Celestia

Форк
0
/
ja.po 
6943 строки · 164.1 Кб
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestiaproject.space\n"
10
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 16:55+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 21:01+0900\n"
12
"Last-Translator: Sui Ota <aqua@aqsp.net>\n"
13
"Language-Team: \n"
14
"Language: ja\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20

21
#: ../src/celastro/date.cpp:486
22
msgid "DST"
23
msgstr "夏時間"
24

25
#: ../src/celastro/date.cpp:486
26
msgid "STD"
27
msgstr "標準時"
28

29
#.
30
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
31
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
32
#. {
33
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
34
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
35
#. }
36
#.
37
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:326
38
#, fuzzy, c++-format
39
msgid "Loaded {} deep space objects\n"
40
msgstr "%i個の遠距離天体を読み込みました\n"
41

42
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:95
43
#, c-format
44
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
45
msgstr "銀河 (ハッブル型: %s)"
46

47
#: ../src/celengine/globular.cpp:70
48
#, c-format, qt-format
49
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
50
msgstr "球状星団 (コア半径: %4.2f', キング濃度: %4.2f)"
51

52
#: ../src/celengine/glsupport.cpp:88
53
msgid "Mandatory extension GL_ARB_framebuffer_object is missing!\n"
54
msgstr ""
55

56
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:444
57
#, fuzzy, c++-format
58
msgid "Loading model: {}\n"
59
msgstr "3Dモデルファイル %sを読み込んでいます\n"
60

61
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:459
62
#, c++-format
63
msgid "Unknown model format '{}'\n"
64
msgstr ""
65

66
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:465
67
#, fuzzy, c++-format
68
msgid "Error loading model '{}'\n"
69
msgstr "3Dモデルファイル %sの読み込みに失敗しました\n"
70

71
#. Display some statics for the model
72
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:486
73
#, fuzzy, c++-format
74
msgid ""
75
"   Model statistics: {} vertices, {} primitives, {} materials ({} unique)\n"
76
msgstr "   モデル統計: %u vertices, %u primitives, %u materials (%u unique)\n"
77

78
#: ../src/celengine/modelgeometry.cpp:186
79
#, c++-format
80
msgid "Mesh index {} is higher than VBO count {}!"
81
msgstr ""
82

83
#: ../src/celengine/nebula.cpp:39
84
msgid "Nebula"
85
msgstr "星雲"
86

87
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:35
88
msgid "Open cluster"
89
msgstr "散開星団"
90

91
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:109
92
#, fuzzy, c++-format
93
msgid "Error in .ssc file (line {}): {}\n"
94
msgstr ".sscファイルにエラーがあります (行 %d): "
95

96
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:799
97
msgid "Ring system needs inner and outer radii.\n"
98
msgstr ""
99

100
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:894
101
#, c++-format
102
msgid "Invalid SemiAxes value for object {}: [{}, {}, {}]\n"
103
msgstr ""
104

105
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:929
106
#, c++-format
107
msgid "Invalid Oblateness value for object {}: {}\n"
108
msgstr ""
109

110
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:983
111
#, c++-format
112
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
113
msgstr ""
114

115
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:992
116
#, c++-format
117
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
118
msgstr ""
119

120
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1000
121
#, c++-format
122
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
123
msgstr ""
124

125
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1030
126
msgid "Atmosphere must be an associative array.\n"
127
msgstr ""
128

129
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1039
130
msgid "Rings must be an associative array.\n"
131
msgstr ""
132

133
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1250 ../src/celengine/solarsys.cpp:1307
134
#, c-format
135
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
136
msgstr "‘%s’ (‘%s’の母天体)が見つかりません。\n"
137

138
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1259
139
#, c-format
140
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
141
msgstr "%s %sが重複して定義されています\n"
142

143
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1287
144
msgid "bad alternate surface"
145
msgstr "正しくないAltSurface"
146

147
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1302
148
msgid "bad location"
149
msgstr "正しくない地名"
150

151
#: ../src/celengine/stardb.cpp:349
152
#, fuzzy, c++-format
153
msgid "Error in .stc file (line {}): {}\n"
154
msgstr ".stcファイルにエラーがあります。(行 %i): %s\n"
155

156
#: ../src/celengine/stardb.cpp:776
157
#, fuzzy, c++-format
158
msgid "Bad spectral type in star database, star #{}\n"
159
msgstr "恒星データベースに正しくないスペクトル型があります。 #%u\n"
160

161
#: ../src/celengine/stardb.cpp:797
162
#, fuzzy, c++-format
163
msgid "{} stars in binary database\n"
164
msgstr "%d個の恒星がバイナリデータベースから読み込まれました\n"
165

166
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1087
167
msgid "Bad header for cross index\n"
168
msgstr "クロスインデックスのヘッダが正しくありません\n"
169

170
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1095
171
msgid "Bad version for cross index\n"
172
msgstr "クロスインデックスのバージョンが正しくありません\n"
173

174
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1112
175
#, fuzzy
176
msgid "Loading cross index failed\n"
177
msgstr "レコード %uでクロスインデックスの読み込みに失敗しました\n"
178

179
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1123
180
#, fuzzy
181
msgid "Loading cross index failed - unexpected EOF\n"
182
msgstr "レコード %uでクロスインデックスの読み込みに失敗しました\n"
183

184
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1153
185
#, fuzzy, c++-format
186
msgid "Total star count: {}\n"
187
msgstr "恒星総数: %d\n"
188

189
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1251
190
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
191
msgstr "無効な恒星です: 赤経がありません。\n"
192

193
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1262
194
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
195
msgstr "無効な恒星です: 赤緯がありません。\n"
196

197
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1273
198
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
199
msgstr "無効な恒星です: 距離がありません。\n"
200

201
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1315
202
msgid ""
203
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
204
"near origin\n"
205
msgstr ""
206
"無効な恒星です: 原点付近の恒星には、実視等級ではなく、絶対等級が設定されてい"
207
"る必要があります。\n"
208

209
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1322
210
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
211
msgstr "無効な恒星です: 等級がありません。\n"
212

213
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1373
214
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
215
msgstr "無効な恒星です: スペクトル型が正しくありません。\n"
216

