disnake

Форк
0
2546 строк · 93.8 Кб
1

2
msgid ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version:  discordpy\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 22:41-0400\n"
7
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 02:41+0000\n"
8
"Last-Translator: \n"
9
"Language: ja_JP\n"
10
"Language-Team: Japanese\n"
11
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Generated-By: Babel 2.5.3\n"
16

17
#: ../../migrating.rst:6
18
msgid "Migrating to v1.0"
19
msgstr "v1.0への移行"
20

21
#: ../../migrating.rst:8
22
msgid ""
23
"v1.0 is one of the biggest breaking changes in the library due to a "
24
"complete redesign."
25
msgstr "v1.0 では完全な書き直しが行われたため,このライブラリにおけるもっとも大きな更新のひとつといえます。"
26

27
#: ../../migrating.rst:11
28
msgid ""
29
"The amount of changes are so massive and long that for all intents and "
30
"purposes, it is a completely new library."
31
msgstr "すべての意図と目的を達成するために変更点が長大になった結果,ライブラリは完全に新しいものになりました。"
32

33
#: ../../migrating.rst:14
34
msgid ""
35
"Part of the redesign involves making things more easy to use and natural."
36
" Things are done on the :ref:`models <discord_api_models>` instead of "
37
"requiring a :class:`Client` instance to do any work."
38
msgstr ""
39
"一部の書き換えは,より使いやすく自然に物事を表現するために行われています。あらゆる仕事をするのに :class:`Client` "
40
"インスタンスを要求するのではなく,代わりに :ref:`models <discord_api_models>` "
41
"を用いることができるようになりました。"
42

43
#: ../../migrating.rst:18
44
msgid "Python Version Change"
45
msgstr "Pythonのバージョンの変更"
46

47
#: ../../migrating.rst:20
48
msgid ""
49
"In order to make development easier and also to allow for our "
50
"dependencies to upgrade to allow usage of 3.7 or higher, the library had "
51
"to remove support for Python versions lower than 3.5.3, which essentially"
52
" means that **support for Python 3.4 is dropped**."
53
msgstr ""
54
"disnake の開発をより簡単にし,またその依存関係にあるライブラリをアップグレードして Python 3.7 "
55
"以上を使えるようにするために,disnake は Python 3.5.3 "
56
"より古いバージョンに対するサポートを諦めざるを得ませんでした。これはつまり **Python 3.4 に対するサポートは打ち切られた** "
57
"ということです。"
58

59
#: ../../migrating.rst:25
60
msgid "Major Model Changes"
61
msgstr "主要モデルの変更"
62

63
#: ../../migrating.rst:27
64
msgid "Below are major model changes that have happened in v1.0"
65
msgstr "以下は v1.0 で発生した主要なモデルの変更点です。"
66

67
#: ../../migrating.rst:30
68
msgid "Snowflakes are int"
69
msgstr "Snowflakeのint型への変更"
70

71
#: ../../migrating.rst:32
72
msgid ""
73
"Before v1.0, all snowflakes (the ``id`` attribute) were strings. This has"
74
" been changed to :class:`int`."
75
msgstr ""
76
"v1.0以前は、全てのsnowflake (``id`` 属性) が文字列として扱われていましたが、これは :class:`int` "
77
"型に変更されました。"
78

79
#: ../../migrating.rst:34 ../../migrating.rst:254
80
msgid "Quick example: ::"
81
msgstr "簡単な例:"
82

83
#: ../../migrating.rst:46
84
msgid ""
85
"This change allows for fewer errors when using the Copy ID feature in the"
86
" official client since you no longer have to wrap it in quotes and allows"
87
" for optimisation opportunities by allowing ETF to be used instead of "
88
"JSON internally."
89
msgstr ""
90
"この変更により,公式クライアントの「 ID をコピー」機能を使用した際に間違いがより起こりにくくなりました。もはや取得した ID "
91
"をクォーテーションマークで囲う必要はありませんし,内部で JSON の代わりに ETF を用いることで最適化の機会を得ることにもなります。"
92

93
#: ../../migrating.rst:50
94
msgid "Server is now Guild"
95
msgstr "Server から Guild に変更"
96

97
#: ../../migrating.rst:52
98
msgid ""
99
"The official API documentation calls the \"Server\" concept a \"Guild\" "
100
"instead. In order to be more consistent with the API documentation when "
101
"necessary, the model has been renamed to :class:`Guild` and all instances"
102
" referring to it has been changed as well."
103
msgstr ""
104
"公式のAPIドキュメントでは、「Server」は「Guild」と呼ばれています。APIドキュメントとの一貫性を保つため、モデルの名称が "
105
":class:`Guild` へ変更されました。同時にこのモデルを参照するすべてのインスタンスも変更されています。"
106

107
#: ../../migrating.rst:56
108
msgid "A list of changes is as follows:"
109
msgstr "変更点の一覧"
110

111
#: ../../migrating.rst:59 ../../migrating.rst:95 ../../migrating.rst:869
112
msgid "Before"
113
msgstr "変更前"
114

115
#: ../../migrating.rst:59 ../../migrating.rst:95 ../../migrating.rst:869
116
msgid "After"
117
msgstr "変更後"
118

119
#: ../../migrating.rst:61
120
msgid "``Message.server``"
121
msgstr "``Message.server``"
122

123
#: ../../migrating.rst:61
124
msgid ":attr:`Message.guild`"
125
msgstr ":attr:`Message.guild`"
126

127
#: ../../migrating.rst:63
128
msgid "``Channel.server``"
129
msgstr "``Channel.server``"
130

131
#: ../../migrating.rst:63
132
msgid ":attr:`.GuildChannel.guild`"
133
msgstr ":attr:`.GuildChannel.guild`"
134

135
#: ../../migrating.rst:65
136
msgid "``Client.servers``"
137
msgstr "``Client.servers``"
138

139
#: ../../migrating.rst:65 ../../migrating.rst:233
140
msgid ":attr:`Client.guilds`"
141
msgstr ":attr:`Client.guilds`"
142

143
#: ../../migrating.rst:67
144
msgid "``Client.get_server``"
145
msgstr "``Client.get_server``"
146

147
#: ../../migrating.rst:67
148
msgid ":meth:`Client.get_guild`"
149
msgstr ":meth:`Client.get_guild`"
150

151
#: ../../migrating.rst:69
152
msgid "``Emoji.server``"
153
msgstr "``Emoji.server``"
154

155
#: ../../migrating.rst:69
156
msgid ":attr:`Emoji.guild`"
157
msgstr ":attr:`Emoji.guild`"
158

159
#: ../../migrating.rst:71
160
msgid "``Role.server``"
161
msgstr "``Role.server``"
162

163
#: ../../migrating.rst:71
164
msgid ":attr:`Role.guild`"
165
msgstr ":attr:`Role.guild`"
166

167
#: ../../migrating.rst:73
168
msgid "``Invite.server``"
169
msgstr "``Invite.server``"
170

171
#: ../../migrating.rst:73
172
msgid ":attr:`Invite.guild`"
173
msgstr ":attr:`Invite.guild`"
174

175
#: ../../migrating.rst:75
176
msgid "``Member.server``"
177
msgstr "``Member.server``"
178

179
#: ../../migrating.rst:75
180
msgid ":attr:`Member.guild`"
181
msgstr ":attr:`Member.guild`"
182

183
#: ../../migrating.rst:77
184
msgid "``Permissions.manage_server``"
185
msgstr "``Permissions.manage_server``"
186

187
#: ../../migrating.rst:77
188
msgid ":attr:`Permissions.manage_guild`"
189
msgstr ":attr:`Permissions.manage_guild`"
190

191
#: ../../migrating.rst:79
192
msgid "``VoiceClient.server``"
193
msgstr "``VoiceClient.server``"
194

195
#: ../../migrating.rst:79
196
msgid ":attr:`VoiceClient.guild`"
197
msgstr ":attr:`VoiceClient.guild`"
198

199
#: ../../migrating.rst:81
200
msgid "``Client.create_server``"
201
msgstr "``Client.create_server``"
202

203
#: ../../migrating.rst:81
204
msgid ":meth:`Client.create_guild`"
205
msgstr ":meth:`Client.create_guild`"
206

207
#: ../../migrating.rst:87
208
msgid "Models are Stateful"
209
msgstr "モデルのステートフル化"
210

211
#: ../../migrating.rst:89
212
msgid ""
213
"As mentioned earlier, a lot of functionality was moved out of "
214
":class:`Client` and put into their respective :ref:`model "
215
"<discord_api_models>`."
216
msgstr ""
217
"前述したように、多くの機能が :class:`Client` から各々の :ref:`model <discord_api_models>` "
218
"へと移されました。"
219

220
#: ../../migrating.rst:92
221
msgid "A list of these changes is enumerated below."
222
msgstr "以下が、これによる変更点の一覧です。"
223

224
#: ../../migrating.rst:97
225
msgid "``Client.add_reaction``"
226
msgstr "``Client.add_reaction``"
227

228
#: ../../migrating.rst:97
229
msgid ":meth:`Message.add_reaction`"
230
msgstr ":meth:`Message.add_reaction`"
231

232
#: ../../migrating.rst:99
233
msgid "``Client.add_roles``"
234
msgstr "``Client.add_roles``"
235

236
#: ../../migrating.rst:99
237
msgid ":meth:`Member.add_roles`"
238
msgstr ":meth:`Member.add_roles`"
239

240
#: ../../migrating.rst:101
241
msgid "``Client.ban``"
242
msgstr "``Client.ban``"
243

244
#: ../../migrating.rst:101
245
msgid ":meth:`Member.ban` or :meth:`Guild.ban`"
246
msgstr ":meth:`Member.ban` または :meth:`Guild.ban`"
247

248
#: ../../migrating.rst:103
249
msgid "``Client.change_nickname``"
250
msgstr "``Client.change_nickname``"
251

252
#: ../../migrating.rst:103 ../../migrating.rst:171 ../../migrating.rst:187
253
#: ../../migrating.rst:195
254
msgid ":meth:`Member.edit`"
255
msgstr ":meth:`Member.edit`"
256

257
#: ../../migrating.rst:105
258
msgid "``Client.clear_reactions``"
259
msgstr "``Client.clear_reactions``"
260

261
#: ../../migrating.rst:105
262
msgid ":meth:`Message.clear_reactions`"
263
msgstr ":meth:`Message.clear_reactions`"
264

265
#: ../../migrating.rst:107
266
msgid "``Client.create_channel``"
267
msgstr "``Client.create_channel``"
268

269
#: ../../migrating.rst:107
270
msgid ":meth:`Guild.create_text_channel` and :meth:`Guild.create_voice_channel`"
271
msgstr ":meth:`Guild.create_text_channel` および :meth:`Guild.create_voice_channel`"
272

273
#: ../../migrating.rst:109
274
msgid "``Client.create_custom_emoji``"
275
msgstr "``Client.create_custom_emoji``"
276

277
#: ../../migrating.rst:109
278
msgid ":meth:`Guild.create_custom_emoji`"
279
msgstr ":meth:`Guild.create_custom_emoji`"
280

281
#: ../../migrating.rst:111
282
msgid "``Client.create_invite``"
283
msgstr "``Client.create_invite``"
284

285
#: ../../migrating.rst:111
286
msgid ":meth:`abc.GuildChannel.create_invite`"
287
msgstr ":meth:`abc.GuildChannel.create_invite`"
288

289
#: ../../migrating.rst:113
290
msgid "``Client.create_role``"
291
msgstr "``Client.create_role``"
292

293
#: ../../migrating.rst:113
294
msgid ":meth:`Guild.create_role`"
295
msgstr ":meth:`Guild.create_role`"
296

297
#: ../../migrating.rst:115
298
msgid "``Client.delete_channel``"
299
msgstr "``Client.delete_channel``"
300

301
#: ../../migrating.rst:115
302
msgid ":meth:`abc.GuildChannel.delete`"
303
msgstr ":meth:`abc.GuildChannel.delete`"
304

305
#: ../../migrating.rst:117
306
msgid "``Client.delete_channel_permissions``"
307
msgstr "``Client.delete_channel_permissions``"
308

309
#: ../../migrating.rst:117
310
msgid ""
311
":meth:`abc.GuildChannel.set_permissions` with ``overwrite`` set to "
312
"``None``"
313
msgstr ""
314
":meth:`abc.GuildChannel.set_permissions` の ``overwrite`` を ``None`` "
315
"に設定しました"
316

317
#: ../../migrating.rst:119
318
msgid "``Client.delete_custom_emoji``"
319
msgstr "``Client.delete_custom_emoji``"
320

321
#: ../../migrating.rst:119
322
msgid ":meth:`Emoji.delete`"
323
msgstr ":meth:`Emoji.delete`"
324

325
#: ../../migrating.rst:121
326
msgid "``Client.delete_invite``"
327
msgstr "``Client.delete_invite``"
328

329
#: ../../migrating.rst:121
330
msgid ":meth:`Invite.delete` or :meth:`Client.delete_invite`"
331
msgstr ":meth:`Invite.delete` または :meth:`Client.delete_invite`"
332

333
#: ../../migrating.rst:123
334
msgid "``Client.delete_message``"
335
msgstr "``Client.delete_message``"
336

337
#: ../../migrating.rst:123
338
msgid ":meth:`Message.delete`"
339
msgstr ":meth:`Message.delete`"
340

341
#: ../../migrating.rst:125
342
msgid "``Client.delete_messages``"
343
msgstr "``Client.delete_messages``"
344

345
#: ../../migrating.rst:125
346
msgid ":meth:`TextChannel.delete_messages`"
347
msgstr ":meth:`TextChannel.delete_messages`"
348

349
#: ../../migrating.rst:127
350
msgid "``Client.delete_role``"
351
msgstr "``Client.delete_role``"
352

353
#: ../../migrating.rst:127
354
msgid ":meth:`Role.delete`"
355
msgstr ":meth:`Role.delete`"
356

357
#: ../../migrating.rst:129
358
msgid "``Client.delete_server``"
359
msgstr "``Client.delete_server``"
360

361
#: ../../migrating.rst:129
362
msgid ":meth:`Guild.delete`"
363
msgstr ":meth:`Guild.delete`"
364

365
#: ../../migrating.rst:131
366
msgid "``Client.edit_channel``"
367
msgstr "``Client.edit_channel``"
368

369
#: ../../migrating.rst:131 ../../migrating.rst:169
370
msgid ":meth:`TextChannel.edit` or :meth:`VoiceChannel.edit`"
371
msgstr ":meth:`TextChannel.edit` または :meth:`VoiceChannel.edit`"
372

