
    <message>
359
        <source>Use group icon on entry creation</source>
360
        <translation>Използване на иконата на групата за нов запис</translation>
361
    </message>
362
    <message>
363
        <source>Minimize when opening a URL</source>
364
        <translation>Минимизиране при отваряне на URL</translation>
365
    </message>
366
    <message>
367
        <source>Hide window when copying to clipboard</source>
368
        <translation>Скриване на прозореца при копиране в клипборда</translation>
369
    </message>
370
    <message>
371
        <source>Minimize</source>
372
        <translation>Минимизиране</translation>
373
    </message>
374
    <message>
375
        <source>Drop to background</source>
376
        <translation>Пускане на заден фон</translation>
377
    </message>
378
    <message>
379
        <source>Favicon download timeout:</source>
380
        <translation>Време за изчакване на изтегляне на пиктограми:</translation>
381
    </message>
382
    <message>
383
        <source>Website icon download timeout in seconds</source>
384
        <translation>Таймаут на изтеглянето на иконата на уеб сайта в секунди</translation>
385
    </message>
386
    <message>
387
        <source> sec</source>
388
        <comment>Seconds</comment>
389
        <translation>сек</translation>
390
    </message>
391
    <message>
392
        <source>User Interface</source>
393
        <translation>Потребителски интерфейс</translation>
394
    </message>
395
    <message>
396
        <source>Toolbar button style</source>
397
        <translation>Стил на бутоните от лентата с инструменти</translation>
398
    </message>
399
    <message>
400
        <source>Movable toolbar</source>
401
        <translation>Преместваема лента с инструменти</translation>
402
    </message>
403
    <message>
404
        <source>Language selection</source>
405
        <translation>Избор на език</translation>
406
    </message>
407
    <message>
408
        <source>Language:</source>
409
        <translation>Език:</translation>
410
    </message>
411
    <message>
412
        <source>(restart program to activate)</source>
413
        <translation>(необходим рестарт)</translation>
414
    </message>
415
    <message>
416
        <source>Toolbar button style:</source>
417
        <translation>Стил на бутоните от лентата с инструменти:</translation>
418
    </message>
419
    <message>
420
        <source>Show passwords in color</source>
421
        <translation>Показване на паролите с цвят</translation>
422
    </message>
423
    <message>
424
        <source>Use monospaced font for notes</source>
425
        <translation>Използване на еднопространствен шрифт за бележките</translation>
426
    </message>
427
    <message>
428
        <source>Minimize instead of app exit</source>
429
        <translation>Минимизиране вместо излизане от приложение</translation>
430
    </message>
431
    <message>
432
        <source>Show a system tray icon</source>
433
        <translation>Показване на икона в системния панел</translation>
434
    </message>
435
    <message>
436
        <source>Tray icon type</source>
437
        <translation>Тип иконата в системната лента</translation>
438
    </message>
439
    <message>
440
        <source>Tray icon type:</source>
441
        <translation>Тип иконата в системната лента:</translation>
442
    </message>
443
    <message>
444
        <source>Hide window to system tray when minimized</source>
445
        <translation>Скриване на прозореца в системния панел при минимизиране</translation>
446
    </message>
447
    <message>
448
        <source>Reset settings to default…</source>
449
        <translation>Нулиране на настройките по подразбиране...</translation>
450
    </message>
451
    <message>
452
        <source>Auto-Type</source>
453
        <translation>Автоматично въвеждане</translation>
454
    </message>
455
    <message>
456
        <source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
457
        <translation>Заглавието на записа да съвпада с прозореца при автоматично въвеждане</translation>
458
    </message>
459
    <message>
460
        <source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
461
        <translation>Адресът на записа да съвпада с прозореца при автоматично въвеждане</translation>
462
    </message>
463
    <message>
464
        <source>Always ask before performing Auto-Type</source>
465
        <translation>Винаги да пита преди автоматично въвеждане</translation>
466
    </message>
467
    <message>
468
        <source>Hide expired entries from Auto-Type</source>
469
        <translation>Пропускане на изтекли записи при автоматично въвеждане</translation>
470
    </message>
471
    <message>
472
        <source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
473
        <translation>Повторно заключване на преди това заключено хранилище след извършване на автоматично въвеждане</translation>
474
    </message>
475
    <message>
476
        <source>Auto-Type start delay:</source>
477
        <translation>Забавяне преди автоматично въвеждане:</translation>
478
    </message>
479
    <message>
480
        <source>Global Auto-Type shortcut:</source>
481
        <translation>Клавишна комбинация за автоматично въвеждане:</translation>
482
    </message>
483
    <message>
484
        <source>Auto-type start delay milliseconds</source>
485
        <translation>Изчакване преди автоматично въвеждане, милисекунди</translation>
486
    </message>
487
    <message>
488
        <source> ms</source>
489
        <comment>Milliseconds</comment>
490
        <translation>мс</translation>
491
    </message>
492
    <message>
493
        <source>Auto-Type typing delay:</source>
494
        <translation>Забавяне при автоматично въвеждане</translation>
495
    </message>
496
    <message>
497
        <source>Global auto-type shortcut</source>
498
        <translation>Клавишна комбинация за автоматично въвеждане</translation>
499
    </message>
500
    <message>
501
        <source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
502
        <translation>Изчакване преди въвеждане на знак, милисекунди</translation>
503
    </message>
504
    <message>
505
        <source>Remember last typed entry for:</source>
506
        <translation>Запомняне на последния въведен запис за:</translation>
507
    </message>
508
</context>
509
<context>
510
    <name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
511
    <message>
512
        <source>Timeouts</source>
513
        <translation>Времена на изчакване</translation>
514
    </message>
515
    <message>
516
        <source>Database lock timeout seconds</source>
517
        <translation>Секунди за изчакване преди заключване на хранилище</translation>
518
    </message>
519
    <message>
520
        <source> sec</source>
521
        <comment>Seconds</comment>
522
        <translation>сек</translation>
523
    </message>
524
    <message>
525
        <source>Clear clipboard after</source>
526
        <translation>Изчистване на клипборда след</translation>
527
    </message>
528
    <message>
529
        <source>Clear search query after</source>
530
        <translation>Изчистване на заявката за търсене след</translation>
531
    </message>
532
    <message>
533
        <source> min</source>
534
        <comment>Minutes</comment>
535
        <translation>мин</translation>
536
    </message>
537
    <message>
538
        <source>Clipboard clear seconds</source>
539
        <translation>Изчистване на клипборда секунди</translation>
540
    </message>
541
    <message>
542
        <source>Lock databases after inactivity of</source>
543
        <translation>Заключване на бази данни след бездействие от</translation>
544
    </message>
545
    <message>
546
        <source>Convenience</source>
547
        <translation>Удобство</translation>
548
    </message>
549
    <message>
550
        <source>Enable database quick unlock (Touch ID / Windows Hello)</source>
551
        <translation>Бързо отключване на хранилище (Touch ID / Windows Hello)</translation>
552
    </message>
553
    <message>
554
        <source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
555
        <translation>Заключване на хранилищата при заключена сесия или затваряне на капака</translation>
556
    </message>
557
    <message>
558
        <source>Lock databases after minimizing the window</source>
559
        <translation>Заключи базите данни след минимизиране на прозореца</translation>
560
    </message>
561
    <message>
562
        <source>Require password repeat when it is visible</source>
563
        <translation>Изискване на парола, когато е видима</translation>
564
    </message>
565
    <message>
566
        <source>Hide passwords when editing them</source>
567
        <translation>Скриване на пароли при редактирането им</translation>
568
    </message>
569
    <message>
570
        <source>Use placeholder for empty password fields</source>
571
        <translation>Използване на контейнер за празни полета за парола</translation>
572
    </message>
573
    <message>
574
        <source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
575
        <translation>Скриване на паролите в панела за преглед на записи</translation>
576
    </message>
577
    <message>
578
        <source>Hide entry notes by default</source>
579
        <translation>Скриване на бележките по подразбиране</translation>
580
    </message>
581
    <message>
582
        <source>Move entries to recycle bin without confirmation</source>
583
        <translation>Преместване на записите в кошчето без потвърждаване</translation>
584
    </message>
585
    <message>
586
        <source>Enable double click to copy the username/password entry columns</source>
587
        <translation>Двойно щракване за копиране на потребителско име/парола от колоните</translation>
588
    </message>
589
    <message>
590
        <source>Privacy</source>
591
        <translation>Поверителност</translation>
592
    </message>
593
    <message>
594
        <source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
595
        <translation>Иконите да се изтеглят през DuckDuckGo</translation>
596
    </message>
597
    <message>
598
        <source>Hide TOTP in the entry preview panel</source>
599
        <translation>Скриване на TOTP в панела за преглед на записи</translation>
600
    </message>
601
</context>
602
<context>
603
    <name>AutoType</name>
604
    <message>
605
        <source>The requested Auto-Type sequence cannot be used due to an error:</source>
606
        <translation>Заявената последователност за автоматично въвеждане не може да бъде използвана поради грешка:</translation>
607
    </message>
608
    <message>
609
        <source>Auto-Type Error</source>
610
        <translation>Грешка при автоматично въвеждане</translation>
611
    </message>
612
    <message>
613
        <source>Permission Required</source>
614
        <translation>Необходими са права за достъп</translation>
615
    </message>
616
    <message>
617
        <source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
618
        <translation>За да извършва базово автоматично въвеждане KeePassXC изисква разрешението за достъпност. Ако вече сте го дали, може да се наложи да рестартирате KeePassXC.</translation>
619
    </message>
620
    <message>
621
        <source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
622
        <translation>За да извършва глобално автоматично въвеждане KeePassXC изисква разрешението за достъпност и записване на екрана. За да се намират записи като се използва заглавието на прозореца е необходимо записване на екрана. Ако вече сте го дали, може да се наложи да рестартирате KeePassXC.</translation>
623
    </message>
624
    <message>
625
        <source>Invalid entry provided</source>
626
        <translation>Недопустим запис</translation>
627
    </message>
628
    <message>
629
        <source>Bracket imbalance detected, found extra { or }</source>
630
        <translation>Несъответстващ брой фигурни скоби, има излишни { или }</translation>
631
    </message>
632
    <message>
633
        <source>Too many repetitions detected, max is %1: %2</source>
634
        <translation>Открито е несъответстващо количество повторения, допускат се %1: %2</translation>
635
    </message>
636
    <message>
637
        <source>Very slow key press detected, max is %1: %2</source>
638
        <translation>Засечено е твърде бавно натискане на клавиш, допуска се не повече от %1: %2</translation>
639
    </message>
640
    <message>
641
        <source>Very long delay detected, max is %1: %2</source>
642
        <translation>Засечено е дълго забавяне, допуска се не повече от %1: %2</translation>
643
    </message>
644
    <message>
645
        <source>Entry does not have attribute for PICKCHARS: %1</source>
646
        <translation>Записът няма атрибут за PICKCHARS: %1</translation>
647
    </message>
648
    <message>
649
        <source>Invalid conversion type: %1</source>
650
        <translation>Недопустим тип на преобразуване: %1</translation>
651
    </message>
652
    <message>
653
        <source>Invalid conversion syntax: %1</source>
654
        <translation>Недопустим синтаксис на преобразуване: %1</translation>
655
    </message>
656
    <message>
657
        <source>Invalid regular expression syntax %1
658
%2</source>
659
        <translation>Недопустим синтаксис на регулярен израз %1
660
%2</translation>
661
    </message>
662
    <message>
663
        <source>Invalid placeholder: %1</source>
664
        <translation>Неправилен заместител: %1</translation>
665
    </message>
666
</context>
667
<context>
668
    <name>AutoTypeAssociationsModel</name>
669
    <message>
670
        <source>Window</source>
671
        <translation>Прозорец</translation>
672
    </message>
673
    <message>
674
        <source>Sequence</source>
675
        <translation>Последователност</translation>
676
    </message>
677
    <message>
678
        <source>(empty)</source>
679
        <translation>(празно)</translation>
680
    </message>
681
    <message>
682
        <source>Default sequence</source>
683
        <translation>Последователност по подразбиране</translation>
684
    </message>
685
</context>
686
<context>
687
    <name>AutoTypeMatchModel</name>
688
    <message>
689
        <source>Group</source>
690
        <translation>Група</translation>
691
    </message>
692
    <message>
693
        <source>Title</source>
694
        <translation>Заглавие</translation>
695
    </message>
696
    <message>
697
        <source>Username</source>
698
        <translation>Потребител</translation>
699
    </message>
700
    <message>
701
        <source>Sequence</source>
702
        <translation>Последователност</translation>
703
    </message>
704
</context>
705
<context>
706
    <name>AutoTypePlatformX11</name>
707
    <message>
708
        <source>Trying to send invalid keysym.</source>
709
        <translation>Опит за изпращане на неправилен символ</translation>
710
    </message>
711
    <message>
712
        <source>Sequence aborted: Caps Lock is on</source>
713
        <translation>Прекъсната поредица: режим Caps Lock е включен</translation>
714
    </message>
715
    <message>
716
        <source>Sequence aborted: Modifier keys held by user</source>
717
        <translation>Поредицата е прекъсната: задържани клавиши-модификатори от потребителя</translation>
718
    </message>
719
    <message>
720
        <source>Unable to get valid keycode for key: </source>
721
        <translation>Неуспешно получаване на правилен код за клавишите:</translation>
722
    </message>
723
</context>
724
<context>
725
    <name>AutoTypeSelectDialog</name>
726
    <message>
727
        <source>Auto-Type - KeePassXC</source>
728
        <translation>Автоматично въвеждане - KeePassXC</translation>
729
    </message>
730
    <message>
731
        <source>Double click a row to perform Auto-Type or find an entry using the search:</source>
732
        <translation>Щракнете двукратно върху ред, за автоматично въвеждане или намерете запис, като използвате търсачката:</translation>
733
    </message>
734
    <message>
735
        <source>&lt;p&gt;You can use advanced search queries to find any entry in your open databases. The following shortcuts are useful:&lt;br/&gt;
736
Ctrl+F - Toggle database search&lt;br/&gt;
737
Ctrl+1 - Type username&lt;br/&gt;
738
Ctrl+2 - Type password&lt;br/&gt;
739
Ctrl+3 - Type TOTP&lt;br/&gt;
740
Ctrl+4 - Use Virtual Keyboard (Windows Only)&lt;/p&gt;</source>
741
        <translation>&lt;p&gt;За да намерите определен запис в отворените хранилища, може да използвате разширени заявки за търсене. Следните клавишни комбинации ще ви бъдат полезни:&lt;br/&gt;
742
Ctrl+F - Превключване на търсенето&lt;br/&gt;
743
Ctrl+1 - Въвеждане на потребителско име&lt;br/&gt;
744
Ctrl+2 - Въвеждане на парола&lt;br/&gt;
745
Ctrl+3 - Въвеждане на TOTP&lt;br/&gt;
746
Ctrl+4 - Използване на виртуална клавиатура (само за Windows)&lt;/p&gt;</translation>
747
    </message>
748
    <message>
749
        <source>Search all open databases</source>
750
        <translation>Търсене във всички отворени хранилища</translation>
751
    </message>
752
    <message>
753
        <source>Search…</source>
754
        <translation>Търсене…</translation>
755
    </message>
756
    <message>
757
        <source>Type Sequence</source>
758
        <translation>Въведете последователност</translation>
759
    </message>
760
    <message>
761
        <source>Cancel</source>
762
        <translation>Отказ</translation>
763
    </message>
764
    <message>
765
        <source>Type {USERNAME}</source>
766
        <translation>Въведете {USERNAME}</translation>
767
    </message>
768
    <message>
769
        <source>Type {PASSWORD}</source>
770
        <translation>Въведете {PASSWORD}</translation>
771
    </message>
772
    <message>
773
        <source>Type {TOTP}</source>
774
        <translation>Въведете {TOTP}</translation>
775
    </message>
776
    <message>
777
        <source>Copy Username</source>
778
        <translation>Копиране на потребителско име</translation>
779
    </message>
780
    <message>
781
        <source>Copy Password</source>
782
        <translation>Копиране на парола</translation>
783
    </message>
784
    <message>
785
        <source>Copy TOTP</source>
786
        <translation>Копиране на TOTP</translation>
787
    </message>
788
    <message>
789
        <source>Use Virtual Keyboard</source>
790
        <translation>Използване на виртуална клавиатура</translation>
791
    </message>
792
</context>
793
<context>
794
    <name>BrowserAccessControlDialog</name>
795
    <message>
796
        <source>KeePassXC - Browser Access Request</source>
797
        <translation>KeePassXC - заявка за достъп до мрежовия четец</translation>
798
    </message>
799
    <message>
800
        <source>%1 is requesting access to the following entries:</source>
801
        <translation>%1 иска достъп до следните записи:</translation>
802
    </message>
803
    <message>
804
        <source>Remember access to checked entries</source>
805
        <translation>Запомняне на достъпо до избраните записи</translation>
806
    </message>
807
    <message>
808
        <source>Remember</source>
809
        <translation>Запомняне</translation>
810
    </message>
811
    <message>
812
        <source>Allow access to entries</source>
813
        <translation>Разрешаване на достъп до записите</translation>
814
    </message>
815
    <message>
816
        <source>Allow Selected</source>
817
        <translation>Разрешаване избраните</translation>
818
    </message>
819
    <message>
820
        <source>Deny All</source>
821
        <translation>Забраняване всички</translation>
822
    </message>
823
    <message>
824
        <source>Disable for this site</source>
825
        <translation>Изключване за тази страница</translation>
826
    </message>
827
    <message>
828
        <source>Undo</source>
829
        <translation>Отменяне</translation>
830
    </message>
831
</context>
832
<context>
833
    <name>BrowserEntrySaveDialog</name>
834
    <message>
835
        <source>Ok</source>
836
        <translation>Добре</translation>
837
    </message>
838
    <message>
839
        <source>Cancel</source>
840
        <translation>Отказ</translation>
841
    </message>
842
    <message>
843
        <source>You have multiple databases open.
844
Please select the correct database for saving credentials.</source>
845
        <translation>Отворени са няколко хранилища.
846
Изберете в кое да бъдат запазени идентификационните данни.</translation>
847
    </message>
848
    <message>
849
        <source>KeePassXC - Select Database</source>
850
        <translation type="unfinished"/>
851
    </message>
852
</context>
853
<context>
854
    <name>BrowserPasskeysConfirmationDialog</name>
855
    <message>
856
        <source>KeePassXC: Passkey credentials</source>
857
        <translation type="unfinished"/>
858
    </message>
859
    <message>
860
        <source>Cancel</source>
861
        <translation>Отказ</translation>
862
    </message>
863
    <message>
864
        <source>Update</source>
865
        <translation type="unfinished"/>
866
    </message>
867
    <message>
868
        <source>Authenticate</source>
869
        <translation type="unfinished"/>
870
    </message>
871
    <message>
872
        <source>Register new</source>
873
        <translation type="unfinished"/>
874
    </message>
875
    <message>
876
        <source>Register</source>
877
        <translation type="unfinished"/>
878
    </message>
879
    <message numerus="yes">
880
        <source>Timeout in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; seconds...</source>
881
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
882
    </message>
883
    <message>
884
        <source>Do you want to register Passkey for:</source>
885
        <translation type="unfinished"/>
886
    </message>
887
    <message>
888
        <source>%1 (%2)</source>
889
        <translation type="unfinished"/>
890
    </message>
891
    <message>
892
        <source>Existing Passkey found.
893
Do you want to register a new Passkey for:</source>
894
        <translation type="unfinished"/>
895
    </message>
896
    <message>
897
        <source>Select the existing Passkey and press Update to replace it.</source>
898
        <translation type="unfinished"/>
899
    </message>
900
    <message>
901
        <source>Authenticate Passkey credentials for:</source>
902
        <translation type="unfinished"/>
903
    </message>
904
</context>
905
<context>
906
    <name>BrowserService</name>
907
    <message>
908
        <source>KeePassXC: Create a new group</source>
909
        <translation>KeePassXC: Създаване на група</translation>
910
    </message>
911
    <message>
912
        <source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
913
Do you want to create this group?
914
</source>
915
        <translation>Получена е заявка за създаване на групата „%1“.
916
Желаете ли групата да бъде създадена?
917
</translation>
918
    </message>
919
    <message>
920
        <source>KeePassXC: New key association request</source>
921
        <translation>KeePassXC: Искане за свързване на ключове</translation>
922
    </message>
923
    <message>
924
        <source>You have received an association request for the following database:
925
%1
926

927
Give the connection a unique name or ID, for example:
928
chrome-laptop.</source>
929
        <translation>Получили сте заявка за свързване със следното хранилище:
930
%1
931

932
Дайте на връзката уникално име или идентификатор, например:
933
chrome-laptop.</translation>
934
    </message>
935
    <message>
936
        <source>Save and allow access</source>
937
        <translation>Запазване и разрешаване на достъп</translation>
938
    </message>
939
    <message>
940
        <source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
941
        <translation>KeePassXC: Презаписване на съществуващ ключ?</translation>
942
    </message>
943
    <message>
944
        <source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
945
Do you want to overwrite it?</source>
946
        <translation>Вече съществува споделен шифроващ ключ с име &quot;%1&quot;.
947
Искате ли да го презапишете?</translation>
948
    </message>
949
    <message>
950
        <source>KeePassXC: Update Entry</source>
951
        <translation>KeePassXC: Промяна на запис</translation>
952
    </message>
953
    <message>
954
        <source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
955
        <translation>Желаете ли да информацията в %1 - %2 да бъде обновена?</translation>
956
    </message>
957
    <message>
958
        <source>KeePassXC: Delete entry</source>
959
        <translation>KeePassXC: Премахване на запис</translation>
960
    </message>
961
    <message>
962
        <source>A request for deleting entry &quot;%1&quot; has been received.
963
Do you want to delete the entry?
964
</source>
965
        <translation>Получена е заявка за премахване на записа „%1“.
966
Желаете ли записът да бъде премахнат?
967
</translation>
968
    </message>
969
    <message>
970
        <source>%1 (Passkey)</source>
971
        <translation type="unfinished"/>
972
    </message>
973
</context>
974
<context>
975
    <name>BrowserSettingsWidget</name>
976
    <message>
977
        <source>Dialog</source>
978
        <translation>Диалог</translation>
979
    </message>
980
    <message>
981
        <source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
982
        <translation>Това е необходимо за достъп до вашите бази данни с KeePassXC-Browser</translation>
983
    </message>
984
    <message>
985
        <source>Enable browser integration</source>
986
        <translation>Разрешаване на интеграцията на браузъра</translation>
987
    </message>
988
    <message>
989
        <source>General</source>
990
        <translation>Основни</translation>
991
    </message>
992
    <message>
993
        <source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
994
        <translation>Браузъри инсталирани като snap пакети не са поддържани</translation>
995
    </message>
996
    <message>
997
        <source>Enable integration for these browsers:</source>
998
        <translation>Включване на интегрирането на тези браузъри:</translation>
999
    </message>
1000
    <message>
1001
        <source>Vivaldi</source>
1002
        <translation>Vivaldi</translation>
1003
    </message>
1004
    <message>
1005
        <source>&amp;Edge</source>
1006
        <translation>&amp;Edge</translation>
1007
    </message>
1008
    <message>
1009
        <source>Firefox</source>
1010
        <translation>Firefox</translation>
1011
    </message>
1012
    <message>
1013
        <source>Tor Browser</source>
1014
        <translation>Tor Browser</translation>
1015
    </message>
1016
    <message>
1017
        <source>Brave</source>
1018
        <translation>Brave</translation>
1019
    </message>
1020
    <message>
1021
        <source>Google Chrome</source>
1022
        <translation>Google Chrome</translation>
1023
    </message>
1024
    <message>
1025
        <source>Chromium</source>
1026
        <translation>Chromium</translation>
1027
    </message>
1028
    <message>
1029
        <source>Show a notification when credentials are requested</source>
1030
        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
1031
        <translation>Показвай известие при поискване на идентификационни данни</translation>
1032
    </message>
1033
    <message>
1034
        <source>Request to unlock the database if it is locked</source>
1035
        <translation>Искане за отключване на хранилището, ако е заключено</translation>
1036
    </message>
1037
    <message>
1038
        <source>Only entries with the same scheme (http://, https://, …) are returned.</source>
1039
        <translation>Ще бъдат върнати само записи със съвпадащи протоколи (http://, https://, …)</translation>
1040
    </message>
1041
    <message>
1042
        <source>Match URL scheme (e.g., https://example.com)</source>
1043
        <translation>Проверяване за съвпадение на протоколи за адреса (https://example.com)</translation>
1044
    </message>
1045
    <message>
1046
        <source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
1047
        <translation>Връща само най-добрите съвпадения за конкретен URL адрес вместо всички записи за целия домейн.</translation>
1048
    </message>
1049
    <message>
1050
        <source>Return only best-matching credentials</source>
1051
        <translation>Връща само идентификационните данни с най-добро съвпадение</translation>
1052
    </message>
1053
    <message>
1054
        <source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
1055
        <translation>Връща невалидни идентификационни данни. Низ [изтекъл] се добавя към заглавието.</translation>
1056
    </message>
1057
    <message>
1058
        <source>Allow returning expired credentials</source>
1059
        <translation>Позволяване на връщане на изтекли идентификационни данни</translation>
1060
    </message>
1061
    <message>
1062
        <source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
1063
        <translation>Всички бази данни, свързани с разширението, ще върнат съвпадащи идентификационни данни.</translation>
1064
    </message>
1065
    <message>
1066
        <source>Search in all opened databases for matching credentials</source>
1067
        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
1068
        <translation>Търсене във всички отворени хранилища за съвпадащи идентификационни данни</translation>
1069
    </message>
1070
    <message>
1071
        <source>Advanced</source>
1072
        <translation>Допълнителни</translation>
1073
    </message>
1074
    <message>
1075
        <source>Never ask before accessing credentials</source>
1076
        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
1077
        <translation>Никога не питай преди достъпване на идентификационни данни</translation>
1078
    </message>
1079
    <message>
1080
        <source>Never ask before updating credentials</source>
1081
        <extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
1082
        <translation>Никога не питай преди актуализиране на идентификационни данни</translation>
1083
    </message>
1084
    <message>
1085
        <source>Do not ask permission for HTTP Basic Auth</source>
1086
        <extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
1087
        <translation type="unfinished"/>
1088
    </message>
1089
    <message>
1090
        <source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
1091
        <translation>Автоматично създаване или актуализиране на низови полета не се поддържа.</translation>
1092
    </message>
1093
    <message>
1094
        <source>Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
1095
        <translation>Връщане на допълнителни низови полета, започващи с &quot;KPH:&quot;</translation>
1096
    </message>
1097
    <message>
1098
        <source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
1099
        <translation>Не показвайте изскачащ прозорец, който предполага миграция на остарели настройки на KeePassHTTP.</translation>
1100
    </message>
1101
    <message>
1102
        <source>Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
1103
        <translation>Не питай за миграция на KeePassHTTP настройки.</translation>
1104
    </message>
1105
    <message>
1106
        <source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
1107
        <translation type="unfinished"/>
1108
    </message>
1109
    <message>
1110
        <source>Update native messaging manifest files at startup</source>
1111
        <translation type="unfinished"/>
1112
    </message>
1113
    <message>
1114
        <source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
1115
        <translation>Задайте местоположение на прокси сървър по избор, ако сте го инсталирали ръчно.</translation>
1116
    </message>
1117
    <message>
1118
        <source>Use a custom proxy location:</source>
1119
        <comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
1120
        <translation>Използвайте прокси сървър по избор:</translation>
1121
    </message>
1122
    <message>
1123
        <source>Custom proxy location field</source>
1124
        <translation>Поле за местоположение на прокси сървър по избор</translation>
1125
    </message>
1126
    <message>
1127
        <source>Browser for custom proxy file</source>
1128
        <translation>Избор на персонализиран файл за прокси</translation>
1129
    </message>
1130
    <message>
1131
        <source>Browse…</source>
1132
        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
1133
        <translation>Избор…</translation>
1134
    </message>
1135
    <message>
1136
        <source>Use a custom browser configuration location:</source>
1137
        <translation>Използване на персонализирано местоположение за конфигуриране на браузъра:</translation>
1138
    </message>
1139
    <message>
1140
        <source>Browser type:</source>
1141
        <translation>Тип на браузъра:</translation>
1142
    </message>
1143
    <message>
1144
        <source>Toolbar button style</source>
1145
        <translation>Стил на бутоните от лентата с инструменти</translation>
1146
    </message>
1147
    <message>
1148
        <source>Config Location:</source>
1149
        <translation>Местоположение на конфигурацията:</translation>
1150
    </message>
1151
    <message>
1152
        <source>Custom browser location field</source>
1153
        <translation>Поле за персонализирано местоположение на браузъра</translation>
1154
    </message>
1155
    <message>
1156
        <source>Browse for custom browser path</source>
1157
        <translation>Избор на персонализиран път към браузъра</translation>
1158
    </message>
1159
    <message>
1160
        <source>Custom extension ID:</source>
1161
        <translation>Персонализирано ID номер на разширение:</translation>
1162
    </message>
1163
    <message>
1164
        <source>Custom extension ID</source>
1165
        <translation>Персонализирано ID номер на разширение:</translation>
1166
    </message>
1167
    <message>
1168
        <source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
1169
        <translation>Поради изолирането при snap пакетите, трябва да изпълните скрипт, за да разрешите интеграцията на браузъра.&lt;br /&gt;Можете да получите този скрипт от %1</translation>
1170
    </message>
1171
    <message>
1172
        <source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2 and %3. %4</source>
1173
        <translation>KeePassXC-Browser е необходим, за да работи интеграцията с браузъра.&lt;br /&gt;Изтеглете го тук за %1 и %2 и %3. %4</translation>
1174
    </message>
1175
    <message>
1176
        <source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
1177
        <translation>Моля, вижте специалните инструкции за използване на разширението на браузъра по-долу</translation>
1178
    </message>
1179
    <message>
1180
        <source>Executable Files</source>
1181
        <translation>Изпълними файлове</translation>
1182
    </message>
1183
    <message>
1184
        <source>All Files</source>
1185
        <translation>Всички файлове</translation>
1186
    </message>
1187
    <message>
1188
        <source>Select custom proxy location</source>
1189
        <translation>Избор на местоположение на прокси сървър по избор</translation>
1190
    </message>
1191
    <message>
1192
        <source>Select native messaging host folder location</source>
1193
        <translation type="unfinished"/>
1194
    </message>
1195
    <message>
1196
        <source>Allow keepassxc-proxy to list all entries with their title, URL and UUID in connected databases.</source>
1197
        <translation>Разрешаване на keepassxc-proxy достъп до списъка на всички записи с тяхното заглавие, URL и UUID от свързани хранилища.</translation>
1198
    </message>
1199
    <message>
1200
        <source>Allow limited access to all entries in connected databases (ignores site access restrictions)</source>
1201
        <translation>Разрешаване на ограничен достъп до всички записи от свързани хранилища (пренебрегва ограниченията за достъп до страниците)</translation>
1202
    </message>
1203
    <message>
1204
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Only adjust these settings if necessary.</source>
1205
        <translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Променяйте тези настройки само при необходимост.</translation>
1206
    </message>
1207
    <message>
1208
        <source>The custom proxy location does not exist.</source>
1209
        <translation>Местоположението на потребителския прокси сървър не съществува.</translation>
1210
    </message>
1211
    <message>
1212
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The custom proxy location does not exist. Correct this in the advanced settings tab.</source>
1213
        <translation>&lt;b&gt;Грешка:&lt;/b&gt; Местоположението на потребителския прокси сървър не съществува. Направете промени в раздела за разширени настройки.</translation>
1214
    </message>
1215
    <message>
1216
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; The installed proxy executable is missing from the expected location: %1&lt;br/&gt;Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application.</source>
1217
        <translation>&lt;b&gt;Грешка:&lt;/b&gt; Инсталираният изпълним файл на прокси сървъра липсва на очакваното местоположение: %1&lt;br/&gt;Задайте местоположение на потребителския прокси сървър в разширените настройки или преинсталирайте приложението.</translation>
1218
    </message>
1219
</context>
1220
<context>
1221
    <name>CloneDialog</name>
1222
    <message>
1223
        <source>Clone Entry Options</source>
1224
        <translation>Настройки за дублиране на запис</translation>
1225
    </message>
1226
    <message>
1227
        <source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
1228
        <translation>Добавяне на „ - копие“ към заглавието</translation>
1229
    </message>
1230
    <message>
1231
        <source>Replace username and password with references</source>
1232
        <translation>Замяна на потребителско име и парола с референции</translation>
1233
    </message>
1234
    <message>
1235
        <source>Copy history</source>
1236
        <translation>Копиране на хронологията</translation>
1237
    </message>
1238
</context>
1239
<context>
1240
    <name>CsvImportWidget</name>
1241
    <message>
1242
        <source>Import CSV fields</source>
1243
        <translation>Внасяне на полета от CSV</translation>
1244
    </message>
1245
    <message>
1246
        <source>filename</source>
1247
        <translation>име</translation>
1248
    </message>
1249
    <message>
1250
        <source>size, rows, columns</source>
1251
        <translation>размер, редове, колони</translation>
1252
    </message>
1253
    <message>
1254
        <source>Column Association</source>
1255
        <translation type="unfinished"/>
1256
    </message>
1257
    <message>
1258
        <source>Password</source>
1259
        <translation>Парола</translation>
1260
    </message>
1261
    <message>
1262
        <source>Username</source>
1263
        <translation>Потребител</translation>
1264
    </message>
1265
    <message>
1266
        <source>Title</source>
1267
        <translation>Заглавие</translation>
1268
    </message>
1269
    <message>
1270
        <source>Group</source>
1271
        <translation>Група</translation>
1272
    </message>
1273
    <message>
1274
        <source>URL</source>
1275
        <translation>Адрес</translation>
1276
    </message>
1277
    <message>
1278
        <source>Notes</source>
1279
        <translation>Бележки</translation>
1280
    </message>
1281
    <message>
1282
        <source>TOTP</source>
1283
        <translation>TOTP</translation>
1284
    </message>
1285
    <message>
1286
        <source>Created</source>
1287
        <translation>Създаден</translation>
1288
    </message>
1289
    <message>
1290
        <source>Last Modified</source>
1291
        <translation>Последно променена</translation>
1292
    </message>
1293
    <message>
1294
        <source>Icon</source>
1295
        <translation>Икона</translation>
1296
    </message>
1297
    <message>
1298
        <source>Encoding</source>
1299
        <translation>Кодиране</translation>
1300
    </message>
1301
    <message>
1302
        <source>Codec</source>
1303
        <translation>Кодек</translation>
1304
    </message>
1305
    <message>
1306
        <source>Text is qualified by</source>
1307
        <translation type="unfinished"/>
1308
    </message>
1309
    <message>
1310
        <source>Text qualification</source>
1311
        <translation type="unfinished"/>
1312
    </message>
1313
    <message>
1314
        <source>Fields are separated by</source>
1315
        <translation>Полетата са разделени с</translation>
1316
    </message>
1317
    <message>
1318
        <source>Field separation</source>
1319
        <translation>Разделител на полета</translation>
1320
    </message>
1321
    <message>
1322
        <source>Comments start with</source>
1323
        <translation>Коментарите започват с</translation>
1324
    </message>
1325
    <message>
1326
        <source>Header lines skipped</source>
1327
        <translation>Прескочени хедър редове</translation>
1328
    </message>
1329
    <message>
1330
        <source>Number of header lines to discard</source>
1331
        <translation>Брой на редовете с хедъри за отхвърляне</translation>
1332
    </message>
1333
    <message>
1334
        <source>First line has field names</source>
1335
        <translation>Първият ред съдържа имената на полета</translation>
1336
    </message>
1337
    <message>
1338
        <source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
1339
        <translation>Приеми за &apos;\&apos; символ за край</translation>
1340
    </message>
1341
    <message>
1342
        <source>Preview</source>
1343
        <translation>Преглед</translation>
1344
    </message>
1345
    <message>
1346
        <source>CSV import preview</source>
1347
        <translation type="unfinished"/>
1348
    </message>
1349
    <message>
1350
        <source>Not Present</source>
1351
        <translation>Не е налично</translation>
1352
    </message>
1353
    <message>
1354
        <source>Column %1</source>
1355
        <translation>Колона %1</translation>
1356
    </message>
1357
    <message>
1358
        <source>Imported from CSV file</source>
1359
        <translation>Импортиран от CSV файл</translation>
1360
    </message>
1361
    <message>
1362
        <source>Original data: </source>
1363
        <translation>Оригинални данни:</translation>
1364
    </message>
1365
    <message>
1366
        <source>Error(s) detected in CSV file!</source>
1367
        <translation>Грешки, открити в CSV файл!</translation>
1368
    </message>
1369
    <message numerus="yes">
1370
        <source>[%n more message(s) skipped]</source>
1371
        <translation><numerusform>[%n повече съобщения пропуснати]</numerusform><numerusform>[още %n съобщения са пропуснати]</numerusform></translation>
1372
    </message>
1373
    <message>
1374
        <source>Error</source>
1375
        <translation>Грешка</translation>
1376
    </message>
1377
    <message>
1378
        <source>CSV import: writer has errors:
1379
%1</source>
1380
        <translation type="unfinished"/>
1381
    </message>
1382
</context>
1383
<context>
1384
    <name>CsvParserModel</name>
1385
    <message>
1386
        <source>%1, %2, %3</source>
1387
        <comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
1388
        <translation>%1, %2, %3</translation>
1389
    </message>
1390
    <message numerus="yes">
1391
        <source>%n byte(s)</source>
1392
        <translation><numerusform>%n байта(ите)</numerusform><numerusform>%n байт(а)</numerusform></translation>
1393
    </message>
1394
    <message numerus="yes">
1395
        <source>%n row(s)</source>
1396
        <translation><numerusform>%n ред(а)</numerusform><numerusform>%n ред(а)</numerusform></translation>
1397
    </message>
1398
    <message numerus="yes">
1399
        <source>%n column(s)</source>
1400
        <translation><numerusform>%n колона(и)</numerusform><numerusform>%n колона(и)</numerusform></translation>
1401
    </message>
1402
</context>
1403
<context>
1404
    <name>Database</name>
1405
    <message>
1406
        <source>Passwords</source>
1407
        <comment>Root group name</comment>
1408
        <translation>Пароли</translation>
1409
    </message>
1410
    <message>
1411
        <source>File %1 does not exist.</source>
1412
        <translation>Файлът %1 не съществува.</translation>
1413
    </message>
1414
    <message>
1415
        <source>Unable to open file %1.</source>
1416
        <translation>Файлът %1 не може да бъде отворен.</translation>
1417
    </message>
1418
    <message>
1419
        <source>Error while reading the database: %1</source>
1420
        <translation>Грешка при четене на базата данни: %1</translation>
1421
    </message>
1422
    <message>
1423
        <source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
1424
        <translation>Хранилището не може да бъде запазено. Не сочи към действителен файл.</translation>
1425
    </message>
1426
    <message>
1427
        <source>Database save is already in progress.</source>
1428
        <translation>Хранилището в момента се запазва.</translation>
1429
    </message>
1430
    <message>
1431
        <source>Could not save, database has not been initialized!</source>
1432
        <translation>Хранилището не може да бъде запазено. Не е подготвено</translation>
1433
    </message>
1434
    <message>
1435
        <source>Database file has unmerged changes.</source>
1436
        <translation>Файлът на хранилището има неслети промени.</translation>
1437
    </message>
1438
    <message>
1439
        <source>%1
1440
Backup database located at %2</source>
1441
        <translation>%1
1442
Резервано копие на хранилището се намира на %2</translation>
1443
    </message>
1444
    <message>
1445
        <source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers.</source>
1446
        <translation>Ключът не е трансформиран. Това е дефект, докладвайте го на разработчиците.</translation>
1447
    </message>
1448
    <message>
1449
        <source>Recycle Bin</source>
1450
        <translation>Кошче</translation>
1451
    </message>
1452
</context>
1453
<context>
1454
    <name>DatabaseOpenDialog</name>
1455
    <message>
1456
        <source>Unlock Database - KeePassXC</source>
1457
        <translation>Отключване на хранилище - KeePassXC</translation>
1458
    </message>
1459
</context>
1460
<context>
1461
    <name>DatabaseOpenWidget</name>
1462
    <message>
1463
        <source>Unlock KeePassXC Database</source>
1464
        <translation>Отключване на хранилище на KeePassXC</translation>
1465
    </message>
1466
    <message>
1467
        <source>Enter Password:</source>
1468
        <translation>Въведете парола:</translation>
1469
    </message>
1470
    <message>
1471
        <source>Password field</source>
1472
        <translation>Поле за парола</translation>
1473
    </message>
1474
    <message>
1475
        <source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
1476
        <translation>Въведете допълнителна идентификация (при наличие):</translation>
1477
    </message>
1478
    <message>
1479
        <source>Key File:</source>
1480
        <translation>Файл-ключ:</translation>
1481
    </message>
1482
    <message>
1483
        <source>&lt;p&gt;In addition to a password, you can use a secret file to enhance the security of your database. This file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave this field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information…&lt;/p&gt;</source>
1484
        <translation>&lt;p&gt;В допълнение към паролата, можете да използвате таен файл за подобряване на защитата на хранилището. Този файл може да бъде създаден в настройките за защита на хранилището.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Това &lt;strong&gt;не&lt;/strong&gt; е файл на *.kdbx с хранилище!&lt;br&gt;Ако нямате файл-ключ, оставете това поле празно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Подробности…&lt;/p&gt;</translation>
1485
    </message>
1486
    <message>
1487
        <source>Key file help</source>
1488
        <translation>Помощ за файл-ключове</translation>
1489
    </message>
1490
    <message>
1491
        <source>Hardware key slot selection</source>
1492
        <translation>Избор на слот на хардуерен ключ</translation>
1493
    </message>
1494
    <message>
1495
        <source>Hardware Key:</source>
1496
        <translation>Хардуерен ключ:</translation>
1497
    </message>
1498
    <message>
1499
        <source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
1500
&lt;p&gt;Click for more information…&lt;/p&gt;</source>
1501
        <translation>&lt;p&gt;Можете да използвате хардуерен ключ за защита, като &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; или &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; със слотове, настроени за HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
1502
&lt;p&gt;Повече информация...&lt;/p&gt;</translation>
1503
    </message>
1504
    <message>
1505
        <source>Hardware key help</source>
1506
        <translation>Помощ за хардуерен ключ</translation>
1507
    </message>
1508
    <message>
1509
        <source>Key file to unlock the database</source>
1510
        <translation>Файл-ключ за отключване на хранилището</translation>
1511
    </message>
1512
    <message>
1513
        <source>Browse for key file</source>
1514
        <translation>Избор на файл-ключ</translation>
1515
    </message>
1516
    <message>
1517
        <source>Browse…</source>
1518
        <translation>Избор…</translation>
1519
    </message>
1520
    <message>
1521
        <source>Refresh hardware tokens</source>
1522
        <translation>Обновяване на хардуерни токени</translation>
1523
    </message>
1524
    <message>
1525
        <source>Refresh</source>
1526
        <translation>Обновяване</translation>
1527
    </message>
1528
    <message>
1529
        <source>Unlock Database</source>
1530
        <translation>Отключване на хранилище</translation>
1531
    </message>
1532
    <message>
1533
        <source>Cancel</source>
1534
        <translation>Отказ</translation>
1535
    </message>
1536
    <message>
1537
        <source>Unlock</source>
1538
        <translation>Отключване</translation>
1539
    </message>
1540
    <message>
1541
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
1542
        <translation>За да продължите добавете или докоснете своя YubiKey…</translation>
1543
    </message>
1544
    <message>
1545
        <source>Database Version Mismatch</source>
1546
        <translation>Несъответствие в изданието на хранилището</translation>
1547
    </message>
1548
    <message>
1549
        <source>The database you are trying to open was most likely
1550
created by a newer version of KeePassXC.
1551