217
#. Spectral type is required for new stars
218
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1380
219
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
220
msgstr "無効な恒星です: スペクトル型がありません。\n"
221

222
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1533 ../src/celengine/stardb.cpp:1535
223
#, fuzzy, c++-format
224
msgid "Barycenter {} does not exist.\n"
225
msgstr "重心 %sは存在しません。\n"
226

227
#: ../src/celengine/texture.cpp:365
228
#, fuzzy, c++-format
229
msgid "Creating tiled texture. Width={}, max={}\n"
230
msgstr "タイルテクスチャを生成中。幅: %i, 最大: %i\n"
231

232
#: ../src/celengine/texture.cpp:371
233
#, fuzzy, c++-format
234
msgid "Creating ordinary texture: {}x{}\n"
235
msgstr "通常テクスチャを生成中: %i×%i\n"
236

237
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:46
238
#, c++-format
239
msgid "Skipping out-of-order samples in {}.\n"
240
msgstr ""
241

242
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:58
243
#, fuzzy, c++-format
244
msgid "No samples found in sample file {}.\n"
245
msgstr "画像ファイル %sの読み込みでエラーが発生しました\n"
246

247
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:67
248
#, fuzzy, c++-format
249
msgid "Error reading sample file {}.\n"
250
msgstr "お気に入りファイルの読み込みでエラーが発生しました。"
251

252
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:74
253
#, fuzzy, c++-format
254
msgid "Error opening ASCII sample file {}.\n"
255
msgstr "画像ファイル %sの読み込みでエラーが発生しました\n"
256

257
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:81
258
#, fuzzy, c++-format
259
msgid "Error finding data in ASCII sample file {}.\n"
260
msgstr "星座線ファイル %sのオープンでエラーが発生しました。\n"
261

262
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:571 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:35
263
#, fuzzy, c++-format
264
msgid "Error reading header of {}.\n"
265
msgstr "PNGファイル %sの読み込みでエラーが発生しました。\n"
266

267
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:577 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:41
268
#, fuzzy, c++-format
269
msgid "Bad binary xyzv file {}.\n"
270
msgstr "正しくないバイナリxyzvファイル %sです。\n"
271

272
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:585
273
#, fuzzy, c++-format
274
msgid "Unsupported byte order {}, expected {} in {}.\n"
275
msgstr "サポートされていないバイトオーダー %iです。%iが必要です。\n"
276

277
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:594
278
#, fuzzy, c++-format
279
msgid "Unsupported digits number {}, expected {} in {}.\n"
280
msgstr "サポートされていない桁数 %iです。%iが必要です。\n"
281

282
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:603
283
#, c++-format
284
msgid "Invalid record count {} in {}.\n"
285
msgstr ""
286

287
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:657
288
#, fuzzy, c++-format
289
msgid "Error opening binary sample file {}.\n"
290
msgstr "画像ファイル %sの読み込みでエラーが発生しました\n"
291

292
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:663
293
#, fuzzy, c++-format
294
msgid "Could not read XYZV binary file {}.\n"
295
msgstr "正しくないバイナリxyzvファイル %sです。\n"
296

297
#: ../src/celestia/catalogloader.h:61
298
#, fuzzy
299
msgid "Skipping {} catalog: {}\n"
300
msgstr "%sカタログを読み込んでいます: %s\n"
301

302
#: ../src/celestia/catalogloader.h:64
303
#, fuzzy
304
msgid "Loading {} catalog: {}\n"
305
msgstr "%sカタログを読み込んでいます: %s\n"
306

307
#: ../src/celestia/catalogloader.h:71
308
#, fuzzy
309
msgid "Error reading {} catalog file: {}\n"
310
msgstr "お気に入りファイルの読み込みでエラーが発生しました。"
311

312
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:122
313
#, c++-format
314
msgid "Failed to open leapseconds file {}\n"
315
msgstr ""
316

317
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:140
318
#, c++-format
319
msgid "Failed to parse leapseconds file {}, line {}, column {}\n"
320
msgstr ""
321

322
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:247
323
#, fuzzy, c++-format
324
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
325
msgstr "お気に入りファイルの読み込みでエラーが発生しました。"
326

327
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:268
328
#, c++-format
329
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
330
msgstr ""
331

332
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:276
333
#, c++-format
334
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
335
msgstr ""
336

337
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:396
338
msgid "Invalid filetype"
339
msgstr "無効なファイルタイプ"
340

341
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:949
342
msgid "Markers enabled"
343
msgstr "マーカー: ON"
344

345
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:952
346
msgid "Markers disabled"
347
msgstr "マーカー: OFF"
348

349
#. Ctrl+G
350
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:962
351
msgid "Goto surface"
352
msgstr "天体表面へ移動"
353

354
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:973
355
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
356
msgstr "高度角・方位角モード: ON"
357

358
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:976
359
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
360
msgstr "高度角・方位角モード: OFF"
361

362
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1024
363
msgid "Star style: fuzzy points"
364
msgstr "恒星表示: ぼやけた点"
365

366
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1027
367
msgid "Star style: points"
368
msgstr "恒星表示: 点"
369

370
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1030
371
msgid "Star style: scaled discs"
372
msgstr "恒星表示: 等級に応じた円"
373

374
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1043
375
msgid "Comet tails enabled"
376
msgstr "彗星の尾: ON"
377

378
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1046
379
msgid "Comet tails disabled"
380
msgstr "彗星の尾: OFF"
381

382
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1059
383
msgid "Anti-aliasing enabled"
384
msgstr "アンチエイリアス: ON"
385

386
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1063
387
msgid "Anti-aliasing disabled"
388
msgstr "アンチエイリアス: OFF"
389

390
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1072
391
msgid "Auto-magnitude enabled"
392
msgstr "自動限界等級調整: ON"
393

394
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1077
395
msgid "Auto-magnitude disabled"
396
msgstr "自動限界等級調整: OFF"
397

398
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1099
399
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:315
400
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:332
401
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:361
402
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:399
403
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:433
404
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:476
405
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:511
406
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:528
407
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:551
408
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:684
409
msgid "Cancel"
410
msgstr "キャンセル"
411

412
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1139
413
msgid "Time and script are paused"
414
msgstr "時間・スクリプト: 停止"
415

416
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1141
417
msgid "Time is paused"
418
msgstr "時間: 停止"
419