373
#: ../../migrating.rst:133
374
msgid "``Client.edit_channel_permissions``"
375
msgstr "``Client.edit_channel_permissions``"
376

377
#: ../../migrating.rst:133
378
msgid ":meth:`abc.GuildChannel.set_permissions`"
379
msgstr ":meth:`abc.GuildChannel.set_permissions`"
380

381
#: ../../migrating.rst:135
382
msgid "``Client.edit_custom_emoji``"
383
msgstr "``Client.edit_custom_emoji``"
384

385
#: ../../migrating.rst:135
386
msgid ":meth:`Emoji.edit`"
387
msgstr ":meth:`Emoji.edit`"
388

389
#: ../../migrating.rst:137
390
msgid "``Client.edit_message``"
391
msgstr "``Client.edit_message``"
392

393
#: ../../migrating.rst:137
394
msgid ":meth:`Message.edit`"
395
msgstr ":meth:`Message.edit`"
396

397
#: ../../migrating.rst:139
398
msgid "``Client.edit_profile``"
399
msgstr "``Client.edit_profile``"
400

401
#: ../../migrating.rst:139
402
msgid ":meth:`ClientUser.edit` (you get this from :attr:`Client.user`)"
403
msgstr ":meth:`ClientUser.edit` ( :attr:`Client.user` から取得可能)"
404

405
#: ../../migrating.rst:141
406
msgid "``Client.edit_role``"
407
msgstr "``Client.edit_role``"
408

409
#: ../../migrating.rst:141 ../../migrating.rst:173
410
msgid ":meth:`Role.edit`"
411
msgstr ":meth:`Role.edit`"
412

413
#: ../../migrating.rst:143
414
msgid "``Client.edit_server``"
415
msgstr "``Client.edit_server``"
416

417
#: ../../migrating.rst:143
418
msgid ":meth:`Guild.edit`"
419
msgstr ":meth:`Guild.edit`"
420

421
#: ../../migrating.rst:145
422
msgid "``Client.estimate_pruned_members``"
423
msgstr "``Client.estimate_pruned_members``"
424

425
#: ../../migrating.rst:145
426
msgid ":meth:`Guild.estimate_pruned_members`"
427
msgstr ":meth:`Guild.estimate_pruned_members`"
428

429
#: ../../migrating.rst:147 ../../migrating.rst:327
430
msgid "``Client.get_all_emojis``"
431
msgstr "``Client.get_all_emojis``"
432

433
#: ../../migrating.rst:147
434
msgid ":attr:`Client.emojis`"
435
msgstr ":attr:`Client.emojis`"
436

437
#: ../../migrating.rst:149
438
msgid "``Client.get_bans``"
439
msgstr "``Client.get_bans``"
440

441
#: ../../migrating.rst:149
442
msgid ":meth:`Guild.bans`"
443
msgstr ":meth:`Guild.bans`"
444

445
#: ../../migrating.rst:151
446
msgid "``Client.get_invite``"
447
msgstr "``Client.get_invite``"
448

449
#: ../../migrating.rst:151
450
msgid ":meth:`Client.fetch_invite`"
451
msgstr ":meth:`Client.fetch_invite`"
452

453
#: ../../migrating.rst:153
454
msgid "``Client.get_message``"
455
msgstr "``Client.get_message``"
456

457
#: ../../migrating.rst:153
458
msgid ":meth:`abc.Messageable.fetch_message`"
459
msgstr ":meth:`abc.Messageable.fetch_message`"
460

461
#: ../../migrating.rst:155
462
msgid "``Client.get_reaction_users``"
463
msgstr "``Client.get_reaction_users``"
464

465
#: ../../migrating.rst:155 ../../migrating.rst:493
466
msgid ":meth:`Reaction.users`"
467
msgstr ":meth:`Reaction.users`"
468

469
#: ../../migrating.rst:157
470
msgid "``Client.get_user_info``"
471
msgstr "``Client.get_user_info``"
472

473
#: ../../migrating.rst:157
474
msgid ":meth:`Client.fetch_user`"
475
msgstr ":meth:`Client.fetch_user`"
476

477
#: ../../migrating.rst:159
478
msgid "``Client.invites_from``"
479
msgstr "``Client.invites_from``"
480

481
#: ../../migrating.rst:159
482
msgid ":meth:`abc.GuildChannel.invites` or :meth:`Guild.invites`"
483
msgstr ":meth:`abc.GuildChannel.invites` または :meth:`Guild.invites`"
484

485
#: ../../migrating.rst:161
486
msgid "``Client.join_voice_channel``"
487
msgstr "``Client.join_voice_channel``"
488

489
#: ../../migrating.rst:161
490
msgid ":meth:`VoiceChannel.connect` (see :ref:`migrating_1_0_voice`)"
491
msgstr ":meth:`VoiceChannel.connect` ( :ref:`migrating_1_0_voice` を参照)"
492

493
#: ../../migrating.rst:163
494
msgid "``Client.kick``"
495
msgstr "``Client.kick``"
496

497
#: ../../migrating.rst:163
498
msgid ":meth:`Guild.kick` or :meth:`Member.kick`"
499
msgstr ":meth:`Guild.kick` または :meth:`Member.kick`"
500

501
#: ../../migrating.rst:165
502
msgid "``Client.leave_server``"
503
msgstr "``Client.leave_server``"
504

505
#: ../../migrating.rst:165
506
msgid ":meth:`Guild.leave`"
507
msgstr ":meth:`Guild.leave`"
508

509
#: ../../migrating.rst:167
510
msgid "``Client.logs_from``"
511
msgstr "``Client.logs_from``"
512

513
#: ../../migrating.rst:167
514
msgid ":meth:`abc.Messageable.history` (see :ref:`migrating_1_0_async_iter`)"
515
msgstr ":meth:`abc.Messageable.history` ( :ref:`migrating_1_0_async_iter` を参照)"
516

517
#: ../../migrating.rst:169
518
msgid "``Client.move_channel``"
519
msgstr "``Client.move_channel``"
520

521
#: ../../migrating.rst:171
522
msgid "``Client.move_member``"
523
msgstr "``Client.move_member``"
524

525
#: ../../migrating.rst:173
526
msgid "``Client.move_role``"
527
msgstr "``Client.move_role``"
528

529
#: ../../migrating.rst:175
530
msgid "``Client.pin_message``"
531
msgstr "``Client.pin_message``"
532

533
#: ../../migrating.rst:175
534
msgid ":meth:`Message.pin`"
535
msgstr ":meth:`Message.pin`"
536

537
#: ../../migrating.rst:177
538
msgid "``Client.pins_from``"
539
msgstr "``Client.pins_from``"
540

541
#: ../../migrating.rst:177
542
msgid ":meth:`abc.Messageable.pins`"
543
msgstr ":meth:`abc.Messageable.pins`"
544

545
#: ../../migrating.rst:179
546
msgid "``Client.prune_members``"
547
msgstr "``Client.prune_members``"
548

549
#: ../../migrating.rst:179
550
msgid ":meth:`Guild.prune_members`"
551
msgstr ":meth:`Guild.prune_members`"
552

553
#: ../../migrating.rst:181
554
msgid "``Client.purge_from``"
555
msgstr "``Client.purge_from``"
556

557
#: ../../migrating.rst:181
558
msgid ":meth:`TextChannel.purge`"
559
msgstr ":meth:`TextChannel.purge`"
560

561
#: ../../migrating.rst:183
562
msgid "``Client.remove_reaction``"
563
msgstr "``Client.remove_reaction``"
564

565
#: ../../migrating.rst:183
566
msgid ":meth:`Message.remove_reaction`"
567
msgstr ":meth:`Message.remove_reaction`"
568

569
#: ../../migrating.rst:185
570
msgid "``Client.remove_roles``"
571
msgstr "``Client.remove_roles``"
572

573
#: ../../migrating.rst:185
574
msgid ":meth:`Member.remove_roles`"
575
msgstr ":meth:`Member.remove_roles`"
576

577
#: ../../migrating.rst:187
578
msgid "``Client.replace_roles``"
579
msgstr "``Client.replace_roles``"
580

581
#: ../../migrating.rst:189
582
msgid "``Client.send_file``"
583
msgstr "``Client.send_file``"
584

585
#: ../../migrating.rst:189 ../../migrating.rst:191
586
msgid ":meth:`abc.Messageable.send` (see :ref:`migrating_1_0_sending_messages`)"
587
msgstr ":meth:`abc.Messageable.send` ( :ref:`migrating_1_0_sending_messages` を参照)"
588

589
#: ../../migrating.rst:191
590
msgid "``Client.send_message``"
591
msgstr "``Client.send_message``"
592

593
#: ../../migrating.rst:193
594
msgid "``Client.send_typing``"
595
msgstr "``Client.send_typing``"
596

597
#: ../../migrating.rst:193
598
msgid ""
599
":meth:`abc.Messageable.trigger_typing` (use "
600
":meth:`abc.Messageable.typing`)"
601
msgstr ""
602
":meth:`abc.Messageable.trigger_typing` (:meth:`abc.Messageable.typing` "
603
"を使用してください)"
604

605
#: ../../migrating.rst:195
606
msgid "``Client.server_voice_state``"
607
msgstr "``Client.server_voice_state``"
608

609
#: ../../migrating.rst:197
610
msgid "``Client.start_private_message``"
611
msgstr "``Client.start_private_message``"
612

613
#: ../../migrating.rst:197
614
msgid ":meth:`User.create_dm`"
615
msgstr ":meth:`User.create_dm`"
616

617
#: ../../migrating.rst:199
618
msgid "``Client.unban``"
619
msgstr "``Client.unban``"
620

621
#: ../../migrating.rst:199
622
msgid ":meth:`Guild.unban` or :meth:`Member.unban`"
623
msgstr ":meth:`Guild.unban` または :meth:`Member.unban`"
624

625
#: ../../migrating.rst:201
626
msgid "``Client.unpin_message``"
627
msgstr "``Client.unpin_message``"
628

629
#: ../../migrating.rst:201
630
msgid ":meth:`Message.unpin`"
631
msgstr ":meth:`Message.unpin`"
632

633
#: ../../migrating.rst:203
634
msgid "``Client.wait_for_message``"
635
msgstr "``Client.wait_for_message``"
636

637
#: ../../migrating.rst:203 ../../migrating.rst:205
638
msgid ":meth:`Client.wait_for` (see :ref:`migrating_1_0_wait_for`)"
639
msgstr ":meth:`Client.wait_for` ( :ref:`migrating_1_0_wait_for` を参照)"
640

641
#: ../../migrating.rst:205
642
msgid "``Client.wait_for_reaction``"
643
msgstr "``Client.wait_for_reaction``"
644

645
#: ../../migrating.rst:207
646
msgid "``Client.wait_until_login``"
647
msgstr "``Client.wait_until_login``"
648

649
#: ../../migrating.rst:207
650
msgid "Removed"
651
msgstr "削除されました"
652

653
#: ../../migrating.rst:209
654
msgid "``Client.wait_until_ready``"
655
msgstr "``Client.wait_until_ready``"
656

657
#: ../../migrating.rst:209
658
msgid "No change"
659
msgstr "変更なし"
660

661
#: ../../migrating.rst:213
662
msgid "Property Changes"
663
msgstr "プロパティの変更"
664

665
#: ../../migrating.rst:215
666
msgid ""
667
"In order to be a bit more consistent, certain things that were properties"
668
" were changed to methods instead."
669
msgstr "一貫性を持たせるために、いくつかのプロパティがメソッドに変更されました。"
670

671
#: ../../migrating.rst:217
672
msgid ""
673
"The following are now methods instead of properties (requires "
674
"parentheses):"
675
msgstr "プロパティの代わりに追加されたメソッドは以下のとおりです。(使用の際にはカッコが必要です)"
676

677
#: ../../migrating.rst:219
678
msgid ":meth:`Role.is_default`"
679
msgstr ":meth:`Role.is_default`"
680

681
#: ../../migrating.rst:220
682
msgid ":meth:`Client.is_ready`"
683
msgstr ":meth:`Client.is_ready`"
684

685
#: ../../migrating.rst:221
686
msgid ":meth:`Client.is_closed`"
687
msgstr ":meth:`Client.is_closed`"
688

689
#: ../../migrating.rst:224
690
msgid "Dict Value Change"
691
msgstr "辞書の値の変更"
692

693
#: ../../migrating.rst:226
694
msgid ""
695
"Prior to v1.0 some aggregating properties that retrieved models would "
696
"return \"dict view\" objects."
697
msgstr "v1.0以前では、複数のモデルを集約して取得するプロパティは「辞書ビュー」オブジェクトで結果を返していました。"
698

699
#: ../../migrating.rst:228
700
msgid ""
701
"As a consequence, when the dict would change size while you would iterate"
702
" over it, a RuntimeError would be raised and crash the task. To alleviate"
703
" this, the \"dict view\" objects were changed into lists."
704
msgstr "これは、オブジェクトを用いて繰り返し処理を行っている間に、辞書サイズが変更されたとき、RuntimeErrorを発生させてタスクをクラッシュさせていました。これを軽減させるため「辞書ビュー」オブジェクトはリストに変更されました。"
705

706
#: ../../migrating.rst:231
707
msgid "The following views were changed to a list:"
708
msgstr "以下のビューがリストへ変更されています。"
709

710
#: ../../migrating.rst:234
711
msgid ":attr:`Client.users` (new in v1.0)"
712
msgstr ":attr:`Client.users` (v1.0にて追加)"
713

714
#: ../../migrating.rst:235
715
msgid ":attr:`Client.emojis` (new in v1.0)"
716
msgstr ":attr:`Client.emojis` (v1.0にて追加)"
717

718
#: ../../migrating.rst:236
719
msgid ":attr:`Guild.channels`"
720
msgstr ":attr:`Guild.channels`"
721

722
#: ../../migrating.rst:237
723
msgid ":attr:`Guild.text_channels` (new in v1.0)"
724
msgstr ":attr:`Guild.text_channels` (v1.0にて追加)"
725

726
#: ../../migrating.rst:238
727
msgid ":attr:`Guild.voice_channels` (new in v1.0)"
728
msgstr ":attr:`Guild.voice_channels` (v1.0にて追加)"
729

730
#: ../../migrating.rst:239
731
msgid ":attr:`Guild.emojis`"
732
msgstr ":attr:`Guild.emojis`"
733

734
#: ../../migrating.rst:240
735
msgid ":attr:`Guild.members`"
736
msgstr ":attr:`Guild.members`"
737

738
#: ../../migrating.rst:243
739
msgid "Voice State Changes"
740
msgstr "ボイスステートの変更"
741

