disnake

Форк
0
/
migrating_to_async.po 
362 строки · 18.4 Кб
1
msgid ""
2
msgstr ""
3
"Project-Id-Version: discordpy\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 09:35-0400\n"
6
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 02:41\n"
7
"Last-Translator: \n"
8
"Language-Team: Japanese\n"
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13
"X-Crowdin-Project: discordpy\n"
14
"X-Crowdin-Project-ID: 362783\n"
15
"X-Crowdin-Language: ja\n"
16
"X-Crowdin-File: migrating_to_async.pot\n"
17
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
18
"Language: ja_JP\n"
19

20
#: ../../migrating_to_async.rst:8
21
msgid "Migrating to v0.10.0"
22
msgstr "v0.10.0への移行"
23

24
#: ../../migrating_to_async.rst:10
25
msgid "v0.10.0 is one of the biggest breaking changes in the library due to massive fundamental changes in how the library operates."
26
msgstr "v0.10.0は、ライブラリの根本的動作が大幅に変更された、ライブラリの中でも大きな更新の一つです。"
27

28
#: ../../migrating_to_async.rst:13
29
msgid "The biggest major change is that the library has dropped support to all versions prior to Python 3.4.2. This was made to support :mod:`asyncio`, in which more detail can be seen :issue:`in the corresponding issue <50>`. To reiterate this, the implication is that **python version 2.7 and 3.3 are no longer supported**."
30
msgstr "最大の大きな変更点はPython 3.4.2以前のすべてのバージョンのサポートが打ち切られたことです。これは :mod:`asyncio` をサポートするためで、対応する :issue:`in the corresponding issue <50>` で詳細が見られます。繰り返しになりますが、 **Python 2.7及びPython3.3は、既にサポートされていません** 。"
31

32
#: ../../migrating_to_async.rst:18
33
msgid "Below are all the other major changes from v0.9.0 to v0.10.0."
34
msgstr "以下は、v0.9.0からv0.10.0までのその他の主要な変更点です。"
35

36
#: ../../migrating_to_async.rst:21
37
msgid "Event Registration"
38
msgstr "イベント登録"
39

40
#: ../../migrating_to_async.rst:23
41
msgid "All events before were registered using :meth:`Client.event`. While this is still possible, the events must be decorated with ``@asyncio.coroutine``."
42
msgstr "以前まではすべてのイベントが :meth:`Client.event` を使用して登録されていました。このやり方はまだ可能ですが、 ``@asyncio.coroutine`` で修飾が必要です。"
43

44
#: ../../migrating_to_async.rst:26
45
#: ../../migrating_to_async.rst:71
46
#: ../../migrating_to_async.rst:105
47
#: ../../migrating_to_async.rst:166
48
msgid "Before:"
49
msgstr "更新前:"
50

51
#: ../../migrating_to_async.rst:34
52
#: ../../migrating_to_async.rst:83
53
#: ../../migrating_to_async.rst:111
54
#: ../../migrating_to_async.rst:174
55
#: ../../migrating_to_async.rst:284
56
msgid "After:"
57
msgstr "更新後:"
58

59
#: ../../migrating_to_async.rst:43
60
msgid "Or in Python 3.5+:"
61
msgstr "Python 3.5以降の場合:"
62

63
#: ../../migrating_to_async.rst:51
64
msgid "Because there is a lot of typing, a utility decorator (:meth:`Client.async_event`) is provided for easier registration. For example:"
65
msgstr "多くの型付けがあるため、登録を簡単にするためにユーティリティデコレータ (:meth:`Client.async_event`) が用意されています。例:"
66

67
#: ../../migrating_to_async.rst:61
68
msgid "Be aware however, that this is still a coroutine and your other functions that are coroutines must be decorated with ``@asyncio.coroutine`` or be ``async def``."
69
msgstr "しかし、これはまだコルーチンであり、コルーチンである関数には ``@asyncio.coroutine`` あるいは ``async def`` での修飾が必要であることに注意してください。"
70

71
#: ../../migrating_to_async.rst:65
72
msgid "Event Changes"
73
msgstr "イベントの変更"
74