420
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1145
421
msgid "Resume"
422
msgstr "再開"
423

424
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1165
425
msgid "Star color: Blackbody D65"
426
msgstr "恒星色: Blackbody D65"
427

428
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1171
429
#, fuzzy
430
msgid "Star color: Blackbody (Solar Whitepoint)"
431
msgstr "恒星色: Blackbody D65"
432

433
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1177
434
#, fuzzy
435
msgid "Star color: Blackbody (Vega Whitepoint)"
436
msgstr "恒星色: Blackbody D65"
437

438
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1183
439
#, fuzzy
440
msgid "Star color: Classic"
441
msgstr "恒星の色"
442

443
#. Light travel time in years, if >= 1day
444
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1216
445
#, fuzzy, c++-format
446
msgid "Light travel time:  {:.4f} yr"
447
msgstr "光速到達時間: %.4f 年"
448

449
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1225
450
#, fuzzy, c++-format
451
msgid "Light travel time:  {} min  {:.1f} s"
452
msgstr "光速到達時間: %d 分  %.1f 秒"
453

454
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1230
455
#, fuzzy, c++-format
456
msgid "Light travel time:  {} h  {} min  {:.1f} s"
457
msgstr "光速到達時間: %d 時間  %d 分  %.1f 秒"
458

459
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1248
460
msgid "Light travel delay included"
461
msgstr "光速考慮: ON"
462

463
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1253
464
msgid "Light travel delay switched off"
465
msgstr "光速考慮: OFF"
466

467
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1259
468
msgid "Light travel delay ignored"
469
msgstr "光速考慮は無視されます"
470

471
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1280
472
msgid "Using normal surface textures."
473
msgstr "通常テクスチャを使用しています。"
474

475
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1285
476
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
477
msgstr "limit of knowledgeテクスチャを使用しています。"
478

479
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1346
480
msgid "Follow"
481
msgstr "天球同期"
482

483
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1371
484
msgid "Time: Forward"
485
msgstr "時間の流れ: 順方向"
486

487
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1373
488
msgid "Time: Backward"
489
msgstr "時間の流れ: 逆方向"
490

491
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1384 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1397
492
#, fuzzy, c++-format
493
msgid "Time rate: {:.6g}"
494
msgstr "時間の速さ: %.6g"
495

496
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1436
497
msgid "Low res textures"
498
msgstr "テクスチャ: 低解像度"
499

500
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1439
501
msgid "Medium res textures"
502
msgstr "テクスチャ: 中解像度"
503

504
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1442
505
msgid "High res textures"
506
msgstr "テクスチャ: 高解像度"
507

508
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1489
509
msgid "Sync Orbit"
510
msgstr "自転同期"
511

512
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1495
513
msgid "Lock"
514
msgstr "2天体同期"
515

516
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1501
517
msgid "Chase"
518
msgstr "公転同期"
519

520
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1513 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1538
521
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2280
522
#, fuzzy, c++-format
523
msgid "Magnitude limit: {:.2f}"
524
msgstr "限界等級: %.2f"
525

526
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1521 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1546
527
#, fuzzy, c++-format
528
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  {:.2f}"
529
msgstr "視野45°での限界等級: %.2f"
530

531
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1562 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1574
532
#, fuzzy, c++-format
533
msgid "Ambient light level:  {:.2f}"
534
msgstr "周辺光の強さ: %.2f"
535

536
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1582 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1591
537
#, fuzzy, c++-format
538
msgid "Light gain: {:3.0f} %"
539
msgstr "光度利得"
540

541
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2107
542
msgid "View too small to be split"
543
msgstr "ビューが小さすぎます"
544

545
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2111
546
msgid "Added view"
547
msgstr "ビューを分割"
548

549
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2311
550
msgid "Error reading configuration file."
551
msgstr "設定ファイルの読み込みでエラーが発生しました。"
552

553
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2325
554
msgid "Initialization of SPICE library failed."
555
msgstr "SPICEライブラリの初期化に失敗しました。"
556

557
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2372
558
msgid "Cannot read star database."
559
msgstr "恒星データベースを読み込めません。"
560

561
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2382
562
#, fuzzy
563
msgid "Cannot read DSO database."
564
msgstr "恒星データベースを読み込めません。"
565

566
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2400
567
#, fuzzy, c++-format
568
msgid "Error opening constellation boundaries file {}.\n"
569
msgstr "星座境界線ファイル %sのオープンでエラーが発生しました。\n"
570

571
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2578
572
msgid "Failed to initialize renderer"
573
msgstr "レンダラーの初期化に失敗しました"
574

575
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2594
576
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
577
msgstr "フォントの読み込みでエラーが発生しました。テキストが表示されません。\n"
578

579
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2929
580
msgid "Invalid URL"
581
msgstr ""
582

583
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3151
584
msgid "Unable to capture a frame!\n"
585
msgstr ""
586

587
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3162
588
#, fuzzy, c++-format
589
msgid "Unsupported image type: {}!\n"
590
msgstr "サポートされた拡張:"
591

592
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3338
593
#, fuzzy, c++-format
594
msgid "Error opening asterisms file {}.\n"
595
msgstr "星座線ファイル %sのオープンでエラーが発生しました。\n"
596

597
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:77 ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:97
598
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
599
msgstr ""
600

601
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:89
602
#, fuzzy
603
msgid "Error writing captured image."
604
msgstr "スクリプトファイルのオープンでエラーが発生しました。"
605

606
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:212 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:735
607
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:69
608
msgid "Lossless"
609
msgstr ""
610

611
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:213 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:736
612
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:70
613
msgid "Lossy (H.264)"
614
msgstr ""
615

616
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:853 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1215
617
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1626
618
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:278
619
msgid "About Celestia"
620
msgstr "Celestiaについて"
621

622
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
623
#, fuzzy, c-format
624
msgid "%s Version: %s\n"
625
msgstr "バージョン: %@"
626

627
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
628
#, fuzzy, c-format
629
msgid "Vendor: %s\n"
630
msgstr "ベンダー: %@"
631

632
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
633
#, fuzzy, c-format
634
msgid "Renderer: %s\n"
635
msgstr "レンダラー: %@"
636