742
#: ../../migrating.rst:245
743
msgid ""
744
"Earlier, in v0.11.0 a :class:`VoiceState` class was added to refer to "
745
"voice states along with a :attr:`Member.voice` attribute to refer to it."
746
msgstr ""
747
"v0.11.0では、ボイスステートを参照するために :class:`VoiceState` が追加され、このクラスを参照するために "
748
":attr:`Member.voice` が使われていました。"
749

750
#: ../../migrating.rst:248
751
msgid ""
752
"However, it was transparent to the user. In an effort to make the library"
753
" save more memory, the voice state change is now more visible."
754
msgstr "これはユーザーにとって透過的なものでしたが、ライブラリがメモリを節約できるようボイスステートの変化が可視的になりました。"
755

756
#: ../../migrating.rst:251
757
msgid ""
758
"The only way to access voice attributes is via the :attr:`Member.voice` "
759
"attribute. Note that if the member does not have a voice state this "
760
"attribute can be ``None``."
761
msgstr ""
762
"ボイスの属性にアクセスするには :attr:`Member.voice` を用いる方法しか存在しません。メンバーがボイスステートを持たない場合は "
763
"``None`` が返ることに注意してください。"
764

765
#: ../../migrating.rst:267
766
msgid "User and Member Type Split"
767
msgstr "ユーザーとメンバーの分離"
768

769
#: ../../migrating.rst:269
770
msgid ""
771
"In v1.0 to save memory, :class:`User` and :class:`Member` are no longer "
772
"inherited. Instead, they are \"flattened\" by having equivalent "
773
"properties that map out to the functional underlying :class:`User`. Thus,"
774
" there is no functional change in how they are used. However this breaks "
775
":func:`isinstance` checks and thus is something to keep in mind."
776
msgstr ""
777
"v1.0では、メモリの節約のため、 :class:`Member` は :class:`User` のサブクラスではなくなりました。代わりに、 "
778
":class:`User` "
779
"に記述されたものと同等のプロパティを実装することで、この二つのクラスはフラット化されています。そのため、使用方法に機能的変更はありません。ただし、"
780
" :func:`isinstance` が使えなくなってしまったことは留意しておくべきです。"
781

782
#: ../../migrating.rst:273
783
msgid ""
784
"These memory savings were accomplished by having a global :class:`User` "
785
"cache, and as a positive consequence you can now easily fetch a "
786
":class:`User` by their ID by using the new :meth:`Client.get_user`. You "
787
"can also get a list of all :class:`User` your client can see with "
788
":attr:`Client.users`."
789
msgstr ""
790
"メモリの節約は、グローバルな :class:`User` のキャッシュを持つことで実現しました。これによって "
791
":meth:`Client.get_user` を使ってIDから簡単に :class:`User` "
792
"を取得できます。また、あなたのクライアントが見ることができるユーザーを :attr:`Client.users` "
793
"ですべて取得できるようにもなりました。"
794

795
#: ../../migrating.rst:280
796
msgid "Channel Type Split"
797
msgstr "チャンネルタイプの分割"
798

799
#: ../../migrating.rst:282
800
msgid ""
801
"Prior to v1.0, channels were two different types, ``Channel`` and "
802
"``PrivateChannel`` with a ``is_private`` property to help differentiate "
803
"between them."
804
msgstr ""
805
"v1.0以前のバージョンでは、チャンネルは ``is_private`` で判別する ``Channel`` と "
806
"``PrivateChannel`` の二通りしかありませんでした。"
807

808
#: ../../migrating.rst:285
809
msgid ""
810
"In order to save memory the channels have been split into 4 different "
811
"types:"
812
msgstr "メモリ使用量を削減するため、チャンネルを4つのタイプへ分割しました。"
813

814
#: ../../migrating.rst:287
815
msgid ":class:`TextChannel` for guild text channels."
816
msgstr "ギルドのテキストチャンネル用である :class:`TextChannel` 。"
817

818
#: ../../migrating.rst:288
819
msgid ":class:`VoiceChannel` for guild voice channels."
820
msgstr "ギルドのボイスチャンネル用である :class:`VoiceChannel` 。"
821

822
#: ../../migrating.rst:289
823
msgid ":class:`DMChannel` for DM channels with members."
824
msgstr "メンバーのDMチャンネル用である :class:`DMChannel` 。"
825

826
#: ../../migrating.rst:290
827
msgid ":class:`GroupChannel` for Group DM channels with members."
828
msgstr "メンバーが参加するグループDMチャンネル用である :class:`GroupChannel` 。"
829

830
#: ../../migrating.rst:292
831
msgid ""
832
"With this split came the removal of the ``is_private`` attribute. You "
833
"should now use :func:`isinstance`."
834
msgstr ""
835
"これらに分割されたことにより、 ``is_private`` は削除されました。v1.0では :func:`isinstance` "
836
"を使うべきでしょう。"
837

838
#: ../../migrating.rst:294
839
msgid "The types are split into two different :ref:`discord_api_abcs`:"
840
msgstr "型は二通りの :ref:`discord_api_abcs` に分けられます。"
841

842
#: ../../migrating.rst:296
843
msgid ":class:`abc.GuildChannel` for guild channels."
844
msgstr "ギルドのチャンネルを表す :class:`abc.GuildChannel` 。"
845

846
#: ../../migrating.rst:297
847
msgid ":class:`abc.PrivateChannel` for private channels (DMs and group DMs)."
848
msgstr "プライベートチャンネル(DMやグループDM)を表す :class:`abc.PrivateChannel` 。"
849

850
#: ../../migrating.rst:299
851
msgid "So to check if something is a guild channel you would do: ::"
852
msgstr "チャンネルがギルドチャンネルであるかをチェックしたい場合:"
853

854
#: ../../migrating.rst:303
855
msgid "And to check if it's a private channel you would do: ::"
856
msgstr "チャンネルがプライベートチャンネルであるかをチェックしたい場合:"
857

858
#: ../../migrating.rst:307
859
msgid ""
860
"Of course, if you're looking for only a specific type you can pass that "
861
"too, e.g. ::"
862
msgstr "もちろん、特定のチャンネルタイプを探したい場合、そのチャンネルタイプを渡すことも可能です。"
863

864
#: ../../migrating.rst:311
865
msgid ""
866
"With this type split also came event changes, which are enumerated in "
867
":ref:`migrating_1_0_event_changes`."
868
msgstr ""
869
"この分割により、イベントにも変更がありました。これについては :ref:`migrating_1_0_event_changes` "
870
"に詳細があります。"
871

872
#: ../../migrating.rst:315
873
msgid "Miscellaneous Model Changes"
874
msgstr "その他のモデルの変更"
875

876
#: ../../migrating.rst:317
877
msgid "There were lots of other things added or removed in the models in general."
878
msgstr "一般的なモデルには追加、あるいは削除されたものが多くあります。"
879

880
#: ../../migrating.rst:319
881
msgid "They will be enumerated here."
882
msgstr "以下がその一覧です。"
883

884
#: ../../migrating.rst:321
885
msgid "**Removed**"
886
msgstr "**削除**"
887

888
#: ../../migrating.rst:323
889
msgid ":meth:`Client.login` no longer accepts email and password logins."
890
msgstr ":meth:`Client.login` はEメールとパスワードによるログインを受け付けなくなりました。"
891

892
#: ../../migrating.rst:325
893
msgid "Use a token and ``bot=False``."
894
msgstr "トークンと ``bot=False`` を使用してください。"
895

896
#: ../../migrating.rst:329
897
msgid "Use :attr:`Client.emojis` instead."
898
msgstr "代わりに :attr:`Client.emojis` を使用してください。"
899

900
#: ../../migrating.rst:331
901
#, fuzzy
902
msgid "``Client.messages``"
903
msgstr "` ``Client.messages``"
904

905
#: ../../migrating.rst:333
906
msgid "Use read-only :attr:`Client.cached_messages` instead."
907
msgstr "読み込み専用の :attr:`Client.cached_messages`を代わりに使ってください。"
908

909
#: ../../migrating.rst:335
910
msgid "``Client.wait_for_message`` and ``Client.wait_for_reaction`` are gone."
911
msgstr "``Client.wait_for_message`` および ``Client.wait_for_reaction`` は削除されました。"
912

913
#: ../../migrating.rst:337
914
msgid "Use :meth:`Client.wait_for` instead."
915
msgstr "代わりに :meth:`Client.wait_for` を使用してください。"
916

917
#: ../../migrating.rst:339
918
msgid "``Channel.voice_members``"
919
msgstr "``Channel.voice_members``"
920

921
#: ../../migrating.rst:341
922
msgid "Use :attr:`VoiceChannel.members` instead."
923
msgstr "代わりに :attr:`VoiceChannel.members` を使用してください。"
924

925
#: ../../migrating.rst:343
926
msgid "``Channel.is_private``"
927
msgstr "``Channel.is_private``"
928

929
#: ../../migrating.rst:345
930
msgid ""
931
"Use ``isinstance`` instead with one of the :ref:`discord_api_abcs` "
932
"instead."
933
msgstr "代わりに ``isinstance`` と :ref:`discord_api_abcs` を使用してください。"
934

935
#: ../../migrating.rst:346
936
msgid ""
937
"e.g. ``isinstance(channel, disnake.abc.GuildChannel)`` will check if it "
938
"isn't a private channel."
939
msgstr ""
940
"例を挙げると ``isinstance(channel, disnake.abc.GuildChannel)`` "
941
"でプライベートチャンネルであるかを確認できます。"
942

943
#: ../../migrating.rst:348
944
msgid "``Client.accept_invite``"
945
msgstr "``Client.accept_invite``"
946

947
#: ../../migrating.rst:350
948
msgid ""
949
"There is no replacement for this one. This functionality is deprecated "
950
"API wise."
951
msgstr "これに代わるものはありません。これは非推奨のAPIです。"
952

953
#: ../../migrating.rst:352
954
msgid ""
955
"``Guild.default_channel`` / ``Server.default_channel`` and "
956
"``Channel.is_default``"
957
msgstr ""
958
"``Guild.default_channel`` / ``Server.default_channel`` および "
959
"``Channel.is_default``"
960

961
#: ../../migrating.rst:354
962
msgid ""
963
"The concept of a default channel was removed from Discord. See `#329 "
964
"<https://github.com/hammerandchisel/disnake-api-docs/pull/329>`_."
965
msgstr ""
966
"デフォルトチャンネルの概念は、Discordから削除されました。 `#329 "
967
"<https://github.com/hammerandchisel/disnake-api-docs/pull/329>`_ "
968
"を参照してください。"
969

970
#: ../../migrating.rst:357
971
msgid "``Message.edited_timestamp``"
972
msgstr "``Message.edited_timestamp``"
973

974
#: ../../migrating.rst:359
975
msgid "Use :attr:`Message.edited_at` instead."
976
msgstr "代わりに :attr:`Message.edited_at` を使用してください。"
977

978
#: ../../migrating.rst:361
979
msgid "``Message.timestamp``"
980
msgstr "``Message.timestamp``"
981

982
#: ../../migrating.rst:363
983
msgid "Use :attr:`Message.created_at` instead."
984
msgstr "代わりに :attr:`Message.created_at` を使用してください。"
985

986
#: ../../migrating.rst:365
987
msgid "``Colour.to_tuple()``"
988
msgstr "``Colour.to_tuple()``"
989

990
#: ../../migrating.rst:367
991
msgid "Use :meth:`Colour.to_rgb` instead."
992
msgstr "代わりに :meth:`Colour.to_rgb` を使用してください。"
993

994
#: ../../migrating.rst:369
995
msgid "``Permissions.view_audit_logs``"
996
msgstr "``Permissions.view_audit_logs``"
997

998
#: ../../migrating.rst:371
999
msgid "Use :attr:`Permissions.view_audit_log` instead."
1000
msgstr "代わりに :attr:`Permissions.view_audit_log` を使用してください。"
1001

1002
#: ../../migrating.rst:373
1003
msgid "``Member.game``"
1004
msgstr "``Member.game``"
1005

1006
#: ../../migrating.rst:375
1007
msgid "Use :attr:`Member.activities` instead."
1008
msgstr "代わりに :attr:`Member.activities` 使用してください。"
1009

1010
#: ../../migrating.rst:377
1011
msgid "``Guild.role_hierarchy`` / ``Server.role_hierarchy``"
1012
msgstr "``Guild.role_hierarchy`` / ``Server.role_hierarchy``"
1013

1014
#: ../../migrating.rst:379
1015
msgid ""
1016
"Use :attr:`Guild.roles` instead. Note that while sorted, it is in the "
1017
"opposite order of what the old ``Guild.role_hierarchy`` used to be."
1018
msgstr ""
1019
"代わりに :attr:`Guild.roles` を使用してください。ソート順が以前の ``Guild.role_hierarchy`` "
1020
"とは逆になっていることに注意してください。"
1021

1022
#: ../../migrating.rst:382
1023
msgid "**Changed**"
1024
msgstr "**変更**"
1025

1026
#: ../../migrating.rst:384
1027
msgid ""
1028
":attr:`Member.avatar_url` and :attr:`User.avatar_url` now return the "
1029
"default avatar if a custom one is not set."
1030
msgstr ""
1031
":attr:`Member.avatar_url` と :attr:`User.avatar_url` "
1032
"はアバターが設定されていなければ、デフォルトアバターが返るようになりました。"
1033

1034
#: ../../migrating.rst:385
1035
msgid ""
1036
":attr:`Message.embeds` is now a list of :class:`Embed` instead of "
1037
":class:`dict` objects."
1038
msgstr ""
1039
":attr:`Message.embeds` は :class:`dict` オブジェクトから :class:`Embed` "
1040
"のリストに変更されました。"
1041

1042
#: ../../migrating.rst:386
1043
msgid ""
1044
":attr:`Message.attachments` is now a list of :class:`Attachment` instead "
1045
"of :class:`dict` object."
1046
msgstr ""
1047
":attr:`Message.attachments` は :class:`dict` オブジェクトから :class:`Attachment` "
1048
"のリストに変更されました。"
1049

1050
#: ../../migrating.rst:387
1051
msgid ""
1052
":attr:`Guild.roles` is now sorted through hierarchy. The first element is"
1053
" always the ``@everyone`` role."
1054
msgstr ":attr:`Guild.roles` はヒエラルキー順にソートされるようになりました。先頭には必ず ``@everyone`` が格納されます。"
1055