75
#: ../../migrating_to_async.rst:67
76
msgid "Some events in v0.9.0 were considered pretty useless due to having no separate states. The main events that were changed were the ``_update`` events since previously they had no context on what was changed."
77
msgstr "v0.9.0でいくつかのイベントは、別の状態を持たないために、役に立たないと考えられていました。変更された主なイベントは、更新前と更新後の二つの状態を持つ ``_update`` イベントです。"
78

79
#: ../../migrating_to_async.rst:93
80
msgid "Note that ``on_status`` was removed. If you want its functionality, use :func:`on_member_update`. See :ref:`disnake-api-events` for more information. Other removed events include ``on_socket_closed``, ``on_socket_receive``, and ``on_socket_opened``."
81
msgstr "``on_status`` が削除されていることに注意してください。似たような機能が使いたい場合は、  :func:`on_member_update` を使用します。詳細は :ref:`disnake-api-events` を参照してください。他に、 ``on_socket_closed`` 、 ``on_socket_receive`` や ``on_socket_opened`` も削除されています。"
82

83
#: ../../migrating_to_async.rst:98
84
msgid "Coroutines"
85
msgstr "コルーチン"
86

87
#: ../../migrating_to_async.rst:100
88
msgid "The biggest change that the library went through is that almost every function in :class:`Client` was changed to be a `coroutine <py:library/asyncio-task.html>`_. Functions that are marked as a coroutine in the documentation must be awaited from or yielded from in order for the computation to be done. For example..."
89
msgstr "ライブラリの最大の変更点は :class:`Client` を使用していたほとんどの関数が `コルーチン <py:library/asyncio-task.html>`_ へと変更されたことです。ドキュメントのコルーチンとして定義された関数は、処理の終了を待機します。例えば、"
90

91
#: ../../migrating_to_async.rst:120
92
msgid "In order for you to ``yield from`` or ``await`` a coroutine then your function must be decorated with ``@asyncio.coroutine`` or ``async def``."
93
msgstr "``yield from`` あるいは ``await`` を使用するには、関数が ``@asyncio.coroutine`` または ``async def`` で修飾されている必要があります。"
94

95
#: ../../migrating_to_async.rst:124
96
msgid "Iterables"
97
msgstr "イテラブル"
98

99
#: ../../migrating_to_async.rst:126
100
msgid "For performance reasons, many of the internal data structures were changed into a dictionary to support faster lookup. As a consequence, this meant that some lists that were exposed via the API have changed into iterables and not sequences. In short, this means that certain attributes now only support iteration and not any of the sequence functions."
101
msgstr "パフォーマンス上の理由から、より高速な情報の取得を可能とするため、多くの内部データ構造が辞書に変更されました。結果として、これはAPIを介して公開された一部リストが、シーケンスではなくイテラブルに変更されたことを意味します。つまるところ、現在、特定の属性はイテラブルのみをサポートしており、シーケンスを扱うことができないことを意味しています。"
102

103
#: ../../migrating_to_async.rst:131
104
msgid "The affected attributes are as follows:"
105
msgstr "影響を受ける属性は以下のとおりです。"
106

107
#: ../../migrating_to_async.rst:133
108
msgid ":attr:`Client.servers`"
109
msgstr ":attr:`Client.servers`"
110

111
#: ../../migrating_to_async.rst:134
112
msgid ":attr:`Client.private_channels`"
113
msgstr ":attr:`Client.private_channels`"
114

115
#: ../../migrating_to_async.rst:135
116
msgid ":attr:`Server.channels`"
117
msgstr ":attr:`Server.channels`"
118

119
#: ../../migrating_to_async.rst:136
120
msgid ":attr:`Server.members`"
121
msgstr ":attr:`Server.members`"
122

123
#: ../../migrating_to_async.rst:138
124
msgid "Some examples of previously valid behaviour that is now invalid"
125
msgstr "以前は有効であったが、現在は無効である操作の例。"
126