1552
You can try to open it anyway, but it may be incomplete
1553
and saving any changes may incur data loss.
1554

1555
We recommend you update your KeePassXC installation.</source>
1556
        <translation>Хранилището, което се опитвате да отворите, най-вероятно е създадено с по-ново издание на KeePassXC.
1557

1558
Може все пак да опитате да го отворите, но е възможно да бъде непълно и запазването на направените промени може да доведе до загуба на данни.
1559

1560
Препоръчително е да обновите KeePassXC.</translation>
1561
    </message>
1562
    <message>
1563
        <source>Open database anyway</source>
1564
        <translation>Отваряне въпреки това</translation>
1565
    </message>
1566
    <message>
1567
        <source>Database unlock canceled.</source>
1568
        <translation>Отключването на хранилището е прекъснато.</translation>
1569
    </message>
1570
    <message>
1571
        <source>Unlock failed and no password given</source>
1572
        <translation>Грешка при отключване и не е върната парола</translation>
1573
    </message>
1574
    <message>
1575
        <source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
1576
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
1577

1578
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
1579
        <translation>Отключването на хранилището е неуспешно и не сте въвели парола.
1580
Искате ли вместо това повторен опит с „празна“ парола?
1581

1582
За да предотвратите появата на тази грешка, трябва да отидете в „Настройки на хранилище / Сигурност“ и да нулирате паролата си.</translation>
1583
    </message>
1584
    <message>
1585
        <source>Retry with empty password</source>
1586
        <translation>Опитай отново с празна парола</translation>
1587
    </message>
1588
    <message>
1589
        <source>Failed to open key file: %1</source>
1590
        <translation>Грешка при отваряне на файл-ключ: %1</translation>
1591
    </message>
1592
    <message>
1593
        <source>Old key file format</source>
1594
        <translation>Стар файлов формат на ключа</translation>
1595
    </message>
1596
    <message>
1597
        <source>You are using an old key file format which KeePassXC may&lt;br&gt;stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file by going to:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Database &amp;gt; Database Security &amp;gt; Change Key File.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</source>
1598
        <translation>Използвате стар формат на файл-ключ, който KeePassXC може &lt;br&gt;да спре да поддържа в бъдеще.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Създайте нов ключ, от:&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Хранилище &amp;gt; Защита на данните &amp;gt; Промяна на файл-ключ.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;</translation>
1599
    </message>
1600
    <message>
1601
        <source>Don&apos;t show this warning again</source>
1602
        <translation>Не показвай това предупреждение отново</translation>
1603
    </message>
1604
    <message>
1605
        <source>All files</source>
1606
        <translation>Всички файлове</translation>
1607
    </message>
1608
    <message>
1609
        <source>Key files</source>
1610
        <translation>Файл-ключове</translation>
1611
    </message>
1612
    <message>
1613
        <source>Select key file</source>
1614
        <translation>Избор на файл-ключ</translation>
1615
    </message>
1616
    <message>
1617
        <source>Cannot use database file as key file</source>
1618
        <translation>Файлът на хранилище не може да бъде използван като файл-ключ.</translation>
1619
    </message>
1620
    <message>
1621
        <source>You cannot use your database file as a key file.
1622
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
1623
        <translation>Файлът на хранилище не може да бъде използван като файл-ключ.
1624
Ако нямате файл-ключ, оставете полето празно.</translation>
1625
    </message>
1626
    <message>
1627
        <source>Detecting hardware keys…</source>
1628
        <translation>Откриване на хардуерни ключове...</translation>
1629
    </message>
1630
    <message>
1631
        <source>No hardware keys detected</source>
1632
        <translation>Не са открити хардуерни ключове</translation>
1633
    </message>
1634
    <message>
1635
        <source>Select hardware key…</source>
1636
        <translation>Избор на хардуерен ключ...</translation>
1637
    </message>
1638
    <message>
1639
        <source>authenticate to access the database</source>
1640
        <translation>удостоверяване за получаване достъп до хранилището</translation>
1641
    </message>
1642
    <message>
1643
        <source>Failed to authenticate with Quick Unlock: %1</source>
1644
        <translation type="unfinished"/>
1645
    </message>
1646
</context>
1647
<context>
1648
    <name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
1649
    <message>
1650
        <source>Passwords</source>
1651
        <translation>Пароли</translation>
1652
    </message>
1653
</context>
1654
<context>
1655
    <name>DatabaseSettingsDialog</name>
1656
    <message>
1657
        <source>General</source>
1658
        <translation>Основни</translation>
1659
    </message>
1660
    <message>
1661
        <source>Security</source>
1662
        <translation>Сигурност</translation>
1663
    </message>
1664
    <message>
1665
        <source>Database Credentials</source>
1666
        <translation>Идентификационни данни на хранилище</translation>
1667
    </message>
1668
    <message>
1669
        <source>Encryption Settings</source>
1670
        <translation>Настройки на шифроване</translation>
1671
    </message>
1672
    <message>
1673
        <source>Browser Integration</source>
1674
        <translation>Интеграция на браузъра</translation>
1675
    </message>
1676
    <message>
1677
        <source>Maintenance</source>
1678
        <translation>Профилактика</translation>
1679
    </message>
1680
</context>
1681
<context>
1682
    <name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
1683
    <message>
1684
        <source>KeePassXC-Browser settings</source>
1685
        <translation>KeePassXC-Browser настройки</translation>
1686
    </message>
1687
    <message>
1688
        <source>Disconnect all browsers</source>
1689
        <translation>Разедини всички браузъри</translation>
1690
    </message>
1691
    <message>
1692
        <source>Forget all site-specific settings on entries</source>
1693
        <translation>Забравяне на всички специфични за сайтовете настройки на записите</translation>
1694
    </message>
1695
    <message>
1696
        <source>Refresh database root group ID</source>
1697
        <translation>Обновяване на идентификатора на кореновата група на хранилището</translation>
1698
    </message>
1699
    <message>
1700
        <source>Stored keys</source>
1701
        <translation>Съхранени ключове</translation>
1702
    </message>
1703
    <message>
1704
        <source>Stored browser keys</source>
1705
        <translation>Съхранените ключове на браузъра</translation>
1706
    </message>
1707
    <message>
1708
        <source>Remove selected key</source>
1709
        <translation>Премахване на избрания ключ</translation>
1710
    </message>
1711
    <message>
1712
        <source>Remove</source>
1713
        <translation>Премахване</translation>
1714
    </message>
1715
    <message>
1716
        <source>Delete the selected key?</source>
1717
        <translation>Изтриване на избрания ключ?</translation>
1718
    </message>
1719
    <message>
1720
        <source>Do you really want to delete the selected key?
1721
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
1722
        <translation>Желаете ли избраният ключ да бъде премахнат?
1723
Това може да попречи на свързването с добавката на мрежовия четец.</translation>
1724
    </message>
1725
    <message>
1726
        <source>Key</source>
1727
        <translation>Ключ</translation>
1728
    </message>
1729
    <message>
1730
        <source>Value</source>
1731
        <translation>Стойност</translation>
1732
    </message>
1733
    <message>
1734
        <source>Created</source>
1735
        <translation>Създаден</translation>
1736
    </message>
1737
    <message>
1738
        <source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
1739
        <translation>Разрешаване на интеграция с браузъри за достъп до тези настройки.</translation>
1740
    </message>
1741
    <message>
1742
        <source>Do you really want to disconnect all browsers?
1743
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
1744
        <translation>Наистина ли искате да разедините всички браузъри?
1745
Това може да попречи на свързването с приставката в браузъра.</translation>
1746
    </message>
1747
    <message>
1748
        <source>KeePassXC: No keys found</source>
1749
        <translation>KeePassXC: Не са намерени ключове</translation>
1750
    </message>
1751
    <message>
1752
        <source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
1753
        <translation>Не са намерени споделени ключове за криптиране в настройките на KeePassXC.</translation>
1754
    </message>
1755
    <message>
1756
        <source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
1757
        <translation>KeePassXC: Премахнати ключове от хранилището</translation>
1758
    </message>
1759
    <message numerus="yes">
1760
        <source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
1761
        <translation><numerusform>Успешно отстранен %n шифроващ ключ от настройките на KeePassXC.</numerusform><numerusform>Успешно отстранен %n ключ(а) за шифроване от настройките на KeePassXC.</numerusform></translation>
1762
    </message>
1763
    <message>
1764
        <source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
1765
Permissions to access entries will be revoked.</source>
1766
        <translation>Наистина ли искате да бъдат забравени всички специфични настройки за сайтовете за всички записи?
1767
Правата за достъп до записите ще бъдат отнети.</translation>
1768
    </message>
1769
    <message>
1770
        <source>Removing stored permissions…</source>
1771
        <translation>Премахване на запазените права за достъп…</translation>
1772
    </message>
1773
    <message>
1774
        <source>Abort</source>
1775
        <translation>Отказ</translation>
1776
    </message>
1777
    <message>
1778
        <source>KeePassXC: Removed permissions</source>
1779
        <translation>KeePassXC: Премахнати права за достъп</translation>
1780
    </message>
1781
    <message numerus="yes">
1782
        <source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
1783
        <translation><numerusform>Премахнати са правата за достъп от %n запис.</numerusform><numerusform>Премахнати са правата за достъп от %n записа.</numerusform></translation>
1784
    </message>
1785
    <message>
1786
        <source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
1787
        <translation>KeePassXC: Няма намерени записи с разрешения!</translation>
1788
    </message>
1789
    <message>
1790
        <source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
1791
        <translation>Активната база данни не съдържа запис с разрешения.</translation>
1792
    </message>
1793
    <message>
1794
        <source>Refresh database ID</source>
1795
        <translation>Обновяване на идентификатора на хранилището</translation>
1796
    </message>
1797
    <message>
1798
        <source>Do you really want refresh the database ID?
1799
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect.</source>
1800
        <translation>Наистина ли искате да обновите ID-то на базата данни?
1801
Това е необходимо само, ако вашата база данни е копие на друга и разширението на браузъра не може да се свърже.</translation>
1802
    </message>
1803
</context>
1804
<context>
1805
    <name>DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey</name>
1806
    <message>
1807
        <source>Add additional protection…</source>
1808
        <translation>Добавяне на допълнителна защита…</translation>
1809
    </message>
1810
    <message>
1811
        <source>No password set</source>
1812
        <translation>Няма зададена парола</translation>
1813
    </message>
1814
    <message>
1815
        <source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
1816

1817
Are you sure you want to continue without a password?</source>
1818
        <translation>ВНИМАНИЕ! Не сте задали парола. Използването на хранилище без парола е силно непрепоръчително!
1819

1820
Желаете ли да продължите без парола?</translation>
1821
    </message>
1822
    <message>
1823
        <source>Continue without password</source>
1824
        <translation>Продължи без парола</translation>
1825
    </message>
1826
    <message>
1827
        <source>No encryption key added</source>
1828
        <translation>Не е добавен шифроващ ключ</translation>
1829
    </message>
1830
    <message>
1831
        <source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
1832
        <translation>Трябва да добавите поне един шифроващ ключ, за да защитите вашата база данни!</translation>
1833
    </message>
1834
    <message>
1835
        <source>Unknown error</source>
1836
        <translation>Неизвестна грешка</translation>
1837
    </message>
1838
    <message>
1839
        <source>Failed to change database credentials</source>
1840
        <translation>Неуспешна промяна на идентификационните данни на базата данни</translation>
1841
    </message>
1842
</context>
1843
<context>
1844
    <name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
1845
    <message>
1846
        <source>Decryption Time:</source>
1847
        <translation>Време за дешифриране:</translation>
1848
    </message>
1849
    <message>
1850
        <source>Decryption time in seconds</source>
1851
        <translation>Време за дешифриране в секунди</translation>
1852
    </message>
1853
    <message>
1854
        <source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
1855
        <translation>По-големите стойности предлагат по-добра защита, но отварянето на хранилището отнема повече време.</translation>
1856
    </message>
1857
    <message>
1858
        <source>Database format:</source>
1859
        <translation>Формат на хранилището:</translation>
1860
    </message>
1861
    <message>
1862
        <source>Database format</source>
1863
        <translation>Формат на хранилището</translation>
1864
    </message>
1865
    <message>
1866
        <source>Format cannot be changed: Your database uses KDBX 4 features</source>
1867
        <translation>Форматът не може да бъде променен: хранилището използва възможностите на KDBX 4</translation>
1868
    </message>
1869
    <message>
1870
        <source>Unless you need to open your database with other programs, always use the latest format.</source>
1871
        <translation>Освен ако не е необходимо да отваряте хранилището с други приложения, винаги използвайте най-новия формат.</translation>
1872
    </message>
1873
    <message>
1874
        <source>Encryption Algorithm:</source>
1875
        <translation>Алгоритъм за шифроване:</translation>
1876
    </message>
1877
    <message>
1878
        <source>Encryption algorithm</source>
1879
        <translation>Алгоритъм за шифроване</translation>
1880
    </message>
1881
    <message>
1882
        <source>AES:  256 Bit   (default)</source>
1883
        <translation>AES: 256 бита (по подразбиране)</translation>
1884
    </message>
1885
    <message>
1886
        <source>Twofish:  256 Bit</source>
1887
        <translation>Twofish: 256 бита</translation>
1888
    </message>
1889
    <message>
1890
        <source>Key Derivation Function:</source>
1891
        <translation>Функция за извличане на ключ:</translation>
1892
    </message>
1893
    <message>
1894
        <source>Key derivation function</source>
1895
        <translation>Функция за формиране на ключа</translation>
1896
    </message>
1897
    <message>
1898
        <source>Transform rounds:</source>
1899
        <translation>Рунда за трансформиране:</translation>
1900
    </message>
1901
    <message>
1902
        <source>Transform rounds</source>
1903
        <translation>Трансформиционни рунда</translation>
1904
    </message>
1905
    <message>
1906
        <source>Memory Usage:</source>
1907
        <translation>Използване на паметта:</translation>
1908
    </message>
1909
    <message>
1910
        <source>Memory usage</source>
1911
        <translation>Използване на паметта</translation>
1912
    </message>
1913
    <message>
1914
        <source>Parallelism:</source>
1915
        <translation>Паралелизъм:</translation>
1916
    </message>
1917
    <message>
1918
        <source>Parallelism</source>
1919
        <translation>Паралелизъм</translation>
1920
    </message>
1921
    <message>
1922
        <source>KDBX 4 (recommended)</source>
1923
        <translation>KDBX 4 (препоръчително)</translation>
1924
    </message>
1925
    <message>
1926
        <source>KDBX 3</source>
1927
        <translation>KDBX 3</translation>
1928
    </message>
1929
    <message>
1930
        <source>Number of rounds too high</source>
1931
        <comment>Key transformation rounds</comment>
1932
        <translation>Броят на рудновете е твърде висок</translation>
1933
    </message>
1934
    <message>
1935
        <source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
1936

1937
If you keep this number, your database may take hours, days, or even longer to open.</source>
1938
        <translation>Използвате твърде голям брой завъртания за преобразуване на ключове с Argon2.
1939

1940
Ако оставите този брой, отварянето на хранилището може да отнеме часове, дни или дори по-дълго.</translation>
1941
    </message>
1942
    <message>
1943
        <source>Understood, keep number</source>
1944
        <translation>Разбирам, остави стойнстта</translation>
1945
    </message>
1946
    <message>
1947
        <source>Cancel</source>
1948
        <translation>Отказ</translation>
1949
    </message>
1950
    <message>
1951
        <source>Number of rounds too low</source>
1952
        <comment>Key transformation rounds</comment>
1953
        <translation>Твърде нисък брой рундове</translation>
1954
    </message>
1955
    <message>
1956
        <source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
1957

1958
If you keep this number, your database will not be protected from brute force attacks.</source>
1959
        <translation>Използвате твърде малък брой завъртания за преобразуване на ключове с AES-KDF.
1960