1056
#: ../../migrating.rst:389
1057
msgid "**Added**"
1058
msgstr "**追加**"
1059

1060
#: ../../migrating.rst:391
1061
msgid ":class:`Attachment` to represent a disnake attachment."
1062
msgstr "Discordのアタッチメントを表す :class:`Attachment` 。"
1063

1064
#: ../../migrating.rst:392
1065
msgid ":class:`CategoryChannel` to represent a channel category."
1066
msgstr "チャンネルのカテゴリを表す :class:`CategoryChannel` 。"
1067

1068
#: ../../migrating.rst:393
1069
msgid ""
1070
":attr:`VoiceChannel.members` for fetching members connected to a voice "
1071
"channel."
1072
msgstr "ボイスチャンネルに接続しているメンバーを取得する :attr:`VoiceChannel.members` 。"
1073

1074
#: ../../migrating.rst:394
1075
msgid ":attr:`TextChannel.members` for fetching members that can see the channel."
1076
msgstr "テキストチャンネルを閲覧可能なメンバーを取得する :attr:`TextChannel.members` 。"
1077

1078
#: ../../migrating.rst:395
1079
msgid ":attr:`Role.members` for fetching members that have the role."
1080
msgstr "役割を持っているメンバーを取得する :attr:`Role.members` 。"
1081

1082
#: ../../migrating.rst:396
1083
msgid ":attr:`Guild.text_channels` for fetching text channels only."
1084
msgstr "テキストチャンネルのみを取得する :attr:`Guild.text_channels` 。"
1085

1086
#: ../../migrating.rst:397
1087
msgid ":attr:`Guild.voice_channels` for fetching voice channels only."
1088
msgstr "ボイスチャンネルのみを取得する :attr:`Guild.voice_channels` 。"
1089

1090
#: ../../migrating.rst:398
1091
msgid ":attr:`Guild.categories` for fetching channel categories only."
1092
msgstr "チャンネルのカテゴリのみを取得する :attr:`Guild.categories` 。"
1093

1094
#: ../../migrating.rst:399
1095
msgid ""
1096
":attr:`TextChannel.category` and :attr:`VoiceChannel.category` to get the"
1097
" category a channel belongs to."
1098
msgstr ""
1099
"チャンネルが属するカテゴリを取得する :attr:`TextChannel.category` と "
1100
":attr:`VoiceChannel.category` 。"
1101

1102
#: ../../migrating.rst:400
1103
msgid ":meth:`Guild.by_category` to get channels grouped by their category."
1104
msgstr "カテゴリによってグループ化されたチャンネルを取得する :meth:`Guild.by_category` 。"
1105

1106
#: ../../migrating.rst:401
1107
msgid ":attr:`Guild.chunked` to check member chunking status."
1108
msgstr "メンバーのチャンク状態を確認する :attr:`Guild.chunked` 。"
1109

1110
#: ../../migrating.rst:402
1111
msgid ":attr:`Guild.explicit_content_filter` to fetch the content filter."
1112
msgstr "不適切な表現のフィルターを取得する :attr:`Guild.explicit_content_filter` 。"
1113

1114
#: ../../migrating.rst:403
1115
msgid ":attr:`Guild.shard_id` to get a guild's Shard ID if you're sharding."
1116
msgstr "Shardingを使用している場合のみ、ギルドのShard IDを取得する :attr:`Guild.shard_id` 。"
1117

1118
#: ../../migrating.rst:404
1119
msgid ":attr:`Client.users` to get all visible :class:`User` instances."
1120
msgstr "Botによってみることができる :class:`User` インスタンスをすべて返す :attr:`Client.users` 。"
1121

1122
#: ../../migrating.rst:405
1123
msgid ":meth:`Client.get_user` to get a :class:`User` by ID."
1124
msgstr "IDから :class:`User` を取得する :meth:`Client.get_user` 。"
1125

1126
#: ../../migrating.rst:406
1127
msgid ":meth:`User.avatar_url_as` to get an avatar in a specific size or format."
1128
msgstr "特定のサイズ、あるいはフォーマットのアバターを取得する :meth:`User.avatar_url_as` 。"
1129

1130
#: ../../migrating.rst:407
1131
msgid ":meth:`Guild.vanity_invite` to fetch the guild's vanity invite."
1132
msgstr "ギルドのカスタム招待URLを取得する :meth:`Guild.vanity_invite` 。"
1133

1134
#: ../../migrating.rst:408
1135
msgid ":meth:`Guild.audit_logs` to fetch the guild's audit logs."
1136
msgstr "ギルドのサーバーログを取得する :meth:`Guild.audit_logs` 。"
1137

1138
#: ../../migrating.rst:409
1139
msgid ":attr:`Message.webhook_id` to fetch the message's webhook ID."
1140
msgstr "メッセージのWebhook IDを取得する :attr:`Message.webhook_id` 。"
1141

1142
#: ../../migrating.rst:410
1143
msgid ""
1144
":attr:`Message.activity` and :attr:`Message.application` for Rich "
1145
"Presence related information."
1146
msgstr ""
1147
"リッチプレゼンスに関する情報を取得する :attr:`Message.activity` および "
1148
":attr:`Message.application` 。"
1149

1150
#: ../../migrating.rst:411
1151
msgid ":meth:`TextChannel.is_nsfw` to check if a text channel is NSFW."
1152
msgstr "テキストチャンネルがNSFWであるかを確認する :meth:`TextChannel.is_nsfw` 。"
1153

1154
#: ../../migrating.rst:412
1155
msgid ":meth:`Colour.from_rgb` to construct a :class:`Colour` from RGB tuple."
1156
msgstr "RGBのタプルから :class:`Colour` を作成する :meth:`Colour.from_rgb` 。"
1157

1158
#: ../../migrating.rst:413
1159
msgid ":meth:`Guild.get_role` to get a role by its ID."
1160
msgstr "IDから役職を取得する :meth:`Guild.get_role` 。"
1161

1162
#: ../../migrating.rst:418
1163
msgid "Sending Messages"
1164
msgstr "メッセージの送信"
1165

1166
#: ../../migrating.rst:420
1167
msgid ""
1168
"One of the changes that were done was the merger of the previous "
1169
"``Client.send_message`` and ``Client.send_file`` functionality into a "
1170
"single method, :meth:`~abc.Messageable.send`."
1171
msgstr ""
1172
"変更点の一つは、以前の ``Client.send_message`` と ``Client.send_file`` の機能を単一のメソッド "
1173
":meth:`~abc.Messageable.send` に統合したことです。"
1174

1175
#: ../../migrating.rst:423 ../../migrating.rst:1077
1176
msgid "Basically: ::"
1177
msgstr "基本形"
1178

1179
#: ../../migrating.rst:431
1180
msgid ""
1181
"This supports everything that the old ``send_message`` supported such as "
1182
"embeds: ::"
1183
msgstr "これは埋め込みメッセージなどといった、従来の ``send_message`` が持っていた機能を全てサポートしています。"
1184

1185
#: ../../migrating.rst:436
1186
msgid ""
1187
"There is a caveat with sending files however, as this functionality was "
1188
"expanded to support multiple file attachments, you must now use a "
1189
":class:`File` pseudo-namedtuple to upload a single file. ::"
1190
msgstr ""
1191
"これはファイルの送信に対応できるように拡張されましたが、複数のファイルを送信する際には、 :class:`File` "
1192
"の擬似的な名前付きタプルでファイルを渡す必要があります。"
1193

1194
#: ../../migrating.rst:445
1195
msgid "This change was to facilitate multiple file uploads: ::"
1196
msgstr "この変更は、複数の添付ファイルの送信を容易にするために行われました。"
1197

1198
#: ../../migrating.rst:457
1199
msgid "Asynchronous Iterators"
1200
msgstr "非同期のイテレータ"
1201

1202
#: ../../migrating.rst:459
1203
msgid ""
1204
"Prior to v1.0, certain functions like ``Client.logs_from`` would return a"
1205
" different type if done in Python 3.4 or 3.5+."
1206
msgstr ""
1207
"v1.0以前のバージョンは、Python 3.4 または 3.5以上の環境において ``Client.logs_from`` "
1208
"のような特定の関数で、処理終了時に異なった型を返していました。"
1209

1210
#: ../../migrating.rst:461
1211
msgid ""
1212
"In v1.0, this change has been reverted and will now return a singular "
1213
"type meeting an abstract concept called :class:`AsyncIterator`."
1214
msgstr "これはv1.0で元に戻り、 :class:`AsyncIterator` という抽象概念を満たす特異な型を返します。"
1215

1216
#: ../../migrating.rst:464
1217
msgid "This allows you to iterate over it like normal: ::"
1218
msgstr "これは通常のイテレータと同様の処理が行なえます。"
1219

1220
#: ../../migrating.rst:469
1221
msgid "Or turn it into a list: ::"
1222
msgstr "またはリストにできます。"
1223

1224
#: ../../migrating.rst:475
1225
msgid ""
1226
"A handy aspect of returning :class:`AsyncIterator` is that it allows you "
1227
"to chain functions together such as :meth:`AsyncIterator.map` or "
1228
":meth:`AsyncIterator.filter`: ::"
1229
msgstr ""
1230
":class:`AsyncIterator` を返すことで便利な点は :meth:`AsyncIterator.map` や "
1231
":meth:`AsyncIterator.filter` といった関数をチェーンできることです: ::"
1232

1233
#: ../../migrating.rst:481
1234
msgid ""
1235
"The functions passed to :meth:`AsyncIterator.map` or "
1236
":meth:`AsyncIterator.filter` can be either coroutines or regular "
1237
"functions."
1238
msgstr ""
1239
":meth:`AsyncIterator.map` または :meth:`AsyncIterator.filter` "
1240
"に渡される関数はコルーチンか通常の関数です。"
1241

1242
#: ../../migrating.rst:484
1243
msgid ""
1244
"You can also get single elements a la :func:`disnake.utils.find` or "
1245
":func:`disnake.utils.get` via :meth:`AsyncIterator.get` or "
1246
":meth:`AsyncIterator.find`: ::"
1247
msgstr ""
1248
":meth:`AsyncIterator.get` または :meth:`AsyncIterator.find` を介して "
1249
":func:`disnake.utils.get` または :func:`disnake.utils.find` "
1250
"で単一の要素を取得することもできます。"
1251

1252
#: ../../migrating.rst:489
1253
msgid "The following return :class:`AsyncIterator`:"
1254
msgstr ":class:`AsyncIterator` を返すのは以下のとおりです:"
1255

1256
#: ../../migrating.rst:491
1257
msgid ":meth:`abc.Messageable.history`"
1258
msgstr ":meth:`abc.Messageable.history`"
1259

1260
#: ../../migrating.rst:492
1261
msgid ":meth:`Guild.audit_logs`"
1262
msgstr ":meth:`Guild.audit_logs`"
1263

1264
#: ../../migrating.rst:498 ../../migrating.rst:924
1265
msgid "Event Changes"
1266
msgstr "イベントの変更"
1267

1268
#: ../../migrating.rst:500
1269
msgid "A lot of events have gone through some changes."
1270
msgstr "多くのイベントに変更がありました。"
1271

1272
#: ../../migrating.rst:502
1273
msgid ""
1274
"Many events with ``server`` in the name were changed to use ``guild`` "
1275
"instead."
1276
msgstr "名前に ``server`` が含まれていたイベントのほとんどが、 ``guild`` を使った名前に変更されました。"
1277

1278
#: ../../migrating.rst:504 ../../migrating.rst:568
1279
msgid "Before:"
1280
msgstr "変更前"
1281

1282
#: ../../migrating.rst:506
1283
msgid "``on_server_join``"
1284
msgstr "``on_server_join``"
1285

1286
#: ../../migrating.rst:507
1287
msgid "``on_server_remove``"
1288
msgstr "``on_server_remove``"
1289

1290
#: ../../migrating.rst:508
1291
msgid "``on_server_update``"
1292
msgstr "``on_server_update``"
1293

1294
#: ../../migrating.rst:509
1295
msgid "``on_server_role_create``"
1296
msgstr "``on_server_role_create``"
1297

1298
#: ../../migrating.rst:510
1299
msgid "``on_server_role_delete``"
1300
msgstr "``on_server_role_delete``"
1301

1302
#: ../../migrating.rst:511
1303
msgid "``on_server_role_update``"
1304
msgstr "``on_server_role_update``"
1305

1306
#: ../../migrating.rst:512
1307
msgid "``on_server_emojis_update``"
1308
msgstr "``on_server_emojis_update``"
1309

1310
#: ../../migrating.rst:513
1311
msgid "``on_server_available``"
1312
msgstr "``on_server_available``"
1313

1314
#: ../../migrating.rst:514
1315
msgid "``on_server_unavailable``"
1316
msgstr "``on_server_unavailable``"
1317

1318
#: ../../migrating.rst:516 ../../migrating.rst:574
1319
msgid "After:"
1320
msgstr "変更後"
1321

1322
#: ../../migrating.rst:518
1323
msgid ":func:`on_guild_join`"
1324
msgstr ":func:`on_guild_join`"
1325

1326
#: ../../migrating.rst:519
1327
msgid ":func:`on_guild_remove`"
1328
msgstr ":func:`on_guild_remove`"
1329

1330
#: ../../migrating.rst:520
1331
msgid ":func:`on_guild_update`"
1332
msgstr ":func:`on_guild_update`"
1333

1334
#: ../../migrating.rst:521
1335
msgid ":func:`on_guild_role_create`"
1336
msgstr ":func:`on_guild_role_create`"
1337

1338
#: ../../migrating.rst:522
1339
msgid ":func:`on_guild_role_delete`"
1340
msgstr ":func:`on_guild_role_delete`"
1341

1342
#: ../../migrating.rst:523
1343
msgid ":func:`on_guild_role_update`"
1344
msgstr ":func:`on_guild_role_update`"
1345

1346
#: ../../migrating.rst:524
1347
msgid ":func:`on_guild_emojis_update`"
1348
msgstr ":func:`on_guild_emojis_update`"
1349

1350
#: ../../migrating.rst:525
1351
msgid ":func:`on_guild_available`"
1352
msgstr ":func:`on_guild_available`"
1353

1354
#: ../../migrating.rst:526
1355
msgid ":func:`on_guild_unavailable`"
1356
msgstr ":func:`on_guild_unavailable`"
1357

1358
#: ../../migrating.rst:529
1359
msgid "The :func:`on_voice_state_update` event has received an argument change."
1360
msgstr ":func:`on_voice_state_update` イベントの引数が変更されました。"
1361

1362
#: ../../migrating.rst:531 ../../migrating.rst:543 ../../migrating.rst:555
1363
#: ../../migrating.rst:615 ../../migrating.rst:928
1364
msgid "Before: ::"
1365
msgstr "更新前"
1366