637
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
638
#, fuzzy, c-format
639
msgid "Color component: %s\n"
640
msgstr "コンポーネント"
641

642
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
643
#, fuzzy, c-format
644
msgid "Depth component: %s\n"
645
msgstr "コンポーネント"
646

647
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
648
#, fuzzy, c-format
649
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
650
msgstr "最大同時テクスチャ数: "
651

652
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
653
#, fuzzy, c-format
654
msgid "Max texture size: %s\n"
655
msgstr "最大テクスチャサイズ: "
656

657
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
658
#, fuzzy, c-format
659
msgid "Point size range: %s - %s\n"
660
msgstr "ポイントサイズレンジ: "
661

662
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
663
#, fuzzy, c-format
664
msgid "Line width range: %s - %s\n"
665
msgstr "ポイントサイズレンジ: "
666

667
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
668
#, fuzzy, c-format
669
msgid "Point size granularity: %s\n"
670
msgstr "ポイントサイズレンジ: "
671

672
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
673
#, fuzzy, c-format
674
msgid "Max cube map size: %s\n"
675
msgstr "最大キューブマップサイズ: "
676

677
#: ../src/celestia/helper.cpp:142
678
#, c-format
679
msgid "Number of interpolators: %s\n"
680
msgstr ""
681

682
#: ../src/celestia/helper.cpp:145
683
#, c-format
684
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
685
msgstr ""
686

687
#: ../src/celestia/hud.cpp:101
688
msgid "Mpc"
689
msgstr "Mpc"
690

691
#: ../src/celestia/hud.cpp:106
692
msgid "kpc"
693
msgstr "kpc"
694

695
#: ../src/celestia/hud.cpp:111
696
msgid "ly"
697
msgstr "光年"
698

699
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
700
#: ../src/celestia/hud.cpp:115 ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
701
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:431
702
msgid "au"
703
msgstr "天文単位"
704

705
#: ../src/celestia/hud.cpp:122
706
#, fuzzy
707
msgid "mi"
708
msgstr "m"
709

710
#: ../src/celestia/hud.cpp:127
711
msgid "ft"
712
msgstr ""
713

714
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
715
#: ../src/celestia/hud.cpp:133 ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
716
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:194
717
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:315
718
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:429
719
msgid "km"
720
msgstr "km"
721

722
#: ../src/celestia/hud.cpp:138 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:198
723
msgid "m"
724
msgstr "m"
725

726
#: ../src/celestia/hud.cpp:160 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:250
727
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:296
728
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:334
729
msgid "days"
730
msgstr "日"
731

732
#: ../src/celestia/hud.cpp:165 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246
733
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:292
734
msgid "hours"
735
msgstr "時間"
736

737
#: ../src/celestia/hud.cpp:170
738
msgid "minutes"
739
msgstr "分"
740

741
#: ../src/celestia/hud.cpp:175
742
msgid "seconds"
743
msgstr "秒"
744

745
#: ../src/celestia/hud.cpp:178
746
#, fuzzy, c++-format
747
msgid "Rotation period: {} {}\n"
748
msgstr "自転周期: %s %s\n"
749

750
#: ../src/celestia/hud.cpp:187
751
#, fuzzy, c++-format
752
msgid "Mass: {} lb\n"
753
msgstr "重量: 地球の{} 倍\n"
754

755
#: ../src/celestia/hud.cpp:190
756
#, fuzzy, c++-format
757
msgid "Mass: {} kg\n"
758
msgstr "重量: 地球の{} 倍\n"
759

760
#: ../src/celestia/hud.cpp:194
761
#, fuzzy, c++-format
762
msgid "Mass: {} Mj\n"
763
msgstr "重量: 地球の{} 倍\n"
764

765
#: ../src/celestia/hud.cpp:197
766
#, fuzzy, c++-format
767
msgid "Mass: {} Me\n"
768
msgstr "重量: 地球の{} 倍\n"
769

770
#: ../src/celestia/hud.cpp:210
771
msgid "ly/s"
772
msgstr "光年/s"
773

774
#: ../src/celestia/hud.cpp:215
775
msgid "AU/s"
776
msgstr "天文単位/s"
777

778
#: ../src/celestia/hud.cpp:227
779
msgid "mi/s"
780
msgstr ""
781

782
#: ../src/celestia/hud.cpp:232
783
msgid "ft/s"
784
msgstr ""
785

786
#: ../src/celestia/hud.cpp:240
787
msgid "km/s"
788
msgstr "km/s"
789

790
#: ../src/celestia/hud.cpp:245
791
msgid "m/s"
792
msgstr "m/s"
793

794
#: ../src/celestia/hud.cpp:248
795
#, fuzzy, c++-format
796
msgid "Speed: {} {}\n"
797
msgstr "速度: %s %s\n"
798

799
#: ../src/celestia/hud.cpp:287
800
#, c-format
801
msgid "Apparent diameter: %s\n"
802
msgstr "視直径: %s\n"
803

804
#: ../src/celestia/hud.cpp:298
805
#, c++-format
806
msgid "Dec: {:+d}{} {:02d}' {:.1f}\"\n"
807
msgstr ""
808

809
#: ../src/celestia/hud.cpp:311
810
#, c++-format
811
msgid "RA: {}h {:02}m {:.1f}s\n"
812
msgstr ""
813

814
#: ../src/celestia/hud.cpp:324
815
#, fuzzy, c++-format
816
msgid "Apparent magnitude: {:.1f}\n"
817
msgstr "視等級: %.1f\n"
818

819
#: ../src/celestia/hud.cpp:328
820
#, fuzzy, c++-format
821
msgid "Absolute magnitude: {:.1f}\n"
822
msgstr "絶対等級: %.1f\n"
823

824
#: ../src/celestia/hud.cpp:407
825
#, c++-format
826
msgid "{:.6f}{} {:.6f}{} {}"
827
msgstr ""
828

829
#: ../src/celestia/hud.cpp:422 ../src/celestia/hud.cpp:500
830
#: ../src/celestia/hud.cpp:533 ../src/celestia/hud.cpp:619
831
#, c-format
832
msgid "Distance: %s\n"
833
msgstr "距離: %s\n"
834

835
#: ../src/celestia/hud.cpp:427
836
msgid "Star system barycenter\n"
837
msgstr "重心\n"
838