1961
Ако оставите този брой, хранилището няма да бъде защитено от атаки с груба сила.</translation>
1962
    </message>
1963
    <message>
1964
        <source>KDF unchanged</source>
1965
        <translation>KDF непромен</translation>
1966
    </message>
1967
    <message>
1968
        <source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
1969
        <translation>Неуспешно преобразуване на ключа с новите параметри на KDF; KDF непроменен.</translation>
1970
    </message>
1971
    <message numerus="yes">
1972
        <source> MiB</source>
1973
        <comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
1974
        <translation><numerusform>Мб</numerusform><numerusform>Мб</numerusform></translation>
1975
    </message>
1976
    <message numerus="yes">
1977
        <source> thread(s)</source>
1978
        <comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
1979
        <translation><numerusform>резба(и)</numerusform><numerusform>нишка(и)</numerusform></translation>
1980
    </message>
1981
    <message>
1982
        <source>Encryption Settings:</source>
1983
        <translation>Настройки на шифроване:</translation>
1984
    </message>
1985
    <message>
1986
        <source>Basic</source>
1987
        <translation>Основни</translation>
1988
    </message>
1989
    <message>
1990
        <source>Advanced</source>
1991
        <translation>Допълнителни</translation>
1992
    </message>
1993
</context>
1994
<context>
1995
    <name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
1996
    <message>
1997
        <source>Exposed Entries</source>
1998
        <translation>Разкрити записи</translation>
1999
    </message>
2000
    <message>
2001
        <source>Don&apos;t expose this database</source>
2002
        <translation>Не разкривай тази база данни</translation>
2003
    </message>
2004
    <message>
2005
        <source>Expose entries under this group:</source>
2006
        <translation>Разкрий записите в тази група:</translation>
2007
    </message>
2008
    <message>
2009
        <source>Enable Secret Service to access these settings.</source>
2010
        <translation>За получаване достъп до тези настройки включвете Secret Service.</translation>
2011
    </message>
2012
</context>
2013
<context>
2014
    <name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
2015
    <message>
2016
        <source>Database Metadata</source>
2017
        <translation>Описателни данни на хранилището</translation>
2018
    </message>
2019
    <message>
2020
        <source>Database name:</source>
2021
        <translation>Име на базата данни:</translation>
2022
    </message>
2023
    <message>
2024
        <source>Database name field</source>
2025
        <translation>Поле за име на хранилището</translation>
2026
    </message>
2027
    <message>
2028
        <source>Database description:</source>
2029
        <translation>Описание на базата данни:</translation>
2030
    </message>
2031
    <message>
2032
        <source>Database description field</source>
2033
        <translation>Поле за описание на хранилището</translation>
2034
    </message>
2035
    <message>
2036
        <source>Default username:</source>
2037
        <translation>Потребителско име по подразбиране:</translation>
2038
    </message>
2039
    <message>
2040
        <source>Default username field</source>
2041
        <translation>Поле за потребителско име по подразбиране</translation>
2042
    </message>
2043
    <message>
2044
        <source>History Settings</source>
2045
        <translation>Настройки на хронологията</translation>
2046
    </message>
2047
    <message>
2048
        <source>Maximum number of history items per entry</source>
2049
        <translation>Максимален брой елементи от историята за запис</translation>
2050
    </message>
2051
    <message>
2052
        <source>Maximum size of history per entry</source>
2053
        <translation>Максимален размер на историята за запис</translation>
2054
    </message>
2055
    <message>
2056
        <source> MiB</source>
2057
        <translation>Мб</translation>
2058
    </message>
2059
    <message>
2060
        <source>Use recycle bin</source>
2061
        <translation>Използване на кошче</translation>
2062
    </message>
2063
    <message>
2064
        <source>Additional Database Settings</source>
2065
        <translation>Допълнителни настройки на базата данни</translation>
2066
    </message>
2067
    <message>
2068
        <source>Enable compression (recommended)</source>
2069
        <translation>Компресиране (препоръчително)</translation>
2070
    </message>
2071
    <message>
2072
        <source>Delete Recycle Bin</source>
2073
        <translation>Изтриване на кошчето</translation>
2074
    </message>
2075
    <message>
2076
        <source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
2077
This action is not reversible.</source>
2078
        <translation>Желаете ли кошче и цялото му съдържание да бъде премахнато?
2079
Действието е необратимо.</translation>
2080
    </message>
2081
    <message>
2082
        <source> (old)</source>
2083
        <translation>(стар)</translation>
2084
    </message>
2085
    <message>
2086
        <source>When saving this setting or editing an entry
2087
the oldest history items of an entry will be
2088
removed such that only the specified amount
2089
of entries remain at most.</source>
2090
        <translation>При запазване на настройката или при промяна
2091
на запис най-старите елементи от хронологията
2092
на записа ще бъдат премахнати така, че да останат
2093
най-много определения брой записи.</translation>
2094
    </message>
2095
    <message>
2096
        <source>Limit the amount of history items per entry to:</source>
2097
        <translation>Ограничаване на броя на елементите на хронологията за всеки запис до:</translation>
2098
    </message>
2099
    <message>
2100
        <source>When saving this setting or editing an entry
2101
the oldest history items of an entry will be
2102
removed such that the remaining history items
2103
add up to the specified amount at most.</source>
2104
        <translation>При запазване на настройката или при промяна
2105
на запис най-старите елементи от хронологията
2106
на записа ще бъдат премахнати така, че да останат
2107
най-много определения брой записи.</translation>
2108
    </message>
2109
    <message>
2110
        <source>Limit the total size of history items per entry to:</source>
2111
        <translation>Ограничаване на общия брой на елементите на хронологията за всеки запис до:</translation>
2112
    </message>
2113
    <message>
2114
        <source>Move entries to a recycle bin group
2115
instead of deleting them from the database.
2116
Entries deleted from the recycle bin are
2117
removed from the database.</source>
2118
        <translation>Преместване на записите в групата
2119
на кошчето вместо да бъдат премахнати
2120
от хранилището. Записите, премахнати от
2121
кошчето, биват премахнати от хранилището.</translation>
2122
    </message>
2123
    <message>
2124
        <source>Autosave delay since last change</source>
2125
        <translation>Изчакване при автоматично запазване след последната промяна</translation>
2126
    </message>
2127
    <message>
2128
        <source>Autosave delay</source>
2129
        <translation>Изчакване при автоматично запазване</translation>
2130
    </message>
2131
    <message>
2132
        <source>Autosave delay since last change in minutes</source>
2133
        <translation>Изчакване при автоматично запазване след последната промяна в минути</translation>
2134
    </message>
2135
    <message>
2136
        <source> min</source>
2137
        <translation>мин</translation>
2138
    </message>
2139
    <message>
2140
        <source>Autosave delay since last change checkbox</source>
2141
        <translation>Изчакване при автоматично запазване след последната промяна отметка</translation>
2142
    </message>
2143
</context>
2144
<context>
2145
    <name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
2146
    <message>
2147
        <source>Sharing</source>
2148
        <translation>Споделяне</translation>
2149
    </message>
2150
    <message>
2151
        <source>Breadcrumb</source>
2152
        <translation>Пътека</translation>
2153
    </message>
2154
    <message>
2155
        <source>Type</source>
2156
        <translation>Тип</translation>
2157
    </message>
2158
    <message>
2159
        <source>Path</source>
2160
        <translation>Път</translation>
2161
    </message>
2162
    <message>
2163
        <source>Last Signer</source>
2164
        <translation>Последно подписал</translation>
2165
    </message>
2166
    <message>
2167
        <source>Certificates</source>
2168
        <translation>Сертификати</translation>
2169
    </message>
2170
    <message>
2171
        <source> &gt; </source>
2172
        <comment>Breadcrumb separator</comment>
2173
        <translation> &gt; </translation>
2174
    </message>
2175
</context>
2176
<context>
2177
    <name>DatabaseSettingsWidgetMaintenance</name>
2178
    <message>
2179
        <source>Manage Custom Icons</source>
2180
        <translation>Управление на потребителски икони</translation>
2181
    </message>
2182
    <message>
2183
        <source>Delete selected icon(s)</source>
2184
        <translation>Премахване на избраните(та) икони(а)</translation>
2185
    </message>
2186
    <message>
2187
        <source>Delete all custom icons not in use by any entry or group</source>
2188
        <translation>Премахва всички неизползвани потребителски икони</translation>
2189
    </message>
2190
    <message>
2191
        <source>Purge unused icons</source>
2192
        <translation>Изчистване на неизползвани икони</translation>
2193
    </message>
2194
    <message>
2195
        <source>Confirm Deletion</source>
2196
        <translation>Потвърждение на действието</translation>
2197
    </message>
2198
    <message>
2199
        <source>At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group. The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete icons that are currently in use?</source>
2200
        <translation>Поне една от избраните икони се използва от поне един запис или група. Иконите на всички засегнати записи или групи ще бъдат заменени с тази по подразбиране. Сигурни ли сте, че желаете иконите, които в момента се използват да бъдат премахнати?</translation>
2201
    </message>
2202
    <message>
2203
        <source>Custom Icons Are In Use</source>
2204
        <translation>Използват се потребителски икони</translation>
2205
    </message>
2206
    <message>
2207
        <source>All custom icons are in use by at least one entry or group.</source>
2208
        <translation>Потребителските икони се използват от поне един запис или група.</translation>
2209
    </message>
2210
    <message>
2211
        <source>Purged Unused Icons</source>
2212
        <translation>Изчистени неизползвани икони</translation>
2213
    </message>
2214
    <message numerus="yes">
2215
        <source>Purged %n icon(s) from the database.</source>
2216
        <translation><numerusform>От хранилището е изчистена %n икона.</numerusform><numerusform>От хранилището са изчистени %n икони.</numerusform></translation>
2217
    </message>
2218
</context>
2219
<context>
2220
    <name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
2221
    <message>
2222
        <source>Database Name:</source>
2223
        <translation>Име на базата данни:</translation>
2224
    </message>
2225
    <message>
2226
        <source>Database name field</source>
2227
        <translation>Поле за име на хранилище</translation>
2228
    </message>
2229
    <message>
2230
        <source>Description:</source>
2231
        <translation>Описание:</translation>
2232
    </message>
2233
    <message>
2234
        <source>Database description field</source>
2235
        <translation>Поле за описание на хранилището</translation>
2236
    </message>
2237
</context>
2238
<context>
2239
    <name>DatabaseTabWidget</name>
2240
    <message>
2241
        <source>Database creation error</source>
2242
        <translation>Грешка при създаване на база данни</translation>
2243
    </message>
2244
    <message>
2245
        <source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
2246
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
2247
        <translation type="unfinished"/>
2248
    </message>
2249
    <message>
2250
        <source>KeePass 2 Database</source>
2251
        <translation>KeePass 2 база данни</translation>
2252
    </message>
2253
    <message>
2254
        <source>All files</source>
2255
        <translation>Всички файлове</translation>
2256
    </message>
2257
    <message>
2258
        <source>Open database</source>
2259
        <translation>Отваряне на хранилище</translation>
2260
    </message>
2261
    <message>
2262
        <source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
2263
        <translation>Грешка при отваряне на %1. Или не съществува, или не е достъпно.</translation>
2264
    </message>
2265
    <message>
2266
        <source>CSV file</source>
2267
        <translation>CSV файл</translation>
2268
    </message>
2269
    <message>
2270
        <source>Select CSV file</source>
2271
        <translation>Изберете CSV файл</translation>
2272
    </message>
2273
    <message>
2274
        <source>Merge database</source>
2275
        <translation>Сливане на база данни</translation>
2276
    </message>
2277
    <message>
2278
        <source>KeePass 1 database</source>
2279
        <translation>KeePass 1 база данни</translation>
2280
    </message>
2281
    <message>
2282
        <source>Open KeePass 1 database</source>
2283
        <translation>Отвораряне на хранилище от KeePass 1</translation>
2284
    </message>
2285
    <message>
2286
        <source>Open OPVault</source>
2287
        <translation>Отвори OPVault</translation>
2288
    </message>
2289
    <message>
2290
        <source>Export database to CSV file</source>
2291
        <translation>Изнасяне на данните в CSV</translation>
2292
    </message>
2293
    <message>
2294
        <source>Writing the CSV file failed.</source>
2295
        <translation>Записът на CSV файла е неуспешен.</translation>
2296
    </message>
2297
    <message>
2298
        <source>Writing the HTML file failed.</source>
2299
        <translation>Записът на HTML файл е неуспешен.</translation>
2300
    </message>
2301
    <message>
2302
        <source>Export database to XML file</source>
2303
        <translation>Изнасяне в XML</translation>
2304
    </message>
2305
    <message>
2306
        <source>XML file</source>
2307
        <translation>Файл XML</translation>
2308
    </message>
2309
    <message>
2310
        <source>Writing the XML file failed</source>
2311
        <translation>Запазването на файла на XML е неуспешно.</translation>
2312
    </message>
2313
    <message>
2314
        <source>Export Confirmation</source>
2315
        <translation>Потвърждаване</translation>
2316
    </message>
2317
    <message>
2318
        <source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
2319
        <translation>На път сте да изнесете хранилището в нешифрован файл. Това ще направи вашите пароли и чувствителна информация уязвими! Желаете ли да продължите?</translation>
2320
    </message>
2321
    <message>
2322
        <source>New Database</source>
2323
        <translation>Ново хранилище</translation>
2324
    </message>
2325
    <message>
2326
        <source>%1 [New Database]</source>
2327
        <comment>Database tab name modifier</comment>
2328
        <translation>%1 [Ново хранилище]</translation>
2329
    </message>
2330
    <message>
2331
        <source>%1 [Locked]</source>
2332
        <comment>Database tab name modifier</comment>
2333
        <translation>%1 [Заключено]</translation>
2334
    </message>
2335
</context>
2336
<context>
2337
    <name>DatabaseWidget</name>
2338
    <message>
2339
        <source>Searches and Tags</source>
2340
        <translation>Търсене и етикети</translation>
2341
    </message>
2342
    <message>
2343
        <source>Searching…</source>
2344
        <translation>Търсене…</translation>
2345
    </message>
2346
    <message>
2347
        <source>Shared group…</source>
2348
        <translation>Споделена група…</translation>
2349
    </message>
2350
    <message>
2351
        <source>Confirm Auto-Type</source>
2352
        <translation>Потвърждаване на автоматично въвеждане</translation>
2353
    </message>
2354
    <message>
2355
        <source>Perform Auto-Type into the previously active window?</source>
2356
        <translation>Да бъде ли изпълнено автоматично въвеждане в предишния активен прозорец?</translation>
2357
    </message>
2358
    <message>
2359
        <source>Execute command?</source>
2360
        <translation>Да се изпълни командата?</translation>
2361
    </message>
2362
    <message>
2363
        <source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
2364
        <translation>Наистина ли искате да изпълните следната команда?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
2365
    </message>
2366
    <message>
2367
        <source>Remember my choice</source>
2368
        <translation>Запомни моя избор</translation>
2369
    </message>
2370
    <message>
2371
        <source>Delete group</source>
2372
        <translation>Изтриване на група</translation>
2373
    </message>
2374
    <message>
2375
        <source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
2376
        <translation>Желаете ли групата „%1“ да бъде безвъзвратно премахната?</translation>
2377
    </message>
2378
    <message>
2379
        <source>Move group to recycle bin?</source>
2380
        <translation>Преместване на група в кошчето?</translation>
2381
    </message>
2382
    <message>
2383
        <source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
2384
        <translation>Наистина ли искате да преместите групата &quot;%1&quot; в кошчето?</translation>
2385
    </message>
2386
    <message>
2387
        <source>Expired entries</source>
2388
        <translation>Записи с изтичаща давност</translation>
2389
    </message>
2390
    <message numerus="yes">
2391
        <source>Entries expiring within %1 day(s)</source>
2392
        <translation><numerusform>Записи с изтичаща давност след %1 ден</numerusform><numerusform>Записи с изтичаща давност след %1 дни</numerusform></translation>
2393
    </message>
2394
    <message>
2395
        <source>No current database.</source>
2396
        <translation>Няма текущо хранилище.</translation>
2397
    </message>
2398
    <message>
2399
        <source>No source database, nothing to do.</source>
2400
        <translation type="unfinished"/>
2401
    </message>
2402
    <message>
2403
        <source>Successfully merged the database files.</source>
2404
        <translation>Файловете на хранилището са успешно сляти.</translation>
2405
    </message>
2406
    <message>
2407
        <source>Database was not modified by merge operation.</source>
2408
        <translation>Хранилището не е променяно от сливане.</translation>
2409
    </message>
2410
    <message>
2411
        <source>Search Results (%1)</source>
2412
        <translation>Резултати от търсенето (%1)</translation>
2413
    </message>
2414
    <message>
2415
        <source>No Results</source>
2416
        <translation>Няма резултати</translation>
2417
    </message>
2418
    <message>
2419
        <source>Save</source>
2420
        <translation>Запазване</translation>
2421
    </message>
2422
    <message>
2423
        <source>Enter a unique name or overwrite an existing search from the list:</source>
2424
        <translation>Въведете друго име или презапишете съществуващо търсене от списъка:</translation>
2425
    </message>
2426
    <message>
2427
        <source>Save Search</source>
2428
        <translation>Запазване на търсенето</translation>
2429
    </message>
2430
    <message>
2431
        <source>Lock Database?</source>
2432
        <translation>Заключване на хранилището?</translation>
2433
    </message>
2434
    <message>
2435
        <source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
2436
        <translation>Редактирате запис. Отхвърляне на промените и заключване въпреки това?</translation>
2437
    </message>
2438
    <message>
2439
        <source>&quot;%1&quot; was modified.
2440
Save changes?</source>
2441
        <translation>&quot;%1&quot; е променен.
2442
Да се запишат ли промените?</translation>
2443
    </message>
2444
    <message>
2445
        <source>Database was modified.
2446
Save changes?</source>
2447
        <translation>Хранилището е променено.
2448
Промените да бъдат ли запазени?</translation>
2449
    </message>
2450
    <message>
2451
        <source>Save changes?</source>
2452
        <translation>Да се запишат ли промените?</translation>
2453
    </message>
2454
    <message>
2455
        <source>File has changed</source>
2456
        <translation>Файлът е променен</translation>
2457
    </message>
2458
    <message>
2459
        <source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
2460
        <translation>Файлът с базата данни е променен. Искате ли да заредите промените?</translation>
2461
    </message>
2462
    <message>
2463
        <source>Merge Request</source>
2464
        <translation>Заявка за сливане</translation>
2465
    </message>
2466
    <message>
2467
        <source>The database file has changed and you have unsaved changes.
2468
Do you want to merge your changes?</source>
2469
        <translation>Файлът с базата данни е променен и имате незаписани промени.
2470
Искате ли да обедините вашите промени?</translation>
2471
    </message>
2472
    <message>
2473
        <source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
2474
Error: %1</source>
2475
        <translation>Новият файл на хранилището не можа да бъде отворен при опит за автоматично презареждане.
2476
Грешка: %1</translation>
2477
    </message>
2478
    <message>
2479
        <source>Disable safe saves?</source>
2480
        <translation>Забраняване на безопасно запазване?</translation>
2481
    </message>
2482
    <message>
2483
        <source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
2484
Disable safe saves and try again?</source>
2485
        <translation>KeePassXC не успя да запази базата данни няколко пъти. Това вероятно се дължи на услугите за синхронизация на файлове, които заключват записа на файла.
2486
Забраняване на безопасното запазване и опитайте отново?</translation>
2487
    </message>
2488
    <message>
2489
        <source>Writing the database failed: %1</source>
2490
        <translation>Грешка при писане в хранилището: %1</translation>
2491
    </message>
2492
    <message>
2493
        <source>Passwords</source>
2494
        <translation>Пароли</translation>
2495
    </message>
2496
    <message>
2497
        <source>Save database as</source>
2498
        <translation>Запазване на данните като</translation>
2499
    </message>
2500
    <message>
2501
        <source>KeePass 2 Database</source>
2502
        <translation>Хранилище на KeePass 2</translation>
2503
    </message>
2504
    <message>
2505
        <source>Save database backup</source>
2506
        <translation>Запазване на резервно копие на данните</translation>
2507
    </message>
2508
    <message>
2509
        <source>Empty recycle bin?</source>
2510
        <translation>Изпразване на кошчето?</translation>
2511
    </message>
2512
    <message>
2513
        <source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
2514
        <translation>Желаете ли всичко от кошчето да бъде безвъзвратно премахнато?</translation>
2515
    </message>
2516
    <message>
2517
        <source>Could not find database file: %1</source>
2518
        <translation>Файлът с хранилището не може да бъде намерен: %1</translation>
2519
    </message>
2520
</context>
2521
<context>
2522
    <name>EditEntryWidget</name>
2523
    <message>
2524
        <source>Entry</source>
2525
        <translation>Запис</translation>
2526
    </message>
2527
    <message>
2528
        <source>Advanced</source>
2529
        <translation>Допълнителни</translation>
2530
    </message>
2531
    <message>
2532
        <source>Icon</source>
2533
        <translation>Икона</translation>
2534
    </message>
2535
    <message>
2536
        <source>Auto-Type</source>
2537
        <translation type="unfinished"/>
2538
    </message>
2539
    <message>
2540
        <source>Browser Integration</source>
2541
        <translation>Интеграция на браузъра</translation>
2542
    </message>
2543
    <message>
2544
        <source>&lt;empty URL&gt;</source>
2545
        <translation>&lt;empty URL&gt;</translation>
2546
    </message>
2547
    <message>
2548
        <source>Confirm Removal</source>
2549
        <translation>Потвърждаване на премахването</translation>
2550
    </message>
2551
    <message>
2552
        <source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
2553
        <translation>Наистина ли искате да премахнете този URL?</translation>
2554
    </message>
2555
    <message>
2556
        <source>Properties</source>
2557
        <translation>Свойства</translation>
2558
    </message>
2559
    <message>
2560
        <source>History</source>
2561
        <translation>История</translation>
2562
    </message>
2563
    <message>
2564
        <source>SSH Agent</source>
2565
        <translation>Агент на SSH</translation>
2566
    </message>
2567
    <message>
2568
        <source>n/a</source>
2569
        <translation>n/a</translation>
2570
    </message>
2571
    <message>
2572
        <source>(encrypted)</source>
2573
        <translation>(шифровано)</translation>
2574
    </message>
2575
    <message>
2576
        <source>Select private key</source>
2577
        <translation>Избор на частен ключ</translation>
2578
    </message>
2579
    <message>
2580
        <source>Entry history</source>
2581
        <translation>История на записа</translation>
2582
    </message>
2583
    <message>
2584
        <source>Add entry</source>
2585
        <translation>Добавяне на запис</translation>
2586
    </message>
2587
    <message>
2588
        <source>Edit entry</source>
2589
        <translation>Редактиране на запис</translation>
2590
    </message>
2591
    <message>
2592
        <source>Some Browser Integration settings are overridden by group settings.</source>
2593
        <translation>Някои настройки на сливането с четеца са заменени от настройки на група.</translation>
2594
    </message>
2595
    <message>
2596
        <source>Invalid Entry</source>
2597
        <translation>Невалиден запис</translation>
2598
    </message>
2599
    <message>
2600
        <source>An external merge operation has invalidated this entry.
2601
Unfortunately, any changes made have been lost.</source>
2602
        <translation>Външна операция за обединяване е анулирала този запис.
2603
За съжаление, всички направени промени са загубени.</translation>
2604
    </message>
2605
    <message>
2606
        <source>Auto-Type Validation Error</source>
2607
        <translation>Грешка при потвърждаване на автоматично въвеждане</translation>
2608
    </message>
2609
    <message>
2610
        <source>An error occurred while validating the custom Auto-Type sequence:
2611
%1
2612
Would you like to correct it?</source>
2613
        <translation>При проверката на потребителската последователност за автоматично въвеждане възникна грешка:
2614
%1
2615
Бихте ли желали грешката да бъде отстранена?</translation>
2616
    </message>
2617
    <message>
2618
        <source>An error occurred while validating the Auto-Type sequence for &quot;%1&quot;:
2619
%2
2620
Would you like to correct it?</source>
2621
        <translation>При проверката на последователността за автоматично въвеждане за „%1“ възникна грешка:
2622
%2
2623
Бихте ли желали грешката да бъде отстранена?</translation>
2624
    </message>
2625
    <message>
2626
        <source>Entry updated successfully.</source>
2627
        <translation>Записът е актуализиран успешно.</translation>
2628
    </message>
2629
    <message>
2630
        <source>Unsaved Changes</source>
2631
        <translation>Незаписани промени</translation>
2632
    </message>
2633
    <message>
2634
        <source>Would you like to save changes to this entry?</source>
2635
        <translation>Желаете ли да запишете промените в този запис?</translation>
2636
    </message>
2637
    <message>
2638
        <source>New attribute</source>
2639
        <translation>Нов атрибут</translation>
2640
    </message>
2641
    <message>
2642
        <source>New attribute %1</source>
2643
        <translation>Нов атрибут %1</translation>
2644
    </message>
2645
    <message>
2646
        <source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
2647
        <translation>Наистина ли искате да премахнете този атрибут?</translation>
2648
    </message>
2649
    <message>
2650
        <source>Reveal</source>
2651
        <translation>Показване</translation>
2652
    </message>
2653
    <message>
2654
        <source>[PROTECTED] Press Reveal to view or edit</source>
2655
        <translation>[ЗАЩИТЕНО] Натиснете &quot;Показане&quot;, за да видите или редактирате</translation>
2656
    </message>
2657
    <message>
2658
        <source>Hide</source>
2659
        <translation>Скриване</translation>
2660
    </message>
2661
    <message numerus="yes">
2662
        <source>%n hour(s)</source>
2663
        <translation><numerusform>%n час</numerusform><numerusform>%n часа</numerusform></translation>
2664
    </message>
2665
    <message numerus="yes">
2666
        <source>%n week(s)</source>
2667
        <translation><numerusform>%n седмица(а)</numerusform><numerusform>%n седмица(и)</numerusform></translation>
2668
    </message>
2669
    <message numerus="yes">
2670
        <source>%n month(s)</source>
2671
        <translation><numerusform>%n месец(а)</numerusform><numerusform>%n месец(а)</numerusform></translation>
2672
    </message>
2673
    <message numerus="yes">
2674
        <source>%n year(s)</source>
2675
        <translation><numerusform>%n година(а)</numerusform><numerusform>%n година(е)</numerusform></translation>
2676
    </message>
2677
</context>
2678
<context>
2679
    <name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
2680
    <message>
2681
        <source>Additional attributes</source>
2682
        <translation>Допълнителни атрибути</translation>
2683
    </message>
2684
    <message>
2685
        <source>Attribute selection</source>
2686
        <translation>Избор на атрибут</translation>
2687
    </message>
2688
    <message>
2689
        <source>Attribute value</source>
2690
        <translation>Стойност на атрибута</translation>
2691
    </message>
2692
    <message>
2693
        <source>Add a new attribute</source>
2694
        <translation>Добавяне на нов атрибут</translation>
2695
    </message>
2696
    <message>
2697
        <source>Add</source>
2698
        <translation>Добавяне</translation>
2699
    </message>
2700
    <message>
2701
        <source>Remove selected attribute</source>
2702
        <translation>Премахни избрания атрибут</translation>
2703
    </message>
2704
    <message>
2705
        <source>Remove</source>
2706
        <translation>Премахване</translation>
2707
    </message>
2708
    <message>
2709
        <source>Edit attribute name</source>
2710
        <translation>Редактиране на име на атрибут</translation>
2711
    </message>
2712
    <message>
2713
        <source>Edit Name</source>
2714
        <translation>Редактиране на името</translation>
2715
    </message>
2716
    <message>
2717
        <source>Toggle attribute protection</source>
2718
        <translation>Превключване на защита на атрибути</translation>
2719
    </message>
2720
    <message>
2721
        <source>Protect</source>
2722
        <translation>Защити</translation>
2723
    </message>
2724
    <message>
2725
        <source>Show a protected attribute</source>
2726
        <translation>Показване на защитен атрибут</translation>
2727
    </message>
2728
    <message>
2729
        <source>Reveal</source>
2730
        <translation>Показване</translation>
2731
    </message>
2732
    <message>
2733
        <source>Attachments</source>
2734
        <translation>Приложения</translation>
2735
    </message>
2736
    <message>
2737
        <source>If checked, the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn&apos;t match the quality requirements.</source>
2738
        <translation>Ако е отметнато, записът няма да присъства в отчети като Проверка на състоянието и HIBP, дори и да не отговаря на изискванията за качество.</translation>
2739
    </message>
2740
    <message>
2741
        <source>Exclude from database reports</source>
2742
        <translation>Изключване от отчетите на базата данни</translation>
2743
    </message>
2744
    <message>
2745
        <source>Foreground Color:</source>
2746
        <translation>Цвят преден план:</translation>
2747
    </message>
2748
    <message>
2749
        <source>Foreground color selection</source>
2750
        <translation>Избор на цвят за преден план</translation>
2751
    </message>
2752
    <message>
2753
        <source>Background Color:</source>
2754
        <translation>Цвят заден план:</translation>
2755
    </message>
2756
    <message>
2757
        <source>Background color selection</source>
2758
        <translation>Избор на цвят на фона</translation>
2759
    </message>
2760
</context>
2761
<context>
2762
    <name>EditEntryWidgetAutoType</name>
2763
    <message>
2764
        <source>Enable Auto-Type for this entry</source>
2765
        <translation type="unfinished"/>
2766
    </message>
2767
    <message>
2768
        <source>Inherit default Auto-Type sequence from the group</source>
2769
        <translation type="unfinished"/>
2770
    </message>
2771
    <message>
2772
        <source>Use custom Auto-Type sequence:</source>
2773
        <translation type="unfinished"/>
2774
    </message>
2775
    <message>
2776
        <source>Custom Auto-Type sequence</source>
2777
        <translation type="unfinished"/>
2778
    </message>
2779
    <message>
2780
        <source>Open Auto-Type help webpage</source>
2781
        <translation type="unfinished"/>
2782
    </message>
2783
    <message>
2784
        <source>Window Associations</source>
2785
        <translation>Асоциация на прозореца</translation>
2786
    </message>
2787
    <message>
2788
        <source>Existing window associations</source>
2789
        <translation>Съществуващи асоциации с прозорци</translation>
2790
    </message>
2791
    <message>
2792
        <source>Add new window association</source>
2793
        <translation>Добавяне на нова асоциация с прозорец</translation>
2794
    </message>
2795
    <message>
2796
        <source>+</source>
2797
        <comment>Add item</comment>
2798
        <translation>+</translation>
2799
    </message>
2800
    <message>
2801
        <source>Remove selected window association</source>
2802
        <translation>Премахване на избраната асоциация с прозорец</translation>
2803
    </message>
2804
    <message>
2805
        <source>-</source>
2806
        <comment>Remove item</comment>
2807
        <translation>-</translation>
2808
    </message>
2809
    <message>
2810
        <source>Window title:</source>
2811
        <translation>Заглавие на прозорец:</translation>
2812
    </message>
2813
    <message>
2814
        <source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
2815
        <translation>Можете да използвате звездичка (*), за да съответства на всичко</translation>
2816
    </message>
2817
    <message>
2818
        <source>Set the window association title</source>
2819
        <translation>Задаване на заглавието на асоциацията с прозорец</translation>
2820
    </message>
2821
    <message>
2822
        <source>You can use an asterisk to match everything</source>
2823
        <translation>Можете да използвате звездичка, за да съответства на всичко</translation>
2824
    </message>
2825
    <message>
2826
        <source>Use a specific sequence for this association:</source>
2827
        <translation>Използвайте конкретна последователност за тази асоциация:</translation>
2828
    </message>
2829
    <message>
2830
        <source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
2831
        <translation type="unfinished"/>
2832
    </message>
2833
</context>
2834
<context>
2835
    <name>EditEntryWidgetBrowser</name>
2836
    <message>
2837
        <source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
2838
        <translation>Тези настройки порменят поведението на записа с разширението за браузър.</translation>
2839
    </message>
2840
    <message>
2841
        <source>General</source>
2842
        <translation>Основни</translation>
2843
    </message>
2844
    <message>
2845
        <source>Hide this entry from the browser extension</source>
2846
        <translation>Скриване на този елемент от разширението на браузъра</translation>
2847
    </message>
2848
    <message>
2849
        <source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
2850
        <translation>Пропускане на автоматично подаване за този запис</translation>
2851
    </message>
2852
    <message>
2853
        <source>Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, normal login forms will not show this entry for selection.</source>
2854
        <translation>Изпращане само на тази настройка към браузъра за HTTP Auth диалози. Ако е включено, нормалните форми за влизане няма да покажат този запис за селекция.</translation>
2855
    </message>
2856
    <message>
2857
        <source>Use this entry only with HTTP Basic Auth</source>
2858
        <translation>Използвай този запис само с HTTP Basic Auth</translation>
2859
    </message>
2860
    <message>
2861
        <source>Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs. If enabled, HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection.</source>
2862
        <translation>Не изпращай тази настройка към браузъра за HTTP Auth прозорци. При активиране, HTTP Auth прозорците няма да покажат този запис за избор.</translation>
2863
    </message>
2864
    <message>
2865
        <source>Do not use this entry with HTTP Basic Auth</source>
2866
        <translation>Не използвай този запис с HTTP Basic Auth</translation>
2867
    </message>
2868
    <message>
2869
        <source>Additional URL&apos;s</source>
2870
        <translation>Допълнителни URL-и</translation>
2871
    </message>
2872
    <message>
2873
        <source>Add</source>
2874
        <translation>Добавяне</translation>
2875
    </message>
2876
    <message>
2877
        <source>Remove</source>
2878
        <translation>Премахване</translation>
2879
    </message>
2880
    <message>
2881
        <source>Edit</source>
2882
        <translation>Редактиране</translation>
2883
    </message>
2884
</context>
2885
<context>
2886
    <name>EditEntryWidgetHistory</name>
2887
    <message>
2888
        <source>Entry history selection</source>
2889
        <translation>Избор на записи от  хронологията</translation>
2890
    </message>
2891
    <message>
2892
        <source>Show entry at selected history state</source>
2893
        <translation>Показване на запис в избраното състояние от хронологията</translation>
2894
    </message>
2895
    <message>
2896
        <source>Show</source>
2897
        <translation>Показване</translation>
2898
    </message>
2899
    <message>
2900
        <source>Restore entry to selected history state</source>
2901
        <translation>Възстановяване на записа в избраното състояние от хронологията</translation>
2902
    </message>
2903
    <message>
2904
        <source>Restore</source>
2905
        <translation>Възстановяване</translation>
2906
    </message>
2907
    <message>
2908
        <source>Delete selected history state</source>
2909
        <translation>Изтриване на избраното състояние от хронологията</translation>
2910
    </message>
2911
    <message>
2912
        <source>Delete</source>
2913
        <translation>Премахване</translation>
2914
    </message>
2915
    <message>
2916
        <source>Delete all history</source>
2917
        <translation>Изтриване на цялата хронология</translation>
2918
    </message>
2919
    <message>
2920
        <source>Delete all</source>
2921
        <translation>Премахване на всичко</translation>
2922
    </message>
2923
</context>
2924
<context>
2925
    <name>EditEntryWidgetMain</name>
2926
    <message>
2927
        <source>Edit Entry</source>
2928
        <translation>Редактиране на запис</translation>
2929
    </message>
2930
    <message>
2931
        <source>Notes field</source>
2932
        <translation>Поле за бележки</translation>
2933
    </message>
2934
    <message>
2935
        <source>Username field</source>
2936
        <translation>Поле за потребителско име</translation>
2937
    </message>
2938
    <message>
2939
        <source>Expiration field</source>
2940
        <translation>Поле за давност</translation>
2941
    </message>
2942
    <message>
2943
        <source>Expiration Presets</source>
2944
        <translation>Предварителни настройки за давност</translation>
2945
    </message>
2946
    <message>
2947
        <source>Expiration presets</source>
2948
        <translation>Предварителни настройки за давност</translation>
2949
    </message>
2950
    <message>
2951
        <source>Presets</source>
2952
        <translation>Предваритерни настройки</translation>
2953
    </message>
2954
    <message>
2955
        <source>Url field</source>
2956
        <translation>Поле за адреса</translation>
2957
    </message>
2958
    <message>
2959
        <source>Download favicon for URL</source>
2960
        <translation>Изтегляне на favicon за URL</translation>
2961
    </message>
2962
    <message>
2963
        <source>Title field</source>
2964
        <translation>Поле за заглавие</translation>
2965
    </message>
2966
    <message>
2967
        <source>Password field</source>
2968
        <translation>Поле за парола</translation>
2969
    </message>
2970
    <message>
2971
        <source>Toggle expiration</source>
2972
        <translation>Превключване на давността</translation>
2973
    </message>
2974
    <message>
2975
        <source>Tags list</source>
2976
        <translation>Списък с етикети</translation>
2977
    </message>
2978
    <message>
2979
        <source>&amp;Username:</source>
2980
        <translation>Портеб&amp;ител:</translation>
2981
    </message>
2982
    <message>
2983
        <source>&amp;Title:</source>
2984
        <translation>&amp;Заглавие:</translation>
2985
    </message>
2986
    <message>
2987
        <source>&amp;Password:</source>
2988
        <translation>&amp;Парола:</translation>
2989
    </message>
2990
    <message>
2991
        <source>UR&amp;L:</source>
2992
        <translation>&amp;Адрес:</translation>
2993
    </message>
2994
    <message>
2995
        <source>&amp;Notes:</source>
2996
        <translation>&amp;Бележки:</translation>
2997
    </message>
2998
    <message>
2999
        <source>Toggle notes visibility</source>
3000
        <translation>Превключване на видимостта на бележките</translation>
3001
    </message>
3002
    <message>
3003
        <source>T&amp;ags:</source>
3004
        <translation>&amp;Етикети:</translation>
3005
    </message>
3006
    <message>
3007
        <source>&amp;Expires:</source>
3008
        <translation>&amp;Изтича:</translation>
3009
    </message>
3010
</context>
3011
<context>
3012
    <name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
3013
    <message>
3014
        <source>Form</source>
3015
        <translation>Формуляр</translation>
3016
    </message>
3017
    <message>
3018
        <source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
3019
        <translation>Премахване на ключа от агента при затваряне/заключване на базата данни</translation>
3020
    </message>
3021
    <message>
3022
        <source>Comment</source>
3023
        <translation>Коментар</translation>
3024
    </message>
3025
    <message>
3026
        <source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
3027
        <translation>Добавяне на ключ към агента при отваряне/отключване на хранилище</translation>
3028
    </message>
3029
    <message>
3030
        <source>Decrypt</source>
3031
        <translation>Заклеймявам</translation>
3032
    </message>
3033
    <message>
3034
        <source>Fingerprint</source>
3035
        <translation>Отпечатък</translation>
3036
    </message>
3037
    <message>
3038
        <source>Copy to clipboard</source>
3039
        <translation>Копиране</translation>
3040
    </message>
3041
    <message>
3042
        <source>Public key</source>
3043
        <translation>Публичен ключ</translation>
3044
    </message>
3045
    <message>
3046
        <source>Private key</source>
3047
        <translation>Частен ключ</translation>
3048
    </message>
3049
    <message>
3050
        <source>Attachment</source>
3051
        <translation>Приложение</translation>
3052
    </message>
3053
    <message>
3054
        <source>External key file</source>
3055
        <translation>Външен файл-ключ</translation>
3056
    </message>
3057
    <message>
3058
        <source>Add to agent</source>
3059
        <translation>Добавяне към агента</translation>
3060
    </message>
3061
    <message>
3062
        <source>Remove from agent</source>
3063
        <translation>Премахване от агента</translation>
3064
    </message>
3065
    <message>
3066
        <source>External file</source>
3067
        <translation>Външен файл</translation>
3068
    </message>
3069
    <message>
3070
        <source>Browser for key file</source>
3071
        <translation>Избор на файл-ключ
3072
</translation>
3073
    </message>
3074
    <message>
3075
        <source>Browse…</source>
3076
        <extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
3077
        <translation>Избор…</translation>
3078
    </message>
3079
    <message>
3080
        <source>Generate</source>
3081
        <translation>Генериране</translation>
3082
    </message>
3083
    <message>
3084
        <source>Select attachment file</source>
3085
        <translation>Избор на прикачен файл</translation>
3086
    </message>
3087
    <message>
3088
        <source>Require user confirmation when this key is used</source>
3089
        <translation>Изискване на потвърждение от потребителя при използване на този ключ</translation>
3090
    </message>
3091
    <message>
3092
        <source>n/a</source>
3093
        <translation>n/a</translation>
3094
    </message>
3095
    <message>
3096
        <source>Remove key from agent after</source>
3097
        <translation>Премахване на ключ след</translation>
3098
    </message>
3099
    <message>
3100
        <source>Remove key from agent after specified seconds</source>
3101
        <translation>Премахване на ключа от агента след указани секунди</translation>
3102
    </message>
3103
    <message>
3104
        <source> seconds</source>
3105
        <translation>секунди</translation>
3106
    </message>
3107
</context>
3108
<context>
3109
    <name>EditGroupWidget</name>
3110
    <message>
3111
        <source>Group</source>
3112
        <translation>Група</translation>
3113
    </message>
3114
    <message>
3115
        <source>Icon</source>
3116
        <translation>Икона</translation>
3117
    </message>
3118
    <message>
3119
        <source>Properties</source>
3120
        <translation>Свойства</translation>
3121
    </message>
3122
    <message>
3123
        <source>Add group</source>
3124
        <translation>Добавяне на група</translation>
3125
    </message>
3126
    <message>
3127
        <source>Edit group</source>
3128
        <translation>Редактиране на група</translation>
3129
    </message>
3130
    <message>
3131
        <source>Group has unsaved changes</source>
3132
        <translation>Групата има незапазени промени</translation>
3133
    </message>
3134
    <message>
3135
        <source>Browser Integration</source>
3136
        <translation>Сливане с четеца</translation>
3137
    </message>
3138
    <message>
3139
        <source>Enable</source>
3140
        <translation>Включване</translation>
3141
    </message>
3142
    <message>
3143
        <source>Disable</source>
3144
        <translation>Изключване</translation>
3145
    </message>
3146
    <message>
3147
        <source>Inherit from parent group (%1)</source>
3148
        <translation>Наследяване от родителската група (%1)</translation>
3149
    </message>
3150
</context>
3151
<context>
3152
    <name>EditGroupWidgetBrowser</name>
3153
    <message>
3154
        <source>These settings affect to the group&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
3155
        <translation>Тези настройки влияят върху взаимодействието между групата и разширението на браузъра.</translation>
3156
    </message>
3157
    <message>
3158
        <source>Hide entries from browser extension:</source>
3159
        <translation>Скриване на записи от показване в разширението на браузър:</translation>
3160
    </message>
3161
    <message>
3162
        <source>Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups</source>
3163
        <translation type="unfinished"/>
3164
    </message>
3165
    <message>
3166
        <source>Skip Auto-Submit for entries:</source>
3167
        <translation type="unfinished"/>
3168
    </message>
3169
    <message>
3170
        <source>Skip Auto-Submit toggle for this and sub groups</source>
3171
        <translation type="unfinished"/>
3172
    </message>
3173
    <message>
3174
        <source>Use entries only with HTTP Basic Auth:</source>
3175
        <translation type="unfinished"/>
3176
    </message>
3177
    <message>
3178
        <source>Only HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
3179
        <translation type="unfinished"/>
3180
    </message>
3181
    <message>
3182
        <source>Do not use entries with HTTP Basic Auth:</source>
3183
        <translation type="unfinished"/>
3184
    </message>
3185
    <message>
3186
        <source>Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups</source>
3187
        <translation type="unfinished"/>
3188
    </message>
3189
    <message>
3190
        <source>Omit WWW subdomain from matching:</source>
3191
        <translation>Пропускане на поддомейна WWW при съпоставяне:</translation>
3192
    </message>
3193
    <message>
3194
        <source>Omit WWW subdomain from matching toggle for this and sub groups</source>
3195
        <translation>Превключване на пропускането на поддомейна WWW при съпоставяне за тази група и подгрупите</translation>
3196
    </message>
3197
</context>
3198
<context>
3199
    <name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
3200
    <message>
3201
        <source>Sharing mode field</source>
3202
        <translation>Споделне на поле за режим</translation>
3203
    </message>
3204
    <message>
3205
        <source>Password field</source>
3206
        <translation>Поле за парола</translation>
3207
    </message>
3208
    <message>
3209
        <source>Type:</source>
3210
        <translation>Тип:</translation>
3211
    </message>
3212
    <message>
3213
        <source>Password:</source>
3214
        <translation>Парола:</translation>
3215
    </message>
3216
    <message>
3217
        <source>Path:</source>
3218
        <translation>Път:</translation>
3219
    </message>
3220
    <message>
3221
        <source>Path to share file field</source>
3222
        <translation>Път до споделяне на общи ресурси</translation>
3223
    </message>
3224
    <message>
3225
        <source>Browse for share file</source>
3226
        <translation>Избор на споделен файл</translation>
3227
    </message>
3228
    <message>
3229
        <source>Browse…</source>
3230
        <translation>Избор…</translation>
3231
    </message>
3232
    <message>
3233
        <source>Clear fields</source>
3234
        <translation>Изчисти полетата</translation>
3235
    </message>
3236
    <message>
3237
        <source>Clear</source>
3238
        <translation>Почисти</translation>
3239
    </message>
3240
    <message>
3241
        <source>Inactive</source>
3242
        <translation>Неактивен</translation>
3243
    </message>
3244
    <message>
3245
        <source>Import</source>
3246
        <translation>Внасяне</translation>
3247
    </message>
3248
    <message>
3249
        <source>Export</source>
3250
        <translation>Изнасяне</translation>
3251
    </message>
3252
    <message>
3253
        <source>Synchronize</source>
3254
        <translation>Синхронизиране</translation>
3255
    </message>
3256
    <message>
3257
        <source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
3258
Supported extensions are: %1.</source>
3259
        <translation>Вашата KeePassXC версия не поддържа споделянето на този тип контейнер.
3260
Поддържаните разширения са: %1.</translation>
3261
    </message>
3262
    <message>
3263
        <source>%1 is already being exported by this database.</source>
3264
        <translation>%1 вече е изнесено от това хранилище.</translation>
3265
    </message>
3266
    <message>
3267
        <source>%1 is already being imported by this database.</source>
3268
        <translation>%1 вече е внесено от това хранилище.</translation>
3269
    </message>
3270
    <message>
3271
        <source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
3272
        <translation>%1 се импортира и експортира от различни групи в тази база данни.</translation>
3273
    </message>
3274
    <message>
3275
        <source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
3276
        <comment>KeeShare is a proper noun</comment>
3277
        <translation>KeeShare е изключено в момента. Можете да разрешите внасяне/изнасяне в настройките на приложението.</translation>
3278
    </message>
3279
    <message>
3280
        <source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
3281
        <translation>Изнасянето на данни в момента е изключено от настройките на приложението.</translation>
3282
    </message>
3283
    <message>
3284
        <source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
3285
        <translation>Изнасянето на данни в момента е изключено от настройките на приложението.</translation>
3286
    </message>
3287
    <message>
3288
        <source>KeeShare container</source>
3289
        <translation>Контейнер на KeeShare</translation>
3290
    </message>
3291
    <message>
3292
        <source>KeeShare signed container</source>
3293
        <translation>KeeShare подписан контейнер</translation>
3294
    </message>
3295
    <message>
3296
        <source>Select import source</source>
3297
        <translation>Избор на източник</translation>
3298
    </message>
3299
    <message>
3300
        <source>Select export target</source>
3301
        <translation>Избор на цел</translation>
3302
    </message>
3303
    <message>
3304
        <source>Select import/export file</source>
3305
        <translation>Изберете файл за внасяне/изнасяне</translation>
3306
    </message>
3307
</context>
3308
<context>
3309
    <name>EditGroupWidgetMain</name>
3310
    <message>
3311
        <source>Edit Group</source>
3312
        <translation>Редактиране на група</translation>
3313
    </message>
3314
    <message>
3315
        <source>Toggle expiration</source>
3316
        <translation>Превключване на давността</translation>
3317
    </message>
3318
    <message>
3319
        <source>Expires:</source>
3320
        <translation>Изтича:</translation>
3321
    </message>
3322
    <message>
3323
        <source>Name field</source>
3324
        <translation>Поле за име</translation>
3325
    </message>
3326
    <message>
3327
        <source>Expiration field</source>
3328
        <translation>Поле за давност</translation>
3329
    </message>
3330
    <message>
3331
        <source>Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
3332
        <translation>Използване на последователността за автоматично въвеждане по подразбиране от родителската група</translation>
3333
    </message>
3334
    <message>
3335
        <source>Auto-Type:</source>
3336
        <translation type="unfinished"/>
3337
    </message>
3338
    <message>
3339
        <source>Search:</source>
3340
        <translation>Търсене:</translation>
3341
    </message>
3342
    <message>
3343
        <source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
3344
        <translation type="unfinished"/>
3345
    </message>
3346
    <message>
3347
        <source>Notes:</source>
3348
        <translation>Бележки:</translation>
3349
    </message>
3350
    <message>
3351
        <source>Default auto-type sequence field</source>
3352
        <translation type="unfinished"/>
3353
    </message>
3354
    <message>
3355
        <source>Notes field</source>
3356
        <translation>Поле бележки</translation>
3357
    </message>
3358
    <message>
3359
        <source>Name:</source>
3360
        <translation>Име:</translation>
3361
    </message>
3362
    <message>
3363
        <source>Set default Auto-Type sequence</source>
3364
        <translation type="unfinished"/>
3365
    </message>
3366
    <message>
3367
        <source>Search toggle for this and sub groups</source>
3368
        <translation>Превключване на търсенето за тази група и подгрупите ѝ</translation>
3369
    </message>
3370
</context>
3371
<context>
3372
    <name>EditWidgetIcons</name>
3373
    <message>
3374
        <source>Use default icon</source>
3375
        <translation>Използване на иконата по подразбиране</translation>
3376
    </message>
3377
    <message>
3378
        <source>Use custom icon</source>
3379
        <translation>Използване на икона по избор</translation>
3380
    </message>
3381
    <message>
3382
        <source>Choose icon…</source>
3383
        <translation>Избиране на пиктограма…</translation>
3384
    </message>
3385
    <message>
3386
        <source>Set the URL to use to search for a favicon</source>
3387
        <translation type="unfinished"/>
3388
    </message>
3389
    <message>
3390
        <source>Favicon URL</source>
3391
        <translation>Адрес на пиктограмата</translation>
3392
    </message>
3393
    <message>
3394
        <source>Download favicon for URL</source>
3395
        <translation>Изтегляне на пиктограма за адрес</translation>
3396
    </message>
3397
    <message>
3398
        <source>Download favicon</source>
3399
        <translation>Изтегляне на favicon</translation>
3400
    </message>
3401
    <message>
3402
        <source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
3403
        <translation>Прилагане на избраната икона към подгрупи и записи</translation>
3404
    </message>
3405
    <message>
3406
        <source>Apply icon to…</source>
3407
        <translation>Прилагане на пиктограма към…</translation>
3408
    </message>
3409
    <message>
3410
        <source>Apply to this group only</source>
3411
        <translation>Приложи само към тази група</translation>
3412
    </message>
3413
    <message>
3414
        <source>Also apply to child groups</source>
3415
        <translation>Прилага се и за подгрупи</translation>
3416
    </message>
3417
    <message>
3418
        <source>Also apply to child entries</source>
3419
        <translation type="unfinished"/>
3420
    </message>
3421
    <message>
3422
        <source>Also apply to all children</source>
3423
        <translation>Прилага се и за всички деца</translation>
3424
    </message>
3425
    <message>
3426
        <source>Unable to fetch favicon.</source>
3427
        <translation>Не може да се изтегли favicon.</translation>
3428
    </message>
3429
    <message>
3430
        <source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
3431
        <translation>Можете да активирате услугата за икона на DuckDuckGo в Инструменти -&gt; Настройки -&gt; Сигурност</translation>
3432
    </message>
3433
    <message>
3434
        <source>Existing icon selected.</source>
3435
        <translation>Избрана е съществуваща икона.</translation>
3436
    </message>
3437
    <message>
3438
        <source>Images</source>
3439
        <translation>Изображения</translation>
3440
    </message>
3441
    <message>
3442
        <source>All files</source>
3443
        <translation>Всички файлове</translation>
3444
    </message>
3445
    <message>
3446
        <source>Select Image(s)</source>
3447
        <translation>Избор на изображение(я)</translation>
3448
    </message>
3449
    <message numerus="yes">
3450
        <source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
3451
        <translation><numerusform>%1 от %n иконата(ите) е успешно заредена</numerusform><numerusform>%1 от %n иконата(ите) е успешно заредена</numerusform></translation>
3452
    </message>
3453
    <message>
3454
        <source>No icons were loaded</source>
3455
        <translation>Не са заредени икони</translation>
3456
    </message>
3457
    <message numerus="yes">
3458
        <source>%n icon(s) already exist in the database</source>
3459
        <translation><numerusform>%n иконата(ите) вече съществува в базата данни</numerusform><numerusform>%n иконата(и) вече съществува в базата данни</numerusform></translation>
3460
    </message>
3461
    <message numerus="yes">
3462
        <source>The following icon(s) failed:</source>
3463
        <translation><numerusform>Следната икона е проблемна:</numerusform><numerusform>Следните икони са проблемни:</numerusform></translation>
3464
    </message>
3465
</context>
3466
<context>
3467
    <name>EditWidgetProperties</name>
3468
    <message>
3469
        <source>Created:</source>
3470
        <translation>Създаден:</translation>
3471
    </message>
3472
    <message>
3473
        <source>Datetime created</source>
3474
        <translation>Дата и час на създаване</translation>
3475
    </message>
3476
    <message>
3477
        <source>Modified:</source>
3478
        <translation>Модифициран:</translation>
3479
    </message>
3480
    <message>
3481
        <source>Datetime modified</source>
3482
        <translation>Дата и час на промяна</translation>
3483
    </message>
3484
    <message>
3485
        <source>Accessed:</source>
3486
        <translation>Достъпeн:</translation>
3487
    </message>
3488
    <message>
3489
        <source>Datetime accessed</source>
3490
        <translation>Дата и час на достъп</translation>
3491
    </message>
3492
    <message>
3493
        <source>Uuid:</source>
3494
        <translation>Uuid:</translation>
3495
    </message>
3496
    <message>
3497
        <source>Unique ID</source>
3498
        <translation>Уникален ID</translation>
3499
    </message>
3500
    <message>
3501
        <source>Plugin Data</source>
3502
        <translation>Данни за приставката</translation>
3503
    </message>
3504
    <message>
3505
        <source>Plugin data</source>
3506
        <translation>Данни за приставката</translation>
3507
    </message>
3508
    <message>
3509
        <source>Remove selected plugin data</source>
3510
        <translation>Премахване на избраните данни за приставката</translation>
3511
    </message>
3512
    <message>
3513
        <source>Remove</source>
3514
        <translation>Премахване</translation>
3515
    </message>
3516
    <message>
3517
        <source>Delete plugin data?</source>
3518
        <translation>Изтриване на данни от приставката?</translation>
3519
    </message>
3520
    <message>
3521
        <source>Do you really want to delete the selected plugin data?
3522
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
3523
        <translation>Наистина ли искате да изтриете избраните данни за приставката?
3524
Това може да доведе до неизправност на засегнатите приставки.</translation>
3525
    </message>
3526
    <message>
3527
        <source>Key</source>
3528
        <translation>Ключ</translation>
3529
    </message>
3530
    <message>
3531
        <source>Value</source>
3532
        <translation>Стойност</translation>
3533
    </message>
3534
</context>
3535
<context>
3536
    <name>Entry</name>
3537
    <message>
3538
        <source>%1 - Clone</source>
3539
        <translation>%1 - копие</translation>
3540
    </message>
3541
</context>
3542
<context>
3543
    <name>EntryAttachments</name>
3544
    <message>
3545
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
3546
        <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен</translation>
3547
    </message>
3548
</context>
3549
<context>
3550
    <name>EntryAttachmentsModel</name>
3551
    <message>
3552
        <source>Name</source>
3553
        <translation>Име</translation>
3554
    </message>
3555
    <message>
3556
        <source>Size</source>
3557
        <translation>Размер</translation>
3558
    </message>
3559
</context>
3560
<context>
3561
    <name>EntryAttachmentsWidget</name>
3562
    <message>
3563
        <source>Form</source>
3564
        <translation>Форма</translation>
3565
    </message>
3566
    <message>
3567
        <source>Attachments</source>
3568
        <translation>Приложения</translation>
3569
    </message>
3570
    <message>
3571
        <source>Add new attachment</source>
3572
        <translation>Добавяне на нов прикачен файл</translation>
3573
    </message>
3574
    <message>
3575
        <source>Add</source>
3576
        <translation>Добавяне</translation>
3577
    </message>
3578
    <message>
3579
        <source>Remove selected attachment</source>
3580
        <translation>Премахване на избрания прикачен файл</translation>
3581
    </message>
3582
    <message>
3583
        <source>Remove</source>
3584
        <translation>Премахване</translation>
3585
    </message>
3586
    <message>
3587
        <source>Rename selected attachment</source>
3588
        <translation>Преименуване на избрания прикачен файл</translation>
3589
    </message>
3590
    <message>
3591
        <source>Rename</source>
3592
        <translation>Преименуване</translation>
3593
    </message>
3594
    <message>
3595
        <source>Open selected attachment</source>
3596
        <translation>Отваряне на избрания прикачен файл</translation>
3597
    </message>
3598
    <message>
3599
        <source>Open</source>
3600
        <translation>Отваряне</translation>
3601
    </message>
3602
    <message>
3603
        <source>Save selected attachment to disk</source>
3604
        <translation>Запазване на избрания прикачен файл</translation>
3605
    </message>
3606
    <message>
3607
        <source>Save</source>
3608
        <translation>Запазване</translation>
3609
    </message>
3610
    <message>
3611
        <source>Select files</source>
3612
        <translation>Избор на файлове</translation>
3613
    </message>
3614
    <message>
3615
        <source>Confirm remove</source>
3616
        <translation>Потвърдете премахването</translation>
3617
    </message>
3618
    <message numerus="yes">
3619
        <source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
3620
        <translation><numerusform>Наистина ли искате да премахнете %n прикачени файлове?</numerusform><numerusform>Наистина ли искате да премахнете %n прикачени файлове?</numerusform></translation>
3621
    </message>
3622
    <message>
3623
        <source>Save attachments</source>
3624
        <translation>Запис на прикачени файлове</translation>
3625
    </message>
3626
    <message>
3627
        <source>Unable to create directory:
3628
%1</source>
3629
        <translation>Директорията не може да бъде създадена:
3630
%1</translation>
3631
    </message>
3632
    <message>
3633
        <source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
3634
        <translation>Наистина ли искате да заместите съществуващия файл &quot;%1&quot; с прикачения?</translation>
3635
    </message>
3636
    <message>
3637
        <source>Confirm overwrite</source>
3638
        <translation>Потвърждаване на презаписване</translation>
3639
    </message>
3640
    <message>
3641
        <source>Unable to save attachments:
3642
%1</source>
3643
        <translation>Не може да се запишат прикачените файлове:
3644
%1</translation>
3645
    </message>
3646
    <message>
3647
        <source>Unable to open attachment:
3648
%1</source>
3649
        <translation>Не може да се отворят прикаченте файл:
3650
%1</translation>
3651
    </message>
3652
    <message>
3653
        <source>Unable to open attachments:
3654
%1</source>
3655
        <translation>Не може да се отворят прикачените файлове:
3656
%1</translation>
3657
    </message>
3658
    <message numerus="yes">
3659
        <source>Unable to open file(s):
3660
%1</source>
3661
        <translation><numerusform>Не може да се отворят файлове:
3662
%1</numerusform><numerusform>Не може да се отворят файлове:
3663
%1</numerusform></translation>
3664
    </message>
3665
    <message>
3666
        <source>Confirm Overwrite Attachment</source>
3667
        <translation type="unfinished"/>
3668
    </message>
3669
    <message>
3670
        <source>Attachment &quot;%1&quot; already exists. 
3671
Would you like to overwrite the existing attachment?</source>
3672
        <translation type="unfinished"/>
3673
    </message>
3674
    <message>
3675
        <source>Confirm Attachment</source>
3676
        <translation>Потвърждаване на прикачения файл</translation>
3677
    </message>
3678
    <message>
3679
        <source>%1 is a big file (%2 MB).
3680
Your database may get very large and reduce performance.
3681

3682
Are you sure to add this file?</source>
3683
        <translation>%1 е голям файл (%2 МБ).
3684
Хранилището може да стане много голямо и да се намали бързодействието.
3685