1367
#: ../../migrating.rst:535 ../../migrating.rst:547 ../../migrating.rst:559
1368
#: ../../migrating.rst:627 ../../migrating.rst:934 ../../migrating.rst:1159
1369
msgid "After: ::"
1370
msgstr "更新後"
1371

1372
#: ../../migrating.rst:539
1373
msgid ""
1374
"Instead of two :class:`Member` objects, the new event takes one "
1375
":class:`Member` object and two :class:`VoiceState` objects."
1376
msgstr ""
1377
"新しくなったイベントは、二つの :class:`Member` の代わりに、 一つの :class:`Member` と二つの "
1378
":class:`VoiceState` を受け取るようになりました。"
1379

1380
#: ../../migrating.rst:541
1381
msgid "The :func:`on_guild_emojis_update` event has received an argument change."
1382
msgstr ":func:`on_guild_emojis_update` イベントの引数が変更されました。"
1383

1384
#: ../../migrating.rst:551
1385
msgid ""
1386
"The first argument is now the :class:`Guild` that the emojis were updated"
1387
" from."
1388
msgstr "最初の引数は絵文字の更新が行われた :class:`Guild` です。"
1389

1390
#: ../../migrating.rst:553
1391
msgid "The :func:`on_member_ban` event has received an argument change as well:"
1392
msgstr ":func:`on_member_ban` も引数が変更されました。"
1393

1394
#: ../../migrating.rst:563
1395
msgid ""
1396
"As part of the change, the event can either receive a :class:`User` or "
1397
":class:`Member`. To help in the cases that have :class:`User`, the "
1398
":class:`Guild` is provided as the first parameter."
1399
msgstr ""
1400
"変更の一つは、イベントが :class:`Member` または :class:`User` のどちらかを受け取れるようになったことです。 "
1401
":class:`User` で受け取る場合には第一引数として :class:`Guild` が渡されます。"
1402

1403
#: ../../migrating.rst:566
1404
msgid ""
1405
"The ``on_channel_`` events have received a type level split (see "
1406
":ref:`migrating_1_0_channel_split`)."
1407
msgstr ""
1408
"``on_channel_`` のようなイベントは、チャンネルタイプにより分割されました ( "
1409
":ref:`migrating_1_0_channel_split` を参照)。"
1410

1411
#: ../../migrating.rst:570
1412
msgid "``on_channel_delete``"
1413
msgstr "``on_channel_delete``"
1414

1415
#: ../../migrating.rst:571
1416
msgid "``on_channel_create``"
1417
msgstr "``on_channel_create``"
1418

1419
#: ../../migrating.rst:572
1420
msgid "``on_channel_update``"
1421
msgstr "``on_channel_update``"
1422

1423
#: ../../migrating.rst:576
1424
msgid ":func:`on_guild_channel_delete`"
1425
msgstr ":func:`on_guild_channel_delete`"
1426

1427
#: ../../migrating.rst:577
1428
msgid ":func:`on_guild_channel_create`"
1429
msgstr ":func:`on_guild_channel_create`"
1430

1431
#: ../../migrating.rst:578
1432
msgid ":func:`on_guild_channel_update`"
1433
msgstr ":func:`on_guild_channel_update`"
1434

1435
#: ../../migrating.rst:579
1436
msgid ":func:`on_private_channel_delete`"
1437
msgstr ":func:`on_private_channel_delete`"
1438

1439
#: ../../migrating.rst:580
1440
msgid ":func:`on_private_channel_create`"
1441
msgstr ":func:`on_private_channel_create`"
1442

1443
#: ../../migrating.rst:581
1444
msgid ":func:`on_private_channel_update`"
1445
msgstr ":func:`on_private_channel_update`"
1446

1447
#: ../../migrating.rst:583
1448
msgid ""
1449
"The ``on_guild_channel_`` events correspond to :class:`abc.GuildChannel` "
1450
"being updated (i.e. :class:`TextChannel` and :class:`VoiceChannel`) and "
1451
"the ``on_private_channel_`` events correspond to "
1452
":class:`abc.PrivateChannel` being updated (i.e. :class:`DMChannel` and "
1453
":class:`GroupChannel`)."
1454
msgstr ""
1455
"``on_guild_channel_`` イベントは更新される :class:`abc.GuildChannel` "
1456
"(:class:`TextChannel` および :class:`VoiceChannel`)に対応しており、 "
1457
"``on_private_channel_`` イベントは更新される :class:`abc.PrivateChannel` "
1458
"(:class:`DMChannel` および :class:`GroupChannel`)に対応しています。"
1459

1460
#: ../../migrating.rst:590
1461
msgid "Voice Changes"
1462
msgstr "ボイスの変更"
1463

1464
#: ../../migrating.rst:592
1465
msgid "Voice sending has gone through a complete redesign."
1466
msgstr "ボイスの送信が完全に再構成されました。"
1467

1468
#: ../../migrating.rst:594
1469
msgid "In particular:"
1470
msgstr "主な変更点は以下のとおりです。"
1471

1472
#: ../../migrating.rst:596
1473
msgid ""
1474
"Connection is done through :meth:`VoiceChannel.connect` instead of "
1475
"``Client.join_voice_channel``."
1476
msgstr ""
1477
"ボイスチャンネルへの接続は ``Client.join_voice_channel`` に代わって "
1478
":meth:`VoiceChannel.connect` になりました。"
1479

1480
#: ../../migrating.rst:597
1481
msgid ""
1482
"You no longer create players and operate on them (you no longer store "
1483
"them)."
1484
msgstr "プレイヤーを作成せずに操作が可能になりました。(プレイヤーの保存の必要もありません)"
1485

1486
#: ../../migrating.rst:598
1487
msgid ""
1488
"You instead request :class:`VoiceClient` to play an :class:`AudioSource` "
1489
"via :meth:`VoiceClient.play`."
1490
msgstr ""
1491
"代わりに :class:`VoiceClient` の :meth:`VoiceClient.play` を介して "
1492
":class:`AudioSource` の再生を要求します。"
1493

1494
#: ../../migrating.rst:599
1495
msgid "There are different built-in :class:`AudioSource`\\s."
1496
msgstr "様々な組み込み :class:`AudioSource` があります。"
1497

1498
#: ../../migrating.rst:601
1499
msgid ":class:`FFmpegPCMAudio` is the equivalent of ``create_ffmpeg_player``"
1500
msgstr ":class:`FFmpegPCMAudio` は ``create_ffmpeg_player`` と同等です。"
1501

1502
#: ../../migrating.rst:603
1503
msgid ""
1504
"create_ffmpeg_player/create_stream_player/create_ytdl_player have all "
1505
"been removed."
1506
msgstr "create_ffmpeg_player/create_stream_player/create_ytdl_player はすべて削除されました。"
1507

1508
#: ../../migrating.rst:605
1509
msgid "The goal is to create :class:`AudioSource` instead."
1510
msgstr "代わりに:class:`AudioSource`を作成してください。"
1511

1512
#: ../../migrating.rst:607
1513
msgid "Using :meth:`VoiceClient.play` will not return an ``AudioPlayer``."
1514
msgstr ":meth:`VoiceClient.play` を呼び出しても ``AudioPlayer`` は返ってきません。"
1515

1516
#: ../../migrating.rst:609
1517
msgid "Instead, it's \"flattened\" like :class:`User` -> :class:`Member` is."
1518
msgstr "代わりに、:class:`User`と:class:`Member`のように、「フラット化」されています。"
1519

1520
#: ../../migrating.rst:611
1521
msgid "The ``after`` parameter now takes a single parameter (the error)."
1522
msgstr "``after``パラメータの関数は、ひとつ引数 (エラー) を取ります。"
1523

1524
#: ../../migrating.rst:613
1525
msgid "Basically:"
1526
msgstr "基本的には以下のとおりです:"
1527

1528
#: ../../migrating.rst:637
1529
msgid ""
1530
"With the changed :class:`AudioSource` design, you can now change the "
1531
"source that the :class:`VoiceClient` is playing at runtime via "
1532
":attr:`VoiceClient.source`."
1533
msgstr ""
1534
":class:`AudioSource` の再設計により、  :attr:`VoiceClient.source` を介して実行中の "
1535
":class:`VoiceClient` のソースを変更できるようになりました。"
1536

1537
#: ../../migrating.rst:640
1538
msgid ""
1539
"For example, you can add a :class:`PCMVolumeTransformer` to allow "
1540
"changing the volume: ::"
1541
msgstr "例えば、 :class:`PCMVolumeTransformer` を追加すると、ボリュームの変更ができるようになります。"
1542

1543
#: ../../migrating.rst:645
1544
msgid ""
1545
"An added benefit of the redesign is that it will be much more resilient "
1546
"towards reconnections:"
1547
msgstr "再設計によるさらなる利点は、再接続において遥かに柔軟性を持ったことです。"
1548

1549
#: ../../migrating.rst:647
1550
msgid ""
1551
"The voice websocket will now automatically re-connect and re-do the "
1552
"handshake when disconnected."
1553
msgstr "音声ウェブソケットは、切断された際に自動的に再接続し、ハンドシェイクを再実行します。"
1554

1555
#: ../../migrating.rst:648
1556
msgid ""
1557
"The initial connect handshake will now retry up to 5 times so you no "
1558
"longer get as many ``asyncio.TimeoutError``."
1559
msgstr ""
1560
"初期接続のハンドシェイクは、最大5回までの再試行となったので、大量の ``asyncio.TimeoutError`` "
1561
"に悩まされることはなくなりました。"
1562

1563
#: ../../migrating.rst:649
1564
msgid "Audio will now stop and resume when a disconnect is found."
1565
msgstr "VCの切断を検知すると、オーディオは停止し、再開しようとします。"
1566

1567
#: ../../migrating.rst:651
1568
msgid "This includes changing voice regions etc."
1569
msgstr "これはサーバーリージョンの変更も含まれます。"
1570

1571
#: ../../migrating.rst:657
1572
msgid "Waiting For Events"
1573
msgstr "イベントの待機"
1574

1575
#: ../../migrating.rst:659
1576
msgid ""
1577
"Prior to v1.0, the machinery for waiting for an event outside of the "
1578
"event itself was done through two different functions, "
1579
"``Client.wait_for_message`` and ``Client.wait_for_reaction``. One problem"
1580
" with one such approach is that it did not allow you to wait for events "
1581
"outside of the ones provided by the library."
1582
msgstr ""
1583
"v1.0以前のバージョンでは、イベントの発生を待つ方法として ``Client.wait_for_message`` と "
1584
"``Client.wait_for_reaction`` "
1585
"の二つの関数が用意されていました。このアプローチの欠点はライブラリが提供するイベント以外の発生を待つことが出来ない点です。"
1586

1587
#: ../../migrating.rst:663
1588
msgid ""
1589
"In v1.0 the concept of waiting for another event has been generalised to "
1590
"work with any event as :meth:`Client.wait_for`."
1591
msgstr "v1.0では別のイベント待機の概念が :meth:`Client.wait_for` イベントのように一般化されました。"
1592

1593
#: ../../migrating.rst:665
1594
msgid "For example, to wait for a message: ::"
1595
msgstr "例えば、メッセージを待つ処理は以下のようになります。"
1596

1597
#: ../../migrating.rst:676
1598
msgid ""
1599
"To facilitate multiple returns, :meth:`Client.wait_for` returns either a "
1600
"single argument, no arguments, or a tuple of arguments."
1601
msgstr "複数の返り値に対応するため、 :meth:`Client.wait_for` は単一の引数、引数なし、あるいは引数のタプルを返すようになっています。"
1602

1603
#: ../../migrating.rst:679
1604
msgid "For example, to wait for a reaction: ::"
1605
msgstr "例えば、リアクションを待つ処理は以下のようになります。"
1606

1607
#: ../../migrating.rst:685
1608
msgid ""
1609
"Since this function now can return multiple arguments, the ``timeout`` "
1610
"parameter will now raise a :exc:`asyncio.TimeoutError` when reached "
1611
"instead of setting the return to ``None``. For example:"
1612
msgstr ""
1613
"この関数は複数の引数を返すため、 ``timeout`` に設定した時間経過すると、 ``None`` を返すのではなく、 "
1614
":exc:`asyncio.TimeoutError` を発生させるようになりました。以下はその例になります。"
1615

1616
#: ../../migrating.rst:702
1617
msgid "Upgraded Dependencies"
1618
msgstr "依存関係のアップグレード"
1619

1620
#: ../../migrating.rst:704
1621
msgid ""
1622
"Following v1.0 of the library, we've updated our requirements to "
1623
":doc:`aiohttp <aio:index>` v2.0 or higher."
1624
msgstr "ライブラリのv1.0への更新に伴い、要件が :doc:`aiohttp <aio:index>` v2.0以上へと変更されました。"
1625

1626
#: ../../migrating.rst:706
1627
msgid ""
1628
"Since this is a backwards incompatible change, it is recommended that you"
1629
" see the `changes "
1630
"<http://aiohttp.readthedocs.io/en/stable/changes.html#rc1-2017-03-15>`_ "
1631
"and the :doc:`aio:migration_to_2xx` pages for details on the breaking "
1632
"changes in :doc:`aiohttp <aio:index>`."
1633
msgstr ""
1634
"これは後方互換性のない変更となるため、 :doc:`aiohttp <aio:index>` の変更点の詳細については `changes "
1635
"<http://aiohttp.readthedocs.io/en/stable/changes.html#rc1-2017-03-15>`_ と"
1636
" :doc:`aio:migration_to_2xx` ページを参照してください。"
1637

1638
#: ../../migrating.rst:711
1639
msgid ""
1640
"Of the most significant for common users is the removal of helper "
1641
"functions such as:"
1642
msgstr "ユーザーにとって最も重要な変更点は、以下のヘルパー関数の削除です。"
1643

1644
#: ../../migrating.rst:713
1645
msgid "``aiohttp.get``"
1646
msgstr "``aiohttp.get``"
1647

1648
#: ../../migrating.rst:714
1649
msgid "``aiohttp.post``"
1650
msgstr "``aiohttp.post``"
1651

1652
#: ../../migrating.rst:715
1653
msgid "``aiohttp.delete``"
1654
msgstr "``aiohttp.delete``"
1655

1656
#: ../../migrating.rst:716
1657
msgid "``aiohttp.patch``"
1658
msgstr "``aiohttp.patch``"
1659

1660
#: ../../migrating.rst:717
1661
msgid "``aiohttp.head``"
1662
msgstr "``aiohttp.head``"
1663