839
#: ../src/celestia/hud.cpp:431
840
#, fuzzy, c++-format
841
msgid "Abs (app) mag: {:.2f} ({:.2f})\n"
842
msgstr "絶対等級: %.2f 視等級: %.2f\n"
843

844
#: ../src/celestia/hud.cpp:436
845
#, fuzzy, c++-format
846
msgid "Luminosity: {}x Sun\n"
847
msgstr "光度: 太陽の%s 倍\n"
848

849
#: ../src/celestia/hud.cpp:442
850
msgid "Neutron star"
851
msgstr "中性子星"
852

853
#: ../src/celestia/hud.cpp:445
854
msgid "Black hole"
855
msgstr "ブラックホール"
856

857
#: ../src/celestia/hud.cpp:450
858
#, c-format
859
msgid "Class: %s\n"
860
msgstr "スペクトル型: %s\n"
861

862
#: ../src/celestia/hud.cpp:457
863
#, fuzzy, c-format
864
msgid "Surface temp: %s\n"
865
msgstr "表面温度: %s K\n"
866

867
#: ../src/celestia/hud.cpp:462
868
#, fuzzy, c++-format
869
msgid "Radius: {} Rsun  ({})\n"
870
msgstr "半径: 太陽の%s 倍 (%s km)\n"
871

872
#: ../src/celestia/hud.cpp:468
873
#, fuzzy, c++-format
874
msgid "Radius: {}\n"
875
msgstr "半径: %s\n"
876

877
#: ../src/celestia/hud.cpp:484
878
msgid "Planetary companions present\n"
879
msgstr "惑星が存在\n"
880

881
#: ../src/celestia/hud.cpp:505
882
#, c-format
883
msgid "Distance from center: %s\n"
884
msgstr "中心からの距離: %s\n"
885

886
#: ../src/celestia/hud.cpp:508 ../src/celestia/hud.cpp:541
887
#, c-format
888
msgid "Radius: %s\n"
889
msgstr "半径: %s\n"
890

891
#: ../src/celestia/hud.cpp:580
892
#, fuzzy, c++-format
893
msgid "Phase angle: {:.1f}{}\n"
894
msgstr "位相角: %.1f%s\n"
895

896
#: ../src/celestia/hud.cpp:596
897
#, fuzzy, c++-format
898
msgid "Density: {} lb/ft³\n"
899
msgstr "密度: %.2f×1000 kg/m³\n"
900

901
#: ../src/celestia/hud.cpp:601
902
#, fuzzy, c++-format
903
msgid "Density: {} kg/m³\n"
904
msgstr "密度: %.2f×1000 kg/m³\n"
905

906
#: ../src/celestia/hud.cpp:607
907
#, fuzzy, c-format
908
msgid "Temperature: %s\n"
909
msgstr "温度: %.0f K\n"
910

911
#: ../src/celestia/hud.cpp:837
912
#, c++-format
913
msgid "Unknown measurement system {}, fallback to Metric system"
914
msgstr ""
915

916
#: ../src/celestia/hud.cpp:843
917
#, c++-format
918
msgid "Failed to get default measurement system {}, fallback to Metric system"
919
msgstr ""
920

921
#: ../src/celestia/hud.cpp:886
922
#, fuzzy, c++-format
923
msgid "FPS: {:.1f}\n"
924
msgstr "FPS: %.1f\n"
925

926
#: ../src/celestia/hud.cpp:919 ../src/celestia/hud.cpp:922
927
msgid "Edit Mode"
928
msgstr "編集モード"
929

930
#: ../src/celestia/hud.cpp:946 ../src/celestia/hud.cpp:961
931
msgid "  LT"
932
msgstr " 光速"
933

934
#: ../src/celestia/hud.cpp:969 ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
935
msgid "Real time"
936
msgstr "等倍速"
937

938
#: ../src/celestia/hud.cpp:971
939
msgid "-Real time"
940
msgstr "-等倍速"
941

942
#: ../src/celestia/hud.cpp:975
943
msgid "Time stopped"
944
msgstr "停止中"
945

946
#: ../src/celestia/hud.cpp:979
947
#, fuzzy, c++-format
948
msgid "{:.6g} x faster"
949
msgstr "%.6g 倍速"
950

951
#: ../src/celestia/hud.cpp:983
952
#, fuzzy, c++-format
953
msgid "{:.6g} x slower"
954
msgstr "1/%.6g 倍速"
955

956
#: ../src/celestia/hud.cpp:989
957
msgid " (Paused)"
958
msgstr " (停止中)"
959

960
#: ../src/celestia/hud.cpp:1011
961
#, fuzzy, c++-format
962
msgid "Travelling ({})\n"
963
msgstr "移動中 (%s)\n"
964

965
#: ../src/celestia/hud.cpp:1013
966
msgid "Travelling\n"
967
msgstr "移動中\n"
968

969
#: ../src/celestia/hud.cpp:1023
970
#, c-format
971
msgid "Track %s\n"
972
msgstr "%s を中央保持\n"
973

974
#: ../src/celestia/hud.cpp:1031
975
#, c-format
976
msgid "Follow %s\n"
977
msgstr "%s に天球同期\n"
978

979
#: ../src/celestia/hud.cpp:1035
980
#, c-format
981
msgid "Sync Orbit %s\n"
982
msgstr "%s に自転同期\n"
983

984
#: ../src/celestia/hud.cpp:1039
985
#, c-format
986
msgid "Lock %s -> %s\n"
987
msgstr "%s から%s に同期\n"
988

989
#: ../src/celestia/hud.cpp:1045
990
#, c-format
991
msgid "Chase %s\n"
992
msgstr "%s に公転同期\n"
993

994
#: ../src/celestia/hud.cpp:1059
995
#, fuzzy, c++-format
996
msgid "FOV: {} ({:.2f}x)\n"
997
msgstr "視野: %s (%.2fx)\n"
998

999
#: ../src/celestia/hud.cpp:1234
1000
#, fuzzy, c++-format
1001
msgid "{}x{} at {:.2f} fps  {}"
1002
msgstr "%d×%d at %f fps  %s"
1003