3686
Желаете ли да добавите файла?</translation>
3687
    </message>
3688
    <message>
3689
        <source>Attachment modified</source>
3690
        <translation>Променен прикачен файл</translation>
3691
    </message>
3692
    <message>
3693
        <source>The attachment '%1' was modified.
3694
Do you want to save the changes to your database?</source>
3695
        <translation>Прикаченият файл „%1“ е променен.
3696
Желаете ли промените да бъдат запазени в хранилището?</translation>
3697
    </message>
3698
    <message>
3699
        <source>Saving attachment failed</source>
3700
        <translation type="unfinished"/>
3701
    </message>
3702
    <message>
3703
        <source>Saving updated attachment failed.
3704
Error: %1</source>
3705
        <translation type="unfinished"/>
3706
    </message>
3707
</context>
3708
<context>
3709
    <name>EntryAttributesModel</name>
3710
    <message>
3711
        <source>Name</source>
3712
        <translation>Име</translation>
3713
    </message>
3714
</context>
3715
<context>
3716
    <name>EntryHistoryModel</name>
3717
    <message>
3718
        <source>Current (%1)</source>
3719
        <translation type="unfinished"/>
3720
    </message>
3721
    <message>
3722
        <source>Last modified</source>
3723
        <translation>Последна промяна</translation>
3724
    </message>
3725
    <message>
3726
        <source>Age</source>
3727
        <translation>Възраст</translation>
3728
    </message>
3729
    <message>
3730
        <source>Difference</source>
3731
        <translation>Различия</translation>
3732
    </message>
3733
    <message>
3734
        <source>Size</source>
3735
        <translation>Размер</translation>
3736
    </message>
3737
    <message>
3738
        <source>Title</source>
3739
        <translation>Заглавие</translation>
3740
    </message>
3741
    <message>
3742
        <source>Username</source>
3743
        <translation>Потребител</translation>
3744
    </message>
3745
    <message>
3746
        <source>Password</source>
3747
        <translation>Парола</translation>
3748
    </message>
3749
    <message>
3750
        <source>URL</source>
3751
        <translation>Адрес</translation>
3752
    </message>
3753
    <message>
3754
        <source>Notes</source>
3755
        <translation>Бележки</translation>
3756
    </message>
3757
    <message>
3758
        <source>Custom Attributes</source>
3759
        <translation>Потребителски атрибути</translation>
3760
    </message>
3761
    <message>
3762
        <source>Icon</source>
3763
        <translation>Пиктограма</translation>
3764
    </message>
3765
    <message>
3766
        <source>Color</source>
3767
        <translation>Цвят</translation>
3768
    </message>
3769
    <message>
3770
        <source>Expiration</source>
3771
        <translation>Давност</translation>
3772
    </message>
3773
    <message>
3774
        <source>TOTP</source>
3775
        <translation>TOTP</translation>
3776
    </message>
3777
    <message>
3778
        <source>Custom Data</source>
3779
        <translation>Потребителски данни</translation>
3780
    </message>
3781
    <message>
3782
        <source>Attachments</source>
3783
        <translation>Приложения</translation>
3784
    </message>
3785
    <message>
3786
        <source>Auto-Type</source>
3787
        <translation>Автоматично въвеждане</translation>
3788
    </message>
3789
    <message>
3790
        <source>Tags</source>
3791
        <translation>Етикети</translation>
3792
    </message>
3793
</context>
3794
<context>
3795
    <name>EntryModel</name>
3796
    <message>
3797
        <source>Ref: </source>
3798
        <comment>Reference abbreviation</comment>
3799
        <translation>Референция:</translation>
3800
    </message>
3801
    <message>
3802
        <source>Never</source>
3803
        <translation>Никога</translation>
3804
    </message>
3805
    <message>
3806
        <source>Group</source>
3807
        <translation>Група</translation>
3808
    </message>
3809
    <message>
3810
        <source>Title</source>
3811
        <translation>Заглавие</translation>
3812
    </message>
3813
    <message>
3814
        <source>Username</source>
3815
        <translation>Потребител</translation>
3816
    </message>
3817
    <message>
3818
        <source>Password</source>
3819
        <translation>Парола</translation>
3820
    </message>
3821
    <message>
3822
        <source>URL</source>
3823
        <translation>Адрес</translation>
3824
    </message>
3825
    <message>
3826
        <source>Notes</source>
3827
        <translation>Бележки</translation>
3828
    </message>
3829
    <message>
3830
        <source>Expires</source>
3831
        <translation>Изтича</translation>
3832
    </message>
3833
    <message>
3834
        <source>Created</source>
3835
        <translation>Създаден</translation>
3836
    </message>
3837
    <message>
3838
        <source>Modified</source>
3839
        <translation>Променен</translation>
3840
    </message>
3841
    <message>
3842
        <source>Accessed</source>
3843
        <translation>Достъпен</translation>
3844
    </message>
3845
    <message>
3846
        <source>Attachments</source>
3847
        <translation>Приложения</translation>
3848
    </message>
3849
    <message>
3850
        <source>Size</source>
3851
        <translation>Размер</translation>
3852
    </message>
3853
    <message>
3854
        <source>Group name</source>
3855
        <translation>Име на група</translation>
3856
    </message>
3857
    <message>
3858
        <source>Entry title</source>
3859
        <translation>Заглавие на записа</translation>
3860
    </message>
3861
    <message>
3862
        <source>Password Strength</source>
3863
        <translation>Сила на паролата</translation>
3864
    </message>
3865
    <message>
3866
        <source>Entry notes</source>
3867
        <translation>Бележки на записа</translation>
3868
    </message>
3869
    <message>
3870
        <source>Entry expires at</source>
3871
        <translation>Записът е с давност до</translation>
3872
    </message>
3873
    <message>
3874
        <source>Creation date</source>
3875
        <translation>Дата на създаване</translation>
3876
    </message>
3877
    <message>
3878
        <source>Last modification date</source>
3879
        <translation>Последна дата на промяна</translation>
3880
    </message>
3881
    <message>
3882
        <source>Last access date</source>
3883
        <translation>Последна дата на достъп</translation>
3884
    </message>
3885
    <message>
3886
        <source>Attached files</source>
3887
        <translation>Прикачени файлове</translation>
3888
    </message>
3889
    <message>
3890
        <source>Entry size</source>
3891
        <translation>Размер на записа</translation>
3892
    </message>
3893
    <message>
3894
        <source>Has attachments</source>
3895
        <translation>Има прикачени файлове</translation>
3896
    </message>
3897
    <message>
3898
        <source>Has TOTP</source>
3899
        <translation>Има TOTP</translation>
3900
    </message>
3901
    <message>
3902
        <source>Background Color</source>
3903
        <translation>Цвят на фона</translation>
3904
    </message>
3905
</context>
3906
<context>
3907
    <name>EntryPreviewWidget</name>
3908
    <message>
3909
        <source>Display current TOTP value</source>
3910
        <translation>Показване на текущата стойност на TOTP</translation>
3911
    </message>
3912
    <message>
3913
        <source>Close</source>
3914
        <translation>Затваряне</translation>
3915
    </message>
3916
    <message>
3917
        <source>General</source>
3918
        <translation>Основни</translation>
3919
    </message>
3920
    <message>
3921
        <source>Password</source>
3922
        <translation>Парола</translation>
3923
    </message>
3924
    <message>
3925
        <source>URL</source>
3926
        <translation>Адрес</translation>
3927
    </message>
3928
    <message>
3929
        <source>Expiration</source>
3930
        <translation>Давност</translation>
3931
    </message>
3932
    <message>
3933
        <source>Tags</source>
3934
        <translation>Етикети</translation>
3935
    </message>
3936
    <message>
3937
        <source>Tags list</source>
3938
        <translation>Списък с етикети</translation>
3939
    </message>
3940
    <message>
3941
        <source>Username</source>
3942
        <translation>Потребител</translation>
3943
    </message>
3944
    <message>
3945
        <source>Notes</source>
3946
        <translation>Бележки</translation>
3947
    </message>
3948
    <message>
3949
        <source>Advanced</source>
3950
        <translation>Допълнителни</translation>
3951
    </message>
3952
    <message>
3953
        <source>Attachments</source>
3954
        <translation>Приложения</translation>
3955
    </message>
3956
    <message>
3957
        <source>Attributes</source>
3958
        <translation>Атрибути</translation>
3959
    </message>
3960
    <message>
3961
        <source>Autotype</source>
3962
        <translation>Автоматично въвеждане</translation>
3963
    </message>
3964
    <message>
3965
        <source>Default Sequence</source>
3966
        <translation>Последователност по подразбиране</translation>
3967
    </message>
3968
    <message>
3969
        <source>Window</source>
3970
        <translation>Прозорец</translation>
3971
    </message>
3972
    <message>
3973
        <source>Sequence</source>
3974
        <translation>Последователност</translation>
3975
    </message>
3976
    <message>
3977
        <source>Searching</source>
3978
        <translation>Търсене</translation>
3979
    </message>
3980
    <message>
3981
        <source>Share</source>
3982
        <translation>Споделяне</translation>
3983
    </message>
3984
    <message>
3985
        <source>Search</source>
3986
        <translation>Търси</translation>
3987
    </message>
3988
    <message>
3989
        <source>Clear</source>
3990
        <translation>Почисти</translation>
3991
    </message>
3992
    <message>
3993
        <source>Never</source>
3994
        <translation>Никога</translation>
3995
    </message>
3996
    <message>
3997
        <source>Double click to copy value</source>
3998
        <translation>За да копирате стойността, щракнете два пъти.</translation>
3999
    </message>
4000
    <message>
4001
        <source>Enabled</source>
4002
        <translation>Включено</translation>
4003
    </message>
4004
    <message>
4005
        <source>Disabled</source>
4006
        <translation>Изключено</translation>
4007
    </message>
4008
    <message>
4009
        <source>Double click to copy to clipboard</source>
4010
        <translation>За да копирате, щракнете два пъти.</translation>
4011
    </message>
4012
</context>
4013
<context>
4014
    <name>EntryURLModel</name>
4015
    <message>
4016
        <source>Invalid URL</source>
4017
        <translation>Невалиден адрес</translation>
4018
    </message>
4019
    <message>
4020
        <source>Duplicate URL</source>
4021
        <translation>Дублиран адрес</translation>
4022
    </message>
4023
</context>
4024
<context>
4025
    <name>EntryView</name>
4026
    <message>
4027
        <source>Fit to window</source>
4028
        <translation>Побиране в прозореца</translation>
4029
    </message>
4030
    <message>
4031
        <source>Fit to contents</source>
4032
        <translation>Напасване спрямо съдържанието</translation>
4033
    </message>
4034
    <message>
4035
        <source>Reset to defaults</source>
4036
        <translation>Нулиране на настройките към подразбиращите се</translation>
4037
    </message>
4038
    <message numerus="yes">
4039
        <source>+ %1 entry(s)...</source>
4040
        <translation><numerusform>+ %1 запис…</numerusform><numerusform>+ %1 записа…</numerusform></translation>
4041
    </message>
4042
</context>
4043
<context>
4044
    <name>ExportDialog</name>
4045
    <message>
4046
        <source>Export options</source>
4047
        <translation>Настройки за извличане</translation>
4048
    </message>
4049
    <message>
4050
        <source>Sort entries by...</source>
4051
        <translation>Подреждане на записите по...</translation>
4052
    </message>
4053
    <message>
4054
        <source>You are about to export your database to an unencrypted file.
4055
This will leave your passwords and sensitive information vulnerable!
4056
</source>
4057
        <translation type="unfinished"/>
4058
    </message>
4059
    <message>
4060
        <source>database order</source>
4061
        <translation type="unfinished"/>
4062
    </message>
4063
    <message>
4064
        <source>name (ascending)</source>
4065
        <translation>име (възходящ ред)</translation>
4066
    </message>
4067
    <message>
4068
        <source>name (descending)</source>
4069
        <translation>име (низходящ ред)</translation>
4070
    </message>
4071
    <message>
4072
        <source>unknown</source>
4073
        <translation type="unfinished"/>
4074
    </message>
4075
    <message>
4076
        <source>Export database to HTML file</source>
4077
        <translation>Изнасяне на данни в HTML</translation>
4078
    </message>
4079
    <message>
4080
        <source>HTML file</source>
4081
        <translation>Файл на HTML</translation>
4082
    </message>
4083
</context>
4084
<context>
4085
    <name>FdoSecrets::DBusMgr</name>
4086
    <message>
4087
        <source>Failed to deliver message</source>
4088
        <translation>Съобщението не е доставено</translation>
4089
    </message>
4090
    <message>
4091
        <source>Failed to send reply on DBus</source>
4092
        <translation>Отговорът по DBus не е изпратен</translation>
4093
    </message>
4094
    <message>
4095
        <source>Unknown</source>
4096
        <comment>Unknown PID</comment>
4097
        <translation>Неизвестен</translation>
4098
    </message>
4099
    <message>
4100
        <source>Unknown</source>
4101
        <comment>Unknown executable path</comment>
4102
        <translation>Неизвестен</translation>
4103
    </message>
4104
    <message>
4105
        <source>&lt;i&gt;PID: %1, Executable: %2&lt;/i&gt;</source>
4106
        <comment>&lt;i&gt;PID: 1234, Executable: /path/to/exe&lt;/i&gt;</comment>
4107
        <translation>&lt;i&gt;PID: %1, Изпълним файл: %2&lt;/i&gt;</translation>
4108
    </message>
4109
    <message>
4110
        <source>Another secret service is running (%1).&lt;br/&gt;Please stop/remove it before re-enabling the Secret Service Integration.</source>
4111
        <translation type="unfinished"/>
4112
    </message>
4113
    <message>
4114
        <source>Failed to register DBus service at %1.&lt;br/&gt;</source>
4115
        <translation>Неуспешно регистриране на услугата DBus на % 1.&lt;br/&gt;</translation>
4116
    </message>
4117
    <message>
4118
        <source>Failed to register service on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
4119
        <translation type="unfinished"/>
4120
    </message>
4121
    <message>
4122
        <source>Failed to register database on DBus under the name &apos;%1&apos;</source>
4123
        <translation type="unfinished"/>
4124
    </message>
4125
    <message>
4126
        <source>Failed to register session on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
4127
        <translation type="unfinished"/>
4128
    </message>
4129
    <message>
4130
        <source>Failed to register item on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
4131
        <translation type="unfinished"/>
4132
    </message>
4133
    <message>
4134
        <source>Failed to register prompt object on DBus at path &apos;%1&apos;</source>
4135
        <translation type="unfinished"/>
4136
    </message>
4137
</context>
4138
<context>
4139
    <name>FdoSecrets::Item</name>
4140
    <message>
4141
        <source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
4142
        <translation>Запис &quot;%1&quot; от база данни &quot;%2&quot; е използван от %3</translation>
4143
    </message>
4144
</context>
4145
<context>
4146
    <name>FdoSecrets::Service</name>
4147
    <message numerus="yes">
4148
        <source>%n Entry(s) was used by %1</source>
4149
        <comment>%1 is the name of an application</comment>
4150
        <translation><numerusform>%n Запис(и) е(са) използван(и) от %1</numerusform><numerusform>%n Запис(а) е(са) използван(и) от %1</numerusform></translation>
4151
    </message>
4152
</context>
4153
<context>
4154
    <name>FdoSecrets::SettingsClientModel</name>
4155
    <message>
4156
        <source>Unknown</source>
4157
        <translation>Неизвестен</translation>
4158
    </message>
4159
    <message>
4160
        <source>Non-existing/inaccessible executable path. Please double-check the client is legit.</source>
4161
        <translation>Несъществуващ/недостъпен път към изпълнимия файл. Уверете се, че клиентът е достоверен.</translation>
4162
    </message>
4163
</context>
4164
<context>
4165
    <name>FdoSecrets::SettingsDatabaseModel</name>
4166
    <message>
4167
        <source>Unlock to show</source>
4168
        <translation>Отключване за показване</translation>
4169
    </message>
4170
    <message>
4171
        <source>None</source>
4172
        <translation>Няма</translation>
4173
    </message>
4174
</context>
4175
<context>
4176
    <name>FdoSecrets::UnlockPrompt</name>
4177
    <message>
4178
        <source>%1 (PID: %2)</source>
4179
        <translation>%1 (PID: %2)</translation>
4180
    </message>
4181
</context>
4182
<context>
4183
    <name>FdoSecretsPlugin</name>
4184
    <message>
4185
        <source>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</source>
4186
        <translation>&lt;b&gt;Fdo Secret Service:&lt;/b&gt; %1</translation>
4187
    </message>
4188
</context>
4189
<context>
4190
    <name>Group</name>
4191
    <message>
4192
        <source>[empty]</source>
4193
        <comment>group has no children</comment>
4194
        <translation>[празно]</translation>
4195
    </message>
4196
    <message>
4197
        <source>%1 - Clone</source>
4198
        <translation>%1 - копие</translation>
4199
    </message>
4200
</context>
4201
<context>
4202
    <name>HibpDownloader</name>
4203
    <message>
4204
        <source>Online password validation failed</source>
4205
        <translation>Неуспешна онлайн проверка паролата</translation>
4206
    </message>
4207
</context>
4208
<context>
4209
    <name>IconDownloaderDialog</name>
4210
    <message>
4211
        <source>Download Favicons</source>
4212
        <translation>Изтегляне на Favicons</translation>
4213
    </message>
4214
    <message>
4215
        <source>Cancel</source>
4216
        <translation>Отказ</translation>
4217
    </message>
4218
    <message>
4219
        <source>Having trouble downloading icons?
4220
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
4221
        <translation>Имате проблеми с изтеглянето на икони?
4222
Можете да активирате услугата за икони на duckDuckGo в раздела за защита на настройките на приложението.</translation>
4223
    </message>
4224
    <message>
4225
        <source>Close</source>
4226
        <translation>Затваряне</translation>
4227
    </message>
4228
    <message>
4229
        <source>URL</source>
4230
        <translation>Адрес</translation>
4231
    </message>
4232
    <message>
4233
        <source>Status</source>
4234
        <translation>Състояние</translation>
4235
    </message>
4236
    <message>
4237
        <source>Please wait, processing entry list…</source>
4238
        <translation>Моля, изчакайте, списъкът с записи се обработва...</translation>
4239
    </message>
4240
    <message>
4241
        <source>Downloading…</source>
4242
        <translation>Изтегляне...</translation>
4243
    </message>
4244
    <message>
4245
        <source>Ok</source>
4246
        <translation>OK</translation>
4247
    </message>
4248
    <message>
4249
        <source>Already Exists</source>
4250
        <translation>Вече съществува</translation>
4251
    </message>
4252
    <message>
4253
        <source>Download Failed</source>
4254
        <translation>Неуспешно изтегляне</translation>
4255
    </message>
4256
    <message>
4257
        <source>Downloading favicons (%1/%2)…</source>
4258
        <translation>Изтегляне на икони (%1/%2)…</translation>
4259
    </message>
4260
</context>
4261
<context>
4262
    <name>KMessageWidget</name>
4263
    <message>
4264
        <source>&amp;Close</source>
4265
        <translation>&amp;Затваряне</translation>
4266
    </message>
4267
    <message>
4268
        <source>Close message</source>
4269
        <translation>Съобщение при затаряне</translation>
4270
    </message>
4271
</context>
4272
<context>
4273
    <name>Kdbx3Reader</name>
4274
    <message>
4275
        <source>Missing database headers</source>
4276
        <translation>Липсващи заглавки на хранилище</translation>
4277
    </message>
4278
    <message>
4279
        <source>Unable to calculate database key</source>
4280
        <translation>Ключът на хранилището не може да бъде изчислен</translation>
4281
    </message>
4282
    <message>
4283
        <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
4284
        <translation>Грешка при създаване на предизвикване-отговор: %1</translation>
4285
    </message>
4286
    <message>
4287
        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
4288
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
4289
        <translation>Предоставени са невалидни идентификационни данни, опитайте отново.
4290
Ако това се повтори вероятно хранилището е повредено.</translation>
4291
    </message>
4292
    <message>
4293
        <source>Header doesn&apos;t match hash</source>
4294
        <translation>Хедърът не съвпада с хеша</translation>
4295
    </message>
4296
    <message>
4297
        <source>Invalid header id size</source>
4298
        <translation>Невалиден размер на id хедъра</translation>
4299
    </message>
4300
    <message>
4301
        <source>Invalid header field length: field %1</source>
4302
        <translation>Неприемлива дължина на полето за заглавка: поле %1</translation>
4303
    </message>
4304
    <message>
4305
        <source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
4306
        <translation>Неприемлива дължина на полето за заглавка: поле %1, очаквано %2, намерено %3</translation>
4307
    </message>
4308
</context>
4309
<context>
4310
    <name>Kdbx3Writer</name>
4311
    <message>
4312
        <source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
4313
        <comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
4314
        <translation>Невалиден размер на IV за симетричния шифър.</translation>
4315
    </message>
4316
    <message>
4317
        <source>Unable to issue challenge-response: %1</source>
4318
        <translation>Грешка при създаване на предизвикване-отговор: %1</translation>
4319
    </message>
4320
    <message>
4321
        <source>Unable to calculate database key</source>
4322
        <translation>Ключът на хранилището не може да бъде изчислен</translation>
4323
    </message>
4324
</context>
4325
<context>
4326
    <name>Kdbx4Reader</name>
4327
    <message>
4328
        <source>missing database headers</source>
4329
        <translation>липсващи хедъри на базата данни</translation>
4330
    </message>
4331
    <message>
4332
        <source>Unable to calculate database key: %1</source>
4333
        <translation>Ключът на хранилището не може да бъде изчислен: %1</translation>
4334
    </message>
4335
    <message>
4336
        <source>Invalid header checksum size</source>
4337
        <translation>Невалиден размер на контролната сума на хедъра</translation>
4338
    </message>
4339
    <message>
4340
        <source>Header SHA256 mismatch</source>
4341
        <translation>Sha256 несъответствие на хедъра</translation>
4342
    </message>
4343
    <message>
4344
        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
4345
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
4346
        <translation>Предоставени са невалидни идентификационни данни, опитайте отново.
4347
Ако това се повтори вероятно базата данни е повредена.</translation>
4348
    </message>
4349
    <message>
4350
        <source>(HMAC mismatch)</source>
4351
        <translation>(HMAC несъответствие)</translation>
4352
    </message>
4353
    <message>
4354
        <source>Unknown cipher</source>
4355
        <translation>Неизвестно шифър</translation>
4356
    </message>
4357
    <message>
4358
        <source>Invalid header id size</source>
4359
        <translation>Невалиден размер на id хедъра</translation>
4360
    </message>
4361
    <message>
4362
        <source>Invalid header field length: field %1</source>
4363
        <translation>Неприемлива дължина на полето за заглавка: поле %1</translation>
4364
    </message>
4365
    <message>
4366
        <source>Invalid header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
4367
        <translation>Неприемлива дължина на полето за заглавка: поле %1, очаквано %2, намерено %3</translation>
4368
    </message>
4369
    <message>
4370
        <source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
4371
        <translation>Неуспешно отваряне на буфер за KDF параметрите в хедъра</translation>
4372
    </message>
4373
    <message>
4374
        <source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
4375
        <translation>Неподдържана функция за извличане на ключове (KDF) или невалидни параметри</translation>
4376
    </message>
4377
    <message>
4378
        <source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
4379
        <translation>Остарели полета на хедъри намерени в KDBX4 файл.</translation>
4380
    </message>
4381
    <message>
4382
        <source>Invalid inner header id size</source>
4383
        <translation>Невалиден размер на вътрешния id хедъра</translation>
4384
    </message>
4385
    <message>
4386
        <source>Invalid inner header field length: field %1</source>
4387
        <translation>Неприемлива дължина на полето на вътрешна заглавка: поле %1</translation>
4388
    </message>
4389
    <message>
4390
        <source>Invalid inner header data length: field %1, %2 expected, %3 found</source>
4391
        <translation>Неприемлива дължина на полето на вътрешна заглавка: поле %1, очаквано %2, намерено %3</translation>
4392
    </message>
4393
    <message>
4394
        <source>Invalid inner header binary size</source>
4395
        <translation>Невалиден размер на binary хедъра</translation>
4396
    </message>
4397
    <message>
4398
        <source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
4399
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4400
        <translation>Неподдържана версия на KeePass структурата с метаданни.</translation>
4401
    </message>
4402
    <message>
4403
        <source>Invalid variant map entry name length</source>
4404
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4405
        <translation>Невалидна дължина на името в структурата с метаданни</translation>
4406
    </message>
4407
    <message>
4408
        <source>Invalid variant map entry name data</source>
4409
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4410
        <translation>Невалидна стойност на името в структурата с метаданни</translation>
4411
    </message>
4412
    <message>
4413
        <source>Invalid variant map entry value length</source>
4414
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4415
        <translation>Невалидна дължина на стойността в структурата с метаданни</translation>
4416
    </message>
4417
    <message>
4418
        <source>Invalid variant map entry value data</source>
4419
        <extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4420
        <translation>Невалидна стойност на стойността в структурата с метаданни</translation>
4421
    </message>
4422
    <message>
4423
        <source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
4424
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4425
        <translation>Невалидна дължина на Bool стойността в структурата с метаданни</translation>
4426
    </message>
4427
    <message>
4428
        <source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
4429
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4430
        <translation>Невалидна дължина на Int32 в структурата с метаданни</translation>
4431
    </message>
4432
    <message>
4433
        <source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
4434
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4435
        <translation>Невалидна дължина на UInt32 в структурата с метаданни</translation>
4436
    </message>
4437
    <message>
4438
        <source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
4439
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4440
        <translation>Невалидна дължина на Int64 в структурата с метаданни</translation>
4441
    </message>
4442
    <message>
4443
        <source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
4444
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4445
        <translation>Невалидна дължина на UInt64 в структурата с метаданни</translation>
4446
    </message>
4447
    <message>
4448
        <source>Invalid variant map entry type</source>
4449
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4450
        <translation>Невалиден типа запис в структурата с метаданни</translation>
4451
    </message>
4452
    <message>
4453
        <source>Invalid variant map field type size</source>
4454
        <extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4455
        <translation>Невалиден размер на типа запис в структурата с метаданни</translation>
4456
    </message>
4457
</context>
4458
<context>
4459
    <name>Kdbx4Writer</name>
4460
    <message>
4461
        <source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
4462
        <translation>Невалиден алгоритъм за симетричено шифриране.</translation>
4463
    </message>
4464
    <message>
4465
        <source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
4466
        <comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
4467
        <translation>Невалиден размер на IV за симетричния шифър.</translation>
4468
    </message>
4469
    <message>
4470
        <source>Unable to calculate database key: %1</source>
4471
        <translation>Ключът на хранилището не може да бъде изчислен: %1</translation>
4472
    </message>
4473
    <message>
4474
        <source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
4475
        <extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
4476
        <translation>Неуспешно сериализиране на KDF параметърите в структурата с метаданни</translation>
4477
    </message>
4478
</context>
4479
<context>
4480
    <name>KdbxReader</name>
4481
    <message>
4482
        <source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
4483
        <translation>Невалидна дължина на uuid не шифъра: %1 (дължина=%2)</translation>
4484
    </message>
4485
    <message>
4486
        <source>Unable to parse UUID: %1</source>
4487
        <translation>Грешка при анализ на UUID: %1</translation>
4488
    </message>
4489
    <message>
4490
        <source>Unsupported cipher</source>
4491
        <translation>Неподдържан шифър</translation>
4492
    </message>
4493
    <message>
4494
        <source>Invalid compression flags length</source>
4495
        <translation>Невалидна дължина на флаговете за компресиране</translation>
4496
    </message>
4497
    <message>
4498
        <source>Unsupported compression algorithm</source>
4499
        <translation>Неподдържан алгоритъм за компресиране</translation>
4500
    </message>
4501
    <message>
4502
        <source>Invalid master seed size</source>
4503
        <translation>Невалиден размер на главния seed</translation>
4504
    </message>
4505
    <message>
4506
        <source>Invalid transform seed size</source>
4507
        <translation>Невалиден размер на seed за трансформиране</translation>
4508
    </message>
4509
    <message>
4510
        <source>Invalid transform rounds size</source>
4511
        <translation>Невалиден размер на рундовете за преобразуване</translation>
4512
    </message>
4513
    <message>
4514
        <source>Invalid start bytes size</source>
4515
        <translation>Невалиден размер на стартовите байтове</translation>
4516
    </message>
4517
    <message>
4518
        <source>Invalid random stream id size</source>
4519
        <translation>Невалиден произволен размер на идентификатора на случайния поток</translation>
4520
    </message>
4521
    <message>
4522
        <source>Invalid inner random stream cipher</source>
4523
        <translation>Невалиден шифър на случаен вътрешен поток</translation>
4524
    </message>
4525
    <message>
4526
        <source>Failed to read database file.</source>
4527
        <translation>Грешка при четене на файл с база данни.</translation>
4528
    </message>
4529
    <message>
4530
        <source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
4531

4532
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database…'.
4533
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
4534
        <translation>Избраният файл е старо хранилище на KeePass 1 (.kdb).
4535

4536
Можете да го внесете, като изберете Хранилище &gt; „Внасяне на хранилище от KeePass 1...“.
4537
Това е необратим процес. Няма да можете да отворите внесеното хранилище със старото издание на KeePassX 0.4.</translation>
4538
    </message>
4539
    <message>
4540
        <source>Not a KeePass database.</source>
4541
        <translation>Не е хранилище на KeePass.</translation>
4542
    </message>
4543
    <message>
4544
        <source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
4545
        <translation>Неподдържана версия на KeePass 2 базата данни.</translation>
4546
    </message>
4547
</context>
4548
<context>
4549
    <name>KdbxXmlReader</name>
4550
    <message>
4551
        <source>XML parsing failure: %1</source>
4552
        <translation>Грешка при xml анализ: %1</translation>
4553
    </message>
4554
    <message>
4555
        <source>No root group</source>
4556
        <translation>Без коренова група</translation>
4557
    </message>
4558
    <message>
4559
        <source>XML error:
4560
%1
4561
Line %2, column %3</source>
4562
        <translation>XML грешка:
4563
%1
4564
Ред %2, колона %3</translation>
4565
    </message>
4566
    <message>
4567
        <source>Missing icon uuid or data</source>
4568
        <translation>Липса на uuid или данни за иконата</translation>
4569
    </message>
4570
    <message>
4571
        <source>Missing custom data key or value</source>
4572
        <translation>Липсващ персонализиран ключ за данни или стойност</translation>
4573
    </message>
4574
    <message>
4575
        <source>Multiple group elements</source>
4576
        <translation>Множество елементи на група</translation>
4577
    </message>
4578
    <message>
4579
        <source>Null group uuid</source>
4580
        <translation>Uuid на група Null</translation>
4581
    </message>
4582
    <message>
4583
        <source>Invalid group icon number</source>
4584
        <translation>Невалиден номер на икона за група</translation>
4585
    </message>
4586
    <message>
4587
        <source>Invalid EnableAutoType value</source>
4588
        <translation>Невалидна EnableAutoType стойност</translation>
4589
    </message>
4590
    <message>
4591
        <source>Invalid EnableSearching value</source>
4592
        <translation>Невалидна EnableSearching стойност</translation>
4593
    </message>
4594
    <message>
4595
        <source>No group uuid found</source>
4596
        <translation>Не е намерен uuid на групата</translation>
4597
    </message>
4598
    <message>
4599
        <source>Null DeleteObject uuid</source>
4600
        <translation>Uuid DeleteObject Null</translation>
4601
    </message>
4602
    <message>
4603
        <source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
4604
        <translation>Липсва DeletedObject uuid или време</translation>
4605
    </message>
4606
    <message>
4607
        <source>Null entry uuid</source>
4608
        <translation>Uuid на запис Null</translation>
4609
    </message>
4610
    <message>
4611
        <source>Invalid entry icon number</source>
4612
        <translation>Невалиден номер на иконата на записа</translation>
4613
    </message>
4614
    <message>
4615
        <source>History element in history entry</source>
4616
        <translation>Елемент от хронологията в хронологически запис</translation>
4617
    </message>
4618
    <message>
4619
        <source>No entry uuid found</source>
4620
        <translation>Не е намерен uuid на записа</translation>
4621
    </message>
4622
    <message>
4623
        <source>History element with different uuid</source>
4624
        <translation>Хронологически елемент с различен uuid</translation>
4625
    </message>
4626
    <message>
4627
        <source>Duplicate custom attribute found</source>
4628
        <translation>Намерени повтарящи се персонализирани атрибути</translation>
4629
    </message>
4630
    <message>
4631
        <source>Entry string key or value missing</source>
4632
        <translation>Липсващ низов ключ или стойност на записа</translation>
4633
    </message>
4634
    <message>
4635
        <source>Entry binary key or value missing</source>
4636
        <translation>Липсващ двоичен ключ или стойност на запис</translation>
4637
    </message>
4638
    <message>
4639
        <source>Auto-type association window or sequence missing</source>
4640
        <translation type="unfinished"/>
4641
    </message>
4642
    <message>
4643
        <source>Invalid bool value</source>
4644
        <translation>Невалидна бинарна стойност</translation>
4645
    </message>
4646
    <message>
4647
        <source>Invalid date time value</source>
4648
        <translation>Невалидна стойност за дата и час</translation>
4649
    </message>
4650
    <message>
4651
        <source>Invalid color value</source>
4652
        <translation>Невалидна стойност за цвета</translation>
4653
    </message>
4654
    <message>
4655
        <source>Invalid color rgb part</source>
4656
        <translation>Невалидна rgb част за цвят</translation>
4657
    </message>
4658
    <message>
4659
        <source>Invalid number value</source>
4660
        <translation>Невалидна числова стойност</translation>
4661
    </message>
4662
    <message>
4663
        <source>Invalid uuid value</source>
4664
        <translation>Невалидна uuid стойност</translation>
4665
    </message>
4666
    <message>
4667
        <source>Unable to decompress binary</source>
4668
        <extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
4669
        <translation>Не може да се декомпресира двоичените данни</translation>
4670
    </message>
4671
</context>
4672
<context>
4673
    <name>KeeAgentSettings</name>
4674
    <message>
4675
        <source>Invalid KeeAgent settings file structure.</source>
4676
        <translation>Невалидна структура на файла с KeeAgent настройки.</translation>
4677
    </message>
4678
    <message>
4679
        <source>Private key is an attachment but no attachments provided.</source>
4680
        <translation>Личният ключ е прикачен, но няма прикачени файлове.</translation>
4681
    </message>
4682
    <message>
4683
        <source>Private key is empty</source>
4684
        <translation>Личният ключ е празен</translation>
4685
    </message>
4686
    <message>
4687
        <source>File too large to be a private key</source>
4688
        <translation>Файлът е твърде голям, за да бъде частен ключ</translation>
4689
    </message>
4690
    <message>
4691
        <source>Failed to open private key</source>
4692
        <translation>Неуспешно отваряне на частния ключ</translation>
4693
    </message>
4694
</context>
4695
<context>
4696
    <name>KeePass1OpenWidget</name>
4697
    <message>
4698
        <source>Import KeePass1 Database</source>
4699
        <translation>Внасяне на хранилище на KeePass1.</translation>
4700
    </message>
4701
    <message>
4702
        <source>Unable to open the database.</source>
4703
        <translation>Хранилището не може да бъде отворено.</translation>
4704
    </message>
4705
</context>
4706
<context>
4707
    <name>KeePass1Reader</name>
4708
    <message>
4709
        <source>Unable to read keyfile.</source>
4710
        <translation>Файл-ключа не може да бъде прочетен.</translation>
4711
    </message>
4712
    <message>
4713
        <source>Not a KeePass database.</source>
4714
        <translation>Не е хранилище на KeePass.</translation>
4715
    </message>
4716
    <message>
4717
        <source>Unsupported encryption algorithm.</source>
4718
        <translation>Неподдържан алгоритъм за шифроване.</translation>
4719
    </message>
4720
    <message>
4721
        <source>Unsupported KeePass database version.</source>
4722
        <translation>Неподдържано издание на хранилище на KeePass.</translation>
4723
    </message>
4724
    <message>
4725
        <source>Unable to read encryption IV</source>
4726
        <comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
4727
        <translation>Не може да бъде прочетено шифровъчното IV</translation>
4728
    </message>
4729
    <message>
4730
        <source>Invalid number of groups</source>
4731
        <translation>Невалиден брой групи</translation>
4732
    </message>
4733
    <message>
4734
        <source>Invalid number of entries</source>
4735
        <translation>Невалиден брой записи</translation>
4736
    </message>
4737
    <message>
4738
        <source>Invalid content hash size</source>
4739
        <translation>Невалиден размер на хеш на съдържанието</translation>
4740
    </message>
4741
    <message>
4742
        <source>Invalid transform seed size</source>
4743
        <translation>Невалиден размер на seed за трансформиране</translation>
4744
    </message>
4745
    <message>
4746
        <source>Invalid number of transform rounds</source>
4747
        <translation>Невалиден брой преобразуващи рундове</translation>
4748
    </message>
4749
    <message>
4750
        <source>Unable to construct group tree</source>
4751
        <translation>Не може да се изгради дърво на групите</translation>
4752
    </message>
4753
    <message>
4754
        <source>Root</source>
4755
        <translation>Корен</translation>
4756
    </message>
4757
    <message>
4758
        <source>Unable to calculate database key</source>
4759
        <translation>Ключът на хранилището не може да бъде изчислен</translation>
4760
    </message>
4761
    <message>
4762
        <source>unable to seek to content position</source>
4763
        <translation>не може да се намери позиция за съдържанието</translation>
4764
    </message>
4765
    <message>
4766
        <source>Invalid credentials were provided, please try again.
4767
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
4768
        <translation>Предоставени са невалидни идентификационни данни, опитайте отново.
4769
Ако това се повтори вероятно базата данни е повредена.</translation>
4770
    </message>
4771
    <message>
4772
        <source>Key transformation failed</source>
4773
        <translation>Неуспешно преобразуване на ключа</translation>
4774
    </message>
4775
    <message>
4776
        <source>Invalid group field type number</source>
4777
        <translation>Невалиден брой на поле за групата</translation>
4778
    </message>
4779
    <message>
4780
        <source>Invalid group field size</source>
4781
        <translation>Невалиден размер на поле за групата</translation>
4782
    </message>
4783
    <message>
4784
        <source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
4785
        <translation type="unfinished"/>
4786
    </message>
4787
    <message>
4788
        <source>Incorrect group id field size</source>
4789
        <translation type="unfinished"/>
4790
    </message>
4791
    <message>
4792
        <source>Incorrect group creation time field size</source>
4793
        <translation>Неправилен размер на полето за време на създаване на групата</translation>
4794
    </message>
4795
    <message>
4796
        <source>Incorrect group modification time field size</source>
4797
        <translation type="unfinished"/>
4798
    </message>
4799
    <message>
4800
        <source>Incorrect group access time field size</source>
4801
        <translation>Невалиден размер на полето за време на последен достъп на групата</translation>
4802
    </message>
4803
    <message>
4804
        <source>Incorrect group expiry time field size</source>
4805
        <translation>Неправилен размер на полето за давност на група</translation>
4806
    </message>
4807
    <message>
4808
        <source>Incorrect group icon field size</source>
4809
        <translation>Неправилен размер на поле за икона на група</translation>
4810
    </message>
4811
    <message>
4812
        <source>Incorrect group level field size</source>
4813
        <translation>Невалиден размер на полето за ниво на групата</translation>
4814
    </message>
4815
    <message>
4816
        <source>Invalid group field type</source>
4817
        <translation>Невалиден тип на полето за групата</translation>
4818
    </message>
4819
    <message>
4820
        <source>Missing group id or level</source>
4821
        <translation>Липсващ идентификатор или ниво на групата</translation>
4822
    </message>
4823
    <message>
4824
        <source>Missing entry field type number</source>
4825
        <translation type="unfinished"/>
4826
    </message>
4827
    <message>
4828
        <source>Invalid entry field size</source>
4829
        <translation>Невалиден размер на поле за въвеждане</translation>
4830
    </message>
4831
    <message>
4832
        <source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
4833
        <translation type="unfinished"/>
4834
    </message>
4835
    <message>
4836
        <source>Invalid entry UUID field size</source>
4837
        <translation>Записът има неприемлив размер на полето за UUID</translation>
4838
    </message>
4839
    <message>
4840
        <source>Invalid entry group id field size</source>
4841
        <translation>Невалиден размер на полето за идентификатор на записа на групата</translation>
4842
    </message>
4843
    <message>
4844
        <source>Invalid entry icon field size</source>
4845
        <translation type="unfinished"/>
4846
    </message>
4847
    <message>
4848
        <source>Invalid entry creation time field size</source>
4849
        <translation type="unfinished"/>
4850
    </message>
4851
    <message>
4852
        <source>Invalid entry modification time field size</source>
4853
        <translation>Невалиден размер на полето за последна промяна на записа</translation>
4854
    </message>
4855
    <message>
4856
        <source>Invalid entry expiry time field size</source>
4857
        <translation>Невалиден размер на полето за давност на запис</translation>
4858
    </message>
4859
    <message>
4860
        <source>Invalid entry field type</source>
4861
        <translation>Невалиден тип на полето на записа</translation>
4862
    </message>
4863
</context>
4864
<context>
4865
    <name>KeeShare</name>
4866
    <message>
4867
        <source>Invalid sharing reference</source>
4868
        <translation>Невалидна препратка за споделяне</translation>
4869
    </message>
4870
    <message>
4871
        <source>Inactive share %1</source>
4872
        <translation>Неактивено споделяне %1</translation>
4873
    </message>
4874
    <message>
4875
        <source>Imported from %1</source>
4876
        <translation>Импортиран от %1</translation>
4877
    </message>
4878
    <message>
4879
        <source>Exported to %1</source>
4880
        <translation>Експортиран в %1</translation>
4881
    </message>
4882
    <message>
4883
        <source>Synchronized with %1</source>
4884
        <translation>Синхронизирано с %1</translation>
4885
    </message>
4886
    <message>
4887
        <source>Import is disabled in settings</source>
4888
        <translation>Внасянето е забранено в настройките</translation>
4889
    </message>
4890
    <message>
4891
        <source>Export is disabled in settings</source>
4892
        <translation>Изнасянето е забранено в настройките</translation>
4893
    </message>
4894
    <message>
4895
        <source>Inactive share</source>
4896
        <translation>Неактивено споделяне</translation>
4897
    </message>
4898
    <message>
4899
        <source>Imported from</source>
4900
        <translation>Импортирани от</translation>
4901
    </message>
4902
    <message>
4903
        <source>Exported to</source>
4904
        <translation>Експортирани в</translation>
4905
    </message>
4906
    <message>
4907
        <source>Synchronized with</source>
4908
        <translation>Синхронизирани с</translation>
4909
    </message>
4910
</context>
4911
<context>
4912
    <name>KeyComponentWidget</name>
4913
    <message>
4914
        <source>Key Component</source>
4915
        <translation>Компонент на ключа</translation>
4916
    </message>
4917
    <message>
4918
        <source>Key Component Description</source>
4919
        <translation>Описание на компонента към ключа</translation>
4920
    </message>
4921
    <message>
4922
        <source>Cancel</source>
4923
        <translation>Отказ</translation>
4924
    </message>
4925
    <message>
4926
        <source>Key Component set, click to change or remove</source>
4927
        <translation>Компонент към ключа е запазен, щракнете, за да го промените или премахнете</translation>
4928
    </message>
4929
</context>
4930
<context>
4931
    <name>KeyFileEditWidget</name>
4932
    <message>
4933
        <source>Generate a new key file</source>
4934
        <translation>Генериране на нов файл-ключ</translation>
4935
    </message>
4936
    <message>
4937
        <source>Generate</source>
4938
        <translation>Генериране</translation>
4939
    </message>
4940
    <message>
4941
        <source>Generate a new key file or choose an existing one to protect your database.</source>
4942
        <translation type="unfinished"/>
4943
    </message>
4944
    <message>
4945
        <source>Note: Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database.</source>
4946
        <translation>Забележка: НЕ използвайте файл, който може да бъде променен, защото ще бъде невъзможно да отключите хранилището!</translation>
4947
    </message>
4948
    <message>
4949
        <source>Browse for key file</source>
4950
        <translation>Избор на файл-ключ</translation>
4951
    </message>
4952
    <message>
4953
        <source>Browse…</source>
4954
        <translation>Избор…</translation>
4955
    </message>
4956
    <message>
4957
        <source>Old key file format</source>
4958
        <translation>Стар файлов формат на ключа</translation>
4959
    </message>
4960
    <message>
4961
        <source>You selected a key file in an old format which KeePassXC&lt;br&gt;may stop supporting in the future.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please consider generating a new key file instead.</source>
4962
        <translation>Използвате остарял файлов формат на ключа, който KeePass XC може да спре да поддържа в бъдеще.
4963