1664
#: ../../migrating.rst:718
1665
msgid "``aiohttp.put``"
1666
msgstr "``aiohttp.put``"
1667

1668
#: ../../migrating.rst:719
1669
msgid "``aiohttp.request``"
1670
msgstr "``aiohttp.request``"
1671

1672
#: ../../migrating.rst:721
1673
msgid "It is recommended that you create a session instead: ::"
1674
msgstr "代わりにセッションを作成することをお勧めします。"
1675

1676
#: ../../migrating.rst:727
1677
msgid ""
1678
"Since it is better to not create a session for every request, you should "
1679
"store it in a variable and then call ``session.close`` on it when it "
1680
"needs to be disposed."
1681
msgstr ""
1682
"リクエストごとにセッションを作成するのは良いとは言えないため、変数に格納しておき、破棄しなければならない時に ``session.close`` "
1683
"を呼び出すのが良いでしょう。"
1684

1685
#: ../../migrating.rst:731
1686
msgid "Sharding"
1687
msgstr "シャーディング"
1688

1689
#: ../../migrating.rst:733
1690
msgid ""
1691
"The library has received significant changes on how it handles sharding "
1692
"and now has sharding as a first-class citizen."
1693
msgstr "シャーディングの扱いに対して大きな変更があり、現在、シャーディングは第一級オブジェクトとして扱われています。"
1694

1695
#: ../../migrating.rst:735
1696
msgid ""
1697
"If using a Bot account and you want to shard your bot in a single process"
1698
" then you can use the :class:`AutoShardedClient`."
1699
msgstr ""
1700
"Botアカウントを使用していて、かつ一つのプロセスでBotをシャーディングしたい場合は、 :class:`AutoShardedClient` "
1701
"を使用してください。"
1702

1703
#: ../../migrating.rst:737
1704
msgid ""
1705
"This class allows you to use sharding without having to launch multiple "
1706
"processes or deal with complicated IPC."
1707
msgstr "このクラスは複数のプロセスを起動したり、IPCを処理することなくシャーディングが行えます。"
1708

1709
#: ../../migrating.rst:739
1710
msgid ""
1711
"It should be noted that **the sharded client does not support user "
1712
"accounts**. This is due to the changes in connection logic and state "
1713
"handling."
1714
msgstr "シャーディングしたクライアントはユーザーアカウントをサポートしないことを覚えておきましょう。これは、接続の形態と状態処理の変更によるものです。"
1715

1716
#: ../../migrating.rst:742
1717
msgid "Usage is as simple as doing: ::"
1718
msgstr "使い方は簡単です。"
1719

1720
#: ../../migrating.rst:746
1721
msgid "instead of using :class:`Client`."
1722
msgstr ":class:`Client` の代わりに上記のようにしてください。"
1723

1724
#: ../../migrating.rst:748
1725
msgid ""
1726
"This will launch as many shards as your bot needs using the "
1727
"``/gateway/bot`` endpoint, which allocates about 1000 guilds per shard."
1728
msgstr ""
1729
"これは ``/gateway/bot`` "
1730
"エンドポイントを使って、あなたのBotに必要な数のシャードを起動します。このエンドポイントはシャードごとに1000ギルドを割り当てます。"
1731

1732
#: ../../migrating.rst:751
1733
msgid ""
1734
"If you want more control over the sharding you can specify "
1735
"``shard_count`` and ``shard_ids``. ::"
1736
msgstr "シャードをより詳細に制御したい場合は、 ``shard_count`` と ``shard_ids`` を利用してください。"
1737

1738
#: ../../migrating.rst:759
1739
msgid ""
1740
"For users of the command extension, there is also "
1741
":class:`~ext.commands.AutoShardedBot` which behaves similarly."
1742
msgstr ""
1743
"コマンド拡張を利用しているユーザーのために、同様に動作する :class:`~ext.commands.AutoShardedBot` "
1744
"が用意されています。"
1745

1746
#: ../../migrating.rst:762
1747
msgid "Connection Improvements"
1748
msgstr "接続の改善"
1749

1750
#: ../../migrating.rst:764
1751
msgid "In v1.0, the auto reconnection logic has been powered up significantly."
1752
msgstr "v1.0では、自動再接続機能が大幅に強化されました。"
1753

1754
#: ../../migrating.rst:766
1755
msgid ""
1756
":meth:`Client.connect` has gained a new keyword argument, ``reconnect`` "
1757
"that defaults to ``True`` which controls the reconnect logic. When "
1758
"enabled, the client will automatically reconnect in all instances of your"
1759
" internet going offline or Discord going offline with exponential back-"
1760
"off."
1761
msgstr ""
1762
":meth:`Client.connect` には新しいキーワード引数が追加されました。再接続機能の設定を行う ``reconnect`` "
1763
"はデフォルトで ``True`` "
1764
"に設定されています。有効にすると、クライアントは全インターネットのインスタンスがオフラインになった際や、Discordが指数関数的後退によってオフラインになった際に自動で再接続を試みます。"
1765

1766
#: ../../migrating.rst:770
1767
msgid ""
1768
":meth:`Client.run` and :meth:`Client.start` gains this keyword argument "
1769
"as well, but for most cases you will not need to specify it unless "
1770
"turning it off."
1771
msgstr ""
1772
":meth:`Client.run` や :meth:`Client.start` "
1773
"にも同様のキーワード引数が追加されていますが、このさい接続機能をオフにする場合以外は指定する必要はありません。"
1774

1775
#: ../../migrating.rst:776
1776
msgid "Command Extension Changes"
1777
msgstr "コマンド拡張の変更"
1778

1779
#: ../../migrating.rst:778
1780
msgid ""
1781
"Due to the :ref:`migrating_1_0_model_state` changes, some of the design "
1782
"of the extension module had to undergo some design changes as well."
1783
msgstr ":ref:`migrating_1_0_model_state` により、拡張モジュールの設計にもいくつかの変更があります。"
1784

1785
#: ../../migrating.rst:782
1786
msgid "Context Changes"
1787
msgstr "コンテキストの変更"
1788

1789
#: ../../migrating.rst:784
1790
msgid ""
1791
"In v1.0, the :class:`.Context` has received a lot of changes with how "
1792
"it's retrieved and used."
1793
msgstr "v1.0において、 :class:`.Context` は取得と利用の面において、多くの変更があります。"
1794

1795
#: ../../migrating.rst:786
1796
msgid ""
1797
"The biggest change is that ``pass_context=True`` no longer exists, "
1798
":class:`.Context` is always passed. Ergo:"
1799
msgstr ""
1800
"最も大きな変更点は ``pass_context=True`` が廃止され、常に :class:`.Context` "
1801
"が渡されるようになったことです。そのため以下のようになります。"
1802

1803
#: ../../migrating.rst:800
1804
msgid ""
1805
"The reason for this is because :class:`~ext.commands.Context` now meets "
1806
"the requirements of :class:`abc.Messageable`. This makes it have similar "
1807
"functionality to :class:`TextChannel` or :class:`DMChannel`. Using "
1808
":meth:`~.Context.send` will either DM the user in a DM context or send a "
1809
"message in the channel it was in, similar to the old ``bot.say`` "
1810
"functionality. The old helpers have been removed in favour of the new "
1811
":class:`abc.Messageable` interface. See "
1812
":ref:`migrating_1_0_removed_helpers` for more information."
1813
msgstr ""
1814
"その理由として、 :class:`~ext.commands.Context` が :class:`abc.Messageable` "
1815
"の要件を満たしていることが挙げられます。 これは :class:`TextChannel` や :class:`DMChannel` "
1816
"と同等の機能を持っており、 :meth:`~.Context.send` を用いることで、従来の ``bot.say`` "
1817
"のようにDMまたはテキストチャンネルにメッセージを送信することが出来ます。古いヘルパー関数は新しい "
1818
":class:`abc.Messageable` インタフェースの実装に伴い削除されました。詳細は "
1819
":ref:`migrating_1_0_removed_helpers` を参照してください。"
1820

1821
#: ../../migrating.rst:806
1822
msgid ""
1823
"Since the :class:`~ext.commands.Context` is now passed by default, "
1824
"several shortcuts have been added:"
1825
msgstr ":class:`~ext.commands.Context`がデフォルトで渡されるので、ショートカットが追加されました:"
1826

1827
#: ../../migrating.rst:808
1828
msgid "**New Shortcuts**"
1829
msgstr "**新しいショートカット**"
1830

1831
#: ../../migrating.rst:810
1832
msgid ""
1833
":attr:`ctx.author <ext.commands.Context.author>` is a shortcut for "
1834
"``ctx.message.author``."
1835
msgstr ""
1836
":attr:`ctx.author <ext.commands.Context.author>` は "
1837
"``ctx.message.author``のショートカットです。"
1838

1839
#: ../../migrating.rst:811
1840
msgid ""
1841
":attr:`ctx.guild <ext.commands.Context.guild>` is a shortcut for "
1842
"``ctx.message.guild``."
1843
msgstr ""
1844
":attr:`ctx.guild <ext.commands.Context.guild>` は "
1845
"``ctx.message.guild``のショートカットです。"
1846

1847
#: ../../migrating.rst:812
1848
msgid ""
1849
":attr:`ctx.channel <ext.commands.Context.channel>` is a shortcut for "
1850
"``ctx.message.channel``."
1851
msgstr ""
1852
":attr:`ctx.channel <ext.commands.Context.channel>` は "
1853
"``ctx.message.channel``のショートカットです。"
1854

1855
#: ../../migrating.rst:813
1856
msgid ""
1857
":attr:`ctx.me <ext.commands.Context.me>` is a shortcut for "
1858
"``ctx.message.guild.me`` or ``ctx.bot.user``."
1859
msgstr ""
1860
":attr:`ctx.me <ext.commands.Context.me>` は "
1861
"``ctx.message.guild.me``のショートカットです。"
1862

1863
#: ../../migrating.rst:814
1864
msgid ""
1865
":attr:`ctx.voice_client <ext.commands.Context.voice_client>` is a "
1866
"shortcut for ``ctx.message.guild.voice_client``."
1867
msgstr ""
1868
":attr:`ctx.voice_client <ext.commands.Context.voice_client>` は "
1869
"``ctx.message.guild.voice_client``のショートカットです。"
1870

1871
#: ../../migrating.rst:816
1872
msgid "**New Functionality**"
1873
msgstr "**新しい機能**"
1874

1875
#: ../../migrating.rst:818
1876
msgid ":meth:`.Context.reinvoke` to invoke a command again."
1877
msgstr ":meth:`.Context.reinvoke` はコマンドを再度呼び出します。"
1878

1879
#: ../../migrating.rst:820
1880
msgid "This is useful for bypassing cooldowns."
1881
msgstr "クールダウンの回避に利用できます。"
1882

1883
#: ../../migrating.rst:821
1884
msgid ""
1885
":attr:`.Context.valid` to check if a context can be invoked with "
1886
":meth:`.Bot.invoke`."
1887
msgstr ":attr:`.Context.valid`で、:meth:`.Bot.invoke`で呼びだせるか確認します。"
1888

1889
#: ../../migrating.rst:822
1890
msgid ""
1891
":meth:`.Context.send_help` to show the help command for an entity using "
1892
"the new :class:`~.ext.commands.HelpCommand` system."
1893
msgstr ":meth:`.Context.send_help`を使うと、新しい:class:`~.ext.commands.HelpCommand`システムである項目のヘルプを出力できます。"
1894

1895
#: ../../migrating.rst:824
1896
msgid ""
1897
"This is useful if you want to show the user help if they misused a "
1898
"command."
1899
msgstr "コマンドの使用法を誤ったときにヘルプを表示させたい場合に便利です。"
1900

1901
#: ../../migrating.rst:827
1902
msgid "Subclassing Context"
1903
msgstr "コンテキストのサブクラス"
1904

1905
#: ../../migrating.rst:829
1906
msgid ""
1907
"In v1.0, there is now the ability to subclass "
1908
":class:`~ext.commands.Context` and use it instead of the default provided"
1909
" one."
1910
msgstr ""
1911
"v1.0では、 :class:`~ext.commands.Context` "
1912
"を継承したサブクラスを作成し、デフォルトで実装されているものの代わりに使うことが出来ます。"
1913

1914
#: ../../migrating.rst:832
1915
msgid "For example, if you want to add some functionality to the context:"
1916
msgstr "例えば、コンテキストに機能の追加を行いたい場合は以下のように実装が出来ます。"
1917

1918
#: ../../migrating.rst:841
1919
msgid ""
1920
"Then you can use :meth:`~ext.commands.Bot.get_context` inside "
1921
":func:`on_message` with combination with :meth:`~ext.commands.Bot.invoke`"
1922
" to use your custom context:"
1923
msgstr ""
1924
"また、 :func:`on_message` 内で :meth:`~ext.commands.Bot.get_context` と "
1925
":meth:`~ext.commands.Bot.invoke` を組み合わせることであなたのカスタムコンテキストを使用できます。"
1926

1927
#: ../../migrating.rst:851
1928
msgid "Now inside your commands you will have access to your custom context:"
1929
msgstr "これにより、コマンドからあなたのカスタムコンテキストにアクセスすることが可能です。"
1930

1931
#: ../../migrating.rst:862
1932
msgid "Removed Helpers"
1933
msgstr "ヘルパー関数の削除"
1934

1935
#: ../../migrating.rst:864
1936
msgid ""
1937
"With the new :class:`.Context` changes, a lot of message sending helpers "
1938
"have been removed."
1939
msgstr "新しい :class:`.Context` の変更によって、たくさんのメッセージ送信用のヘルパー関数が削除されました。"
1940

1941
#: ../../migrating.rst:866
1942
msgid "For a full list of changes, see below:"
1943
msgstr "以下が削除された関数のリストです。"
1944

1945
#: ../../migrating.rst:871
1946
msgid "``Bot.say``"
1947
msgstr "``Bot.say``"
1948

1949
#: ../../migrating.rst:871 ../../migrating.rst:873
1950
msgid ":meth:`.Context.send`"
1951
msgstr ":meth:`.Context.send`"
1952

1953
#: ../../migrating.rst:873
1954
msgid "``Bot.upload``"
1955
msgstr "``Bot.upload``"
1956

1957
#: ../../migrating.rst:875
1958
msgid "``Bot.whisper``"
1959
msgstr "``Bot.whisper``"
1960

1961
#: ../../migrating.rst:875
1962
msgid "``ctx.author.send``"
1963
msgstr "``ctx.author.send``"
1964

1965
#: ../../migrating.rst:877
1966
msgid "``Bot.type``"
1967
msgstr "``Bot.type``"
1968