1004
#: ../src/celestia/hud.cpp:1237
1005
msgid "Paused"
1006
msgstr "停止中"
1007

1008
#: ../src/celestia/hud.cpp:1237
1009
msgid "Recording"
1010
msgstr "録画中"
1011

1012
#: ../src/celestia/hud.cpp:1257
1013
msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
1014
msgstr "F11 録画開始/一時停止    F12 停止"
1015

1016
#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog"
1017
#: ../src/celestia/loaddso.cpp:32
1018
msgctxt "catalog"
1019
msgid "deep sky"
1020
msgstr ""
1021

1022
#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog"
1023
#: ../src/celestia/loadsso.cpp:39
1024
#, fuzzy
1025
msgctxt "catalog"
1026
msgid "solar system"
1027
msgstr "太陽系"
1028

1029
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:39
1030
#, fuzzy, c++-format
1031
msgid "Error reading cross index {}\n"
1032
msgstr "クロスインデックスファイル %sの読み込みでエラーが発生しました\n"
1033

1034
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:41
1035
#, fuzzy, c++-format
1036
msgid "Loaded cross index {}\n"
1037
msgstr "クロスインデックスファイル %sを読み込みました\n"
1038

1039
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:62
1040
msgid "Error reading stars file\n"
1041
msgstr "恒星ファイルの読み込みでエラーが発生しました\n"
1042

1043
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:68 ../src/celestia/loadstars.cpp:84
1044
#, fuzzy, c++-format
1045
msgid "Error opening {}\n"
1046
msgstr "%sのオープンでエラーが発生しました。\n"
1047

1048
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:79
1049
#, fuzzy, c++-format
1050
msgid "Error reading star names file {}\n"
1051
msgstr "恒星名ファイルの読み込みでエラーが発生しました\n"
1052

1053
#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog"
1054
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:96
1055
msgctxt "catalog"
1056
msgid "star"
1057
msgstr ""
1058

1059
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
1060
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
1061
msgid "Bookmark Location"
1062
msgstr "お気に入り位置"
1063

1064
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1065
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
1066
msgid "Bookmark name:"
1067
msgstr "ブックマーク名:"
1068

1069
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1070
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1071
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
1072
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
1073
msgid "Create in:"
1074
msgstr "フォルダ選択 >>"
1075

1076
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1077
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
1078
msgid "Time source:"
1079
msgstr "タイムソース:"
1080

1081
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
1082
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
1083
msgid "Dialog"
1084
msgstr "ダイアログ"
1085

1086
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1087
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
1088
msgid "Object name:"
1089
msgstr "天体名:"
1090

1091
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1092
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
1093
msgid "Longitude:"
1094
msgstr "経度:"
1095

1096
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1097
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
1098
msgid "Distance:"
1099
msgstr "距離:"
1100

1101
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1102
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
1103
msgid "Latitude:"
1104
msgstr "緯度:"
1105

1106
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
1107
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
1108
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:430
1109
msgid "radii"
1110
msgstr "半径"
1111

1112
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
1113
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
1114
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
1115
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
1116
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:839
1117
msgid "New Folder"
1118
msgstr "新規フォルダ"
1119

1120
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1121
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
1122
msgid "Name:"
1123
msgstr "天体名:"
1124

1125
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1126
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
1127
msgid "Description:"
1128
msgstr "解像度:"
1129

1130
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
1131
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
1132
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:505
1133
msgid "Organize Bookmarks"
1134
msgstr "ブックマークを編集"
1135

1136
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
1137
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
1138
msgid "New Separator"
1139
msgstr "新規セパレータ"
1140

1141
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
1142
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
1143
msgid "Remove Item"
1144
msgstr "選択を削除"
1145

1146
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
1147
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
1148
msgid "Preferences"
1149
msgstr "環境設定"
1150

1151
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
1152
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
1153
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27 ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
1154
msgid "Objects"
1155
msgstr "天体"
1156

1157
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
1158
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
1159
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
1160
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42 ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
1161
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:378
1162
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:96
1163
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123
1164
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:651
1165
msgid "Stars"
1166
msgstr "恒星"
1167

1168
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
1169
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
1170
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
1171
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49 ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
1172
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
1173
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:97
1174
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124
1175
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
1176
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:102
1177
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:652
1178
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:159
1179
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:318
1180
msgid "Planets"
1181
msgstr "惑星"
1182

1183
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
1184
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
1185
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
1186
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56 ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
1187
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
1188
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400
1189
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:161
1190
msgid "Dwarf planets"
1191
msgstr "準惑星"
1192

1193
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
1194
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
1195
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
1196
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63 ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
1197
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
1198
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:99
1199
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:126
1200
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403
1201
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:104
1202
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:654
1203
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:155
1204
msgid "Moons"
1205
msgstr "衛星"
1206

1207
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
1208
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
1209
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
1210
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70 ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
1211
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
1212
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406
1213
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:112
1214
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:157
1215
msgid "Minor moons"
1216
msgstr "小衛星"
1217

1218
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
1219
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
1220
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
1221
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77 ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
1222
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
1223
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:101
1224
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:128
1225
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409
1226
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:770
1227
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:656
1228
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:149
1229
msgid "Asteroids"
1230
msgstr "小惑星"
1231

1232
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
1233
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
1234
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
1235
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84 ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
1236
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
1237
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:102
1238
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:129
1239
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:412
1240
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:778
1241
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:657
1242
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:151
1243
msgid "Comets"
1244
msgstr "彗星"
1245

1246
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1247
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1248
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
1249
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1250
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
1251
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1252
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
1253
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91 ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
1254
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
1255
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:103
1256
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:130
1257
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:415
1258
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:106
1259
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
1260
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:658
1261
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:165
1262
#, fuzzy
1263
msgctxt "plural"
1264
msgid "Spacecraft"
1265
msgstr "人工天体"
1266

1267
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
1268
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
1269
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
1270
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98 ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
1271
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:131
1272
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:155
1273
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:466
1274
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:667
1275
msgid "Galaxies"
1276
msgstr "銀河"
1277

1278
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
1279
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
1280
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105 ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
1281
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:134
1282
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159
1283
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:474
1284
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:670
1285
msgid "Nebulae"
1286
msgstr "星雲"
1287

1288
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
1289
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
1290
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112 ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
1291
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:133
1292
msgid "Open clusters"
1293
msgstr "散開星団"
1294