4964
Помислете за генериране на нов ключ файл.</translation>
4965
    </message>
4966
    <message>
4967
        <source>Error loading the key file '%1'
4968
Message: %2</source>
4969
        <translation>Грешка при зареждане на файл-ключа &quot;%1&quot;
4970
Съобщение: %2</translation>
4971
    </message>
4972
    <message>
4973
        <source>Key File</source>
4974
        <translation>Файл-ключ</translation>
4975
    </message>
4976
    <message>
4977
        <source>Add Key File</source>
4978
        <translation>Добавяне на файл-ключ</translation>
4979
    </message>
4980
    <message>
4981
        <source>Change Key File</source>
4982
        <translation>Смяна на файл-ключ</translation>
4983
    </message>
4984
    <message>
4985
        <source>Remove Key File</source>
4986
        <translation>Премахване на файл-ключ</translation>
4987
    </message>
4988
    <message>
4989
        <source>Key File set, click to change or remove</source>
4990
        <translation>Файл-ключ е зададен, натиснете, за да го смените или премахнете</translation>
4991
    </message>
4992
    <message>
4993
        <source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out.&lt;/p&gt;</source>
4994
        <translation type="unfinished"/>
4995
    </message>
4996
    <message>
4997
        <source>Key files</source>
4998
        <translation>Файл-ключове</translation>
4999
    </message>
5000
    <message>
5001
        <source>All files</source>
5002
        <translation>Всички файлове</translation>
5003
    </message>
5004
    <message>
5005
        <source>Create Key File…</source>
5006
        <translation>Създаване на файл-ключ...</translation>
5007
    </message>
5008
    <message>
5009
        <source>Error creating key file</source>
5010
        <translation>Грешка при създаване на файл-ключ</translation>
5011
    </message>
5012
    <message>
5013
        <source>Unable to create key file: %1</source>
5014
        <translation>Не може да се създаде ключ-файл: %1</translation>
5015
    </message>
5016
    <message>
5017
        <source>Select a key file</source>
5018
        <translation>Избор на файл-ключ</translation>
5019
    </message>
5020
    <message>
5021
        <source>Invalid Key File</source>
5022
        <translation>Невалиден файл-ключ</translation>
5023
    </message>
5024
    <message>
5025
        <source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
5026
        <translation>Файлът на текущото хранилище не може да бъде използван като файл-ключ.
5027
Изберете друг файл или създайте нов файл-ключ.</translation>
5028
    </message>
5029
    <message>
5030
        <source>Suspicious Key File</source>
5031
        <translation>Подозрителен файл-ключ</translation>
5032
    </message>
5033
    <message>
5034
        <source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
5035
Are you sure you want to continue with this file?</source>
5036
        <translation>Избраният файл-ключ изглежда като файл с база данни. Файл-ключът трябва да е статичен файл, който никога не се променя или ще загубите достъпа до вашата база данни завинаги.
5037
Наистина ли искате да продължите с този файл?</translation>
5038
    </message>
5039
</context>
5040
<context>
5041
    <name>MacUtils</name>
5042
    <message>
5043
        <source>Invalid key code</source>
5044
        <translation>Неправилен ключ</translation>
5045
    </message>
5046
    <message>
5047
        <source>Global shortcut already registered to %1</source>
5048
        <translation>Тази обща клавишна комбинация е регистрирана за %1</translation>
5049
    </message>
5050
    <message>
5051
        <source>Could not register global shortcut</source>
5052
        <translation>Неуспешно задаване на обща клавишна комбинация</translation>
5053
    </message>
5054
</context>
5055
<context>
5056
    <name>MainWindow</name>
5057
    <message>
5058
        <source>&amp;Database</source>
5059
        <translation>&amp;Хранилище</translation>
5060
    </message>
5061
    <message>
5062
        <source>&amp;Recent Databases</source>
5063
        <translation>&amp;Скорошни бази данни</translation>
5064
    </message>
5065
    <message>
5066
        <source>&amp;Import</source>
5067
        <translation>&amp;Внасяне</translation>
5068
    </message>
5069
    <message>
5070
        <source>&amp;Export</source>
5071
        <translation>&amp;Изнасяне</translation>
5072
    </message>
5073
    <message>
5074
        <source>&amp;Help</source>
5075
        <translation>&amp;Помощ</translation>
5076
    </message>
5077
    <message>
5078
        <source>&amp;Entries</source>
5079
        <translation>&amp;Записи</translation>
5080
    </message>
5081
    <message>
5082
        <source>Copy Att&amp;ribute</source>
5083
        <translation>Копиране на атрибута</translation>
5084
    </message>
5085
    <message>
5086
        <source>TOTP</source>
5087
        <translation>TOTP</translation>
5088
    </message>
5089
    <message>
5090
        <source>Tags</source>
5091
        <translation>Етикети</translation>
5092
    </message>
5093
    <message>
5094
        <source>&amp;Groups</source>
5095
        <translation>&amp;Групи</translation>
5096
    </message>
5097
    <message>
5098
        <source>&amp;Tools</source>
5099
        <translation>&amp;Инструменти</translation>
5100
    </message>
5101
    <message>
5102
        <source>View</source>
5103
        <translation>Изглед</translation>
5104
    </message>
5105
    <message>
5106
        <source>Theme</source>
5107
        <translation>Тема</translation>
5108
    </message>
5109
    <message>
5110
        <source>&amp;Quit</source>
5111
        <translation>&amp;Изход</translation>
5112
    </message>
5113
    <message>
5114
        <source>&amp;About</source>
5115
        <translation>&amp;Относно</translation>
5116
    </message>
5117
    <message>
5118
        <source>&amp;Check for Updates</source>
5119
        <translation>&amp;Проверка за обновяване</translation>
5120
    </message>
5121
    <message>
5122
        <source>&amp;Open Database…</source>
5123
        <translation>&amp;Отваряне на хранилище</translation>
5124
    </message>
5125
    <message>
5126
        <source>&amp;Save Database</source>
5127
        <translation>&amp;Запазване на хранилището</translation>
5128
    </message>
5129
    <message>
5130
        <source>&amp;Close Database</source>
5131
        <translation>&amp;Затваряне на хранилището</translation>
5132
    </message>
5133
    <message>
5134
        <source>&amp;New Database…</source>
5135
        <translation>&amp;Ново хранилище…</translation>
5136
    </message>
5137
    <message>
5138
        <source>Create a new database</source>
5139
        <translation>Създаване на хранилище</translation>
5140
    </message>
5141
    <message>
5142
        <source>&amp;Merge From Database…</source>
5143
        <translation>&amp;Сливане от хранилище…</translation>
5144
    </message>
5145
    <message>
5146
        <source>Merge from another KDBX database</source>
5147
        <translation>Сливане от друга KDBX база данни</translation>
5148
    </message>
5149
    <message>
5150
        <source>&amp;New Entry…</source>
5151
        <translation>&amp;Нов запис...</translation>
5152
    </message>
5153
    <message>
5154
        <source>Add a new entry</source>
5155
        <translation>Добавяне на нов запис</translation>
5156
    </message>
5157
    <message>
5158
        <source>&amp;Edit Entry…</source>
5159
        <translation>&amp;Редактиране на запис...</translation>
5160
    </message>
5161
    <message>
5162
        <source>View or edit entry</source>
5163
        <translation>Преглед или редактиране на запис</translation>
5164
    </message>
5165
    <message>
5166
        <source>&amp;Delete Entry…</source>
5167
        <translation>&amp;Изтриване на запис...</translation>
5168
    </message>
5169
    <message>
5170
        <source>&amp;New Group…</source>
5171
        <translation>&amp;Нова група...</translation>
5172
    </message>
5173
    <message>
5174
        <source>Add a new group</source>
5175
        <translation>Добавяне на нова група</translation>
5176
    </message>
5177
    <message>
5178
        <source>&amp;Edit Group…</source>
5179
        <translation>&amp;Редактиране на група...</translation>
5180
    </message>
5181
    <message>
5182
        <source>&amp;Delete Group…</source>
5183
        <translation>&amp;Изтриване на група...</translation>
5184
    </message>
5185
    <message>
5186
        <source>Download All &amp;Favicons…</source>
5187
        <translation>Изтегляне на всички &amp;favicons...</translation>
5188
    </message>
5189
    <message>
5190
        <source>Sort &amp;A-Z</source>
5191
        <translation>Сортиране &amp;А-Я</translation>
5192
    </message>
5193
    <message>
5194
        <source>Sort &amp;Z-A</source>
5195
        <translation>Сортиране &amp;Я-А</translation>
5196
    </message>
5197
    <message>
5198
        <source>Sa&amp;ve Database As…</source>
5199
        <translation>З&amp;апазване на хранилище като...</translation>
5200
    </message>
5201
    <message>
5202
        <source>Database &amp;Security…</source>
5203
        <translation>&amp;Защита на данните…</translation>
5204
    </message>
5205
    <message>
5206
        <source>Database &amp;Reports…</source>
5207
        <translation>&amp;Отчети за хранилището…</translation>
5208
    </message>
5209
    <message>
5210
        <source>Statistics, health check, etc.</source>
5211
        <translation>Статистика, проверка на здравето и др.</translation>
5212
    </message>
5213
    <message>
5214
        <source>&amp;Database Settings…</source>
5215
        <translation>&amp;Настройки на хранилището…</translation>
5216
    </message>
5217
    <message>
5218
        <source>Database settings</source>
5219
        <translation>Настройки на базата данни</translation>
5220
    </message>
5221
    <message>
5222
        <source>&amp;Clone Entry…</source>
5223
        <translation>&amp;Клониране на запис...</translation>
5224
    </message>
5225
    <message>
5226
        <source>Move u&amp;p</source>
5227
        <translation>Преместване нагоре</translation>
5228
    </message>
5229
    <message>
5230
        <source>Move entry one step up</source>
5231
        <translation>Преместване на записа една стъпка нагоре</translation>
5232
    </message>
5233
    <message>
5234
        <source>Move do&amp;wn</source>
5235
        <translation>Преместване надолу</translation>
5236
    </message>
5237
    <message>
5238
        <source>Move entry one step down</source>
5239
        <translation>Преместване на запис с една стъпка надолу</translation>
5240
    </message>
5241
    <message>
5242
        <source>Copy &amp;Username</source>
5243
        <translation>Копиране на &amp;Username</translation>
5244
    </message>
5245
    <message>
5246
        <source>Copy username to clipboard</source>
5247
        <translation>Копиране на потребителско име в клипборда</translation>
5248
    </message>
5249
    <message>
5250
        <source>Copy &amp;Password</source>
5251
        <translation>Копиране на &amp;Паролата</translation>
5252
    </message>
5253
    <message>
5254
        <source>Copy password to clipboard</source>
5255
        <translation>Копиране на парола в клипборда</translation>
5256
    </message>
5257
    <message>
5258
        <source>&amp;Settings</source>
5259
        <translation>&amp;Настройки</translation>
5260
    </message>
5261
    <message>
5262
        <source>&amp;Password Generator</source>
5263
        <translation>&amp;Генератор на парола</translation>
5264
    </message>
5265
    <message>
5266
        <source>Perform &amp;Auto-Type</source>
5267
        <translation type="unfinished"/>
5268
    </message>
5269
    <message>
5270
        <source>Download &amp;Favicon</source>
5271
        <translation>Изтегляне &amp;пиктограма</translation>
5272
    </message>
5273
    <message>
5274
        <source>Open &amp;URL</source>
5275
        <translation>Отваряне на &amp;адрес</translation>
5276
    </message>
5277
    <message>
5278
        <source>&amp;Lock Database</source>
5279
        <translation>&amp;Заключване на хранилището</translation>
5280
    </message>
5281
    <message>
5282
        <source>Lock &amp;All Databases</source>
5283
        <translation>&amp;Заключване на всички бази данни</translation>
5284
    </message>
5285
    <message>
5286
        <source>&amp;Title</source>
5287
        <translation>&amp;Заглавие</translation>
5288
    </message>
5289
    <message>
5290
        <source>Copy title to clipboard</source>
5291
        <translation>Копиране на заглавие в клипборда</translation>
5292
    </message>
5293
    <message>
5294
        <source>Copy &amp;URL</source>
5295
        <translation>Копиране на &amp;адреса</translation>
5296
    </message>
5297
    <message>
5298
        <source>Copy URL to clipboard</source>
5299
        <translation>Копиране на адреса</translation>
5300
    </message>
5301
    <message>
5302
        <source>&amp;Notes</source>
5303
        <translation>&amp;Бележки</translation>
5304
    </message>
5305
    <message>
5306
        <source>Copy notes to clipboard</source>
5307
        <translation>Копиране на бележки в клипборда</translation>
5308
    </message>
5309
    <message>
5310
        <source>&amp;CSV File…</source>
5311
        <translation>&amp;CSV файл...</translation>
5312
    </message>
5313
    <message>
5314
        <source>&amp;HTML File…</source>
5315
        <translation>&amp;HTML файл...</translation>
5316
    </message>
5317
    <message>
5318
        <source>KeePass 1 Database…</source>
5319
        <translation>Хранилище на KeePass 1…</translation>
5320
    </message>
5321
    <message>
5322
        <source>Import a KeePass 1 database</source>
5323
        <translation>Внасяне на данни от KeePass 1</translation>
5324
    </message>
5325
    <message>
5326
        <source>1Password Vault…</source>
5327
        <translation>1Password Vault…</translation>
5328
    </message>
5329
    <message>
5330
        <source>Import a 1Password Vault</source>
5331
        <translation>Внасяне на 1Password Vault</translation>
5332
    </message>
5333
    <message>
5334
        <source>CSV File…</source>
5335
        <translation>CSV файл...</translation>
5336
    </message>
5337
    <message>
5338
        <source>Import a CSV file</source>
5339
        <translation>Внасяне от CSV</translation>
5340
    </message>
5341
    <message>
5342
        <source>Show TOTP</source>
5343
        <translation>Показване на TOTP</translation>
5344
    </message>
5345
    <message>
5346
        <source>Show QR Code</source>
5347
        <translation>Показване на QR код</translation>
5348
    </message>
5349
    <message>
5350
        <source>Set up TOTP…</source>
5351
        <translation>Настройване на TOTP...</translation>
5352
    </message>
5353
    <message>
5354
        <source>Copy &amp;TOTP</source>
5355
        <translation>Копиране на &amp;TOTP</translation>
5356
    </message>
5357
    <message>
5358
        <source>Copy Password and TOTP</source>
5359
        <translation>Копиране на паролата и TOTP</translation>
5360
    </message>
5361
    <message>
5362
        <source>E&amp;mpty recycle bin</source>
5363
        <translation>Изпразване на кошчето</translation>
5364
    </message>
5365
    <message>
5366
        <source>&amp;Donate</source>
5367
        <translation>&amp;Дарете</translation>
5368
    </message>
5369
    <message>
5370
        <source>Report a &amp;Bug</source>
5371
        <translation>Съобщаване на грешка</translation>
5372
    </message>
5373
    <message>
5374
        <source>&amp;Getting Started</source>
5375
        <translation>&amp;Първи стъпки</translation>
5376
    </message>
5377
    <message>
5378
        <source>Open Getting Started Guide</source>
5379
        <translation>Отваряне на ръководството &quot;Първи стъпки&quot;</translation>
5380
    </message>
5381
    <message>
5382
        <source>&amp;Online Help</source>
5383
        <translation>&amp;Онлайн помощ</translation>
5384
    </message>
5385
    <message>
5386
        <source>Go to online documentation</source>
5387
        <translation>Към онлайн документацията</translation>
5388
    </message>
5389
    <message>
5390
        <source>&amp;User Guide</source>
5391
        <translation>&amp;Ръководство за потребителя</translation>
5392
    </message>
5393
    <message>
5394
        <source>Open User Guide</source>
5395
        <translation>Отваряне на ръководството за потребителя</translation>
5396
    </message>
5397
    <message>
5398
        <source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
5399
        <translation>&amp;Клавишни комбинации</translation>
5400
    </message>
5401
    <message>
5402
        <source>Save Database Backup…</source>
5403
        <translation>Резервно копие на данните…</translation>
5404
    </message>
5405
    <message>
5406
        <source>Add key to SSH Agent</source>
5407
        <translation>Добавяне на ключ към агент на SSH</translation>
5408
    </message>
5409
    <message>
5410
        <source>Remove key from SSH Agent</source>
5411
        <translation>Премахване на ключ от агент на SSH</translation>
5412
    </message>
5413
    <message>
5414
        <source>Compact Mode</source>
5415
        <translation>Компактен режим</translation>
5416
    </message>
5417
    <message>
5418
        <source>Automatic</source>
5419
        <translation>Автоматично</translation>
5420
    </message>
5421
    <message>
5422
        <source>Light</source>
5423
        <translation>Светла</translation>
5424
    </message>
5425
    <message>
5426
        <source>Dark</source>
5427
        <translation>Тъмна</translation>
5428
    </message>
5429
    <message>
5430
        <source>Classic (Platform-native)</source>
5431
        <translation>Класически (от платформата)</translation>
5432
    </message>
5433
    <message>
5434
        <source>Show Toolbar</source>
5435
        <translation>Покажи лентата с инструменти</translation>
5436
    </message>
5437
    <message>
5438
        <source>Show Preview Panel</source>
5439
        <translation>Показване на панела за визуализация</translation>
5440
    </message>
5441
    <message>
5442
        <source>Always on Top</source>
5443
        <translation>Винаги отгоре</translation>
5444
    </message>
5445
    <message>
5446
        <source>Hide Usernames</source>
5447
        <translation>Скриване на потребителските имена</translation>
5448
    </message>
5449
    <message>
5450
        <source>Hide Passwords</source>
5451
        <translation>Скриване на паролите</translation>
5452
    </message>
5453
    <message>
5454
        <source>Clone Group...</source>
5455
        <translation>Дублиране на групата...</translation>
5456
    </message>
5457
    <message>
5458
        <source>&amp;XML File…</source>
5459
        <translation>&amp;Файл XML…</translation>
5460
    </message>
5461
    <message>
5462
        <source>XML File…</source>
5463
        <translation>Файл XML…</translation>
5464
    </message>
5465
    <message>
5466
        <source>Clear history</source>
5467
        <translation>Изчистване на историята</translation>
5468
    </message>
5469
    <message>
5470
        <source>Access error for config file %1</source>
5471
        <translation>Грешка при достъп до файла с настройките %1</translation>
5472
    </message>
5473
    <message>
5474
        <source>Don&apos;t show again for this version</source>
5475
        <translation>Не показвай повече за тази версия</translation>
5476
    </message>
5477
    <message>
5478
        <source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC.
5479
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
5480
This version is not meant for production use.</source>
5481
        <translation type="unfinished"/>
5482
    </message>
5483
    <message>
5484
        <source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC.
5485
Expect some bugs and minor issues, this version is meant for testing purposes.</source>
5486
        <translation type="unfinished"/>
5487
    </message>
5488
    <message>
5489
        <source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard.
5490
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
5491
        <translation type="unfinished"/>
5492
    </message>
5493
    <message>
5494
        <source>No Tags</source>
5495
        <translation>Липсват етикети</translation>
5496
    </message>
5497
    <message numerus="yes">
5498
        <source>Restore Entry(s)</source>
5499
        <translation><numerusform>Възстановяване на запис</numerusform><numerusform>Възстановяване на записи</numerusform></translation>
5500
    </message>
5501
    <message>
5502
        <source>Settings</source>
5503
        <translation>Настройки</translation>
5504
    </message>
5505
    <message>
5506
        <source>Check for updates on startup?</source>
5507
        <translation>Проверка за обновяване при стартиране?</translation>
5508
    </message>
5509
    <message>
5510
        <source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
5511
        <translation>Искате ли KeePassXC да проверите за актуализации при стартиране?</translation>
5512
    </message>
5513
    <message>
5514
        <source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
5515
        <translation>Винаги можете да проверите за актуализации ръчно от менюто на приложението.</translation>
5516
    </message>
5517
    <message>
5518
        <source>Toggle window</source>
5519
        <translation>Превключване на прозореца</translation>
5520
    </message>
5521
    <message>
5522
        <source>Quit KeePassXC</source>
5523
        <translation>Изход от KeePassXC</translation>
5524
    </message>
5525
    <message numerus="yes">
5526
        <source>%1 Entry(s)</source>
5527
        <translation><numerusform>%1 запис</numerusform><numerusform>%1 записа</numerusform></translation>
5528
    </message>
5529
    <message>
5530
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue…</source>
5531
        <translation>Моля добавете или натиснете върху своя YubiKey, за да продължите...</translation>
5532
    </message>
5533
    <message>
5534
        <source>Restart Application?</source>
5535
        <translation>Рестартиране на приложението?</translation>
5536
    </message>
5537
    <message>
5538
        <source>You must restart the application to apply this setting. Would you like to restart now?</source>
5539
        <translation>Трябва да рестартирате приложението, за да приложите тази настройка. Желаете ли да рестартирате сега?</translation>
5540
    </message>
5541
    <message>
5542
        <source>Allow Screen Capture</source>
5543
        <translation>Разрешаване на екранни снимки</translation>
5544
    </message>
5545
    <message>
5546
        <source>Passkeys…</source>
5547
        <translation type="unfinished"/>
5548
    </message>
5549
    <message>
5550
        <source>Passkeys</source>
5551
        <translation type="unfinished"/>
5552
    </message>
5553
    <message>
5554
        <source>Import Passkey</source>
5555
        <translation type="unfinished"/>
5556
    </message>
5557
</context>
5558
<context>
5559
    <name>ManageDatabase</name>
5560
    <message>
5561
        <source>Database settings</source>
5562
        <translation>Настройки на хранилището</translation>
5563
    </message>
5564
    <message>
5565
        <source>Edit database settings</source>
5566
        <translation>Настройки на хранилището</translation>
5567
    </message>
5568
    <message>
5569
        <source>Unlock database</source>
5570
        <translation>Отключване на хранилище</translation>
5571
    </message>
5572
    <message>
5573
        <source>Unlock database to show more information</source>
5574
        <translation>За да бъде показана повече информация отключете хранилището</translation>
5575
    </message>
5576
    <message>
5577
        <source>Lock database</source>
5578
        <translation>Заключване на хранилището</translation>
5579
    </message>
5580
</context>
5581
<context>
5582
    <name>ManageSession</name>
5583
    <message>
5584
        <source>Disconnect</source>
5585
        <translation>Разедини</translation>
5586
    </message>
5587
    <message>
5588
        <source>Disconnect this application</source>
5589
        <translation>Разедини това приложение</translation>
5590
    </message>
5591
    <message>
5592
        <source>Reset</source>
5593
        <translation>Нулиране</translation>
5594
    </message>
5595
    <message>
5596
        <source>Reset any remembered decisions for this application</source>
5597
        <translation>Нулиране на запазените разрешения за приложението</translation>
5598
    </message>
5599
</context>
5600
<context>
5601
    <name>Merger</name>
5602
    <message>
5603
        <source>Creating missing %1 [%2]</source>
5604
        <translation>Създаване на липсващите %1 [%2]</translation>
5605
    </message>
5606
    <message>
5607
        <source>Relocating %1 [%2]</source>
5608
        <translation>Преместване на % 1 [%2]</translation>
5609
    </message>
5610
    <message>
5611
        <source>Overwriting %1 [%2]</source>
5612
        <translation>Презаписване %1 [%2]</translation>
5613
    </message>
5614
    <message>
5615
        <source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
5616
        <translation>по-стари записи, обединени от база данни &quot;%1&quot;</translation>
5617
    </message>
5618
    <message>
5619
        <source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
5620
        <translation>Добавяне на резервно копие за старата цел %1 [%2]</translation>
5621
    </message>
5622
    <message>
5623
        <source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
5624
        <translation type="unfinished"/>
5625
    </message>
5626
    <message>
5627
        <source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
5628
        <translation type="unfinished"/>
5629
    </message>
5630
    <message>
5631
        <source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
5632
        <translation type="unfinished"/>
5633
    </message>
5634
    <message>
5635
        <source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
5636
        <translation>Синхронизиране от по-новия източник %1 [%2]</translation>
5637
    </message>
5638
    <message>
5639
        <source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
5640
        <translation>Синхронизиране от по-стария източник %1 [% 2]</translation>
5641
    </message>
5642
    <message>
5643
        <source>Deleting child %1 [%2]</source>
5644
        <translation type="unfinished"/>
5645
    </message>
5646
    <message>
5647
        <source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
5648
        <translation type="unfinished"/>
5649
    </message>
5650
    <message>
5651
        <source>Changed deleted objects</source>
5652
        <translation type="unfinished"/>
5653
    </message>
5654
    <message>
5655
        <source>Adding missing icon %1</source>
5656
        <translation>Добавяне на липсваща икона %1</translation>
5657
    </message>
5658
    <message>
5659
        <source>Removed custom data %1 [%2]</source>
5660
        <translation>Премахнати потребителски данни %1 [%2]</translation>
5661
    </message>
5662
    <message>
5663
        <source>Adding custom data %1 [%2]</source>
5664
        <translation>Добавяне на потребителски данни %1 [%2]</translation>
5665
    </message>
5666
</context>
5667
<context>
5668
    <name>NewDatabaseWizard</name>
5669
    <message>
5670
        <source>Create a new KeePassXC database…</source>
5671
        <translation>Създаване на хранилище на KeePassXC…</translation>
5672
    </message>
5673
    <message>
5674
        <source>Root</source>
5675
        <comment>Root group</comment>
5676
        <translation>Корен</translation>
5677
    </message>
5678
</context>
5679
<context>
5680
    <name>NewDatabaseWizardPage</name>
5681
    <message>
5682
        <source>WizardPage</source>
5683
        <translation type="unfinished"/>
5684
    </message>
5685
    <message>
5686
        <source>Encryption Settings</source>
5687
        <translation>Настройки на шифроване</translation>
5688
    </message>
5689
    <message>
5690
        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5691
        <translation>Тук можете да коригирате настройките за шифроване на база данни. Не се притеснявайте, можете да ги промените по-късно в настройките на базата данни.</translation>
5692
    </message>
5693
</context>
5694
<context>
5695
    <name>NewDatabaseWizardPageDatabaseKey</name>
5696
    <message>
5697
        <source>Database Credentials</source>
5698
        <translation>Идентификационни данни на хранилище</translation>
5699
    </message>
5700
    <message>
5701
        <source>A set of credentials known only to you that protects your database.</source>
5702
        <translation>Набор от идентификационни данни, известни само за вас, които защитават вашата база данни.</translation>
5703
    </message>
5704
</context>
5705
<context>
5706
    <name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
5707
    <message>
5708
        <source>Encryption Settings</source>
5709
        <translation>Настройки на шифроване</translation>
5710
    </message>
5711
    <message>
5712
        <source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
5713
        <translation>Тук можете да коригирате настройките за шифроване на база данни. Не се притеснявайте, можете да ги промените по-късно в настройките на базата данни.</translation>
5714
    </message>
5715
</context>
5716
<context>
5717
    <name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
5718
    <message>
5719
        <source>General Database Information</source>
5720
        <translation>Обща информация за хранилището</translation>
5721
    </message>
5722
    <message>
5723
        <source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
5724
        <translation>Моля, попълнете име и незадължително описание за новата си база данни:</translation>
5725
    </message>
5726
</context>
5727
<context>
5728
    <name>NixUtils</name>
5729
    <message>
5730
        <source>Password Manager</source>
5731
        <translation>Мениджър на пароли</translation>
5732
    </message>
5733
    <message>
5734
        <source>Global shortcut already registered to %1</source>
5735
        <translation>Тази обща клавишна комбинация е регистрирана за %1</translation>
5736
    </message>
5737
    <message>
5738
        <source>Could not register global shortcut</source>
5739
        <translation>Неуспешно задаване на обща клавишна комбинация</translation>
5740
    </message>
5741
</context>
5742
<context>
5743
    <name>OpData01</name>
5744
    <message>
5745
        <source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
5746
        <translation>Невалиден OpData01, не съдържа хедър</translation>
5747
    </message>
5748
    <message>
5749
        <source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
5750
        <translation>Не може да се прочетат всички IV байта, нужни са 16, но имам %1</translation>
5751
    </message>
5752
    <message>
5753
        <source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
5754
        <translation>Не може да се инициализира шифъра за opdata01: %1</translation>
5755
    </message>
5756
    <message>
5757
        <source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
5758
        <translation>Не може да се прочетат всички байтове на HMAC подписа</translation>
5759
    </message>
5760
    <message>
5761
        <source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
5762
        <translation>Неправилно оформен OpData01 поради грешен HMAC</translation>
5763
    </message>
5764
    <message>
5765
        <source>Unable to process clearText in place</source>
5766
        <translation>Не може да се извърши обработката на текста на място</translation>
5767
    </message>
5768
    <message>
5769
        <source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
5770
        <translation>Очаквано %1 байта текст, намерени %2</translation>
5771
    </message>
5772
</context>
5773
<context>
5774
    <name>OpVaultOpenWidget</name>
5775
    <message>
5776
        <source>Read Database did not produce an instance
5777
%1</source>
5778
        <translation>Четене на база данни не е генерирана инстанция
5779
%1</translation>
5780
    </message>
5781
</context>
5782
<context>
5783
    <name>OpVaultReader</name>
5784
    <message>
5785
        <source>Directory .opvault must exist</source>
5786
        <translation>Директорията .opvault трябва да съществува</translation>
5787
    </message>
5788
    <message>
5789
        <source>Directory .opvault must be readable</source>
5790
        <translation>Директорията .opvault трябва да бъде четима</translation>
5791
    </message>
5792
    <message>
5793
        <source>Directory .opvault/default must exist</source>
5794
        <translation>Директория .opvault/default трябва да съществува</translation>
5795
    </message>
5796
    <message>
5797
        <source>Directory .opvault/default must be readable</source>
5798
        <translation>Директория .opvault/default трябва да е четима</translation>
5799
    </message>
5800
    <message>
5801
        <source>Unable to decode masterKey: %1</source>
5802
        <translation>Грешка при декодиране на masterKey: %1</translation>
5803
    </message>
5804
    <message>
5805
        <source>Unable to derive master key: %1</source>
5806
        <translation type="unfinished"/>
5807
    </message>
5808
</context>
5809
<context>
5810
    <name>OpenSSHKey</name>
5811
    <message>
5812
        <source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
5813
        <translation>Невалиден файл с ключа, очаква се openSSH ключ</translation>
5814
    </message>
5815
    <message>
5816
        <source>PEM boundary mismatch</source>
5817
        <translation>Несъответствие на границите на PEM</translation>
5818
    </message>
5819
    <message>
5820
        <source>Base64 decoding failed</source>
5821
        <translation>Base64 декодирането е неуспешно</translation>
5822
    </message>
5823
    <message>
5824
        <source>Key file way too small.</source>
5825
        <translation> Файлът с ключа е твърде малък.</translation>
5826
    </message>
5827
    <message>
5828
        <source>Key file magic header id invalid</source>
5829
        <translation>ID-то на магическия хедър на файла-ключ е невалиден</translation>
5830
    </message>
5831
    <message>
5832
        <source>Found zero keys</source>
5833
        <translation>Намерени нула ключа</translation>
5834
    </message>
5835
    <message>
5836
        <source>Failed to read public key.</source>
5837
        <translation>Не може да се прочете публичения ключ.</translation>
5838
    </message>
5839
    <message>
5840
        <source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
5841
        <translation>Повреден файл с ключа, четенето на частен ключ е неуспешно</translation>
5842
    </message>
5843
    <message>
5844
        <source>Unsupported key type: %1</source>
5845
        <translation>Неподдържан тип ключ: %1</translation>
5846
    </message>
5847
    <message>
5848
        <source>No private key payload to decrypt</source>
5849
        <translation type="unfinished"/>
5850
    </message>
5851
    <message>
5852
        <source>Unknown cipher: %1</source>
5853
        <translation>Неизвестно шифър: %1</translation>
5854
    </message>
5855
    <message>
5856
        <source>AES-256/GCM is currently not supported</source>
5857
        <translation>Стандартът AES-256/GCM в момента не се поддържа</translation>
5858
    </message>
5859
    <message>
5860
        <source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
5861
        <translation>Необходима е фраза за достъп за дешифриране на този ключ</translation>
5862
    </message>
5863
    <message>
5864
        <source>Key derivation failed: %1</source>
5865
        <translation>Грешка при извличане на ключ: %1</translation>
5866
    </message>
5867
    <message>
5868
        <source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
5869
        <translation>Шифъровачното IV е твърде кратък за MD5 kdf</translation>
5870
    </message>
5871
    <message>
5872
        <source>Unknown KDF: %1</source>
5873
        <translation>Неизвестен KDF: %1</translation>
5874
    </message>
5875
    <message>
5876
        <source>Failed to initialize cipher: %1</source>
5877
        <translation type="unfinished"/>
5878
    </message>
5879
    <message>
5880
        <source>Decryption failed: %1</source>
5881
        <translation type="unfinished"/>
5882
    </message>
5883
    <message>
5884
        <source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
5885
        <translation>Неуспешено дешифриране, грешна фраза за достъп?</translation>
5886
    </message>
5887
    <message>
5888
        <source>Unexpected EOF while reading key</source>
5889
        <translation type="unfinished"/>
5890
    </message>
5891
    <message>
5892
        <source>Unsupported key part</source>
5893
        <translation type="unfinished"/>
5894
    </message>
5895
    <message>
5896
        <source>Unexpected EOF while reading public key</source>
5897
        <translation>Неочакван EOF при четене на публичения ключ</translation>
5898
    </message>
5899
    <message>
5900
        <source>Unknown key type: %1</source>
5901
        <translation>Неизвестен тип ключ: %1</translation>
5902
    </message>
5903
    <message>
5904
        <source>Unexpected EOF while reading private key</source>
5905
        <translation>Неочакван EOF при четене на частен ключ</translation>
5906
    </message>
5907
    <message>
5908
        <source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
5909
        <translation>Не може да се запише публичения ключ, тъй като е празен</translation>
5910
    </message>
5911
    <message>
5912
        <source>Unexpected EOF when writing public key</source>
5913
        <translation>Неочаквано EOF при писане на публичения ключ</translation>
5914
    </message>
5915
    <message>
5916
        <source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
5917
        <translation>Не може да се запише частения ключ, тъй като е празен</translation>
5918
    </message>
5919
    <message>
5920
        <source>Unexpected EOF when writing private key</source>
5921
        <translation>Неочаквано EOF при запис на частния ключ</translation>
5922
    </message>
5923
</context>
5924
<context>
5925
    <name>OpenSSHKeyGenDialog</name>
5926
    <message>
5927
        <source>SSH Key Generator</source>
5928
        <translation>Генератор на ключове за SSH</translation>
5929
    </message>
5930
    <message>
5931
        <source>Type</source>
5932
        <translation>Вид</translation>
5933
    </message>
5934
    <message>
5935
        <source>Bits</source>
5936
        <translation>Битове</translation>
5937
    </message>
5938
    <message>
5939
        <source>Comment</source>
5940
        <translation>Коментар</translation>
5941
    </message>
5942
</context>
5943
<context>
5944
    <name>PasskeyExportDialog</name>
5945
    <message>
5946
        <source>KeePassXC - Passkey Export</source>
5947
        <translation type="unfinished"/>
5948
    </message>
5949
    <message>
5950
        <source>Export the following Passkey entries.</source>
5951
        <translation type="unfinished"/>
5952
    </message>
5953
    <message>
5954
        <source>Filenames will be generated with title and .passkey file extension.</source>
5955
        <translation type="unfinished"/>
5956
    </message>
5957
    <message>
5958
        <source>Export entries</source>
5959
        <translation type="unfinished"/>
5960
    </message>
5961
    <message>
5962
        <source>Export Selected</source>
5963
        <translation type="unfinished"/>
5964
    </message>
5965
    <message>
5966
        <source>Cancel</source>
5967
        <translation>Отказ</translation>
5968
    </message>
5969
    <message>
5970
        <source>Export to folder</source>
5971
        <translation type="unfinished"/>
5972
    </message>
5973
</context>
5974
<context>
5975
    <name>PasskeyExporter</name>
5976
    <message>
5977
        <source>KeePassXC: Passkey Export</source>
5978
        <translation type="unfinished"/>
5979
    </message>
5980
    <message>
5981
        <source>File &quot;%1.passkey&quot; already exists.
5982
Do you want to overwrite it?
5983
</source>
5984
        <translation type="unfinished"/>
5985
    </message>
5986
    <message>
5987
        <source>Cannot open file</source>
5988
        <translation type="unfinished"/>
5989
    </message>
5990
    <message>
5991
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing.</source>
5992
        <translation type="unfinished"/>
5993
    </message>
5994
    <message>
5995
        <source>Cannot write to file</source>
5996
        <translation type="unfinished"/>
5997
    </message>
5998
</context>
5999
<context>
6000
    <name>PasskeyImportDialog</name>
6001
    <message>
6002
        <source>KeePassXC - Passkey Import</source>
6003
        <translation type="unfinished"/>
6004
    </message>
6005
    <message>
6006
        <source>Do you want to import the Passkey?</source>
6007
        <translation type="unfinished"/>
6008
    </message>
6009
    <message>
6010
        <source>URL: %1</source>
6011
        <translation type="unfinished"/>
6012
    </message>
6013
    <message>
6014
        <source>Username: %1</source>
6015
        <translation type="unfinished"/>
6016
    </message>
6017
    <message>
6018
        <source>Use default group (Imported Passkeys)</source>
6019
        <translation type="unfinished"/>
6020
    </message>
6021
    <message>
6022
        <source>Group</source>
6023
        <translation>Група</translation>
6024
    </message>
6025
    <message>
6026
        <source>Database</source>
6027
        <translation type="unfinished"/>
6028
    </message>
6029
    <message>
6030
        <source>Select Database</source>
6031
        <translation type="unfinished"/>
6032
    </message>
6033
    <message>
6034
        <source>Import Passkey</source>
6035
        <translation type="unfinished"/>
6036
    </message>
6037
    <message>
6038
        <source>Import</source>
6039
        <translation>Внасяне</translation>
6040
    </message>
6041
    <message>
6042
        <source>Cancel</source>
6043
        <translation>Отказ</translation>
6044
    </message>
6045
    <message>
6046
        <source>Database: %1</source>
6047
        <translation type="unfinished"/>
6048
    </message>
6049
    <message>
6050
        <source>Group:</source>
6051
        <translation type="unfinished"/>
6052
    </message>
6053
</context>
6054
<context>
6055
    <name>PasskeyImporter</name>
6056
    <message>
6057
        <source>Passkey file</source>
6058
        <translation type="unfinished"/>
6059
    </message>
6060
    <message>
6061
        <source>All files</source>
6062
        <translation>Всички файлове</translation>
6063
    </message>
6064
    <message>
6065
        <source>Open Passkey file</source>
6066
        <translation type="unfinished"/>
6067
    </message>
6068
    <message>
6069
        <source>Cannot open file</source>
6070
        <translation type="unfinished"/>
6071
    </message>
6072
    <message>
6073
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading.</source>
6074
        <translation type="unfinished"/>
6075
    </message>
6076
    <message>
6077
        <source>Cannot import Passkey</source>
6078
        <translation type="unfinished"/>
6079
    </message>
6080
    <message>
6081
        <source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Data is missing.</source>
6082
        <translation type="unfinished"/>
6083
    </message>
6084
    <message>
6085
        <source>Cannot import Passkey file &quot;%1&quot;. Private key is missing or malformed.</source>
6086
        <translation type="unfinished"/>
6087
    </message>
6088
</context>
6089
<context>
6090
    <name>PasswordEditWidget</name>
6091
    <message>
6092
        <source>Enter password:</source>
6093
        <translation>Въведете парола:</translation>
6094
    </message>
6095
    <message>
6096
        <source>Password field</source>
6097
        <translation>Поле за парола</translation>
6098
    </message>
6099
    <message>
6100
        <source>Confirm password:</source>
6101
        <translation>Потвърдете паролата:</translation>
6102
    </message>
6103
    <message>
6104
        <source>Repeat password field</source>
6105
        <translation>Поле повтаряне на парола</translation>
6106
    </message>
6107
    <message>
6108
        <source>Password</source>
6109
        <translation>Парола</translation>
6110
    </message>
6111
    <message>
6112
        <source>Add Password</source>
6113
        <translation>Добавяне на парола</translation>
6114
    </message>
6115
    <message>
6116
        <source>Change Password</source>
6117
        <translation>Промяна на паролата</translation>
6118
    </message>
6119
    <message>
6120
        <source>Remove Password</source>
6121
        <translation>Премахване на паролата</translation>
6122
    </message>
6123
    <message>
6124
        <source>Password set, click to change or remove</source>
6125
        <translation>Паролата е зададена, натиснете, за да я промените или премахнете</translation>
6126
    </message>
6127
    <message>
6128
        <source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
6129
        <translation>&lt;p&gt;Паролата е основният метод за защита на вашата база данни.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Добрите пароли са дълги и уникални. KeePassXC може да генерира такава за вас.&lt;/p&gt;</translation>
6130
    </message>
6131
    <message>
6132
        <source>Passwords do not match.</source>
6133
        <translation>Паролите не съвпадат.</translation>
6134
    </message>
6135
</context>
6136
<context>
6137
    <name>PasswordGeneratorWidget</name>
6138
    <message>
6139
        <source>Generate Password</source>
6140
        <translation>Генериране на парола</translation>
6141
    </message>
6142
    <message>
6143
        <source>strength</source>
6144
        <comment>Password strength</comment>
6145
        <translation>сложност</translation>
6146
    </message>
6147
    <message>
6148
        <source>entropy</source>
6149
        <translation>ентропия</translation>
6150
    </message>
6151
    <message>
6152
        <source>Generated password</source>
6153
        <translation>Генерирана парола</translation>
6154
    </message>
6155
    <message>
6156
        <source>%p%</source>
6157
        <translation>%p%</translation>
6158
    </message>
6159
    <message>
6160
        <source>Regenerate password</source>
6161
        <translation>Регенериране на парола</translation>
6162
    </message>
6163
    <message>
6164
        <source>Copy password</source>
6165
        <translation>Копиране на паролата</translation>
6166
    </message>
6167
    <message>
6168
        <source>Password</source>
6169
        <translation>Парола</translation>
6170
    </message>
6171
    <message>
6172
        <source>&amp;Length:</source>
6173
        <translation>&amp;Дължина:</translation>
6174
    </message>
6175
    <message>
6176
        <source>Password length</source>
6177
        <translation>Дължина на паролата</translation>
6178
    </message>
6179
    <message>
6180
        <source>Switch to advanced mode</source>
6181
        <translation>Превключване към разширен режим</translation>
6182
    </message>
6183
    <message>
6184
        <source>Advanced</source>
6185
        <translation>Допълнителни</translation>
6186
    </message>
6187
    <message>
6188
        <source>Character Types</source>
6189
        <translation>Типове знаци</translation>
6190
    </message>
6191
    <message>
6192
        <source>Special characters</source>
6193
        <translation>Специални знаци</translation>
6194
    </message>
6195
    <message>
6196
        <source>Quotes</source>
6197
        <translation>Кавички</translation>
6198
    </message>
6199
    <message>
6200
        <source>Punctuation</source>
6201
        <translation>Пунктуация</translation>
6202
    </message>
6203
    <message>
6204
        <source>Dashes and Slashes</source>
6205
        <translation>Тирета и наклонени черти</translation>
6206
    </message>
6207
    <message>
6208
        <source>Upper-case letters</source>
6209
        <translation>Главни букви</translation>
6210
    </message>
6211
    <message>
6212
        <source>Numbers</source>
6213
        <translation>Числа</translation>
6214
    </message>
6215
    <message>
6216
        <source>Lower-case letters</source>
6217
        <translation>Малки букви</translation>
6218
    </message>
6219
    <message>
6220
        <source>Math Symbols</source>
6221
        <translation>Математически символи</translation>
6222
    </message>
6223
    <message>
6224
        <source>Extended ASCII</source>
6225
        <translation>Разширен ASCII</translation>
6226
    </message>
6227
    <message>