1969
#: ../../migrating.rst:877
1970
msgid ":meth:`.Context.typing` or :meth:`.Context.trigger_typing`"
1971
msgstr ":meth:`.Context.typing` または :meth:`.Context.trigger_typing`"
1972

1973
#: ../../migrating.rst:879
1974
msgid "``Bot.reply``"
1975
msgstr "``Bot.reply``"
1976

1977
#: ../../migrating.rst:879
1978
msgid "No replacement."
1979
msgstr "代替となるものはありません。"
1980

1981
#: ../../migrating.rst:883
1982
msgid "Command Changes"
1983
msgstr "コマンドの変更"
1984

1985
#: ../../migrating.rst:885
1986
msgid ""
1987
"As mentioned earlier, the first command change is that "
1988
"``pass_context=True`` no longer exists, so there is no need to pass this "
1989
"as a parameter."
1990
msgstr "前述の通り、 ``pass_context=True`` は削除されたため、これをパラメータとして渡す必要はありません。"
1991

1992
#: ../../migrating.rst:888
1993
msgid ""
1994
"Another change is the removal of ``no_pm=True``. Instead, use the new "
1995
":func:`~ext.commands.guild_only` built-in check."
1996
msgstr ""
1997
"他に ``no_pm=True`` も削除されました。代わりに新しい組み込みチェックである "
1998
":func:`~ext.commands.guild_only` を使用してください。"
1999

2000
#: ../../migrating.rst:891
2001
msgid ""
2002
"The ``commands`` attribute of :class:`~ext.commands.Bot` and "
2003
":class:`~ext.commands.Group` have been changed from a dictionary to a set"
2004
" that does not have aliases. To retrieve the previous dictionary "
2005
"behaviour, use ``all_commands`` instead."
2006
msgstr ""
2007
":class:`~ext.commands.Bot` と :class:`~ext.commands.Group` の ``commands`` "
2008
"属性は辞書からエイリアスを持たないsetに変更されました。以前のような辞書を取得するには ``all_commands`` を使用してください。"
2009

2010
#: ../../migrating.rst:894
2011
msgid "Command instances have gained new attributes and properties:"
2012
msgstr "コマンドインスタンスには新たな属性とプロパティが追加されました。"
2013

2014
#: ../../migrating.rst:896
2015
msgid ""
2016
":attr:`~ext.commands.Command.signature` to get the signature of the "
2017
"command."
2018
msgstr "コマンドのシグネチャを取得する :attr:`~ext.commands.Command.signature` 。"
2019

2020
#: ../../migrating.rst:897
2021
msgid ":attr:`~.Command.usage`, an attribute to override the default signature."
2022
msgstr "デフォルトのシグネチャをオーバーライドする属性 :attr:`~.Command.usage` 。"
2023

2024
#: ../../migrating.rst:898
2025
msgid ""
2026
":attr:`~.Command.root_parent` to get the root parent group of a "
2027
"subcommand."
2028
msgstr "サブコマンドのルートである親グループを取得する :attr:`~.Command.root_parent` 。"
2029

2030
#: ../../migrating.rst:900
2031
msgid ""
2032
"For :class:`~ext.commands.Group` and :class:`~ext.commands.Bot` the "
2033
"following changed:"
2034
msgstr ":class:`~ext.commands.Group` と :class:`~ext.commands.Bot` は次のように変更されました。"
2035

2036
#: ../../migrating.rst:902
2037
msgid ""
2038
"Changed :attr:`~.GroupMixin.commands` to be a :class:`set` without "
2039
"aliases."
2040
msgstr ":attr:`~.GroupMixin.commands` は エイリアスなしの :class:`set` に変更されました。"
2041

2042
#: ../../migrating.rst:904
2043
msgid ""
2044
"Use :attr:`~.GroupMixin.all_commands` to get the old :class:`dict` with "
2045
"all commands."
2046
msgstr ""
2047
"すべてのコマンドを従来の :class:`dict` で取得するには :attr:`~.GroupMixin.all_commands` "
2048
"を使用してください。"
2049

2050
#: ../../migrating.rst:907
2051
msgid "Check Changes"
2052
msgstr "チェックの変更"
2053

2054
#: ../../migrating.rst:909
2055
msgid ""
2056
"Prior to v1.0, :func:`~ext.commands.check`\\s could only be synchronous. "
2057
"As of v1.0 checks can now be coroutines."
2058
msgstr ""
2059
"v1.0以前のバージョンでは :func:`~ext.commands.check` は同期関数でしたが、 "
2060
"v1.0のチェックはコルーチンになりました。"
2061

2062
#: ../../migrating.rst:911
2063
msgid "Along with this change, a couple new checks were added."
2064
msgstr "この変更に加え、新たなチェックが二つ追加されました。"
2065

2066
#: ../../migrating.rst:913
2067
msgid ""
2068
":func:`~ext.commands.guild_only` replaces the old ``no_pm=True`` "
2069
"functionality."
2070
msgstr "``no_pm=True`` の代わりとなる :func:`~ext.commands.guild_only` 。"
2071

2072
#: ../../migrating.rst:914
2073
msgid ""
2074
":func:`~ext.commands.is_owner` uses the :meth:`Client.application_info` "
2075
"endpoint by default to fetch owner ID."
2076
msgstr ""
2077
":func:`~ext.commands.is_owner` は :meth:`Client.application_info` "
2078
"のエンドポイントを使用してオーナーIDを取得します。"
2079

2080
#: ../../migrating.rst:916
2081
msgid ""
2082
"This is actually powered by a different function, "
2083
":meth:`~ext.commands.Bot.is_owner`."
2084
msgstr "実際には :meth:`~ext.commands.Bot.is_owner` という別の関数を使用して実行されます。"
2085

2086
#: ../../migrating.rst:917
2087
msgid "You can set the owner ID yourself by setting :attr:`.Bot.owner_id`."
2088
msgstr ":attr:`.Bot.owner_id` に値を指定することで自分でオーナーIDの設定ができます。"
2089

2090
#: ../../migrating.rst:919
2091
msgid ""
2092
":func:`~ext.commands.is_nsfw` checks if the channel the command is in is "
2093
"a NSFW channel."
2094
msgstr ":func:`~ext.commands.is_nsfw` はコマンドが実行されたチャンネルがNSFWチャンネルかどうかをチェックします。"
2095

2096
#: ../../migrating.rst:921
2097
msgid "This is powered by the new :meth:`TextChannel.is_nsfw` method."
2098
msgstr "これは新しく追加された :meth:`TextChannel.is_nsfw` メソッドにより実行されています。"
2099

2100
#: ../../migrating.rst:926
2101
msgid "All command extension events have changed."
2102
msgstr "すべてのコマンド拡張のイベントが変更されました。"
2103

2104
#: ../../migrating.rst:940
2105
msgid ""
2106
"The extraneous ``command`` parameter in :func:`.on_command` and "
2107
":func:`.on_command_completion` have been removed. The "
2108
":class:`~ext.commands.Command` instance was not kept up-to date so it was"
2109
" incorrect. In order to get the up to date :class:`~ext.commands.Command`"
2110
" instance, use the :attr:`.Context.command` attribute."
2111
msgstr ""
2112
":func:`.on_command` と :func:`.on_command_completion` の ``command`` "
2113
"パラメータが削除されました。 :class:`~ext.commands.Command` "
2114
"インスタンスは更新されておらず、正しいものではありませんでした。最新の :class:`~ext.commands.Command` "
2115
"インスタンスを取得するには :attr:`.Context.command` 属性を使用してください。"
2116

2117
#: ../../migrating.rst:945
2118
msgid ""
2119
"The error handlers, either :meth:`.Command.error` or "
2120
":func:`.on_command_error`, have been re-ordered to use the "
2121
":class:`~ext.commands.Context` as its first parameter to be consistent "
2122
"with other events and commands."
2123
msgstr ""
2124
":meth:`.Command.error` や :func:`.on_command_error` "
2125
"のようなエラーハンドラは他のイベント及びコマンドとの一貫性を保つため、最初のパラメータとして "
2126
":class:`~ext.commands.Context` を使用するよう変更されました。"
2127

2128
#: ../../migrating.rst:950
2129
msgid "HelpFormatter and Help Command Changes"
2130
msgstr "HelpFormatter および Help Command の変更"
2131

2132
#: ../../migrating.rst:952
2133
msgid ""
2134
"The ``HelpFormatter`` class has been removed. It has been replaced with a"
2135
" :class:`~.commands.HelpCommand` class. This class now stores all the "
2136
"command handling and processing of the help command."
2137
msgstr ""
2138
"``HelpFormatter`` クラスは削除され、 :class:`~.commands.HelpCommand` "
2139
"に置き換えられました。このクラスはヘルプコマンドのコマンドハンドリングや処理などといったすべてが格納されています。"
2140

2141
#: ../../migrating.rst:954
2142
msgid ""
2143
"The help command is now stored in the :attr:`.Bot.help_command` "
2144
"attribute. As an added extension, you can disable the help command "
2145
"completely by assigning the attribute to ``None`` or passing it at "
2146
"``__init__`` as ``help_command=None``."
2147
msgstr ""
2148
"ヘルプコマンドは属性である :attr:`.Bot.help_command` に格納されています。追加の機能として、この属性に ``None``"
2149
" を代入するか、 ``help_command=None`` のようにして ``__init__`` "
2150
"にわたすことでヘルプコマンドを完全に無効化できます。"
2151

2152
#: ../../migrating.rst:956
2153
msgid ""
2154
"The new interface allows the help command to be customised through "
2155
"special methods that can be overridden."
2156
msgstr "新しいインタフェースでは特殊なメソッドをオーバーライドすることでヘルプコマンドをカスタマイズすることができます。"
2157

2158
#: ../../migrating.rst:958
2159
msgid ":meth:`.HelpCommand.send_bot_help`"
2160
msgstr ":meth:`.HelpCommand.send_bot_help`"
2161

2162
#: ../../migrating.rst:959
2163
msgid "Called when the user requested for help with the entire bot."
2164
msgstr "ユーザーがBot全体のヘルプを要求した際に呼び出されます。"
2165

2166
#: ../../migrating.rst:960
2167
msgid ":meth:`.HelpCommand.send_cog_help`"
2168
msgstr ":meth:`.HelpCommand.send_cog_help`"
2169

2170
#: ../../migrating.rst:961
2171
msgid "Called when the user requested for help with a specific cog."
2172
msgstr "ユーザーが特定のコグについてのヘルプを要求した際に呼び出されます。"
2173

2174
#: ../../migrating.rst:962
2175
msgid ":meth:`.HelpCommand.send_group_help`"
2176
msgstr ":meth:`.HelpCommand.send_group_help`"
2177

2178
#: ../../migrating.rst:963
2179
msgid "Called when the user requested for help with a :class:`~.commands.Group`"
2180
msgstr "ユーザーが :class:`~.commands.Group` についてのヘルプを要求した際に呼び出されます。"
2181

2182
#: ../../migrating.rst:964
2183
msgid ":meth:`.HelpCommand.send_command_help`"
2184
msgstr ":meth:`.HelpCommand.send_command_help`"
2185

2186
#: ../../migrating.rst:965
2187
msgid "Called when the user requested for help with a :class:`~.commands.Command`"
2188
msgstr "ユーザーが :class:`~.commands.Command` についてのヘルプを要求した際に呼び出されます。"
2189

2190
#: ../../migrating.rst:966
2191
msgid ":meth:`.HelpCommand.get_destination`"
2192
msgstr ":meth:`.HelpCommand.get_destination`"
2193

2194
#: ../../migrating.rst:967
2195
msgid ""
2196
"Called to know where to send the help messages. Useful for deciding "
2197
"whether to DM or not."
2198
msgstr "ヘルプメッセージの送信先を知るために呼び出されます。DMとして送るかどうかを決める際に役立ちます。"
2199

2200
#: ../../migrating.rst:968
2201
msgid ":meth:`.HelpCommand.command_not_found`"
2202
msgstr ":meth:`.HelpCommand.command_not_found`"
2203

2204
#: ../../migrating.rst:969
2205
msgid ""
2206
"A function (or coroutine) that returns a presentable no command found "
2207
"string."
2208
msgstr "表示可能なコマンドが見つからなかった旨の文字列を返す関数(またはコルーチン)。"
2209

2210
#: ../../migrating.rst:970
2211
msgid ":meth:`.HelpCommand.subcommand_not_found`"
2212
msgstr ":meth:`.HelpCommand.subcommand_not_found`"
2213

2214
#: ../../migrating.rst:971
2215
msgid ""
2216
"A function (or coroutine) that returns a string when a subcommand is not "
2217
"found."
2218
msgstr "表示可能なサブコマンドが見つからなかった旨の文字列を返す関数(またはコルーチン)。"
2219

2220
#: ../../migrating.rst:973
2221
msgid ":meth:`.HelpCommand.send_error_message`"
2222
msgstr ":meth:`.HelpCommand.send_error_message`"
2223

2224
#: ../../migrating.rst:973
2225
msgid ""
2226
"A coroutine that gets passed the result of "
2227
":meth:`.HelpCommand.command_not_found` and "
2228
":meth:`.HelpCommand.subcommand_not_found`."
2229
msgstr ""
2230
":meth:`.HelpCommand.command_not_found` および "
2231
":meth:`.HelpCommand.subcommand_not_found` の結果が渡されるコルーチン。"
2232

2233
#: ../../migrating.rst:974
2234
msgid ""
2235
"By default it just sends the message. But you can, for example, override "
2236
"it to put it in an embed."
2237
msgstr "デフォルトではメッセージの送信のみを行いますが、たとえば、そのメッセージを埋め込み化したい場合などにオーバーライドして使うことができます。"
2238

2239
#: ../../migrating.rst:975
2240
msgid ":meth:`.HelpCommand.on_help_command_error`"
2241
msgstr ":meth:`.HelpCommand.on_help_command_error`"
2242

2243
#: ../../migrating.rst:976
2244
msgid ""
2245
"The :ref:`error handler <ext_commands_error_handler>` for the help "
2246
"command if you want to add one."
2247
msgstr "ヘルプコマンドの :ref:`エラーハンドラ <ext_commands_error_handler>` 。追加したい場合のみ使用してください。"
2248

2249
#: ../../migrating.rst:978
2250
msgid ":meth:`.HelpCommand.prepare_help_command`"
2251
msgstr ":meth:`.HelpCommand.prepare_help_command`"
2252