1295
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
1296
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
1297
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119 ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
1298
msgid "Globular clusters"
1299
msgstr "球状星団"
1300

1301
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
1302
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
1303
msgid "Features"
1304
msgstr "表示切替"
1305

1306
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
1307
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
1308
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:171
1309
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:631
1310
msgid "Atmospheres"
1311
msgstr "大気"
1312

1313
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
1314
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
1315
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
1316
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:632
1317
msgid "Clouds"
1318
msgstr "雲"
1319

1320
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
1321
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
1322
msgid "Cloud shadows"
1323
msgstr "雲の影"
1324

1325
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
1326
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
1327
msgid "Eclipse shadows"
1328
msgstr "食の影"
1329

1330
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
1331
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
1332
msgid "Ring shadows"
1333
msgstr "輪の影"
1334

1335
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
1336
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
1337
msgid "Planet's rings"
1338
msgstr "惑星の輪"
1339

1340
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
1341
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
1342
msgid "Nightside lights"
1343
msgstr "夜側の光"
1344

1345
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
1346
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
1347
msgid "Comet tails"
1348
msgstr "彗星の尾"
1349

1350
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
1351
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
1352
msgid "Limit of knowledge textures"
1353
msgstr "limit of knowledgeテクスチャを使用"
1354

1355
#. Create the guides toolbar
1356
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
1357
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:401
1358
msgid "Guides"
1359
msgstr "ガイド"
1360

1361
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
1362
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
1363
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:80
1364
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:640
1365
msgid "Orbits"
1366
msgstr "軌道"
1367

1368
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
1369
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
1370
msgid "Show orbits"
1371
msgstr "軌道を表示"
1372

1373
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
1374
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
1375
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:641
1376
msgid "Fading orbits"
1377
msgstr "軌道のフェーディング表示"
1378

1379
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
1380
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
1381
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:642
1382
msgid "Partial trajectories"
1383
msgstr "軌道"
1384

1385
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
1386
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
1387
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:645
1388
msgid "Grids"
1389
msgstr "座標"
1390

1391
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
1392
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
1393
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:646
1394
msgid "Equatorial"
1395
msgstr "赤道座標"
1396

1397
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
1398
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
1399
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:649
1400
msgid "Ecliptic"
1401
msgstr "黄道座標"
1402

1403
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
1404
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
1405
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:648
1406
msgid "Galactic"
1407
msgstr "銀河座標"
1408

1409
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
1410
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
1411
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:647
1412
msgid "Horizontal"
1413
msgstr "地平座標"
1414

1415
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
1416
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
1417
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405 ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
1418
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:70
1419
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:136
1420
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:671
1421
msgid "Constellations"
1422
msgstr "星座"
1423

1424
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
1425
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
1426
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:672
1427
msgid "Diagrams"
1428
msgstr "星座線"
1429

1430
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
1431
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
1432
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:673
1433
msgid "Boundaries"
1434
msgstr "星座境界線"
1435

1436
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
1437
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
1438
msgid "Latin names"
1439
msgstr "ラテン名"
1440

1441
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
1442
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
1443
msgid "Miscellaneous"
1444
msgstr "その他"
1445

1446
#. Controls for marking selected objects
1447
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
1448
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
1449
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:65
1450
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:469
1451
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
1452
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
1453
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:643
1454
msgid "Markers"
1455
msgstr "マーカー"
1456

1457
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
1458
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
1459
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:60
1460
msgid "Ecliptic line"
1461
msgstr "黄道面"
1462

1463
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
1464
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
1465
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487 ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
1466
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120
1467
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:674
1468
msgid "Labels"
1469
msgstr "名称"
1470

1471
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
1472
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
1473
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:135
1474
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:458
1475
msgid "Locations"
1476
msgstr "地名"
1477

1478
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
1479
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
1480
msgid "Show locations"
1481
msgstr "地名を表示"
1482

1483
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1484
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
1485
msgid "Location types:"
1486
msgstr "地名タイプ:"
1487

1488
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
1489
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
1490
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:462
1491
msgid "Cities"
1492
msgstr "都市"
1493

1494
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
1495
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
1496
msgid "Landing sites"
1497
msgstr "着陸地点"
1498

1499
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
1500
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
1501
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:470
1502
msgid "Volcanoes"
1503
msgstr "火山"
1504

1505
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
1506
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
1507
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:463
1508
msgid "Observatories"
1509
msgstr "観測所・天文台"
1510

1511
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
1512
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
1513
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:467
1514
msgid "Craters"
1515
msgstr "クレーター"
1516

1517
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
1518
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
1519
msgid "Montes (mountains)"
1520
msgstr "Montes (山地)"
1521

1522
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
1523
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
1524
msgid "Terrae (land masses)"
1525
msgstr "Terrae (陸地)"
1526

1527
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
1528
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
1529
msgid "Valles (valleys)"
1530
msgstr "Valles (峡谷)"
1531

1532
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
1533
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
1534
msgid "Maria (seas)"
1535
msgstr "Maria (海洋)"
1536

1537
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
1538
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
1539
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:471
1540
msgid "Other features"
1541
msgstr "その他"
1542

1543
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1544
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
1545
msgid "Minimum labelled feature size:"
1546
msgstr "表示限界:"
1547

1548
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
1549
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
1550
msgid "Render"
1551
msgstr "レンダリング"
1552

1553
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
1554
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
1555
msgid "Texture resolution"
1556
msgstr "テクスチャ解像度"
1557

1558
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
1559
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:828
1560
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
1561
msgid "Low"
1562
msgstr "低"
1563

1564
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
1565
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:835
1566
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:187
1567
msgid "Medium"
1568
msgstr "中"
1569

1570
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
1571
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:842
1572
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188
1573
msgid "High"
1574
msgstr "高"
1575

1576
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
1577
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:865
1578
#, fuzzy
1579
msgid "Lighting"
1580
msgstr "光度利得"
1581

1582
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1583
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:871
1584
#, fuzzy
1585
msgid "Ambient light:"
1586
msgstr "周辺光"
1587

1588
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1589
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:932
1590
#, fuzzy
1591
msgid "Tinted illumination saturation:"
1592
msgstr "着色照明"
1593

1594
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
1595
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:991
1596
msgid "Render path"
1597
msgstr "レンダリングパス"
1598