6228
        <source>Braces</source>
6229
        <translation>Скоби</translation>
6230
    </message>
6231
    <message>
6232
        <source>Do not include:</source>
6233
        <translation>Не включвайте:</translation>
6234
    </message>
6235
    <message>
6236
        <source>Additional characters to use for the generated password</source>
6237
        <translation>Допълнителни знаци за използване за генерираната парола</translation>
6238
    </message>
6239
    <message>
6240
        <source>Additional characters</source>
6241
        <translation>Допълнителни знаци</translation>
6242
    </message>
6243
    <message>
6244
        <source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
6245
        <translation>Добавяне на не-шестнадесетични букви към списъка &quot;не включвай&quot;</translation>
6246
    </message>
6247
    <message>
6248
        <source>Hex Passwords</source>
6249
        <translation>Шеснайсетична парола</translation>
6250
    </message>
6251
    <message>
6252
        <source>Hex</source>
6253
        <translation>Шестнадесетичен</translation>
6254
    </message>
6255
    <message>
6256
        <source>Character set to exclude from generated password</source>
6257
        <translation>Набор от знаци за изключване от генерираната парола</translation>
6258
    </message>
6259
    <message>
6260
        <source>Excluded characters</source>
6261
        <translation>Изключени знаци</translation>
6262
    </message>
6263
    <message>
6264
        <source>Also choose from:</source>
6265
        <translation>Също изберете от:</translation>
6266
    </message>
6267
    <message>
6268
        <source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
6269
        <translation>Изключени знаци: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</translation>
6270
    </message>
6271
    <message>
6272
        <source>Exclude look-alike characters</source>
6273
        <translation>Изключване на подобни знаци</translation>
6274
    </message>
6275
    <message>
6276
        <source>Pick characters from every group</source>
6277
        <translation>Избиране на символи от всяка група</translation>
6278
    </message>
6279
    <message>
6280
        <source>Passphrase</source>
6281
        <translation>Фраза за достъп</translation>
6282
    </message>
6283
    <message>
6284
        <source>Word Separator:</source>
6285
        <translation>Разделител на думите:</translation>
6286
    </message>
6287
    <message>
6288
        <source>Wordlist:</source>
6289
        <translation>Списък с думи:</translation>
6290
    </message>
6291
    <message>
6292
        <source>Word Count:</source>
6293
        <translation>Брой думи:</translation>
6294
    </message>
6295
    <message>
6296
        <source>Character Count:</source>
6297
        <translation>Брой знаци:</translation>
6298
    </message>
6299
    <message>
6300
        <source>Word Case:</source>
6301
        <translation>Регистър на думите:</translation>
6302
    </message>
6303
    <message>
6304
        <source>Delete selected wordlist</source>
6305
        <translation>Изтриване на списъка с думи</translation>
6306
    </message>
6307
    <message>
6308
        <source>Add custom wordlist</source>
6309
        <translation>Добавяне на потребителски списък с думи</translation>
6310
    </message>
6311
    <message>
6312
        <source>character</source>
6313
        <translation>Знак</translation>
6314
    </message>
6315
    <message>
6316
        <source>Close</source>
6317
        <translation>Затваряне</translation>
6318
    </message>
6319
    <message>
6320
        <source>Esc</source>
6321
        <translation>Esc</translation>
6322
    </message>
6323
    <message>
6324
        <source>Apply Password</source>
6325
        <translation>Прилагане на парола</translation>
6326
    </message>
6327
    <message>
6328
        <source>Regenerate password (%1)</source>
6329
        <translation>Регенериране на паролата (%1)</translation>
6330
    </message>
6331
    <message>
6332
        <source>lower case</source>
6333
        <translation>мали букви</translation>
6334
    </message>
6335
    <message>
6336
        <source>UPPER CASE</source>
6337
        <translation>ГЛАВНИ БУКВИ</translation>
6338
    </message>
6339
    <message>
6340
        <source>Title Case</source>
6341
        <translation>Title Case</translation>
6342
    </message>
6343
    <message>
6344
        <source>(SYSTEM)</source>
6345
        <translation>(SYSTEM)</translation>
6346
    </message>
6347
    <message>
6348
        <source>Entropy: %1 bit</source>
6349
        <translation>Ентропия: %1 бита</translation>
6350
    </message>
6351
    <message>
6352
        <source>Password Quality: %1</source>
6353
        <translation>Качество на паролата : %1</translation>
6354
    </message>
6355
    <message>
6356
        <source>Poor</source>
6357
        <comment>Password quality</comment>
6358
        <translation>Слабо</translation>
6359
    </message>
6360
    <message>
6361
        <source>Weak</source>
6362
        <comment>Password quality</comment>
6363
        <translation>Слабо</translation>
6364
    </message>
6365
    <message>
6366
        <source>Good</source>
6367
        <comment>Password quality</comment>
6368
        <translation>Добро</translation>
6369
    </message>
6370
    <message>
6371
        <source>Excellent</source>
6372
        <comment>Password quality</comment>
6373
        <translation>Отлично</translation>
6374
    </message>
6375
    <message>
6376
        <source>Confirm Delete Wordlist</source>
6377
        <translation type="unfinished"/>
6378
    </message>
6379
    <message>
6380
        <source>Do you really want to delete the wordlist &quot;%1&quot;?</source>
6381
        <translation type="unfinished"/>
6382
    </message>
6383
    <message>
6384
        <source>Failed to delete wordlist</source>
6385
        <translation type="unfinished"/>
6386
    </message>
6387
    <message>
6388
        <source>Wordlists</source>
6389
        <translation>Списъци с думи</translation>
6390
    </message>
6391
    <message>
6392
        <source>All files</source>
6393
        <translation>Всички файлове</translation>
6394
    </message>
6395
    <message>
6396
        <source>Select Custom Wordlist</source>
6397
        <translation type="unfinished"/>
6398
    </message>
6399
    <message>
6400
        <source>Overwrite Wordlist?</source>
6401
        <translation>Презаписване на списъка с думи?</translation>
6402
    </message>
6403
    <message>
6404
        <source>Wordlist &quot;%1&quot; already exists as a custom wordlist.
6405
Do you want to overwrite it?</source>
6406
        <translation type="unfinished"/>
6407
    </message>
6408
    <message>
6409
        <source>Failed to add wordlist</source>
6410
        <translation type="unfinished"/>
6411
    </message>
6412
    <message>
6413
        <source>Logograms</source>
6414
        <translation>Логограми</translation>
6415
    </message>
6416
    <message>
6417
        <source>Special Characters</source>
6418
        <translation>Специални знаци</translation>
6419
    </message>
6420
</context>
6421
<context>
6422
    <name>PasswordWidget</name>
6423
    <message>
6424
        <source>Passwords do not match</source>
6425
        <translation>Паролите не съвпадат</translation>
6426
    </message>
6427
    <message>
6428
        <source>Passwords match so far</source>
6429
        <translation>Паролите до тук съвпадат</translation>
6430
    </message>
6431
    <message>
6432
        <source>Toggle Password (%1)</source>
6433
        <translation>Превключване на парола (%1)</translation>
6434
    </message>
6435
    <message>
6436
        <source>Generate Password (%1)</source>
6437
        <translation>Генериране на парола (%1)</translation>
6438
    </message>
6439
    <message>
6440
        <source>Warning: Caps Lock enabled!</source>
6441
        <translation>Предупреждение: Caps Lock е включен!</translation>
6442
    </message>
6443
    <message>
6444
        <source>Quality: %1</source>
6445
        <translation>Качество: %1</translation>
6446
    </message>
6447
    <message>
6448
        <source>Poor</source>
6449
        <comment>Password quality</comment>
6450
        <translation>Лошо</translation>
6451
    </message>
6452
    <message>
6453
        <source>Weak</source>
6454
        <comment>Password quality</comment>
6455
        <translation>Слабо</translation>
6456
    </message>
6457
    <message>
6458
        <source>Good</source>
6459
        <comment>Password quality</comment>
6460
        <translation>Добро</translation>
6461
    </message>
6462
    <message>
6463
        <source>Excellent</source>
6464
        <comment>Password quality</comment>
6465
        <translation>Отлично</translation>
6466
    </message>
6467
    <message>
6468
        <source>Toggle password visibilty using Control + H. Open the password generator using Control + G.</source>
6469
        <translation>Превключете видимостта на паролата с Control + H. Отворете генератора на пароли с помощта на Control + G.</translation>
6470
    </message>
6471
</context>
6472
<context>
6473
    <name>PickcharsDialog</name>
6474
    <message>
6475
        <source>KeePassXC - Pick Characters</source>
6476
        <translation>KeePassXC - Избор на знаци</translation>
6477
    </message>
6478
    <message>
6479
        <source>Select characters to type, navigate with arrow keys, Ctrl + S submits.</source>
6480
        <translation type="unfinished"/>
6481
    </message>
6482
    <message>
6483
        <source>Press &amp;Tab between characters</source>
6484
        <translation type="unfinished"/>
6485
    </message>
6486
</context>
6487
<context>
6488
    <name>QMessageBox</name>
6489
    <message>
6490
        <source>Overwrite</source>
6491
        <translation>Презапиши</translation>
6492
    </message>
6493
    <message>
6494
        <source>Delete</source>
6495
        <translation>Премахване</translation>
6496
    </message>
6497
    <message>
6498
        <source>Move</source>
6499
        <translation>Премести</translation>
6500
    </message>
6501
    <message>
6502
        <source>Empty</source>
6503
        <translation>Изпразни</translation>
6504
    </message>
6505
    <message>
6506
        <source>Remove</source>
6507
        <translation>Премахване</translation>
6508
    </message>
6509
    <message>
6510
        <source>Skip</source>
6511
        <translation>Пропускане</translation>
6512
    </message>
6513
    <message>
6514
        <source>Disable</source>
6515
        <translation>Изключване</translation>
6516
    </message>
6517
    <message>
6518
        <source>Merge</source>
6519
        <translation>Слей</translation>
6520
    </message>
6521
    <message>
6522
        <source>Continue</source>
6523
        <translation>Продължи</translation>
6524
    </message>
6525
</context>
6526
<context>
6527
    <name>QObject</name>
6528
    <message>
6529
        <source>Database not opened</source>
6530
        <translation>Хранилището не е отворено</translation>
6531
    </message>
6532
    <message>
6533
        <source>Database hash not available</source>
6534
        <translation>Няма хеш на база данни</translation>
6535
    </message>
6536
    <message>
6537
        <source>Client public key not received</source>
6538
        <translation>Неполучен публичен ключ на клиента</translation>
6539
    </message>
6540
    <message>
6541
        <source>Cannot decrypt message</source>
6542
        <translation>Съобщението не може да се дешифрира</translation>
6543
    </message>
6544
    <message>
6545
        <source>Action cancelled or denied</source>
6546
        <translation>Действието е отменено или отказано</translation>
6547
    </message>
6548
    <message>
6549
        <source>Message encryption failed.</source>
6550
        <translation>Неуспешно шифроване на съобщение.</translation>
6551
    </message>
6552
    <message>
6553
        <source>KeePassXC association failed, try again</source>
6554
        <translation>KeePassXC асоциацията е неуспешна, опитайте отново</translation>
6555
    </message>
6556
    <message>
6557
        <source>Encryption key is not recognized</source>
6558
        <translation>Ключа за шифроване не е разпознат</translation>
6559
    </message>
6560
    <message>
6561
        <source>Incorrect action</source>
6562
        <translation>Неправилно действие</translation>
6563
    </message>
6564
    <message>
6565
        <source>Empty message received</source>
6566
        <translation>Получено е празно съобщение</translation>
6567
    </message>
6568
    <message>
6569
        <source>No URL provided</source>
6570
        <translation>Не е предоставен адрес</translation>
6571
    </message>
6572
    <message>
6573
        <source>No logins found</source>
6574
        <translation>Не са намерени данни за вход</translation>
6575
    </message>
6576
    <message>
6577
        <source>No groups found</source>
6578
        <translation>Не са намерени групи</translation>
6579
    </message>
6580
    <message>
6581
        <source>Cannot create new group</source>
6582
        <translation>Не може да се създаде нова група</translation>
6583
    </message>
6584
    <message>
6585
        <source>No valid UUID provided</source>
6586
        <translation type="unfinished"/>
6587
    </message>
6588
    <message>
6589
        <source>Unknown error</source>
6590
        <translation>Неизвестна грешка</translation>
6591
    </message>
6592
    <message>
6593
        <source>Browser Integration</source>
6594
        <translation>Интеграция на браузъра</translation>
6595
    </message>
6596
    <message>
6597
        <source>Browser Plugin Failure</source>
6598
        <translation>Неуспех в браузърния плъгин</translation>
6599
    </message>
6600
    <message>
6601
        <source>Could not save the native messaging script file for %1.</source>
6602
        <translation type="unfinished"/>
6603
    </message>
6604
    <message>
6605
        <source>Username for the entry.</source>
6606
        <translation>Потребителско име за записа.</translation>
6607
    </message>
6608
    <message>
6609
        <source>username</source>
6610
        <translation>потребитерско име</translation>
6611
    </message>
6612
    <message>
6613
        <source>URL for the entry.</source>
6614
        <translation>Адрес на записа.</translation>
6615
    </message>
6616
    <message>
6617
        <source>URL</source>
6618
        <translation>Адрес</translation>
6619
    </message>
6620
    <message>
6621
        <source>Notes for the entry.</source>
6622
        <translation>Бележки към записа.</translation>
6623
    </message>
6624
    <message>
6625
        <source>Notes</source>
6626
        <translation>Бележки</translation>
6627
    </message>
6628
    <message>
6629
        <source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
6630
        <translation>Питане за паролата на записа.</translation>
6631
    </message>
6632
    <message>
6633
        <source>Generate a password for the entry.</source>
6634
        <translation>Генериране на парола за записа.</translation>
6635
    </message>
6636
    <message>
6637
        <source>Add a new entry to a database.</source>
6638
        <translation>Добавяне на нов запис към база данни.</translation>
6639
    </message>
6640
    <message>
6641
        <source>Path of the entry to add.</source>
6642
        <translation>Път на записа за добавяне.</translation>
6643
    </message>
6644
    <message>
6645
        <source>Cannot generate a password and prompt at the same time.</source>
6646
        <translation type="unfinished"/>
6647
    </message>
6648
    <message>
6649
        <source>Could not create entry with path %1.</source>
6650
        <translation>Не може да се създаде запис с път %1.</translation>
6651
    </message>
6652
    <message>
6653
        <source>Enter password for new entry: </source>
6654
        <translation>Въведете парола за новия запис:</translation>
6655
    </message>
6656
    <message>
6657
        <source>Writing the database failed %1.</source>
6658
        <translation>Грешка при запис на базата данни: %1</translation>
6659
    </message>
6660
    <message>
6661
        <source>Successfully added entry %1.</source>
6662
        <translation>Успешно добавен запис %1.</translation>
6663
    </message>
6664
    <message>
6665
        <source>Adds a new group to a database.</source>
6666
        <translation>Добавя нова група към база данни.</translation>
6667
    </message>
6668
    <message>
6669
        <source>Path of the group to add.</source>
6670
        <translation>Пътят на групата за добавяне.</translation>
6671
    </message>
6672
    <message>
6673
        <source>Group %1 already exists!</source>
6674
        <translation>Групата %1 вече съществува!</translation>
6675
    </message>
6676
    <message>
6677
        <source>Group %1 not found.</source>
6678
        <translation>Групата %1 не е намерена.</translation>
6679
    </message>
6680
    <message>
6681
        <source>Successfully added group %1.</source>
6682
        <translation>Успешно добавена група %1.</translation>
6683
    </message>
6684
    <message>
6685
        <source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
6686
        <translation>Проверете дали има публичен достъп до пароли. FILENAME трябва да бъде пътя на файл, който включва SHA-1 хешове на пароли, пропускани в HIBP формат, както е налично от https://haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
6687
    </message>
6688
    <message>
6689
        <source>FILENAME</source>
6690
        <translation>FILENAME</translation>
6691
    </message>
6692
    <message>
6693
        <source>Path to okon-cli to search a formatted HIBP file</source>
6694
        <translation type="unfinished"/>
6695
    </message>
6696
    <message>
6697
        <source>okon-cli</source>
6698
        <translation type="unfinished"/>
6699
    </message>
6700
    <message>
6701
        <source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
6702
        <translation>Анализирай паролите за слабости и проблеми.</translation>
6703
    </message>
6704
    <message>
6705
        <source>Cannot find HIBP file: %1</source>
6706
        <translation>Файлът на HIBP не може да бъде намерен: %1</translation>
6707
    </message>
6708
    <message>
6709
        <source>Evaluating database entries using okon…</source>
6710
        <translation type="unfinished"/>
6711
    </message>
6712
    <message>
6713
        <source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
6714
        <translation>Грешка при отваряне на ФАЙЛА на HIBP %1: %2</translation>
6715
    </message>
6716
    <message>
6717
        <source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while…</source>
6718
        <translation type="unfinished"/>
6719
    </message>
6720
    <message numerus="yes">
6721
        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
6722
        <translation><numerusform>Паролата за „%1“ е изтекла %2 път!</numerusform><numerusform>Паролата за „%1“ е изтекла %2 пъти!</numerusform></translation>
6723
    </message>
6724
    <message>
6725
        <source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked!</source>
6726
        <translation>Паролата за „%1“ е изтекла!</translation>
6727
    </message>
6728
    <message>
6729
        <source>Export an attachment of an entry.</source>
6730
        <translation type="unfinished"/>
6731
    </message>
6732
    <message>
6733
        <source>Path of the entry with the target attachment.</source>
6734
        <translation type="unfinished"/>
6735
    </message>
6736
    <message>
6737
        <source>Name of the attachment to be exported.</source>
6738
        <translation type="unfinished"/>
6739
    </message>
6740
    <message>
6741
        <source>Path to which the attachment should be exported.</source>
6742
        <translation>Пътят, където прикаченият файл да бъде записан.</translation>
6743
    </message>
6744
    <message>
6745
        <source>Could not find entry with path %1.</source>
6746
        <translation>Не може да се намери запис с път %1.</translation>
6747
    </message>
6748
    <message>
6749
        <source>Could not find attachment with name %1.</source>
6750
        <translation>Невъзможно откриване на прикачен файл с името %1.</translation>
6751
    </message>
6752
    <message>
6753
        <source>No export target given. Please use &apos;--stdout&apos; or specify an &apos;export-file&apos;.</source>
6754
        <translation>Не е указана цел за износ. Моля, използвайте команда  &apos;--stdout&apos; или посочете &apos;export-file&apos;.</translation>
6755
    </message>
6756
    <message>
6757
        <source>Could not open output file %1.</source>
6758
        <translation>Невъзможно отваряне на файла %1 за записване.</translation>
6759
    </message>
6760
    <message>
6761
        <source>Successfully exported attachment %1 of entry %2 to %3.</source>
6762
        <translation>Прикаченият файл %1 е успешно изнесен от запис %2 в %3</translation>
6763
    </message>
6764
    <message>
6765
        <source>Overwrite existing attachments.</source>
6766
        <translation>Презаписване на съществуващите прикачени файлове.</translation>
6767
    </message>
6768
    <message>
6769
        <source>Imports an attachment to an entry.</source>
6770
        <translation>Внася прикачения файл в избран запис.</translation>
6771
    </message>
6772
    <message>
6773
        <source>Path of the entry.</source>
6774
        <translation>Пътят към записа.</translation>
6775
    </message>
6776
    <message>
6777
        <source>Name of the attachment to be added.</source>
6778
        <translation>Името на прикачения файл, който да бъде добавен.</translation>
6779
    </message>
6780
    <message>
6781
        <source>Path of the attachment to be imported.</source>
6782
        <translation>Пътят към прикачения файл, който да бъде внесен.</translation>
6783
    </message>
6784
    <message>
6785
        <source>Attachment %1 already exists for entry %2.</source>
6786
        <translation>Прикаченият файл %1 вече е добавен в запис %2</translation>
6787
    </message>
6788
    <message>
6789
        <source>Could not open attachment file %1.</source>
6790
        <translation>Невъзможно отваряне на прикачения файл %1.</translation>
6791
    </message>
6792
    <message>
6793
        <source>Successfully imported attachment %1 as %2 to entry %3.</source>
6794
        <translation>Прикаченият файл %1 е добавен успешно като %2 в запис %3.</translation>
6795
    </message>
6796
    <message>
6797
        <source>Remove an attachment of an entry.</source>
6798
        <translation>Премахване на прикачен файл от избран запис.</translation>
6799
    </message>
6800
    <message>
6801
        <source>Name of the attachment to be removed.</source>
6802
        <translation>Името на прикачения файл, който да бъде премахнат.</translation>
6803
    </message>
6804
    <message>
6805
        <source>Successfully removed attachment %1 from entry %2.</source>
6806
        <translation>Прикачения файл %1 от запис %2 бе премахнат успешно.</translation>
6807
    </message>
6808
    <message>
6809
        <source>Copy the given attribute to the clipboard. Defaults to &quot;password&quot; if not specified.</source>
6810
        <comment>Don't translate &quot;password&quot;, it refers to the attribute.</comment>
6811
        <translation type="unfinished"/>
6812
    </message>
6813
    <message>
6814
        <source>Copy the current TOTP to the clipboard (equivalent to &quot;-a totp&quot;).</source>
6815
        <translation>Копирай текущия TOTP в клипборда (еквивалентно на &quot;-a totp&quot;).</translation>
6816
    </message>
6817
    <message>
6818
        <source>Must match only one entry, otherwise a list of possible matches is shown.</source>
6819
        <translation>Трябва да съвпада само с един запис, в противен случай се показва списък с вероятните съвпадения.</translation>
6820
    </message>
6821
    <message>
6822
        <source>Copy an entry&apos;s attribute to the clipboard.</source>
6823
        <translation>Копиране на атрибут на записа в клипборда.</translation>
6824
    </message>
6825
    <message>
6826
        <source>Path of the entry to clip.</source>
6827
        <comment>clip = copy to clipboard</comment>
6828
        <translation>Копиране на пътя към записа.</translation>
6829
    </message>
6830
    <message>
6831
        <source>Timeout before clearing the clipboard (default is %1 seconds, set to 0 for unlimited).</source>
6832
        <translation>Периодът от време, преди паметта на клипборда да бъде изчистена (по подразбиране е %1 секунди, задайте на 0 за премахване на ограничението)</translation>
6833
    </message>
6834
    <message>
6835
        <source>Invalid timeout value %1.</source>
6836
        <translation>Невалидна стойност на таймаут %1.</translation>
6837
    </message>
6838
    <message>
6839
        <source>Multiple entries matching:</source>
6840
        <translation>Няколко записа, които съвпадат:</translation>
6841
    </message>
6842
    <message>
6843
        <source>Using matching entry: %1</source>
6844
        <translation type="unfinished"/>
6845
    </message>
6846
    <message>
6847
        <source>Entry %1 not found.</source>
6848
        <translation>Записът %1 не е намерен.</translation>
6849
    </message>
6850
    <message>
6851
        <source>ERROR: Please specify one of --attribute or --totp, not both.</source>
6852
        <translation>ГРЕШКА: Моля, посочете --attribute, --totp или и двете.</translation>
6853
    </message>
6854
    <message>
6855
        <source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
6856
        <translation>Записът с път %1 няма настроен TOTP.</translation>
6857
    </message>
6858
    <message>
6859
        <source>ERROR: attribute %1 is ambiguous, it matches %2.</source>
6860
        <translation>Грешка: атрибут %1 е двусмислен, съвпада с %2.</translation>
6861
    </message>
6862
    <message>
6863
        <source>Attribute &quot;%1&quot; not found.</source>
6864
        <translation>Не е намерен атрибут &quot;%1&quot;.</translation>
6865
    </message>
6866
    <message>
6867
        <source>Entry&apos;s &quot;%1&quot; attribute copied to the clipboard!</source>
6868
        <translation>Атрибутът на записа &quot;%1&quot; е копиран в клипборда!</translation>
6869
    </message>
6870
    <message numerus="yes">
6871
        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
6872
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
6873
    </message>
6874
    <message>
6875
        <source>Clipboard cleared!</source>
6876
        <translation>Клипборда е изчистен!</translation>
6877
    </message>
6878
    <message>
6879
        <source>Close the currently opened database.</source>
6880
        <translation>Затваряне на отвореното хранилище.</translation>
6881
    </message>
6882
    <message>
6883
        <source>Display this help.</source>
6884
        <translation>Покажи тази помощ.</translation>
6885
    </message>
6886
    <message>
6887
        <source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
6888
        <translation>Заглуши промпта за паролата и други воторостепенни изходи.</translation>
6889
    </message>
6890
    <message>
6891
        <source>Key file of the database.</source>
6892
        <translation>Файл-ключа на базата данни.</translation>
6893
    </message>
6894
    <message>
6895
        <source>path</source>
6896
        <translation>път</translation>
6897
    </message>
6898
    <message>
6899
        <source>Deactivate password key for the database.</source>
6900
        <translation>Деактивиране на парола за базата данни.</translation>
6901
    </message>
6902
    <message>
6903
        <source>Yubikey slot and optional serial used to access the database (e.g., 1:7370001).</source>
6904
        <translation type="unfinished"/>
6905
    </message>
6906
    <message>
6907
        <source>slot[:serial]</source>
6908
        <translation type="unfinished"/>
6909
    </message>
6910
    <message>
6911
        <source>Missing positional argument(s).</source>
6912
        <translation type="unfinished"/>
6913
    </message>
6914
    <message>
6915
        <source>Too many arguments provided.</source>
6916
        <translation type="unfinished"/>
6917
    </message>
6918
    <message>
6919
        <source>Path of the database.</source>
6920
        <translation>Път на базата данни.</translation>
6921
    </message>
6922
    <message>
6923
        <source>Target decryption time in MS for the database.</source>
6924
        <translation>Целево време за дешифриране на базата в MS.</translation>
6925
    </message>
6926
    <message>
6927
        <source>time</source>
6928
        <translation>Време</translation>
6929
    </message>
6930
    <message>
6931
        <source>Set the key file for the database.
6932
This options is deprecated, use --set-key-file instead.</source>
6933
        <translation>Задава файл-ключ за хранилището.
6934
Тази настройка е изведена от употреба, вместо нея използвайте „--set-key-file“.</translation>
6935
    </message>
6936
    <message>
6937
        <source>Set the key file for the database.</source>
6938
        <translation>Задайте файл-ключ за хранилището.</translation>
6939
    </message>
6940
    <message>
6941
        <source>Set a password for the database.</source>
6942
        <translation>Задайте парола за хранилището.</translation>
6943
    </message>
6944
    <message>
6945
        <source>Create a new database.</source>
6946
        <translation>Създаване на нова база данни.</translation>
6947
    </message>
6948
    <message>
6949
        <source>Invalid decryption time %1.</source>
6950
        <translation>Невалидно време за дешифриране %1.</translation>
6951
    </message>
6952
    <message>
6953
        <source>Target decryption time must be between %1 and %2.</source>
6954
        <translation>Целевото реме за дешифриране трябва да бъде между %1 и %2.</translation>
6955
    </message>
6956
    <message>
6957
        <source>Failed to set database password.</source>
6958
        <translation>Неуспешно задаване на парола за базата данни.</translation>
6959
    </message>
6960
    <message>
6961
        <source>Loading the key file failed</source>
6962
        <translation>Зареждането на файл-ключа е неуспешно</translation>
6963
    </message>
6964
    <message>
6965
        <source>No key is set. Aborting database creation.</source>
6966
        <translation>Не е зададен ключ. Прекратяване на създаването на база данни.</translation>
6967
    </message>
6968
    <message>
6969
        <source>Benchmarking key derivation function for %1ms delay.</source>
6970
        <translation>Измерване на производителността на функцията за извличане на ключове при закъснение %1 мс.</translation>
6971
    </message>
6972
    <message>
6973
        <source>Setting %1 rounds for key derivation function.</source>
6974
        <translation>Задаване на %1 завъртания за функцията за извличане на ключове.</translation>
6975
    </message>
6976
    <message>
6977
        <source>error while setting database key derivation settings.</source>
6978
        <translation>грешка при задаване на настройките за извличане на ключа на хранилището.</translation>
6979
    </message>
6980
    <message>
6981
        <source>File %1 already exists.</source>
6982
        <translation>Файлът %1 вече съществува.</translation>
6983
    </message>
6984
    <message>
6985
        <source>Failed to save the database: %1.</source>
6986
        <translation>Грешка при запазване на хранилището: %1.</translation>
6987
    </message>
6988
    <message>
6989
        <source>Successfully created new database.</source>
6990
        <translation>Успешно създадена нова база данни.</translation>
6991
    </message>
6992
    <message>
6993
        <source>Unset the password for the database.</source>
6994
        <translation>Премахване на парола за хранилище.</translation>
6995
    </message>
6996
    <message>
6997
        <source>Unset the key file for the database.</source>
6998
        <translation>Премахване на файл-ключ за хранилище.</translation>
6999
    </message>
7000
    <message>
7001
        <source>Edit a database.</source>
7002
        <translation>Редактиране на хранилище.</translation>
7003
    </message>
7004
    <message>
7005
        <source>Cannot use %1 and %2 at the same time.</source>
7006
        <translation>„%1“ и „%2“ не могат да бъдат използвани едновременно.</translation>
7007
    </message>
7008
    <message>
7009
        <source>Could not change the database key.</source>
7010
        <translation>Ключът за хранилището не може да бъде сменен.</translation>
7011
    </message>
7012
    <message>
7013
        <source>Database was not modified.</source>
7014
        <translation>Хранилището не е променено.</translation>
7015
    </message>
7016
    <message>
7017
        <source>Writing the database failed: %1</source>
7018
        <translation>Грешка при запис на базата данни: %1</translation>
7019
    </message>
7020
    <message>
7021
        <source>Successfully edited the database.</source>
7022
        <translation>Хранилището е променено.</translation>
7023
    </message>
7024
    <message>
7025
        <source>Cannot remove password: The database does not have a password.</source>
7026
        <translation>Паролата не може да бъде премахната: хранилището няма парола.</translation>
7027
    </message>
7028
    <message>
7029
        <source>Cannot remove file key: The database does not have a file key.</source>
7030
        <translation>Файлът-ключ не може да бъде премахнат: хранилището няма файл-ключ.</translation>
7031
    </message>
7032
    <message>
7033
        <source>Loading the new key file failed: %1</source>
7034
        <translation>Грешка при зареждане на новия файл с ключ: %1</translation>
7035
    </message>
7036
    <message>
7037
        <source>Found unexpected Key type %1</source>
7038
        <translation>Намерен е неочакван вид на ключа %1</translation>
7039
    </message>
7040
    <message>
7041
        <source>Cannot remove all the keys from a database.</source>
7042
        <translation>Не могат да бъдат премахнати всички ключове от хранилището.</translation>
7043
    </message>
7044
    <message>
7045
        <source>Show a database&apos;s information.</source>
7046
        <translation>Показване на информация за базата данни.</translation>
7047
    </message>
7048
    <message>
7049
        <source>UUID: </source>
7050
        <translation>UUID: </translation>
7051
    </message>
7052
    <message>
7053
        <source>Name: </source>
7054
        <translation>Име:</translation>
7055
    </message>
7056
    <message>
7057
        <source>Description: </source>
7058
        <translation>Описание:</translation>
7059
    </message>
7060
    <message>
7061
        <source>Cipher: </source>
7062
        <translation>Шифър:</translation>
7063
    </message>
7064
    <message>
7065
        <source>KDF: </source>
7066
        <translation>KDF: </translation>
7067
    </message>
7068
    <message>
7069
        <source>Recycle bin is enabled.</source>
7070
        <translation>Кошчето е включено(.</translation>
7071
    </message>
7072
    <message>
7073
        <source>Recycle bin is not enabled.</source>
7074
        <translation>Кошчето не е включено.</translation>
7075
    </message>
7076
    <message>
7077
        <source>Location</source>
7078
        <translation>Местоположение</translation>
7079
    </message>
7080
    <message>
7081
        <source>Database created</source>
7082
        <translation>Хранилището е създадено</translation>
7083
    </message>
7084
    <message>
7085
        <source>Last saved</source>
7086
        <translation>Последно запазване</translation>
7087
    </message>
7088
    <message>
7089
        <source>Unsaved changes</source>
7090
        <translation>Незапазени промени</translation>
7091
    </message>
7092
    <message>
7093
        <source>yes</source>
7094
        <translation>да</translation>
7095
    </message>
7096
    <message>
7097
        <source>no</source>
7098
        <translation>не</translation>
7099
    </message>
7100
    <message>
7101
        <source>Number of groups</source>
7102
        <translation>Брой групи</translation>
7103
    </message>
7104
    <message>
7105
        <source>Number of entries</source>
7106
        <translation>Брой записи</translation>
7107
    </message>
7108
    <message>
7109
        <source>Number of expired entries</source>
7110
        <translation>Брой записи с изтекла давност</translation>
7111
    </message>
7112
    <message>
7113
        <source>Unique passwords</source>
7114
        <translation>Уникални пароли</translation>
7115
    </message>
7116
    <message>
7117
        <source>Non-unique passwords</source>
7118
        <translation>Неуникални пароли</translation>
7119
    </message>
7120
    <message>
7121
        <source>Maximum password reuse</source>
7122
        <translation type="unfinished"/>
7123
    </message>
7124
    <message>
7125
        <source>Number of short passwords</source>
7126
        <translation>Брой кратки пароли</translation>
7127
    </message>
7128
    <message>
7129
        <source>Number of weak passwords</source>
7130
        <translation>Брой слаби пароли</translation>
7131
    </message>
7132
    <message>
7133
        <source>Entries excluded from reports</source>
7134
        <translation>Записи, изключени от отчетите</translation>
7135
    </message>
7136
    <message>
7137
        <source>Average password length</source>
7138
        <translation>Средна дължина на паролата</translation>
7139
    </message>
7140
    <message>
7141
        <source>%1 characters</source>
7142
        <translation>%1 знака</translation>
7143
    </message>
7144
    <message>
7145
        <source>Word count for the diceware passphrase.</source>
7146
        <translation type="unfinished"/>
7147
    </message>
7148
    <message>
7149
        <source>count</source>
7150
        <comment>CLI parameter</comment>
7151
        <translation>брой</translation>
7152
    </message>
7153
    <message>
7154
        <source>Wordlist for the diceware generator.
7155
[Default: EFF English]</source>
7156
        <translation type="unfinished"/>
7157
    </message>
7158
    <message>
7159
        <source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
7160
        <translation type="unfinished"/>
7161
    </message>
7162
    <message>
7163
        <source>Invalid word count %1</source>
7164
        <translation>Невалиден брой думи %1</translation>
7165
    </message>
7166
    <message>
7167
        <source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
7168
        <translation>Списъкът с думи е твърде малък (&lt; 1000 елемента)</translation>
7169
    </message>
7170
    <message>
7171
        <source>Title for the entry.</source>
7172
        <translation>Заглавие на записа.</translation>
7173
    </message>
7174
    <message>
7175
        <source>title</source>
7176
        <translation>заглавие</translation>
7177
    </message>
7178
    <message>
7179
        <source>Edit an entry.</source>
7180
        <translation>Редактиране на запис.</translation>
7181
    </message>
7182
    <message>
7183
        <source>Path of the entry to edit.</source>
7184
        <translation>Път към записа за редактиране.</translation>
7185
    </message>
7186
    <message>
7187
        <source>Not changing any field for entry %1.</source>
7188
        <translation>Без провени в полетата за записа %1.</translation>
7189
    </message>
7190
    <message>
7191
        <source>Enter new password for entry: </source>
7192
        <translation>Въведете нова парола за записа:</translation>
7193
    </message>
7194
    <message>
7195
        <source>Successfully edited entry %1.</source>
7196
        <translation>Успешно редактиран запис %1.</translation>
7197
    </message>
7198
    <message>
7199
        <source>Perform advanced analysis on the password.</source>
7200
        <translation>Извършване на разширен анализ на паролата.</translation>
7201
    </message>
7202
    <message>
7203
        <source>Password for which to estimate the entropy.</source>
7204
        <translation>Парола за която да се оцени ентропията.</translation>
7205
    </message>
7206
    <message>
7207
        <source>Estimate the entropy of a password.</source>
7208
        <translation>Оцени ентропията на паролата.</translation>
7209
    </message>
7210
    <message>
7211
        <source>Length %1</source>
7212
        <translation>Дължина %1</translation>
7213
    </message>
7214
    <message>
7215
        <source>Entropy %1</source>
7216
        <translation>Ентропия %1</translation>
7217
    </message>
7218
    <message>
7219
        <source>Log10 %1</source>
7220
        <translation>Логаритъм10 %1</translation>
7221
    </message>
7222
    <message>
7223
        <source>Multi-word extra bits %1</source>
7224
        <translation type="unfinished"/>
7225
    </message>
7226
    <message>
7227
        <source>Type: Bruteforce</source>
7228
        <translation>Тип: Брутфорс</translation>
7229
    </message>
7230
    <message>
7231
        <source>Type: Dictionary</source>
7232
        <translation>Тип: Речник</translation>
7233
    </message>
7234
    <message>
7235
        <source>Type: Dict+Leet</source>
7236
        <translation>Тип: Речник+Leet</translation>
7237
    </message>
7238
    <message>
7239
        <source>Type: User Words</source>
7240
        <translation>Тип: Уличен жаргон</translation>
7241
    </message>
7242
    <message>
7243
        <source>Type: User+Leet</source>
7244
        <translation>Тип: Потребителски+Leet</translation>
7245
    </message>
7246
    <message>
7247
        <source>Type: Repeated</source>
7248
        <translation>Тип: Повтарящи се</translation>
7249
    </message>
7250
    <message>
7251
        <source>Type: Sequence</source>
7252
        <translation>Тип: Последователност</translation>
7253
    </message>
7254
    <message>
7255
        <source>Type: Spatial</source>
7256
        <translation>Тип: Пространствен</translation>
7257
    </message>
7258
    <message>
7259
        <source>Type: Date</source>
7260
        <translation>Тип: Дата</translation>
7261
    </message>
7262
    <message>
7263
        <source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
7264
        <translation>Тип: Брутафорс(повтаряеми)</translation>
7265
    </message>
7266
    <message>
7267
        <source>Type: Dictionary(Rep)</source>
7268
        <translation>Тип: Речник (повт.)</translation>
7269
    </message>
7270
    <message>
7271
        <source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
7272
        <translation>Тип: Речник+Leet(повт.)</translation>
7273
    </message>
7274
    <message>
7275
        <source>Type: User Words(Rep)</source>
7276
        <translation>Тип: Потребителски думи(повт.)</translation>
7277
    </message>
7278
    <message>
7279
        <source>Type: User+Leet(Rep)</source>
7280
        <translation>Тип: Потребителски+Leet(повт.)</translation>
7281
    </message>
7282
    <message>
7283
        <source>Type: Repeated(Rep)</source>
7284
        <translation>Тип: Повтарящи се(повт.)</translation>
7285
    </message>
7286
    <message>
7287
        <source>Type: Sequence(Rep)</source>
7288
        <translation>Тип: Последователност(повт.)</translation>
7289
    </message>
7290
    <message>
7291
        <source>Type: Spatial(Rep)</source>
7292
        <translation>Тип: Пространствено(повт.)</translation>
7293
    </message>
7294
    <message>
7295
        <source>Type: Date(Rep)</source>
7296
        <translation>Тип: Дата(повт.)</translation>
7297
    </message>
7298
    <message>
7299
        <source>Type: Unknown (%1)</source>
7300
        <translation>Тип: неизвестен (%1)</translation>
7301
    </message>
7302
    <message>
7303
        <source>Entropy %1 (%2)</source>
7304
        <translation>Ентропия %1 (%2)</translation>
7305
    </message>
7306
    <message>
7307
        <source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
7308
        <translation>Дължина на паролата (%1) != сума от дължината на частите (%2) ***</translation>
7309
    </message>
7310
    <message>
7311
        <source>Exit interactive mode.</source>
7312
        <translation>Излизане от интерактивния режим.</translation>
7313
    </message>
7314
    <message>
7315
        <source>Format to use when exporting. Available choices are &apos;xml&apos; or &apos;csv&apos;. Defaults to &apos;xml&apos;.</source>
7316
        <translation>Формат при изнасяне. Наличните възможности са „xml“ и „csv“. По подразбиране е „xml“.</translation>
7317
    </message>
7318
    <message>
7319
        <source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
7320
        <translation>Експортира съдържанието на база данни в стандартен изход в указания формат.</translation>
7321
    </message>
7322
    <message>
7323
        <source>Unable to export database to XML: %1</source>
7324
        <translation>Не може да се експортира база данни в XML: %1</translation>
7325
    </message>
7326
    <message>
7327
        <source>Unsupported format %1</source>
7328
        <translation>Неподдържан формат %1</translation>
7329
    </message>
7330
    <message>
7331
        <source>Length of the generated password</source>
7332
        <translation>Дължина на генерираната парола</translation>
7333
    </message>
7334
    <message>
7335
        <source>length</source>
7336
        <translation>Дължина</translation>
7337
    </message>
7338
    <message>
7339
        <source>Use lowercase characters</source>
7340
        <translation>Използване на малки букви</translation>
7341
    </message>
7342
    <message>
7343
        <source>Use uppercase characters</source>
7344
        <translation>Използване на главни букви</translation>
7345
    </message>
7346
    <message>
7347
        <source>Use numbers</source>
7348
        <translation>Използване на номера</translation>
7349
    </message>
7350
    <message>
7351
        <source>Use special characters</source>
7352
        <translation>Използване на специални знаци</translation>
7353
    </message>
7354
    <message>
7355
        <source>Use extended ASCII</source>
7356
        <translation>Използвай разширен ASCII</translation>
7357
    </message>
7358
    <message>
7359
        <source>Exclude character set</source>
7360
        <translation>Изключване на набор от знаци</translation>
7361
    </message>
7362
    <message>
7363
        <source>chars</source>
7364
        <translation>Символи</translation>
7365
    </message>
7366
    <message>
7367
        <source>Use custom character set</source>
7368
        <translation>Използване на потребителски набор от символи</translation>
7369
    </message>
7370
    <message>
7371
        <source>Exclude similar looking characters</source>
7372
        <translation>Изключване на подобни знаци</translation>
7373
    </message>
7374
    <message>
7375
        <source>Include characters from every selected group</source>
7376
        <translation>Включване на знаци от всяка избрана група</translation>
7377
    </message>
7378
    <message>
7379
        <source>Generate a new random password.</source>
7380
        <translation>Генерирайте нова случайна парола.</translation>
7381
    </message>
7382
    <message>
7383
        <source>Invalid password length %1</source>
7384
        <translation>Невалидна дължина на паролата %1</translation>
7385
    </message>
7386
    <message>
7387
        <source>Invalid password generator after applying all options</source>
7388
        <translation type="unfinished"/>
7389
    </message>
7390
    <message>
7391
        <source>Display command help.</source>
7392
        <translation>Показване на помощ за командна.</translation>
7393
    </message>
7394
    <message>
7395
        <source>Available commands:</source>
7396
        <translation>Налични команди:</translation>
7397
    </message>
7398
    <message>
7399
        <source>Import the contents of an XML database.</source>
7400
        <translation>Внасяне на съдържанието от XML.</translation>
7401
    </message>
7402
    <message>
7403
        <source>Path of the XML database export.</source>
7404
        <translation>Път на изнасяне в XML.</translation>
7405
    </message>
7406
    <message>
7407
        <source>Path of the new database.</source>
7408
        <translation>Път към новата база данни.</translation>
7409
    </message>
7410
    <message>
7411
        <source>Unable to import XML database: %1</source>
7412
        <translation>Не може да се импортира XML база данни:% 1</translation>
7413
    </message>
7414
    <message>
7415
        <source>Successfully imported database.</source>
7416
        <translation>Хранилището е успешно внесено.</translation>
7417
    </message>
7418
    <message>
7419
        <source>Unknown command %1</source>
7420
        <translation>Неизвестна команда %1</translation>
7421
    </message>
7422
    <message>
7423
        <source>
7424