127
#: ../../migrating_to_async.rst:145
128
msgid "Since they are no longer :obj:`list`\\s, they no longer support indexing or any operation other than iterating. In order to get the old behaviour you should explicitly cast it to a list."
129
msgstr "これらは、既に :obj:`list` ではないため、インデックスや反復処理以外の操作はサポートされなくなりました。以前の動作で処理を行うには、listに明示的にキャストする必要があります。"
130

131
#: ../../migrating_to_async.rst:155
132
msgid "Due to internal changes of the structure, the order you receive the data in is not in a guaranteed order."
133
msgstr "構造の内部的な変更のため、データを受け取った順序は保証されません。"
134

135
#: ../../migrating_to_async.rst:159
136
msgid "Enumerations"
137
msgstr "列挙型"
138

139
#: ../../migrating_to_async.rst:161
140
msgid "Due to dropping support for versions lower than Python 3.4.2, the library can now use :doc:`py:library/enum` in places where it makes sense."
141
msgstr "Python 3.4.2以前のバージョンのサポートを打ち切ったため、ライブラリは理にかなった場所での :doc:`py:library/enum` の使用が可能になりました。"
142

143
#: ../../migrating_to_async.rst:164
144
msgid "The common places where this was changed was in the server region, member status, and channel type."
145
msgstr "変更された主な場所は、サーバーリージョン、メンバーのステータス、およびチャンネルタイプです。"
146

147
#: ../../migrating_to_async.rst:182
148
msgid "The main reason for this change was to reduce the use of finicky strings in the API as this could give users a false sense of power. More information can be found in the :ref:`disnake-api-enums` page."
149
msgstr "この変更の主な理由は、APIでの厄介な文字列の使用を削減することでした。ユーザーに誤った感覚を与える可能性があったためです。詳細は :ref:`disnake-api-enums` を参照してください。"
150

151
#: ../../migrating_to_async.rst:186
152
msgid "Properties"
153
msgstr "プロパティ"
154

155
#: ../../migrating_to_async.rst:188
156
msgid "A lot of function calls that returned constant values were changed into Python properties for ease of use in format strings."
157
msgstr "定数値を返す関数呼び出しの多くは、書式化した文字列での使いやすさ向上を図るため、Pythonのプロパティに変更されました。"
158

159
#: ../../migrating_to_async.rst:191
160
msgid "The following functions were changed into properties:"
161
msgstr "以下はプロパティに変更された関数です。"
162

163
#: ../../migrating_to_async.rst:194
164
#: ../../migrating_to_async.rst:223
165
#: ../../migrating_to_async.rst:238
166
msgid "Before"
167
msgstr "変更前"
168

169
#: ../../migrating_to_async.rst:194
170
#: ../../migrating_to_async.rst:223
171
#: ../../migrating_to_async.rst:238
172
msgid "After"
173
msgstr "変更後"
174

175
#: ../../migrating_to_async.rst:196
176
msgid "``User.avatar_url()``"
177
msgstr "``User.avatar_url()``"
178

179
#: ../../migrating_to_async.rst:196
180
msgid ":attr:`User.avatar_url`"
181
msgstr ":attr:`User.avatar_url`"
182

183
#: ../../migrating_to_async.rst:198
184
msgid "``User.mention()``"
185
msgstr "``User.mention()``"
186

187
#: ../../migrating_to_async.rst:198
188
msgid ":attr:`User.mention`"
189
msgstr ":attr:`User.mention`"
190

191
#: ../../migrating_to_async.rst:200
192
msgid "``Channel.mention()``"
193
msgstr "``Channel.mention()``"
194

195
#: ../../migrating_to_async.rst:200
196
msgid ":attr:`Channel.mention`"
197
msgstr ":attr:`Channel.mention`"
198

199
#: ../../migrating_to_async.rst:202
200
msgid "``Channel.is_default_channel()``"
201
msgstr "``Channel.is_default_channel()``"
202

203
#: ../../migrating_to_async.rst:202
204
msgid ":attr:`Channel.is_default`"
205
msgstr ":attr:`Channel.is_default`"
206

207
#: ../../migrating_to_async.rst:204
208
msgid "``Role.is_everyone()``"
209
msgstr "``Role.is_everyone()``"
210