2253
#: ../../migrating.rst:978
2254
msgid ""
2255
"A coroutine that is called right before the help command processing is "
2256
"done."
2257
msgstr "ヘルプコマンドの処理が行われる前に呼び出されるコルーチン。"
2258

2259
#: ../../migrating.rst:980
2260
msgid "Certain subclasses can implement more customisable methods."
2261
msgstr "特定のサブクラスはさらにカスタマイズ可能なメソッドを実装できます。"
2262

2263
#: ../../migrating.rst:982
2264
msgid ""
2265
"The old ``HelpFormatter`` was replaced with "
2266
":class:`~.commands.DefaultHelpCommand`\\, which implements all of the "
2267
"logic of the old help command. The customisable methods can be found in "
2268
"the accompanying documentation."
2269
msgstr ""
2270
"以前の ``HelpFormatter`` はその機能を全て実装した :class:`~.commands.DefaultHelpCommand`"
2271
" に置き換えられました。カスタマイズメソッドは添付のドキュメントで確認することができます。"
2272

2273
#: ../../migrating.rst:984
2274
msgid ""
2275
"The library now provides a new more minimalistic "
2276
":class:`~.commands.HelpCommand` implementation that doesn't take as much "
2277
"space, :class:`~.commands.MinimalHelpCommand`. The customisable methods "
2278
"can also be found in the accompanying documentation."
2279
msgstr ""
2280
"このライブラリは多くのスペースをとらない、より小規模化した :class:`~.commands.HelpCommand` の実装である "
2281
":class:`~.commands.MinimalHelpCommand` "
2282
"を提供します。カスタマイズ可能なメソッドは付随のドキュメントから確認することが可能です。"
2283

2284
#: ../../migrating.rst:986
2285
msgid ""
2286
"A frequent request was if you could associate a help command with a cog. "
2287
"The new design allows for dynamically changing of cog through binding it "
2288
"to the :attr:`.HelpCommand.cog` attribute. After this assignment the help"
2289
" command will pretend to be part of the cog and everything should work as"
2290
" expected. When the cog is unloaded then the help command will be "
2291
"\"unbound\" from the cog."
2292
msgstr ""
2293
"ヘルプコマンドをコグに関連付けることはできないのかという要望が多くありました。この新しい設計では :attr:`.HelpCommand.cog`"
2294
" "
2295
"にバインドすることでコグを動的に変更することが可能です。この割当をおこなった後、ヘルプコマンドはコグの一部として、期待通りの動きをするでしょう。コグがアンロードされると、ヘルプコマンドはコグから「バインド解除」されます。"
2296

2297
#: ../../migrating.rst:988
2298
msgid ""
2299
"For example, to implement a :class:`~.commands.HelpCommand` in a cog, the"
2300
" following snippet can be used."
2301
msgstr "例えば、 :class:`~.commands.HelpCommand` をコグに実装するには、次のコードが役立つでしょう。"
2302

2303
#: ../../migrating.rst:1005
2304
msgid ""
2305
"For more information, check out the relevant :ref:`documentation "
2306
"<ext_commands_help_command>`."
2307
msgstr "詳しくは、:ref:`こちらの説明 <ext_commands_help_command>`をご覧ください。"
2308

2309
#: ../../migrating.rst:1008
2310
msgid "Cog Changes"
2311
msgstr "コグの変更"
2312

2313
#: ../../migrating.rst:1010
2314
msgid ""
2315
"Cogs have completely been revamped. They are documented in "
2316
":ref:`ext_commands_cogs` as well."
2317
msgstr "コグは完全に刷新されました。これは :ref:`ext_commands_cogs` としてドキュメント化されています。"
2318

2319
#: ../../migrating.rst:1012
2320
msgid ""
2321
"Cogs are now required to have a base class, :class:`~.commands.Cog` for "
2322
"future proofing purposes. This comes with special methods to customise "
2323
"some behaviour."
2324
msgstr ""
2325
"コグは将来的な校正のためのクラスである :class:`~.commands.Cog` "
2326
"を基底クラスとして持つ必要があります。このクラスには動作のカスタマイズのために、特別なメソッドが用意されています。"
2327

2328
#: ../../migrating.rst:1014
2329
msgid ":meth:`.Cog.cog_unload`"
2330
msgstr ":meth:`.Cog.cog_unload`"
2331

2332
#: ../../migrating.rst:1015
2333
msgid ""
2334
"This is called when a cog needs to do some cleanup, such as cancelling a "
2335
"task."
2336
msgstr "これはタスクのキャンセルのような、コグに何らかのクリーンアップが必要なときに呼び出されます。"
2337

2338
#: ../../migrating.rst:1016
2339
msgid ":meth:`.Cog.bot_check_once`"
2340
msgstr ":meth:`.Cog.bot_check_once`"
2341

2342
#: ../../migrating.rst:1017
2343
msgid "This registers a :meth:`.Bot.check_once` check."
2344
msgstr "これは :meth:`.Bot.check_once` チェックを登録します。"
2345

2346
#: ../../migrating.rst:1018
2347
msgid ":meth:`.Cog.bot_check`"
2348
msgstr ":meth:`.Cog.bot_check`"
2349

2350
#: ../../migrating.rst:1019
2351
msgid "This registers a regular :meth:`.Bot.check` check."
2352
msgstr "これは普通の :meth:`.Bot.check` チェックを登録します。"
2353

2354
#: ../../migrating.rst:1020
2355
msgid ":meth:`.Cog.cog_check`"
2356
msgstr ":meth:`.Cog.cog_check`"
2357

2358
#: ../../migrating.rst:1021
2359
msgid "This registers a check that applies to every command in the cog."
2360
msgstr "これはコグのすべてのコマンドに適用されるチェックを登録します。"
2361

2362
#: ../../migrating.rst:1022
2363
msgid ":meth:`.Cog.cog_command_error`"
2364
msgstr ":meth:`.Cog.cog_command_error`"
2365

2366
#: ../../migrating.rst:1023
2367
msgid ""
2368
"This is a special error handler that is called whenever an error happens "
2369
"inside the cog."
2370
msgstr "これは特別なエラーハンドラで、コグ内でエラーが発生するたびに呼び出されます。"
2371

2372
#: ../../migrating.rst:1025
2373
msgid ":meth:`.Cog.cog_before_invoke` and :meth:`.Cog.cog_after_invoke`"
2374
msgstr ":meth:`.Cog.cog_before_invoke` と :meth:`.Cog.cog_after_invoke`"
2375

2376
#: ../../migrating.rst:1025
2377
msgid ""
2378
"A special method that registers a cog before and after invoke hook. More "
2379
"information can be found in :ref:`migrating_1_0_before_after_hook`."
2380
msgstr ""
2381
"コグの前後に呼び出されるフックを登録する特別なメソッド。詳細は :ref:`migrating_1_0_before_after_hook` "
2382
"に記載されています。"
2383

2384
#: ../../migrating.rst:1027
2385
msgid ""
2386
"Those that were using listeners, such as ``on_message`` inside a cog will"
2387
" now have to explicitly mark them as such using the "
2388
":meth:`.commands.Cog.listener` decorator."
2389
msgstr ""
2390
"コグ内で ``on_message`` のようなリスナーを使用していた人は、 :meth:`.commands.Cog.listener` "
2391
"デコレータを用いて、リスナーを明示する必要があります。"
2392

2393
#: ../../migrating.rst:1029
2394
msgid ""
2395
"Along with that, cogs have gained the ability to have custom names "
2396
"through specifying it in the class definition line. More options can be "
2397
"found in the metaclass that facilitates all this, "
2398
":class:`.commands.CogMeta`."
2399
msgstr "それによって、コグはクラス定義の行で指定することによって、独自の名前を持てるようになりました。オプションはこれらを容易にするメタクラス、:class:`.commands.CogMeta`で見つかります。"
2400

2401
#: ../../migrating.rst:1031
2402
msgid ""
2403
"An example cog with every special method registered and a custom name is "
2404
"as follows:"
2405
msgstr "すべての特別なメソッドを使用し、そして名前を指定したコグの例が以下のようになります:"
2406

2407
#: ../../migrating.rst:1068
2408
msgid "Before and After Invocation Hooks"
2409
msgstr "前後処理のフック"
2410

2411
#: ../../migrating.rst:1070
2412
msgid ""
2413
"Commands have gained new before and after invocation hooks that allow you"
2414
" to do an action before and after a command is run."
2415
msgstr "コマンドに、コマンドの実行前および実行後に処理が行えるようにするフックが新たに追加されました。"
2416

2417
#: ../../migrating.rst:1073
2418
msgid ""
2419
"They take a single parameter, :class:`~ext.commands.Context` and they "
2420
"must be a coroutine."
2421
msgstr "これは単一のパラメータとして :class:`~ext.commands.Context` を受け取り、かつコルーチンである必要があります。"
2422

2423
#: ../../migrating.rst:1075
2424
msgid "They are on a global, per-cog, or per-command basis."
2425
msgstr "また、このフックは全体、コグごと、あるいはコマンドごとに設定することが可能です。"
2426

2427
#: ../../migrating.rst:1092
2428
msgid ""
2429
"The after invocation is hook always called, **regardless of an error in "
2430
"the command**. This makes it ideal for some error handling or clean up of"
2431
" certain resources such a database connection."
2432
msgstr ""
2433
"後処理のフックは **コマンドのエラー発生に関わらず** "
2434
"必ず呼び出されます。そのため、データベース接続のようなリソースのクリーンアップやエラー処理に最適です。"
2435

2436
#: ../../migrating.rst:1095
2437
msgid "The per-command registration is as follows: ::"
2438
msgstr "コマンドごとに設定する方法は以下のとおりです。"
2439

2440
#: ../../migrating.rst:1111
2441
msgid ""
2442
"The special cog method for these is :meth:`.Cog.cog_before_invoke` and "
2443
":meth:`.Cog.cog_after_invoke`, e.g.:"
2444
msgstr ""
2445
"これらのコグ用の特別なメソッドは:meth:`.Cog.cog_before_invoke` と "
2446
":meth:`.Cog.cog_after_invoke`です。例:"
2447

2448
#: ../../migrating.rst:1126
2449
msgid ""
2450
"To check if a command failed in the after invocation hook, you can use "
2451
":attr:`.Context.command_failed`."
2452
msgstr ":attr:`.Context.command_failed` を使うことで、後処理でコマンドがエラーになったかを確認する事ができます。"
2453

2454
#: ../../migrating.rst:1129
2455
msgid "The invocation order is as follows:"
2456
msgstr "呼び出される順序は以下のとおりです。"
2457

2458
#: ../../migrating.rst:1131
2459
msgid "Command local before invocation hook"
2460
msgstr "コマンドごとの前処理。"
2461

2462
#: ../../migrating.rst:1132
2463
msgid "Cog local before invocation hook"
2464
msgstr "コグごとの前処理。"
2465

2466
#: ../../migrating.rst:1133
2467
msgid "Global before invocation hook"
2468
msgstr "全体での前処理。"
2469

2470
#: ../../migrating.rst:1134
2471
msgid "The actual command"
2472
msgstr "実行されたコマンド。"
2473

2474
#: ../../migrating.rst:1135
2475
msgid "Command local after invocation hook"
2476
msgstr "コマンドごとの後処理。"
2477

2478
#: ../../migrating.rst:1136
2479
msgid "Cog local after invocation hook"
2480
msgstr "コグごとの後処理。"
2481

2482
#: ../../migrating.rst:1137
2483
msgid "Global after invocation hook"
2484
msgstr "全体での後処理。"
2485

2486
#: ../../migrating.rst:1140
2487
msgid "Converter Changes"
2488
msgstr "コンバーターの変更"
2489

2490
#: ../../migrating.rst:1142
2491
msgid ""
2492
"Prior to v1.0, a converter was a type hint that could be a callable that "
2493
"could be invoked with a singular argument denoting the argument passed by"
2494
" the user as a string."
2495
msgstr "v1.0以前では、コンバーターはユーザーにより渡された引数を、文字列の単独引数として呼び出す型ヒントでした。"
2496

2497
#: ../../migrating.rst:1145
2498
msgid ""
2499
"This system was eventually expanded to support a "
2500
":class:`~ext.commands.Converter` system to allow plugging in the "
2501
":class:`~ext.commands.Context` and do more complicated conversions such "
2502
"as the built-in \"disnake\" converters."
2503
msgstr ""
2504

2505
#: ../../migrating.rst:1149
2506
msgid ""
2507
"In v1.0 this converter system was revamped to allow instances of "
2508
":class:`~ext.commands.Converter` derived classes to be passed. For "
2509
"consistency, the :meth:`~ext.commands.Converter.convert` method was "
2510
"changed to always be a coroutine and will now take the two arguments as "
2511
"parameters."
2512
msgstr ""
2513
"v1.0ではこのコンバーターシステムは :class:`~ext.commands.Converter` "
2514
"派生のクラスを用いることができるよう変更されました。一貫性を保つため、 "
2515
":meth:`~ext.commands.Converter.convert` は常にコルーチンとるよう変更され、二つのパラメータを受け取ります。"
2516

2517
#: ../../migrating.rst:1153
2518
msgid "Essentially, before: ::"
2519
msgstr "更新前: ::"
2520

2521
#: ../../migrating.rst:1165
2522
msgid "The command framework also got a couple new converters:"
2523
msgstr "コマンドフレームワークにも二つのコンバーターが追加されました。"
2524

2525
#: ../../migrating.rst:1167
2526
msgid ""
2527
":class:`~ext.commands.clean_content` this is akin to "
2528
":attr:`Message.clean_content` which scrubs mentions."
2529
msgstr ""
2530

2531
#: ../../migrating.rst:1168
2532
msgid ""
2533
":class:`~ext.commands.UserConverter` will now appropriately convert "
2534
":class:`User` only."
2535
msgstr ":class:`~ext.commands.UserConverter` は :class:`User` だけを適切に変換します。"
2536

2537
#: ../../migrating.rst:1169
2538
msgid "``ChannelConverter`` is now split into two different converters."
2539
msgstr "``ChannelConverter`` は二つのコンバーターに分離されました。"
2540

2541
#: ../../migrating.rst:1171
2542
msgid ":class:`~ext.commands.TextChannelConverter` for :class:`TextChannel`."
2543
msgstr ":class:`TextChannel` 用の :class:`~ext.commands.TextChannelConverter` 。"
2544

2545
#: ../../migrating.rst:1172
2546
msgid ":class:`~ext.commands.VoiceChannelConverter` for :class:`VoiceChannel`."
2547
msgstr ":class:`VoiceChannel` 用の :class:`~ext.commands.VoiceChannelConverter` 。"
2548

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.