7425
Available commands:
7426
</source>
7427
        <translation>Налични команди:</translation>
7428
    </message>
7429
    <message>
7430
        <source>Name of the command to execute.</source>
7431
        <translation>Име на командата за изпълнение.</translation>
7432
    </message>
7433
    <message>
7434
        <source>Displays debugging information.</source>
7435
        <translation>Показва информация за отстраняване на грешки.</translation>
7436
    </message>
7437
    <message>
7438
        <source>Invalid command %1.</source>
7439
        <translation>Невалидна команда %1.</translation>
7440
    </message>
7441
    <message>
7442
        <source>Recursively list the elements of the group.</source>
7443
        <translation>Рекурсивно изброява елементите на групата.</translation>
7444
    </message>
7445
    <message>
7446
        <source>Flattens the output to single lines.</source>
7447
        <translation>Изравнява изхода към единични редове.</translation>
7448
    </message>
7449
    <message>
7450
        <source>List database entries.</source>
7451
        <translation>Списък на записите в базата данни.</translation>
7452
    </message>
7453
    <message>
7454
        <source>Path of the group to list. Default is /</source>
7455
        <translation>Път на групата за показване. По подразбиране е /</translation>
7456
    </message>
7457
    <message>
7458
        <source>Cannot find group %1.</source>
7459
        <translation>Не може да се намери групата %1.</translation>
7460
    </message>
7461
    <message>
7462
        <source>Use the same credentials for both database files.</source>
7463
        <translation>Използвайте едни и същи идентификационни данни за двата файла с бази данни.</translation>
7464
    </message>
7465
    <message>
7466
        <source>Key file of the database to merge from.</source>
7467
        <translation>Файл-ключа на базата данни за сливане.</translation>
7468
    </message>
7469
    <message>
7470
        <source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
7471
        <translation>Изключване на използваната парола-ключ за обединяването на базите данни </translation>
7472
    </message>
7473
    <message>
7474
        <source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
7475
        <translation>Изкарай само промените, открити от операцията за сливане.</translation>
7476
    </message>
7477
    <message>
7478
        <source>Yubikey slot for the second database.</source>
7479
        <translation>Yubikey слот за втората база данни.</translation>
7480
    </message>
7481
    <message>
7482
        <source>slot</source>
7483
        <translation>слот</translation>
7484
    </message>
7485
    <message>
7486
        <source>Merge two databases.</source>
7487
        <translation>Сливане на две бази данни.</translation>
7488
    </message>
7489
    <message>
7490
        <source>Path of the database to merge from.</source>
7491
        <translation>Път до базата данни, от която да се слее.</translation>
7492
    </message>
7493
    <message>
7494
        <source>Error reading merge file:
7495
%1</source>
7496
        <translation>Грешка при четене на файл за сливане:
7497
%1</translation>
7498
    </message>
7499
    <message>
7500
        <source>Unable to save database to file : %1</source>
7501
        <translation>Базата данни не може да бъде записана във файл: %1</translation>
7502
    </message>
7503
    <message>
7504
        <source>Successfully merged %1 into %2.</source>
7505
        <translation>Успешно сливане на %1 в %2.</translation>
7506
    </message>
7507
    <message>
7508
        <source>Database was not modified by merge operation.</source>
7509
        <translation>Хранилището не е променяно от сливане.</translation>
7510
    </message>
7511
    <message>
7512
        <source>Moves an entry to a new group.</source>
7513
        <translation>Премества запис в нова група.</translation>
7514
    </message>
7515
    <message>
7516
        <source>Path of the entry to move.</source>
7517
        <translation>Път на записа за местене.</translation>
7518
    </message>
7519
    <message>
7520
        <source>Path of the destination group.</source>
7521
        <translation>Път на целевата група.</translation>
7522
    </message>
7523
    <message>
7524
        <source>Could not find group with path %1.</source>
7525
        <translation>Не може да бъде намерена група с път %1.</translation>
7526
    </message>
7527
    <message>
7528
        <source>Entry is already in group %1.</source>
7529
        <translation>Записът вече е в група %1.</translation>
7530
    </message>
7531
    <message>
7532
        <source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
7533
        <translation>Успешно преместен запис %1 в група %2.</translation>
7534
    </message>
7535
    <message>
7536
        <source>Open a database.</source>
7537
        <translation>Отворете хранилище.</translation>
7538
    </message>
7539
    <message>
7540
        <source>Path of the entry to remove.</source>
7541
        <translation>Път на записа за премахване.</translation>
7542
    </message>
7543
    <message>
7544
        <source>Unable to save database to file: %1</source>
7545
        <translation>Базата данни не може да бъде записана във файл: % 1</translation>
7546
    </message>
7547
    <message>
7548
        <source>Successfully recycled entry %1.</source>
7549
        <translation>Успешно изтриване на запис%1.</translation>
7550
    </message>
7551
    <message>
7552
        <source>Successfully deleted entry %1.</source>
7553
        <translation>Успешно изтрит елемент %1.</translation>
7554
    </message>
7555
    <message>
7556
        <source>Path of the group to remove.</source>
7557
        <translation>Пътят на групата за премахване.</translation>
7558
    </message>
7559
    <message>
7560
        <source>Cannot remove root group from database.</source>
7561
        <translation>Не може да се премахне главната група от базата данни.</translation>
7562
    </message>
7563
    <message>
7564
        <source>Successfully recycled group %1.</source>
7565
        <translation>Успешно изтрита група% 1.</translation>
7566
    </message>
7567
    <message>
7568
        <source>Successfully deleted group %1.</source>
7569
        <translation>Успешно изтрита група %1.</translation>
7570
    </message>
7571
    <message>
7572
        <source>Find entries quickly.</source>
7573
        <translation>Бързо търсене на записи.</translation>
7574
    </message>
7575
    <message>
7576
        <source>Search term.</source>
7577
        <translation>Търсени думи.</translation>
7578
    </message>
7579
    <message>
7580
        <source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
7581
        <translation>Показване на текущия TOTP на записа.</translation>
7582
    </message>
7583
    <message>
7584
        <source>Show the protected attributes in clear text.</source>
7585
        <translation>Показване на защитените атрибути в чист текст.</translation>
7586
    </message>
7587
    <message>
7588
        <source>Show all the attributes of the entry.</source>
7589
        <translation>Всички атрибути на записа.</translation>
7590
    </message>
7591
    <message>
7592
        <source>Show the attachments of the entry.</source>
7593
        <translation type="unfinished"/>
7594
    </message>
7595
    <message>
7596
        <source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
7597
        <translation>Имената на показваните атрибути. Тази опция може да бъде зададена повече от веднъж, като всеки атрибут се показва по един на ред в дадения ред. Ако не са зададени атрибути, се дава обобщение на атрибутите по подразбиране.</translation>
7598
    </message>
7599
    <message>
7600
        <source>attribute</source>
7601
        <translation>атрибут</translation>
7602
    </message>
7603
    <message>
7604
        <source>Show an entry&apos;s information.</source>
7605
        <translation>Показване на информация за записа.</translation>
7606
    </message>
7607
    <message>
7608
        <source>Name of the entry to show.</source>
7609
        <translation>Име на записа за показване.</translation>
7610
    </message>
7611
    <message>
7612
        <source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
7613
        <translation>ГРЕШКА: неизвестен атрибут %1.</translation>
7614
    </message>
7615
    <message>
7616
        <source>No attachments present.</source>
7617
        <translation>Няма прикачени файлове.</translation>
7618
    </message>
7619
    <message>
7620
        <source>Attachments:</source>
7621
        <translation>Прикачени файлове:</translation>
7622
    </message>
7623
    <message>
7624
        <source>Failed to open database file %1: not found</source>
7625
        <translation>Грешка при отваряне на хранилището %1: не е намерен</translation>
7626
    </message>
7627
    <message>
7628
        <source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
7629
        <translation>Грешка при отваряне на хранилището %1: не е текстов файл</translation>
7630
    </message>
7631
    <message>
7632
        <source>Failed to open database file %1: not readable</source>
7633
        <translation>Грешка при отваряне на хранилището %1: няма права за четене</translation>
7634
    </message>
7635
    <message>
7636
        <source>Enter password to unlock %1: </source>
7637
        <translation>Въведете парола за отключване на %1:</translation>
7638
    </message>
7639
    <message>
7640
        <source>Failed to load key file %1: %2</source>
7641
        <translation>Грешка при зареждане на  файла-ключ %1: %2</translation>
7642
    </message>
7643
    <message>
7644
        <source>WARNING: You are using an old key file format which KeePassXC may
7645
stop supporting in the future.
7646