211
#: ../../migrating_to_async.rst:204
212
msgid ":attr:`Role.is_everyone`"
213
msgstr ":attr:`Role.is_everyone`"
214

215
#: ../../migrating_to_async.rst:206
216
msgid "``Server.get_default_role()``"
217
msgstr "``Server.get_default_role()``"
218

219
#: ../../migrating_to_async.rst:206
220
msgid ":attr:`Server.default_role`"
221
msgstr ":attr:`Server.default_role`"
222

223
#: ../../migrating_to_async.rst:208
224
msgid "``Server.icon_url()``"
225
msgstr "``Server.icon_url()``"
226

227
#: ../../migrating_to_async.rst:208
228
msgid ":attr:`Server.icon_url`"
229
msgstr ":attr:`Server.icon_url`"
230

231
#: ../../migrating_to_async.rst:210
232
msgid "``Server.get_default_channel()``"
233
msgstr "``Server.get_default_channel()``"
234

235
#: ../../migrating_to_async.rst:210
236
msgid ":attr:`Server.default_channel`"
237
msgstr ":attr:`Server.default_channel`"
238

239
#: ../../migrating_to_async.rst:212
240
msgid "``Message.get_raw_mentions()``"
241
msgstr "``Message.get_raw_mentions()``"
242

243
#: ../../migrating_to_async.rst:212
244
msgid ":attr:`Message.raw_mentions`"
245
msgstr ":attr:`Message.raw_mentions`"
246

247
#: ../../migrating_to_async.rst:214
248
msgid "``Message.get_raw_channel_mentions()``"
249
msgstr "``Message.get_raw_channel_mentions()``"
250

251
#: ../../migrating_to_async.rst:214
252
msgid ":attr:`Message.raw_channel_mentions`"
253
msgstr ":attr:`Message.raw_channel_mentions`"
254

255
#: ../../migrating_to_async.rst:218
256
msgid "Member Management"
257
msgstr "メンバー管理"
258

259
#: ../../migrating_to_async.rst:220
260
msgid "Functions that involved banning and kicking were changed."
261
msgstr "BANやキックを含む関数が追加されました。"
262

263
#: ../../migrating_to_async.rst:225
264
msgid "``Client.ban(server, user)``"
265
msgstr "``Client.ban(server, user)``"
266

267
#: ../../migrating_to_async.rst:225
268
msgid "``Client.ban(member)``"
269
msgstr "``Client.ban(member)``"
270

271
#: ../../migrating_to_async.rst:227
272
msgid "``Client.kick(server, user)``"
273
msgstr "``Client.kick(server, user)``"
274

275
#: ../../migrating_to_async.rst:227
276
msgid "``Client.kick(member)``"
277
msgstr "``Client.kick(member)``"
278

279
#: ../../migrating_to_async.rst:233
280
msgid "Renamed Functions"
281
msgstr "関数の改名"
282

283
#: ../../migrating_to_async.rst:235
284
msgid "Functions have been renamed."
285
msgstr "いくつかの関数名が変更されました。"
286

287
#: ../../migrating_to_async.rst:240
288
msgid "``Client.set_channel_permissions``"
289
msgstr "``Client.set_channel_permissions``"
290

291
#: ../../migrating_to_async.rst:240
292
#: ../../migrating_to_async.rst:263
293
msgid ":meth:`Client.edit_channel_permissions`"
294
msgstr ":meth:`Client.edit_channel_permissions`"
295

296
#: ../../migrating_to_async.rst:243
297
msgid "All the :class:`Permissions` related attributes have been renamed and the `can_` prefix has been dropped. So for example, ``can_manage_messages`` has become ``manage_messages``."
298
msgstr "すべての :class:`Permissions` 関連の属性の名称が変更され、 接頭詞であった `can_` が削除されました。例を挙げると ``can_manage_messages`` が ``manage_messages`` になりました。"
299

300
#: ../../migrating_to_async.rst:247
301
msgid "Forced Keyword Arguments"
302
msgstr "強制キーワード引数"
303