7647
Please consider generating a new key file.</source>
7648
        <translation>Използвате остарял файлов формат на ключа, който KeePass XC може да спре да поддържа в бъдеще.
7649

7650
Помислете за генериране на нов ключ файл.</translation>
7651
    </message>
7652
    <message>
7653
        <source>Invalid YubiKey slot %1</source>
7654
        <translation>Невалиден YubiKey слот %1</translation>
7655
    </message>
7656
    <message>
7657
        <source>Invalid YubiKey serial %1</source>
7658
        <translation>Невалиден YubiKey сериен номер %1</translation>
7659
    </message>
7660
    <message>
7661
        <source>Please present or touch your YubiKey to continue.</source>
7662
        <translation>За да продължите добавете или докоснете своя YubiKey.</translation>
7663
    </message>
7664
    <message>
7665
        <source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
7666
        <translation>Въведете парола за шифроване на база данни (незадължително):</translation>
7667
    </message>
7668
    <message>
7669
        <source>Do you want to create a database with an empty password? [y/N]: </source>
7670
        <translation>Искате ли да създадете база данни с празна парола? [y/N]: </translation>
7671
    </message>
7672
    <message>
7673
        <source>Repeat password: </source>
7674
        <translation>Повторете паролата:</translation>
7675
    </message>
7676
    <message>
7677
        <source>Error: Passwords do not match.</source>
7678
        <translation>Грешка: Паролите не съвпадат.</translation>
7679
    </message>
7680
    <message>
7681
        <source>No program defined for clipboard manipulation</source>
7682
        <translation>Няма програма, дефинирана за манипулация на клипборда</translation>
7683
    </message>
7684
    <message>
7685
        <source>All clipping programs failed. Tried %1
7686
</source>
7687
        <translation type="unfinished"/>
7688
    </message>
7689
    <message>
7690
        <source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
7691
        <translation>Грешка при създаване на KeyFile %1: %2</translation>
7692
    </message>
7693
    <message>
7694
        <source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
7695
        <translation>Грешка при зареждане на KeyFile %1: %2</translation>
7696
    </message>
7697
    <message>
7698
        <source>HIBP file, line %1: parse error</source>
7699
        <translation>Файл HIBP, ред %1: грешка при парсване</translation>
7700
    </message>
7701
    <message>
7702
        <source>To use okon, you must provide a post-processed file (e.g. file.okon)</source>
7703
        <translation>За да използвате okon, трябва да заредите съответния файл (например, file.okon)</translation>
7704
    </message>
7705
    <message>
7706
        <source>Could not start okon process: %1</source>
7707
        <translation>Невъзможно стартиране на процес за търсене чрез okon: %1</translation>
7708
    </message>
7709
    <message>
7710
        <source>Error: okon process did not finish</source>
7711
        <translation>Грешка: търсенето чрез okon не успя да завърши</translation>
7712
    </message>
7713
    <message>
7714
        <source>Failed to load okon processed database: %1</source>
7715
        <translation>Грешка при зареждане на обработеното с okon хранилище: %1</translation>
7716
    </message>
7717
    <message>
7718
        <source>Very weak password</source>
7719
        <translation>Много слаба парола</translation>
7720
    </message>
7721
    <message>
7722
        <source>Password entropy is %1 bits</source>
7723
        <translation>Ентропията на паролата е %1 бита</translation>
7724
    </message>
7725
    <message>
7726
        <source>Weak password</source>
7727
        <translation>Слаба парола</translation>
7728
    </message>
7729
    <message>
7730
        <source>Used in %1/%2</source>
7731
        <translation>Използвани в %1/%2</translation>
7732
    </message>
7733
    <message numerus="yes">
7734
        <source>Password is used %1 time(s)</source>
7735
        <translation><numerusform>Използва се парола %1 пъти</numerusform><numerusform>Паролата е използвана %1 пъти</numerusform></translation>
7736
    </message>
7737
    <message>
7738
        <source>Password has expired</source>
7739
        <translation>Паролата е с изтекла давност</translation>
7740
    </message>
7741
    <message>
7742
        <source>Password expiry was %1</source>
7743
        <translation>Давността на паролата е до %1</translation>
7744
    </message>
7745
    <message>
7746
        <source>Password expires on %1</source>
7747
        <translation>Давността на паролата изтича на %1</translation>
7748
    </message>
7749
    <message>
7750
        <source>Password is about to expire</source>
7751
        <translation>Давността на паролата скоро ще изтече</translation>
7752
    </message>
7753
    <message numerus="yes">
7754
        <source>Password expires in %1 day(s)</source>
7755
        <translation><numerusform>Давността на паролата изтича след %1 ден</numerusform><numerusform>Давността на паролата изтича след %1 дни</numerusform></translation>
7756
    </message>
7757
    <message>
7758
        <source>Password will expire soon</source>
7759
        <translation>Давността на паролата ще изтече скоро</translation>
7760
    </message>
7761
    <message>
7762
        <source>Version %1</source>
7763
        <translation>Версия %1</translation>
7764
    </message>
7765
    <message>
7766
        <source>Build Type: %1</source>
7767
        <translation>Тип на компилацията: %1</translation>
7768
    </message>
7769
    <message>
7770
        <source>Revision: %1</source>
7771
        <translation>Ревизия: %1</translation>
7772
    </message>
7773
    <message>
7774
        <source>Distribution: %1</source>
7775
        <translation>Дистрибуция: %1</translation>
7776
    </message>
7777
    <message>
7778
        <source>Debugging mode is disabled.</source>
7779
        <translation>Режимът за отстраняване на грешки е изключен.</translation>
7780
    </message>
7781
    <message>
7782
        <source>Debugging mode is enabled.</source>
7783
        <translation>Режимът за отстраняване на грешки е включен.</translation>
7784
    </message>
7785
    <message>
7786
        <source>Operating system: %1
7787
CPU architecture: %2
7788
Kernel: %3 %4</source>
7789
        <translation>Операционна система: %1
7790
Архитектура на процесора: %2
7791
Ядро: %3 %4</translation>
7792
    </message>
7793
    <message>
7794
        <source>Auto-Type</source>
7795
        <translation type="unfinished"/>
7796
    </message>
7797
    <message>
7798
        <source>SSH Agent</source>
7799
        <translation>Агент на SSH</translation>
7800
    </message>
7801
    <message>
7802
        <source>KeeShare</source>
7803
        <translation>KeeShare</translation>
7804
    </message>
7805
    <message>
7806
        <source>YubiKey</source>
7807
        <translation>YubiKey</translation>
7808
    </message>
7809
    <message>
7810
        <source>Quick Unlock</source>
7811
        <translation>Бързо отключване</translation>
7812
    </message>
7813
    <message>
7814
        <source>Secret Service Integration</source>
7815
        <translation>Secret Service интеграция</translation>
7816
    </message>
7817
    <message>
7818
        <source>None</source>
7819
        <translation>Няма</translation>
7820
    </message>
7821
    <message>
7822
        <source>Enabled extensions:</source>
7823
        <translation>Включени разширения:</translation>
7824
    </message>
7825
    <message numerus="yes">
7826
        <source>over %1 year(s)</source>
7827
        <translation><numerusform>повече от %1 година</numerusform><numerusform>повече от %1 години</numerusform></translation>
7828
    </message>
7829
    <message numerus="yes">
7830
        <source>about %1 month(s)</source>
7831
        <translation><numerusform>около %1 месец</numerusform><numerusform>около %1 месеца</numerusform></translation>
7832
    </message>
7833
    <message numerus="yes">
7834
        <source>%1 week(s)</source>
7835
        <translation><numerusform>%1 седмица</numerusform><numerusform>%1 седмици</numerusform></translation>
7836
    </message>
7837
    <message numerus="yes">
7838
        <source>%1 day(s)</source>
7839
        <translation><numerusform>%1 ден</numerusform><numerusform>%1 дена</numerusform></translation>
7840
    </message>
7841
    <message numerus="yes">
7842
        <source>%1 hour(s)</source>
7843
        <translation><numerusform>%1 час</numerusform><numerusform>%1 часа</numerusform></translation>
7844
    </message>
7845
    <message numerus="yes">
7846
        <source>%1 minute(s)</source>
7847
        <translation><numerusform>%1 минута</numerusform><numerusform>%1 минути</numerusform></translation>
7848
    </message>
7849
    <message>
7850
        <source>Botan library must be at least %1, found %2.%3.%4</source>
7851
        <translation>Библиотеката Botan трябва да е най-малко %1, но е намерено %2.%3.%4</translation>
7852
    </message>
7853
    <message>
7854
        <source>Cryptographic libraries:</source>
7855
        <translation>Криптографски библиотеки:</translation>
7856
    </message>
7857
    <message>
7858
        <source>AES (%1 rounds)</source>
7859
        <translation>AES (% 1 рунда)</translation>
7860
    </message>
7861
    <message>
7862
        <source>Argon2%1 (%2 rounds, %3 KB)</source>
7863
        <translation type="unfinished"/>
7864
    </message>
7865
    <message>
7866
        <source>SymmetricCipher::init: Invalid cipher mode.</source>
7867
        <translation type="unfinished"/>
7868
    </message>
7869
    <message>
7870
        <source>SymmetricCipher::init: Invalid IV size of %1 for %2.</source>
7871
        <translation type="unfinished"/>
7872
    </message>
7873
    <message>
7874
        <source>Cipher not initialized prior to use.</source>
7875
        <translation type="unfinished"/>
7876
    </message>
7877
    <message>
7878
        <source>Cannot process 0 length data.</source>
7879
        <translation type="unfinished"/>
7880
    </message>
7881
    <message>
7882
        <source>unknown executable (DBus address %1)</source>
7883
        <translation type="unfinished"/>
7884
    </message>
7885
    <message>
7886
        <source>%1 (invalid executable path)</source>
7887
        <translation type="unfinished"/>
7888
    </message>
7889
    <message>
7890
        <source>NULL device</source>
7891
        <translation>Устройство NULL</translation>
7892
    </message>
7893
    <message>
7894
        <source>error reading from device</source>
7895
        <translation>грешка при четене от устройството</translation>
7896
    </message>
7897
    <message>
7898
        <source>file empty</source>
7899
        <translation>празен файл</translation>
7900
    </message>
7901
    <message>
7902
        <source>malformed string</source>
7903
        <translation>неправилен низ</translation>
7904
    </message>
7905
    <message>
7906
        <source>missing closing quote</source>
7907
        <translation>липсваща затваряща кавичка</translation>
7908
    </message>
7909
    <message>
7910
        <source>%1: (row, col) %2,%3</source>
7911
        <translation>%1: (ред, колона) %2,%3</translation>
7912
    </message>
7913
    <message>
7914
        <source>AES 256-bit</source>
7915
        <translation>AES 256-битов</translation>
7916
    </message>
7917
    <message>
7918
        <source>Twofish 256-bit</source>
7919
        <translation>Twofish 256-битов</translation>
7920
    </message>
7921
    <message>
7922
        <source>ChaCha20 256-bit</source>
7923
        <translation>ChaCha20 256 разряда</translation>
7924
    </message>
7925
    <message>
7926
        <source>Argon2d (KDBX 4 – recommended)</source>
7927
        <translation type="unfinished"/>
7928
    </message>
7929
    <message>
7930
        <source>Argon2id (KDBX 4)</source>
7931
        <translation type="unfinished"/>
7932
    </message>
7933
    <message>
7934
        <source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
7935
        <translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
7936
    </message>
7937
    <message>
7938
        <source>AES-KDF (KDBX 3)</source>
7939
        <translation>AES-KDF (KDBX 3)</translation>
7940
    </message>
7941
    <message>
7942
        <source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
7943
        <translation type="unfinished"/>
7944
    </message>
7945
    <message>
7946
        <source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
7947
        <translation type="unfinished"/>
7948
    </message>
7949
    <message numerus="yes">
7950
        <source>Clearing the clipboard in %1 second(s)…</source>
7951
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
7952
    </message>
7953
    <message>
7954
        <source>Group</source>
7955
        <translation>Група</translation>
7956
    </message>
7957
    <message>
7958
        <source>Title</source>
7959
        <translation>Заглавие</translation>
7960
    </message>
7961
    <message>
7962
        <source>Username</source>
7963
        <translation>Потребител</translation>
7964
    </message>
7965
    <message>
7966
        <source>Password</source>
7967
        <translation>Парола</translation>
7968
    </message>
7969
    <message>
7970
        <source>TOTP</source>
7971
        <translation>TOTP</translation>
7972
    </message>
7973
    <message>
7974
        <source>Icon</source>
7975
        <translation>Икона</translation>
7976
    </message>
7977
    <message>
7978
        <source>Last Modified</source>
7979
        <translation>Последно променена</translation>
7980
    </message>
7981
    <message>
7982
        <source>Created</source>
7983
        <translation>Създаден</translation>
7984
    </message>
7985
    <message>
7986
        <source>Benchmark %1 delay</source>
7987
        <translation>Бенчмарк %1 закъснение</translation>
7988
    </message>
7989
    <message numerus="yes">
7990
        <source>%1 ms</source>
7991
        <comment>milliseconds</comment>
7992
        <translation><numerusform>% 1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
7993
    </message>
7994
    <message numerus="yes">
7995
        <source>%1 s</source>
7996
        <comment>seconds</comment>
7997
        <translation><numerusform>%1 с</numerusform><numerusform>%1 с</numerusform></translation>
7998
    </message>
7999
    <message>
8000
        <source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
8001
        <translation type="unfinished"/>
8002
    </message>
8003
    <message numerus="yes">
8004
        <source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
8005
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
8006
    </message>
8007
    <message numerus="yes">
8008
        <source>Delete entry(s)?</source>
8009
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
8010
    </message>
8011
    <message>
8012
        <source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
8013
        <translation>Наистина ли искате да преместите запис &quot;%1&quot; в кошчето?</translation>
8014
    </message>
8015
    <message numerus="yes">
8016
        <source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
8017
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
8018
    </message>
8019
    <message numerus="yes">
8020
        <source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
8021
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
8022
    </message>
8023
    <message>
8024
        <source>Replace references to entry?</source>
8025
        <translation type="unfinished"/>
8026
    </message>
8027
    <message numerus="yes">
8028
        <source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
8029
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
8030
    </message>
8031
    <message>
8032
        <source>User name</source>
8033
        <translation>Потребителско име</translation>
8034
    </message>
8035
    <message>
8036
        <source>Browser Statistics</source>
8037
        <translation type="unfinished"/>
8038
    </message>
8039
    <message>
8040
        <source>Health Check</source>
8041
        <translation>Проверка на състоянието</translation>
8042
    </message>
8043
    <message>
8044
        <source>HIBP</source>
8045
        <translation>HIBP</translation>
8046
    </message>
8047
    <message>
8048
        <source>Statistics</source>
8049
        <translation>Статистика</translation>
8050
    </message>
8051
    <message>
8052
        <source>Unsupported key file version: %1</source>
8053
        <translation>Неподдържан тип ключ: %1</translation>
8054
    </message>
8055
    <message>
8056
        <source>Checksum mismatch! Key file may be corrupt.</source>
8057
        <translation>Несъвпадаща контролна сума! Файл-ключът навярно е повреден.</translation>
8058
    </message>
8059
    <message>
8060
        <source>Unexpected key file data! Key file may be corrupt.</source>
8061
        <translation>Неочаквани данни от файл-ключ! Файл-ключът навярно е повреден.</translation>
8062
    </message>
8063
    <message>
8064
        <source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
8065
        <translation>KeePassXC - крос-платформен мениджър на пароли</translation>
8066
    </message>
8067
    <message>
8068
        <source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
8069
        <translation>файлове или хранилища за пароли (*.kdbx)</translation>
8070
    </message>
8071
    <message>
8072
        <source>path to a custom config file</source>
8073
        <translation>път към потребителския конфигурационен файл</translation>
8074
    </message>
8075
    <message>
8076
        <source>path to a custom local config file</source>
8077
        <translation type="unfinished"/>
8078
    </message>
8079
    <message>
8080
        <source>lock all open databases</source>
8081
        <translation>заключване на всички хранилища</translation>
8082
    </message>
8083
    <message>
8084
        <source>key file of the database</source>
8085
        <translation>файл-ключа на базата данни</translation>
8086
    </message>
8087
    <message>
8088
        <source>read password of the database from stdin</source>
8089
        <translation>прочетете паролата на базата данни от stdin</translation>
8090
    </message>
8091
    <message>
8092
        <source>Locked databases.</source>
8093
        <translation>Хранилищата са заключени.</translation>
8094
    </message>
8095
    <message>
8096
        <source>Database failed to lock.</source>
8097
        <translation>Неуспешно заключване на базите данни.</translation>
8098
    </message>
8099
    <message>
8100
        <source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
8101
        <translation>Друга инстанция на KeePassXC вече работи.</translation>
8102
    </message>
8103
    <message>
8104
        <source>KeePassXC is not running. No open database to lock</source>
8105
        <translation>KeePassXC не работи. Няма отворено хранилище, което да бъде зключено</translation>
8106
    </message>
8107
    <message>
8108
        <source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
8109
        <translation>Фатална грешка при тестване на криптографските функции.</translation>
8110
    </message>
8111
    <message>
8112
        <source>KeePassXC - Error</source>
8113
        <translation>KeePassXC - Грешка</translation>
8114
    </message>
8115
    <message>
8116
        <source>Database password: </source>
8117
        <translation>Парола за базата данни:</translation>
8118
    </message>
8119
    <message>
8120
        <source>Invalid Settings</source>
8121
        <comment>TOTP</comment>
8122
        <translation>Невалидни настройки</translation>
8123
    </message>
8124
    <message>
8125
        <source>Invalid Key</source>
8126
        <comment>TOTP</comment>
8127
        <translation>Невалиден ключ</translation>
8128
    </message>
8129
    <message>
8130
        <source>Failed to create Windows Hello credential.</source>
8131
        <translation type="unfinished"/>
8132
    </message>
8133
    <message>
8134
        <source>Failed to sign challenge using Windows Hello.</source>
8135
        <translation type="unfinished"/>
8136
    </message>
8137
    <message>
8138
        <source>Warning: Failed to block screenshot capture on a top-level window.</source>
8139
        <translation>Внимание: Не може да бъде спряно създаването на екранна снимка в прозореца от най-високо ниво.</translation>
8140
    </message>
8141
    <message>
8142
        <source>Invalid Cipher</source>
8143
        <translation>Недействителен шифър</translation>
8144
    </message>
8145
    <message>
8146
        <source>Invalid KDF</source>
8147
        <translation>Недействителен KDF</translation>
8148
    </message>
8149
    <message>
8150
        <source>Access to all entries is denied</source>
8151
        <translation>Достъпът до всички елементи е отказан</translation>
8152
    </message>
8153
    <message>
8154
        <source>allow screenshots and app recording (Windows/macOS)</source>
8155
        <translation>разрешаване на екранни снимки и запис на приложения (Windows/macOS)</translation>
8156
    </message>
8157
    <message>
8158
        <source>AES initialization failed</source>
8159
        <translation type="unfinished"/>
8160
    </message>
8161
    <message>
8162
        <source>AES encrypt failed</source>
8163
        <translation type="unfinished"/>
8164
    </message>
8165
    <message>
8166
        <source>Failed to store in Linux Keyring</source>
8167
        <translation type="unfinished"/>
8168
    </message>
8169
    <message>
8170
        <source>Could not locate key in keyring</source>
8171
        <translation type="unfinished"/>
8172
    </message>
8173
    <message>
8174
        <source>Could not read key in keyring</source>
8175
        <translation type="unfinished"/>
8176
    </message>
8177
    <message>
8178
        <source>AES decrypt failed</source>
8179
        <translation type="unfinished"/>
8180
    </message>
8181
    <message>
8182
        <source>No Polkit authentication agent was available</source>
8183
        <translation type="unfinished"/>
8184
    </message>
8185
    <message>
8186
        <source>Polkit authorization failed</source>
8187
        <translation type="unfinished"/>
8188
    </message>
8189
    <message>
8190
        <source>No Quick Unlock provider is available</source>
8191
        <translation type="unfinished"/>
8192
    </message>
8193
    <message>
8194
        <source>Polkit returned an error: %1</source>
8195
        <translation type="unfinished"/>
8196
    </message>
8197
    <message>
8198
        <source>Failed to init KeePassXC crypto.</source>
8199
        <translation type="unfinished"/>
8200
    </message>
8201
    <message>
8202
        <source>Failed to encrypt key data.</source>
8203
        <translation>Неуспешно шифриране на данните на ключа.</translation>
8204
    </message>
8205
    <message>
8206
        <source>Failed to get Windows Hello credential.</source>
8207
        <translation>Неуспешно получаване на потребителски данни за Windows Hello</translation>
8208
    </message>
8209
    <message>
8210
        <source>Failed to decrypt key data.</source>
8211
        <translation>Неуспешно дешифриране на данните на ключа.</translation>
8212
    </message>
8213
    <message>
8214
        <source>Passkeys</source>
8215
        <translation type="unfinished"/>
8216
    </message>
8217
</context>
8218
<context>
8219
    <name>QtIOCompressor</name>
8220
    <message>
8221
        <source>Internal zlib error when compressing: </source>
8222
        <translation>Вътрешна грешка на zlib при компресиране:</translation>
8223
    </message>
8224
    <message>
8225
        <source>Error writing to underlying device: </source>
8226
        <translation>Грешка при писане към основното устройство:</translation>
8227
    </message>
8228
    <message>
8229
        <source>Error opening underlying device: </source>
8230
        <translation>Грешка при отваряне на основното устройство:</translation>
8231
    </message>
8232
    <message>
8233
        <source>Error reading data from underlying device: </source>
8234
        <translation>Грешка при прочитане на данни от основното устройство:</translation>
8235
    </message>
8236
    <message>
8237
        <source>Internal zlib error when decompressing: </source>
8238
        <translation>Вътрешна zlib грешка при декомпресиране:</translation>
8239
    </message>
8240
</context>
8241
<context>
8242
    <name>QtIOCompressor::open</name>
8243
    <message>
8244
        <source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
8245
        <translation>Форматът gzip не се поддържа в тази версия на zlib.</translation>
8246
    </message>
8247
    <message>
8248
        <source>Internal zlib error: </source>
8249
        <translation>Вътрешна грешка на zlib:</translation>
8250
    </message>
8251
</context>
8252
<context>
8253
    <name>ReportsWidgetBrowserStatistics</name>
8254
    <message>
8255
        <source>Double-click entries to edit.</source>
8256
        <translation type="unfinished"/>
8257
    </message>
8258
    <message>
8259
        <source>List of entry URLs</source>
8260
        <translation>Списък с URL адреси на записите</translation>
8261
    </message>
8262
    <message>
8263
        <source>Entry has no URLs set</source>
8264
        <translation>Записът няма задени URL адреси</translation>
8265
    </message>
8266
    <message>
8267
        <source>Allowed URLs</source>
8268
        <translation>Разрешени адреси</translation>
8269
    </message>
8270
    <message>
8271
        <source>Entry has no Browser Integration settings</source>
8272
        <translation type="unfinished"/>
8273
    </message>
8274
    <message>
8275
        <source>Denied URLs</source>
8276
        <translation>Забранени адреси</translation>
8277
    </message>
8278
    <message>
8279
        <source> (Excluded)</source>
8280
        <translation>(Изключено)</translation>
8281
    </message>
8282
    <message>
8283
        <source>This entry is being excluded from reports</source>
8284
        <translation type="unfinished"/>
8285
    </message>
8286
    <message>
8287
        <source>Please wait, browser statistics is being calculated…</source>
8288
        <translation type="unfinished"/>
8289
    </message>
8290
    <message>
8291
        <source>No entries with a URL, or none has browser extension settings saved.</source>
8292
        <translation type="unfinished"/>
8293
    </message>
8294
    <message>
8295
        <source>Title</source>
8296
        <translation>Заглавие</translation>
8297
    </message>
8298
    <message>
8299
        <source>Path</source>
8300
        <translation>Път</translation>
8301
    </message>
8302
    <message>
8303
        <source>URLs</source>
8304
        <translation>Адреси</translation>
8305
    </message>
8306
    <message>
8307
        <source>Edit Entry…</source>
8308
        <translation type="unfinished"/>
8309
    </message>
8310
    <message numerus="yes">
8311
        <source>Delete Entry(s)…</source>
8312
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
8313
    </message>
8314
    <message>
8315
        <source>Exclude from reports</source>
8316
        <translation>Изключване от отчети</translation>
8317
    </message>
8318
    <message>
8319
        <source>Only show entries that have a URL</source>
8320
        <translation type="unfinished"/>
8321
    </message>
8322
    <message>
8323
        <source>Only show entries that have been explicitly allowed or denied</source>
8324
        <translation type="unfinished"/>
8325
    </message>
8326
    <message>
8327
        <source>Show expired entries</source>
8328
        <translation type="unfinished"/>
8329
    </message>
8330
    <message>
8331
        <source> (Expired)</source>
8332
        <translation type="unfinished"/>
8333
    </message>
8334
</context>
8335
<context>
8336
    <name>ReportsWidgetHealthcheck</name>
8337
    <message>
8338
        <source>Hover over reason to show additional details. Double-click entries to edit.</source>
8339
        <translation>Задръжте курсора на мишката върху причината, за да се покажат допълнителни подробности. Щракнете двукратно върху записите, за да редактирате.</translation>
8340
    </message>
8341
    <message>
8342
        <source>Bad</source>
8343
        <comment>Password quality</comment>
8344
        <translation>Лош</translation>
8345
    </message>
8346
    <message>
8347
        <source>Bad — password must be changed</source>
8348
        <translation>Лош — паролата трябва да бъде променена</translation>
8349
    </message>
8350
    <message>
8351
        <source>Poor</source>
8352
        <comment>Password quality</comment>
8353
        <translation>Слабо</translation>
8354
    </message>
8355
    <message>
8356
        <source>Poor — password should be changed</source>
8357
        <translation>Лошо — паролата добре да се смени</translation>
8358
    </message>
8359
    <message>
8360
        <source>Weak</source>
8361
        <comment>Password quality</comment>
8362
        <translation>Слабо</translation>
8363
    </message>
8364
    <message>
8365
        <source>Weak — consider changing the password</source>
8366
        <translation>Слаба — помислете за промяна на паролата</translation>
8367
    </message>
8368
    <message>
8369
        <source> (Excluded)</source>
8370
        <translation>(Изключено)</translation>
8371
    </message>
8372
    <message>
8373
        <source>This entry is being excluded from reports</source>
8374
        <translation>Това вписване е изключено от отчетите</translation>
8375
    </message>
8376
    <message>
8377
        <source>Please wait, health data is being calculated…</source>
8378
        <translation type="unfinished"/>
8379
    </message>
8380
    <message>
8381
        <source>Congratulations, everything is healthy!</source>
8382
        <translation>Поздравления, всичко е зраво!</translation>
8383
    </message>
8384
    <message>
8385
        <source>Title</source>
8386
        <translation>Заглавие</translation>
8387
    </message>
8388
    <message>
8389
        <source>Path</source>
8390
        <translation>Път</translation>
8391
    </message>
8392
    <message>
8393
        <source>Score</source>
8394
        <translation>Оценка</translation>
8395
    </message>
8396
    <message>
8397
        <source>Reason</source>
8398
        <translation>Причина</translation>
8399
    </message>
8400
    <message>
8401
        <source>Edit Entry…</source>
8402
        <translation type="unfinished"/>
8403
    </message>
8404
    <message numerus="yes">
8405
        <source>Delete Entry(s)…</source>
8406
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
8407
    </message>
8408
    <message>
8409
        <source>Exclude from reports</source>
8410
        <translation>Изключване от отчети</translation>
8411
    </message>
8412
    <message>
8413
        <source>Show expired entries</source>
8414
        <translation type="unfinished"/>
8415
    </message>
8416
    <message>
8417
        <source>Show entries that have been excluded from reports</source>
8418
        <translation type="unfinished"/>
8419
    </message>
8420
    <message>
8421
        <source> (Expired)</source>
8422
        <translation type="unfinished"/>
8423
    </message>
8424
</context>
8425
<context>
8426
    <name>ReportsWidgetHibp</name>
8427
    <message>
8428
        <source>CAUTION: This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service (https://haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
8429
        <translation>ВНИМАНИЕ: Докладът изисква изпращане на информация до услугата Have I Been Pwned (https://haveibeenpwned.com). Ако продължите, от криптографските отпечатъци от паролите в хранилището ще бъдат взети първите пет знака и ще бъдат изпратени защитено към услугата. Хранилището остава защитено и информацията в него не може да бъде възстановена от отпечатъците. Въпреки това, броя на паролите, които изпращате, и вашият адрес по IP ще бъдат изпратени към услугата.</translation>
8430
    </message>
8431
    <message>
8432
        <source>Perform Online Analysis</source>
8433
        <translation>Извършване на онлайн анализ</translation>
8434
    </message>
8435
    <message>
8436
        <source>Also show entries that have been excluded from reports</source>
8437
        <translation>Показване и на изключените от отетите записи</translation>
8438
    </message>
8439
    <message>
8440
        <source>This build of KeePassXC does not have network functions. Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases.</source>
8441
        <translation>Тази компилация на KeePassXC не разполага с мрежови функции. Те са необходими за проверка на паролите в Have I Been Pwned базата данни.</translation>
8442
    </message>
8443
    <message>
8444
        <source>Congratulations, no exposed passwords!</source>
8445
        <translation>Поздравления, няма разкрити пароли!</translation>
8446
    </message>
8447
    <message>
8448
        <source>Title</source>
8449
        <translation>Заглавие</translation>
8450
    </message>
8451
    <message>
8452
        <source>Path</source>
8453
        <translation>Път</translation>
8454
    </message>
8455
    <message>
8456
        <source>Password exposed…</source>
8457
        <translation>Парола е разкрита...</translation>
8458
    </message>
8459
    <message>
8460
        <source> (Excluded)</source>
8461
        <translation>(Изключено)</translation>
8462
    </message>
8463
    <message>
8464
        <source>This entry is being excluded from reports</source>
8465
        <translation>Това вписване е изключено от отчетите</translation>
8466
    </message>
8467
    <message>
8468
        <source>once</source>
8469
        <comment>Password exposure amount</comment>
8470
        <translation>веднъж</translation>
8471
    </message>
8472
    <message>
8473
        <source>up to 10 times</source>
8474
        <comment>Password exposure amount</comment>
8475
        <translation>до 10 пъти</translation>
8476
    </message>
8477
    <message>
8478
        <source>up to 100 times</source>
8479
        <comment>Password exposure amount</comment>
8480
        <translation>до 100 пъти</translation>
8481
    </message>
8482
    <message>
8483
        <source>up to 1000 times</source>
8484
        <comment>Password exposure amount</comment>
8485
        <translation>до 1000 пъти</translation>
8486
    </message>
8487
    <message>
8488
        <source>up to 10,000 times</source>
8489
        <comment>Password exposure amount</comment>
8490
        <translation>до 10 000 пъти</translation>
8491
    </message>
8492
    <message>
8493
        <source>up to 100,000 times</source>
8494
        <comment>Password exposure amount</comment>
8495
        <translation>до 100 000 пъти</translation>
8496
    </message>
8497
    <message>
8498
        <source>up to a million times</source>
8499
        <comment>Password exposure amount</comment>
8500
        <translation>до един милион пъти</translation>
8501
    </message>
8502
    <message>
8503
        <source>millions of times</source>
8504
        <comment>Password exposure amount</comment>
8505
        <translation>милиони пъти</translation>
8506
    </message>
8507
    <message>
8508
        <source>Edit Entry…</source>
8509
        <translation type="unfinished"/>
8510
    </message>
8511
    <message numerus="yes">
8512
        <source>Delete Entry(s)…</source>
8513
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
8514
    </message>
8515
    <message>
8516
        <source>Exclude from reports</source>
8517
        <translation>Изключване от отчети</translation>
8518
    </message>
8519
</context>
8520
<context>
8521
    <name>ReportsWidgetPasskeys</name>
8522
    <message>
8523
        <source>Export</source>
8524
        <translation>Изнасяне</translation>
8525
    </message>
8526
    <message>
8527
        <source>Import</source>
8528
        <translation>Внасяне</translation>
8529
    </message>
8530
    <message>
8531
        <source>List of entry URLs</source>
8532
        <translation>Списък с URL адреси на записите</translation>
8533
    </message>
8534
    <message>
8535
        <source>Please wait, list of entries with Passkeys is being updated…</source>
8536
        <translation type="unfinished"/>
8537
    </message>
8538
    <message>
8539
        <source>No entries with Passkeys.</source>
8540
        <translation type="unfinished"/>
8541
    </message>
8542
    <message>
8543
        <source>Title</source>
8544
        <translation>Заглавие</translation>
8545
    </message>
8546
    <message>
8547
        <source>Path</source>
8548
        <translation>Път</translation>
8549
    </message>
8550
    <message>
8551
        <source>Username</source>
8552
        <translation>Потребител</translation>
8553
    </message>
8554
    <message>
8555
        <source>URLs</source>
8556
        <translation>Адреси</translation>
8557
    </message>
8558
    <message>
8559
        <source>Edit Entry…</source>
8560
        <translation type="unfinished"/>
8561
    </message>
8562
    <message numerus="yes">
8563
        <source>Delete Entry(s)…</source>
8564
        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
8565
    </message>
8566
    <message>
8567
        <source>Relying Party</source>
8568
        <translation type="unfinished"/>
8569
    </message>
8570
    <message>
8571
        <source>Show expired entries</source>
8572
        <translation type="unfinished"/>
8573
    </message>
8574
    <message>
8575
        <source> (Expired)</source>
8576
        <translation type="unfinished"/>
8577
    </message>
8578
</context>
8579
<context>
8580
    <name>ReportsWidgetStatistics</name>
8581
    <message>
8582
        <source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
8583
        <translation>Задръжте курсора на мишката върху редове с икони за грешки за допълнителна информация.</translation>
8584
    </message>
8585
    <message>
8586
        <source>Name</source>
8587
        <translation>Име</translation>
8588
    </message>
8589
    <message>
8590
        <source>Value</source>
8591
        <translation>Стойност</translation>
8592
    </message>
8593
    <message>
8594
        <source>Please wait, database statistics are being calculated…</source>
8595
        <translation type="unfinished"/>
8596
    </message>
8597
    <message>
8598
        <source>Database name</source>
8599
        <translation>Име на хранилището</translation>
8600
    </message>
8601
    <message>
8602
        <source>Description</source>
8603
        <translation>Описание</translation>
8604
    </message>
8605
    <message>
8606
        <source>Location</source>
8607
        <translation>Местоположение</translation>
8608
    </message>
8609
    <message>
8610
        <source>Database created</source>
8611
        <translation>Хранилището е създадено</translation>
8612
    </message>
8613
    <message>
8614
        <source>Last saved</source>
8615
        <translation>Последно записан</translation>
8616
    </message>
8617
    <message>
8618
        <source>Unsaved changes</source>
8619
        <translation>Незаписани промени</translation>
8620
    </message>
8621
    <message>
8622
        <source>yes</source>
8623
        <translation>Да</translation>
8624
    </message>
8625
    <message>
8626
        <source>no</source>
8627
        <translation>не</translation>
8628
    </message>
8629
    <message>
8630
        <source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
8631
        <translation>Хранилището е променено, но промените още не са записани на диска.</translation>
8632
    </message>
8633
    <message>
8634
        <source>Number of groups</source>
8635
        <translation>Брой групи</translation>
8636
    </message>
8637
    <message>
8638
        <source>Number of entries</source>
8639
        <translation>Брой записи</translation>
8640
    </message>
8641
    <message>
8642
        <source>Number of expired entries</source>
8643
        <translation>Брой записи с изтекла давност</translation>
8644
    </message>
8645
    <message>
8646
        <source>The database contains entries that have expired.</source>
8647
        <translation>В хранилището има записи с изтекла давност.</translation>
8648
    </message>
8649
    <message>
8650
        <source>Unique passwords</source>
8651
        <translation>Уникални пароли</translation>
8652
    </message>
8653
    <message>
8654
        <source>Non-unique passwords</source>
8655
        <translation>Неуникални пароли</translation>
8656
    </message>
8657
    <message>
8658
        <source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
8659
        <translation>Повече от 10% от паролите се преизползват. Когато е възможно, използвайте уникални пароли.</translation>
8660
    </message>
8661
    <message>
8662
        <source>Maximum password reuse</source>
8663
        <translation>Максимална преизползване на парола</translation>
8664
    </message>
8665
    <message>
8666
        <source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
8667
        <translation>Някои пароли се преизползват повече от три пъти. Когато е възможно, използвайте уникални пароли.</translation>
8668
    </message>
8669
    <message>
8670
        <source>Number of short passwords</source>
8671
        <translation>Брой кратки пароли</translation>
8672
    </message>
8673
    <message>
8674
        <source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
8675
        <translation>Препоръчителната минимална дължина на паролата е поне 8 знака.</translation>
8676
    </message>
8677
    <message>
8678
        <source>Number of weak passwords</source>
8679
        <translation>Брой слаби пароли</translation>
8680
    </message>
8681
    <message>
8682
        <source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
8683
        <translation>Препоръчваме ви да използвате дълги, произволни пароли с оценка „добра“ или „отлична“.</translation>
8684
    </message>
8685
    <message>
8686
        <source>Entries excluded from reports</source>
8687
        <translation>Записи, изключени от отчетите</translation>
8688
    </message>
8689
    <message>
8690
        <source>Excluding entries from reports, e. g. because they are known to have a poor password, isn&apos;t necessarily a problem but you should keep an eye on them.</source>
8691
        <translation>Изключването на записи от отчетите, например защото е известно, че имат лоша парола, не е непременно проблем, но трябва да ги държите под око.</translation>
8692
    </message>
8693
    <message>
8694
        <source>Average password length</source>
8695
        <translation>Средна дължина на паролата</translation>
8696
    </message>
8697
    <message>
8698
        <source>%1 characters</source>
8699
        <translation>%1 знака</translation>
8700
    </message>
8701
    <message>
8702
        <source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
8703
        <translation>Средната дължина на паролата е по-малка от десет знака. По-дългите пароли осигуряват по-голяма сигурност.</translation>
8704
    </message>
8705
</context>
8706
<context>
8707
    <name>SSHAgent</name>
8708
    <message>
8709
        <source>Agent connection failed.</source>
8710
        <translation>Неуспешно свързване на агента.</translation>
8711
    </message>
8712
    <message>
8713
        <source>Agent protocol error.</source>
8714
        <translation>Протоколна грешка на агента.</translation>
8715
    </message>
8716
    <message>
8717
        <source>No agent running, cannot add identity.</source>
8718
        <translation>Не се изпълнява агент, не може да добави самоличност.</translation>
8719
    </message>
8720
    <message>
8721
        <source>Key identity ownership conflict. Refusing to add.</source>
8722
        <translation type="unfinished"/>
8723
    </message>
8724
    <message>
8725
        <source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
8726
        <translation>Агентът отказа тази самоличност. Възможните причини включват:</translation>
8727
    </message>
8728
    <message>
8729
        <source>The key has already been added.</source>
8730
        <translation>Ключът вече е добавен.</translation>
8731
    </message>
8732
    <message>
8733
        <source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
8734
        <translation>Ограничената продължителност на живота не се поддържа от агента (проверете настройките).</translation>
8735
    </message>
8736
    <message>
8737
        <source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
8738
        <translation>Заявка за потвърждение не се поддържа от агента (проверете настройките).</translation>
8739
    </message>
8740
    <message>
8741
        <source>Security keys are not supported by the agent or the security key provider is unavailable.</source>
8742
        <translation type="unfinished"/>
8743
    </message>
8744
    <message>
8745
        <source>No agent running, cannot remove identity.</source>
8746
        <translation>Няма работещ агент, не може да премахне самоличността.</translation>
8747
    </message>
8748
    <message>
8749
        <source>No agent running, cannot list identities.</source>
8750
        <translation>Няма изпълняващ се агент, не може да се покажат самоличностите.</translation>
8751
    </message>
8752
</context>
8753
<context>
8754
    <name>SearchHelpWidget</name>
8755
    <message>
8756
        <source>Search Help</source>
8757
        <translation>Помощ при търсене</translation>
8758
    </message>
8759
    <message>
8760
        <source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
8761
        <translation>Заявката при търсене има следните елементи: [модификатор][поле:][&quot;]условие[&quot;]</translation>
8762
    </message>
8763
    <message>
8764
        <source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
8765
        <translation>Всички елементи трябва да съвпадат (т.е. логическо И)</translation>
8766
    </message>
8767
    <message>
8768
        <source>Modifiers</source>
8769
        <translation>Модификатори</translation>
8770
    </message>
8771
    <message>
8772
        <source>exclude term from results</source>
8773
        <translation>изключва на условието от резултатите</translation>
8774
    </message>
8775
    <message>
8776
        <source>match term exactly</source>
8777
        <translation>точно съвпадение на условието</translation>
8778
    </message>
8779
    <message>
8780
        <source>use regex in term</source>
8781
        <translation>условието е регулярен израз</translation>
8782
    </message>
8783
    <message>
8784
        <source>Fields</source>
8785
        <translation>Полета</translation>
8786
    </message>
8787
    <message>
8788
        <source>Term Wildcards</source>
8789
        <translation>Шаблони</translation>
8790
    </message>
8791
    <message>
8792
        <source>match anything</source>
8793
        <translation>съвпада с всичко</translation>
8794
    </message>
8795
    <message>
8796
        <source>match one</source>
8797
        <translation>съвпада с едно</translation>
8798
    </message>
8799
    <message>
8800
        <source>logical OR</source>
8801
        <translation>логическо ИЛИ</translation>
8802
    </message>
8803
    <message>
8804
        <source>Examples</source>
8805
        <translation>Примери</translation>
8806
    </message>
8807
</context>
8808
<context>
8809
    <name>SearchWidget</name>
8810
    <message>
8811
        <source>Search</source>
8812
        <translation>Търсене</translation>
8813
    </message>
8814
    <message>
8815
        <source>Search Help</source>
8816
        <translation>Помощ при търсене</translation>
8817
    </message>
8818
    <message>
8819
        <source>Save Search</source>
8820
        <translation>Запазва търсенето</translation>
8821
    </message>
8822
    <message>
8823
        <source>Search (%1)…</source>
8824
        <comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
8825
        <translation>Търсене (%1)…</translation>
8826
    </message>
8827
    <message>
8828
        <source>Case sensitive</source>
8829
        <translation>Съвпадение на регистъра</translation>
8830
    </message>
8831
    <message>
8832
        <source>Limit search to selected group</source>
8833
        <translation>Ограничаване на търсенето до избрана група</translation>
8834
    </message>
8835
</context>
8836
<context>
8837
    <name>SettingsClientModel</name>
8838
    <message>
8839
        <source>Application</source>
8840
        <translation>Приложение</translation>
8841
    </message>
8842
    <message>
8843
        <source>PID</source>
8844
        <translation>PID</translation>
8845
    </message>
8846
    <message>
8847
        <source>DBus Address</source>
8848
        <translation>Адрес на DBus</translation>
8849
    </message>
8850
    <message>
8851
        <source>Manage</source>
8852
        <translation>Управление</translation>
8853
    </message>
8854
</context>
8855
<context>
8856
    <name>SettingsDatabaseModel</name>
8857
    <message>
8858
        <source>File Name</source>
8859
        <translation>Име на файл</translation>
8860
    </message>
8861
    <message>
8862
        <source>Group</source>
8863
        <translation>Група</translation>
8864
    </message>
8865
    <message>
8866
        <source>Manage</source>
8867
        <translation>Управление</translation>
8868
    </message>
8869
</context>
8870
<context>
8871
    <name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
8872
    <message>
8873
        <source>Options</source>
8874
        <translation>Настройки</translation>
8875
    </message>
8876
    <message>
8877
        <source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
8878
        <translation>Включване на Freedesktop.org Secret Service интеграция</translation>
8879
    </message>
8880
    <message>
8881
        <source>General</source>
8882
        <translation>Основни</translation>
8883
    </message>
8884
    <message>
8885
        <source>Show notification when passwords are retrieved by clients</source>
8886
        <translation type="unfinished"/>
8887
    </message>
8888
    <message>
8889
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If enabled, any attempt to read a password must be confirmed. Otherwise, clients can read passwords without confirmation when the database is unlocked.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This option only covers the access to the password of an entry. Clients can always enumerate the items of exposed databases and query their attributes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8890
        <translation type="unfinished"/>
8891
    </message>
8892
    <message>
8893
        <source>Confirm when passwords are retrieved by clients</source>
8894
        <translation type="unfinished"/>
8895
    </message>
8896
    <message>
8897
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;
8898
           font-family:'-apple-system','BlinkMacSystemFont','Segoe UI','Helvetica','Arial','sans-serif','Apple Color
8899
           Emoji','Segoe UI Emoji'; font-size:14px; color:#24292e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;This setting does
8900
           not override disabling recycle bin prompts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
8901
          </source>
8902
        <translation type="unfinished"/>
8903
    </message>
8904
    <message>
8905
        <source>Confirm when clients request entry deletion</source>
8906
        <translation type="unfinished"/>
8907
    </message>
8908
    <message>
8909
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This improves compatibility with certain applications
8910
           which search for password without unlocking the database first.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;But enabling this may also
8911
           crash the client if the database can not be unlocked within a certain timeout. (Usually 25s, but may be a
8912
           different value set in applications.)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
8913
          </source>
8914
        <translation type="unfinished"/>
8915
    </message>
8916
    <message>
8917
        <source>Prompt to unlock database before searching</source>
8918
        <translation type="unfinished"/>
8919
    </message>
8920
    <message>
8921
        <source>Exposed database groups:</source>
8922
        <translation type="unfinished"/>
8923
    </message>
8924
    <message>
8925
        <source>Authorization</source>
8926
        <translation>Упълномощаване</translation>
8927
    </message>
8928
    <message>
8929
        <source>These applications are currently connected:</source>
8930
        <translation>Тези приложения са свързани в момента:</translation>
8931
    </message>
8932
    <message>
8933
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
8934
        <translation>&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt;</translation>
8935
    </message>
8936
    <message>
8937
        <source>Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section.</source>
8938
        <translation>Запишете текущите промени, за да активирате приставката и да разрешите редактирането на тази секция.</translation>
8939
    </message>
8940
</context>
8941
<context>
8942
    <name>SettingsWidgetKeeShare</name>
8943
    <message>
8944
        <source>Active</source>
8945
        <translation>Активни</translation>
8946
    </message>
8947
    <message>
8948
        <source>Allow KeeShare imports</source>
8949
        <translation>Разрешаване на внасяне с KeeShare</translation>
8950
    </message>
8951
    <message>
8952
        <source>Allow import</source>
8953
        <translation>Разрешаване на внасяне</translation>
8954
    </message>
8955
    <message>
8956
        <source>Allow KeeShare exports</source>
8957
        <translation>Разрешаване на изнасяне с KeeShare</translation>
8958
    </message>
8959
    <message>
8960
        <source>Allow export</source>
8961
        <translation>Разрешаване на изнасяне</translation>
8962
    </message>
8963
    <message>
8964
        <source>Only show warnings and errors</source>
8965
        <translation>Показвай само предупреждения и грешки</translation>
8966
    </message>
8967
    <message>
8968
        <source>Own certificate</source>
8969
        <translation>Собствен сертификат</translation>
8970
    </message>
8971
    <message>
8972
        <source>Signer:</source>
8973
        <translation>Подписващ:</translation>
8974
    </message>
8975
    <message>
8976
        <source>Generate new certificate</source>
8977
        <translation>Генериране на нов сертификат</translation>
8978
    </message>
8979
    <message>
8980
        <source>Generate</source>
8981
        <translation>Генериране</translation>
8982
    </message>
8983
    <message>
8984
        <source>Fingerprint:</source>
8985
        <translation>Пръстов отпечатък:</translation>
8986
    </message>
8987
    <message>
8988
        <source>Signer name field</source>
8989
        <translation>Поле за име на подписващия</translation>
8990
    </message>
8991
    <message>
8992
        <source>Fingerprint</source>
8993
        <translation>Отпечатък</translation>
8994
    </message>
8995
</context>
8996
<context>
8997
    <name>ShareExport</name>
8998
    <message>
8999
        <source>Could not write export container.</source>
9000
        <translation type="unfinished"/>
9001
    </message>
9002
</context>
9003
<context>
9004
    <name>ShareImport</name>
9005
    <message>
9006
        <source>Successful import</source>
9007
        <translation type="unfinished"/>
9008
    </message>
9009
</context>
9010
<context>
9011
    <name>ShareObserver</name>
9012
    <message>
9013
        <source>Import from %1 failed (%2)</source>
9014
        <translation>Внасянето в %1 е неуспешно (%2)</translation>
9015
    </message>
9016
    <message>
9017
        <source>Import from %1 successful (%2)</source>
9018
        <translation>Внасянето в %1 е успешно (%2)</translation>
9019
    </message>
9020
    <message>
9021
        <source>Imported from %1</source>
9022
        <translation>Импортиран от %1</translation>
9023
    </message>
9024
    <message>
9025
        <source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
9026
        <translation type="unfinished"/>
9027
    </message>
9028
    <message>
9029
        <source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
9030
        <translation type="unfinished"/>
9031
    </message>
9032
    <message>
9033
        <source>Export to %1 failed (%2)</source>
9034
        <translation>Изнасянето в %1 е неуспешно (%2)</translation>
9035
    </message>
9036
    <message>
9037
        <source>Export to %1 successful (%2)</source>
9038
        <translation>Изнасянето в %1 е успешно (%2)</translation>
9039
    </message>
9040
    <message>
9041
        <source>Export to %1</source>
9042
        <translation>Изнасяне в %1</translation>
9043
    </message>
9044
</context>
9045
<context>
9046
    <name>TagModel</name>
9047
    <message>
9048
        <source>Clear Search</source>
9049
        <translation>Изчистване на търсенето</translation>
9050
    </message>
9051
    <message>
9052
        <source>All Entries</source>
9053
        <translation>Всички записи</translation>
9054
    </message>
9055
    <message>
9056
        <source>Expired</source>
9057
        <translation>Изтекла давност</translation>
9058
    </message>
9059
    <message>
9060
        <source>Weak Passwords</source>
9061
        <translation>Слаби пароли</translation>
9062
    </message>
9063
</context>
9064
<context>
9065
    <name>TagView</name>
9066
    <message>
9067
        <source>Remove Search</source>
9068
        <translation>Премахване на търсенето</translation>
9069
    </message>
9070
    <message>
9071
        <source>Remove Tag</source>
9072
        <translation>Премахване на етикета</translation>
9073
    </message>
9074
    <message>
9075
        <source>Confirm Remove Tag</source>
9076
        <translation>Потвърждаване на премахването на етикета</translation>
9077
    </message>
9078
    <message>
9079
        <source>Remove tag &quot;%1&quot; from all entries in this database?</source>
9080
        <translation>Премахване на етикета „%1“ от всички записи в хранилището?</translation>
9081
    </message>
9082
</context>
9083
<context>
9084
    <name>TotpDialog</name>
9085
    <message>
9086
        <source>Timed Password</source>
9087
        <translation>Парола за време</translation>
9088
    </message>
9089
    <message>
9090
        <source>Copy</source>
9091
        <translation>Копиране</translation>
9092
    </message>
9093
    <message numerus="yes">
9094
        <source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
9095
        <translation><numerusform>Давността изтича след &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; секунда</numerusform><numerusform>Давността изтича след &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; секунди</numerusform></translation>
9096
    </message>
9097
</context>
9098
<context>
9099
    <name>TotpExportSettingsDialog</name>
9100
    <message>
9101
        <source>Copy</source>
9102
        <translation>Копиране</translation>
9103
    </message>
9104
    <message>
9105
        <source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
9106
        <comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
9107
        <translation>Забележка: тези TOTP настройки са по избор и може да не работи с други удостоверители.</translation>
9108
    </message>
9109
    <message>
9110
        <source>There was an error creating the QR code.</source>
9111
        <translation>Възникна грешка при създаването на QR кода.</translation>
9112
    </message>
9113
    <message>
9114
        <source>Closing in %1 seconds.</source>
9115
        <translation>Затваряне след %1 секунди.</translation>
9116
    </message>
9117
</context>
9118
<context>
9119
    <name>TotpSetupDialog</name>
9120
    <message>
9121
        <source>Setup TOTP</source>
9122
        <translation>Настройка на TOTP</translation>
9123
    </message>
9124
    <message>
9125
        <source>Secret Key:</source>
9126
        <translation>Таен ключ:</translation>
9127
    </message>
9128
    <message>
9129
        <source>Secret key must be in Base32 format</source>
9130
        <translation>Таен ключ трябва да е в Base32</translation>
9131
    </message>
9132
    <message>
9133
        <source>Secret key field</source>
9134
        <translation>Поле на секретен ключ</translation>
9135
    </message>
9136
    <message>
9137
        <source>Default settings (RFC 6238)</source>
9138
        <translation>Настройки по подразбиране (RFC 6238)</translation>
9139
    </message>
9140
    <message>
9141
        <source>Steam® settings</source>
9142
        <translation>Настройки на Steam®</translation>
9143
    </message>
9144
    <message>
9145
        <source>Custom settings:</source>
9146
        <translation>Потребителски настройки:</translation>
9147
    </message>
9148
    <message>
9149
        <source>Custom Settings</source>
9150
        <translation>Потребителски настройки</translation>
9151
    </message>
9152
    <message>
9153
        <source>Algorithm:</source>
9154
        <translation>Алгоритъм:</translation>
9155
    </message>
9156
    <message>
9157
        <source>Time step:</source>
9158
        <translation>Времва стъпка:</translation>
9159
    </message>
9160
    <message>
9161
        <source>Time step field</source>
9162
        <translation>Поле за времева стъпка</translation>
9163
    </message>
9164
    <message>
9165
        <source> sec</source>
9166
        <comment>Seconds</comment>
9167
        <translation>сек</translation>
9168
    </message>
9169
    <message>
9170
        <source>Code size:</source>
9171
        <translation>Размер на кода:</translation>
9172
    </message>
9173
    <message>
9174
        <source> digits</source>
9175
        <translation>цифри</translation>
9176
    </message>
9177
    <message>
9178
        <source>Invalid TOTP Secret</source>
9179
        <translation>Невалидна TOTP тайна</translation>
9180
    </message>
9181
    <message>
9182
        <source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
9183
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
9184
        <translation>Въвели сте невалиден секретен ключ. Ключът трябва да е във формат Base32.
9185
Пример: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
9186
    </message>
9187
    <message>
9188
        <source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
9189
        <translation>Потвърдете премахването на TOTP настройките</translation>
9190
    </message>
9191
    <message>
9192
        <source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
9193
        <translation>Наистина ли искате да изтриете настройките на TOTP за този запис?</translation>
9194
    </message>
9195
</context>
9196
<context>
9197
    <name>URLEdit</name>
9198
    <message>
9199
        <source>Invalid URL</source>
9200
        <translation>Невалиден адрес</translation>
9201
    </message>
9202
</context>
9203
<context>
9204
    <name>UpdateCheckDialog</name>
9205
    <message>
9206
        <source>Checking for updates</source>
9207
        <translation>Проверка за обновяване</translation>
9208
    </message>
9209
    <message>
9210
        <source>Checking for updates…</source>
9211
        <translation>Проверка за обновяване…</translation>
9212
    </message>
9213
    <message>
9214
        <source>Close</source>
9215
        <translation>Затваряне</translation>
9216
    </message>
9217
    <message>
9218
        <source>Software Update</source>
9219
        <translation>Софтуерно актуализиране</translation>
9220
    </message>
9221
    <message>
9222
        <source>An error occurred when trying to retrieve update information, please try again later.</source>
9223
        <translation type="unfinished"/>
9224
    </message>
9225
    <message>
9226
        <source>&lt;strong&gt;A new version is available.&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;KeePassXC %1 can be &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/download/&quot;&gt;downloaded here&lt;/a&gt;.</source>
9227
        <translation type="unfinished"/>
9228
    </message>
9229
    <message>
9230
        <source>You have the latest version of KeePassXC</source>
9231
        <translation>Използвате последното издание на KeePassXC</translation>
9232
    </message>
9233
</context>
9234
<context>
9235
    <name>WelcomeWidget</name>
9236
    <message>
9237
        <source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
9238
        <translation>Започнете да съхранявате паролите си сигурно в KeePassXC базата данни</translation>
9239
    </message>
9240
    <message>
9241
        <source>Create new database</source>
9242
        <translation>Създаване на нова база данни</translation>
9243
    </message>
9244
    <message>
9245
        <source>Open existing database</source>
9246
        <translation>Отваряне на съществуващо хранилище</translation>
9247
    </message>
9248
    <message>
9249
        <source>Import from KeePass 1</source>
9250
        <translation>Внасяне от KeePass 1</translation>
9251
    </message>
9252
    <message>
9253
        <source>Import from 1Password</source>
9254
        <translation>Внасяне от 1Password</translation>
9255
    </message>
9256
    <message>
9257
        <source>Import from CSV</source>
9258
        <translation>Внасяне от CSV</translation>
9259
    </message>
9260
    <message>
9261
        <source>Recent databases</source>
9262
        <translation>Скорошни бази данни</translation>
9263
    </message>
9264
    <message>
9265
        <source>Open a recent database</source>
9266
        <translation>Отваряне на скоро използвано хранилище</translation>
9267
    </message>
9268
    <message>
9269
        <source>Welcome to KeePassXC %1</source>
9270
        <translation>Добре дошли в KeePassXC %1</translation>
9271
    </message>
9272
</context>
9273
<context>
9274
    <name>WinUtils</name>
9275
    <message>
9276
        <source>Invalid key code</source>
9277
        <translation>Неправилен ключ</translation>
9278
    </message>
9279
    <message>
9280
        <source>Global shortcut already registered to %1</source>
9281
        <translation>Тази обща клавишна комбинация е регистрирана за %1</translation>
9282
    </message>
9283
    <message>
9284
        <source>Could not register global shortcut</source>
9285
        <translation>Неуспешно задаване на обща клавишна комбинация</translation>
9286
    </message>
9287
</context>
9288
<context>
9289
    <name>YubiKey</name>
9290
    <message>
9291
        <source>%1 No interface, slot %2</source>
9292
        <translation type="unfinished"/>
9293
    </message>
9294
    <message>
9295
        <source>General: </source>
9296
        <translation>Основни:</translation>
9297
    </message>
9298
    <message>
9299
        <source>Could not find interface for hardware key with serial number %1. Please connect it to continue.</source>
9300
        <translation type="unfinished"/>
9301
    </message>
9302
</context>
9303
<context>
9304
    <name>YubiKeyEditWidget</name>
9305
    <message>
9306
        <source>Refresh hardware tokens</source>
9307
        <translation>Обновяване на хардуерни токени</translation>
9308
    </message>
9309
    <message>
9310
        <source>Refresh</source>
9311
        <translation>Обновяване</translation>
9312
    </message>
9313
    <message>
9314
        <source>Hardware key slot selection</source>
9315
        <translation>Избор на слот на хардуерен ключ</translation>
9316
    </message>
9317
    <message>
9318
        <source>Could not find any hardware keys!</source>
9319
        <translation>Не са намерени хардуерни ключове!</translation>
9320
    </message>
9321
    <message>
9322
        <source>Selected hardware key slot does not support challenge-response!</source>
9323
        <translation>Избраната позиция за хардуерен ключ не поддържа предизвикване-отговор!</translation>
9324
    </message>
9325
    <message>
9326
        <source>Challenge-Response</source>
9327
        <translation>Предизвикване-отговор</translation>
9328
    </message>
9329
    <message>
9330
        <source>Add Challenge-Response</source>
9331
        <translation>Добавяне на предизвикване-отговор</translation>
9332
    </message>
9333
    <message>
9334
        <source>Change Challenge-Response</source>
9335
        <translation>Променяне на предизвикване-отговор</translation>
9336
    </message>
9337
    <message>
9338
        <source>Remove Challenge-Response</source>
9339
        <translation>Премахване на предизвикване-отговор</translation>
9340
    </message>
9341
    <message>
9342
        <source>Challenge-Response set, click to change or remove</source>
9343
        <translation>Зададено е предизвикване-отговор, щракнете за промяна или премахване</translation>
9344
    </message>
9345
    <message>
9346
        <source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The key requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
9347
        <translation>&lt;p&gt;Ако разполагате с ключ на&lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt; или &lt;a href=&quot;https://onlykey.io&quot;&gt;OnlyKey&lt;/a&gt;, можете да го използвате като допълнителна защита.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;За това, една от позициите трябва да е зададена като &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/&quot;&gt;Предизвикване-отговор HMAC-SHA1&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9348
    </message>
9349
    <message>
9350
        <source>Detecting hardware keys…</source>
9351
        <translation>Откриване на хардуерни ключове...</translation>
9352
    </message>
9353
    <message>
9354
        <source>No hardware keys detected</source>
9355
        <translation>Не са открити хардуерни ключове</translation>
9356
    </message>
9357
</context>
9358
<context>
9359
    <name>YubiKeyInterface</name>
9360
    <message>
9361
        <source>%1 Invalid slot specified - %2</source>
9362
        <translation>%1 Невалиден слот -% 2</translation>
9363
    </message>
9364
</context>
9365
<context>
9366
    <name>YubiKeyInterfacePCSC</name>
9367
    <message>
9368
        <source>(PCSC) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3</source>
9369
        <translation>(PCSC) %1 [%2] предизвикване-отговор - позиция %3</translation>
9370
    </message>
9371
    <message>
9372
        <source>The YubiKey PCSC interface has not been initialized.</source>
9373
        <translation>YubiKey PCSC интерфейсът не е зареден.</translation>
9374
    </message>
9375
    <message>
9376
        <source>Hardware key is currently in use.</source>
9377
        <translation>Хардуерният ключ в момента се използва.</translation>
9378
    </message>
9379
    <message>
9380
        <source>Could not find or access hardware key with serial number %1. Please present it to continue. </source>
9381
        <translation>Не е намерен хардуерен ключ за достъп със сериен номер %1. Моля, въведете го, за да продължите.</translation>
9382
    </message>
9383
    <message>
9384
        <source>Hardware key is locked or timed out. Unlock or re-present it to continue.</source>
9385
        <translation type="unfinished"/>
9386
    </message>
9387
    <message>
9388
        <source>Hardware key was not found or is not configured.</source>
9389
        <translation type="unfinished"/>
9390
    </message>
9391
    <message>
9392
        <source>Failed to complete a challenge-response, the PCSC error code was: %1</source>
9393
        <translation>Грешка при завършване на предизвикване-отговор, кодът за грешка на PCSC е: %1</translation>
9394
    </message>
9395
</context>
9396
<context>
9397
    <name>YubiKeyInterfaceUSB</name>
9398
    <message>
9399
        <source>Unknown</source>
9400
        <translation>Неизвестен</translation>
9401
    </message>
9402
    <message>
9403
        <source>(USB) %1 [%2] Configured Slot - %3</source>
9404
        <translation type="unfinished"/>
9405
    </message>
9406
    <message>
9407
        <source>(USB) %1 [%2] Challenge-Response - Slot %3 - %4</source>
9408
        <translation>(USB) %1 [%2] предизвикване-отговор - позиция %3 - %4</translation>
9409
    </message>
9410
    <message>
9411
        <source>Press</source>
9412
        <comment>USB Challenge-Response Key interaction request</comment>
9413
        <translation>Натиснете</translation>
9414
    </message>
9415
    <message>
9416
        <source>Passive</source>
9417
        <comment>USB Challenge-Response Key no interaction required</comment>
9418
        <translation type="unfinished"/>
9419
    </message>
9420
    <message>
9421
        <source>The YubiKey USB interface has not been initialized.</source>
9422
        <translation>YubiKey интерфейсът не е зареден.</translation>
9423
    </message>
9424
    <message>
9425
        <source>Hardware key is currently in use.</source>
9426
        <translation>Хардуерният ключ в момента се използва.</translation>
9427
    </message>
9428
    <message>
9429
        <source>Could not find hardware key with serial number %1. Please plug it in to continue.</source>
9430
        <translation type="unfinished"/>
9431
    </message>
9432
    <message>
9433
        <source>Hardware key timed out waiting for user interaction.</source>
9434
        <translation type="unfinished"/>
9435
    </message>
9436
    <message>
9437
        <source>A USB error occurred when accessing the hardware key: %1</source>
9438
        <translation>Грешка с USB при изискване на достъп до хардуерния ключ:: %1</translation>
9439
    </message>
9440
    <message>
9441
        <source>Failed to complete a challenge-response, the specific error was: %1</source>
9442
        <translation>Грешка при завършване на предизвикване-отговор, точната грешка е: %1</translation>
9443
    </message>
9444
</context>
9445
</TS>

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.