304
#: ../../migrating_to_async.rst:249
305
msgid "Since 3.0+ of Python, we can now force questions to take in forced keyword arguments. A keyword argument is when you explicitly specify the name of the variable and assign to it, for example: ``foo(name='test')``. Due to this support, some functions in the library were changed to force things to take said keyword arguments. This is to reduce errors of knowing the argument order and the issues that could arise from them."
306
msgstr "Python 3.0以降では、強制的にキーワード引数をとるようにすることができるようになりました。キーワード引数は、変数の名前を明示的に指定してそれに割り当てることで、例えば ``foo(name='test')`` などです。このサポートにより、ライブラリ内のいくつかの関数が変更され、キーワード引数を取るようになりました。これは引数の順序が誤っていることが原因で発生するエラーを減らすためです。"
307

308
#: ../../migrating_to_async.rst:254
309
msgid "The following parameters are now exclusively keyword arguments:"
310
msgstr "次のパラメータは、現在、排他的なキーワード引数です。"
311

312
#: ../../migrating_to_async.rst:256
313
msgid ":meth:`Client.send_message`"
314
msgstr ":meth:`Client.send_message`"
315

316
#: ../../migrating_to_async.rst:257
317
msgid "``tts``"
318
msgstr "``tts``"
319

320
#: ../../migrating_to_async.rst:259
321
msgid ":meth:`Client.logs_from`"
322
msgstr ":meth:`Client.logs_from`"
323

324
#: ../../migrating_to_async.rst:259
325
msgid "``before``"
326
msgstr "``before``"
327

328
#: ../../migrating_to_async.rst:260
329
msgid "``after``"
330
msgstr "``after``"
331

332
#: ../../migrating_to_async.rst:262
333
msgid "``allow``"
334
msgstr "``allow``"
335

336
#: ../../migrating_to_async.rst:263
337
msgid "``deny``"
338
msgstr "``deny``"
339

340
#: ../../migrating_to_async.rst:265
341
msgid "In the documentation you can tell if a function parameter is a forced keyword argument if it is after ``\\*,`` in the function signature."
342
msgstr "ドキュメントでは、関数シグネチャ内の ``\\*,`` の後に引数があるかどうかで、関数の引数が強制的なキーワード引数であるかを知ることができます。"
343

344
#: ../../migrating_to_async.rst:271
345
msgid "Running the Client"
346
msgstr "クライアントの実行"
347

348
#: ../../migrating_to_async.rst:273
349
msgid "In earlier versions of disnake, ``client.run()`` was a blocking call to the main thread that called it. In v0.10.0 it is still a blocking call but it handles the event loop for you. However, in order to do that you must pass in your credentials to :meth:`Client.run`."
350
msgstr "以前のバージョンのdiscord.pyでは ``client.run()`` は呼び出したメインスレッドをブロッキングするブロック付き呼び出しでした。v0.10.0でも未だブロック付き呼び出しですが、イベントループで処理を行います。ただし、それを行うためには認証情報を :meth:`Client.run` に渡す必要があります。"
351

352
#: ../../migrating_to_async.rst:277
353
msgid "Basically, before:"
354
msgstr "以前:"
355

356
#: ../../migrating_to_async.rst:292
357
msgid "Like in the older ``Client.run`` function, the newer one must be the one of the last functions to call. This is because the function is **blocking**. Registering events or doing anything after :meth:`Client.run` will not execute until the function returns."
358
msgstr "以前の ``Client.run`` 同様、新しくなった関数も最後に呼び出す必要があります。これは関数がブロッキングを行うためです。 :meth:`Client.run` の後に何かを定義しても、この関数が終了するまで、それらの処理は行われません。"
359

360
#: ../../migrating_to_async.rst:297
361
msgid "This is a utility function that abstracts the event loop for you. There's no need for the run call to be blocking and out of your control. Indeed, if you want control of the event loop then doing so is quite straightforward:"
362
msgstr "これはイベントループを抽象化するユーティリティ関数です。 実行呼び出しがブロックされ、コントロールから外れる必要はありません。実際に、イベントループを制御したい場合、この方法では非常に簡単です。"
363

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.