1599
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
1600
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1004
1601
msgid "Antialiased lines"
1602
msgstr "アンチエイリアス"
1603

1604
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
1605
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1044
1606
msgid "Star style"
1607
msgstr "恒星表示"
1608

1609
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
1610
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1050
1611
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212
1612
msgid "Points"
1613
msgstr "点"
1614

1615
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
1616
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1057
1617
msgid "Fuzzy points"
1618
msgstr "ぼやけた点"
1619

1620
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
1621
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1064
1622
msgid "Scaled discs"
1623
msgstr "等級に応じた円"
1624

1625
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
1626
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1087
1627
msgid "Auto-magnitude"
1628
msgstr "自動限界等級調整"
1629

1630
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
1631
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1110
1632
msgid "Star colors"
1633
msgstr "恒星の色"
1634

1635
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
1636
#. Create the time toolbar
1637
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
1638
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1138 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:394
1639
msgid "Time"
1640
msgstr "時間"
1641

1642
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1643
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1147
1644
msgid "Date display format:"
1645
msgstr "日付表示形式:"
1646

1647
#. TRANSLATORS: fps == frames per second
1648
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:208
1649
#, fuzzy
1650
msgctxt "fps"
1651
msgid "Auto"
1652
msgstr "自動"
1653

1654
#. TRANSLATORS: fps == frames per second
1655
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:215
1656
#, fuzzy
1657
msgctxt "fps"
1658
msgid "Custom"
1659
msgstr "カスタム"
1660

1661
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:252
1662
msgid "Error getting path for log filename!"
1663
msgstr ""
1664

1665
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:267
1666
#, fuzzy
1667
msgid ""
1668
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
1669
"due to improper installation."
1670
msgstr ""
1671
"データディレクトリが見つからないためCelestiaを起動できません。インストールが"
1672
"正しくない事が考えられます。"
1673

1674
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:344
1675
msgid "Celestial Browser"
1676
msgstr "天体ブラウザ"
1677

1678
#. Info browser for a selected object
1679
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:349
1680
msgid "Info Browser"
1681
msgstr "情報ブラウザ"
1682

1683
#. Set up the browser tabs
1684
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:377
1685
msgid "Solar System"
1686
msgstr "太陽系"
1687

1688
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:379
1689
msgid "Deep Sky Objects"
1690
msgstr "遠距離天体"
1691

1692
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:386 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:399
1693
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:409
1694
msgid "Event Finder"
1695
msgstr "天体現象を検索"
1696

1697
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:453
1698
msgid "Full screen"
1699
msgstr "全画面表示"
1700

1701
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:458
1702
msgid "ALT+Enter"
1703
msgstr ""
1704

1705
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:458
1706
msgid "ALT+Return"
1707
msgstr ""
1708

1709
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:619
1710
msgid "Error opening bookmarks file"
1711
msgstr "ブックマークファイルのオープンでエラーが発生しました"
1712

1713
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:638
1714
msgid "Error Saving Bookmarks"
1715
msgstr "ブックマークの保存に失敗しました"
1716

1717
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
1718
msgid "Save Image"
1719
msgstr "画像を保存"
1720

1721
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:678
1722
msgid "Images (*.png *.jpg)"
1723
msgstr "画像 (*.png *.jpg)"
1724

1725
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:704 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:716
1726
msgid "Capture Video"
1727
msgstr "動画キャプチャ"
1728

1729
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:706
1730
#, fuzzy
1731
msgid "Matroska Video (*.mkv)"
1732
msgstr "動画 (*.avi)"
1733

1734
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:721
1735
msgid "Resolution:"
1736
msgstr "解像度:"
1737

1738
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:724
1739
#, qt-format
1740
msgid "%1 x %2"
1741
msgstr "%1×%2"
1742

1743
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:727
1744
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:492
1745
msgid "Frame rate:"
1746
msgstr "フレームレート:"
1747

1748
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:733
1749
msgid "Video codec:"
1750
msgstr ""
1751

1752
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:740
1753
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:496
1754
msgid "Bitrate:"
1755
msgstr ""
1756

1757
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:786
1758
msgid "Captured screen shot to clipboard"
1759
msgstr "キャプチャされたスクリーンショットをクリップボードにコピーしました"
1760

1761
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:797 ../src/celestia/sdl/sdlmain.cpp:601
1762
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:502
1763
msgid "Copied URL"
1764
msgstr "URLをコピー"
1765

1766
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:807 ../src/celestia/sdl/sdlmain.cpp:613
1767
msgid "Pasting URL"
1768
msgstr "URLをペースト"
1769

1770
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:937
1771
msgid "Open Script"
1772
msgstr "スクリプトを開く"
1773

1774
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:940
1775
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
1776
msgstr "Celestiaスクリプト (*.celx *.cel)"
1777

1778
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:942
1779
#, fuzzy
1780
msgid "Celestia Scripts (*.cel)"
1781
msgstr "Celestiaスクリプト (*.celx *.cel)"
1782

1783
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1109
1784
msgid "New bookmark"
1785
msgstr "新しいブックマーク"
1786

1787
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1165
1788
#, fuzzy, qt-format
1789
msgid ""
1790
"<html><h1>Celestia 1.7.0 </h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
1791
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
1792
"%5<br>NAIF kernels are %7<br>AVIF images are %8<br>Runtime Qt version: %6</"
1793
"p><p>Copyright (C) 2001-2023 by the Celestia Development Team.<br>Celestia "
1794
"is free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms "
1795
"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1796
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1797
"version.</p><p>Main site: <a href=\"https://celestiaproject.space/\">https://"
1798
"celestiaproject.space/</a><br>Forum: <a href=\"https://celestiaproject.space/"
1799
"forum/\">https://celestiaproject.space/forum/</a><br>GitHub project: <a "
1800
"href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/"
1801
"CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
1802
msgstr ""
1803
"<html><p><b>Celestia 1.7.0 (Qt5 beta version, git commit %1)</b></"
1804
"p><p>Copyright (C) 2001-2018 by the Celestia Development Team. Celestia is "
1805
"free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms of "
1806
"the GNU General Public License version&nbsp;2.</p><b>Celestia on the web</"
1807
"b><br>Main site: <a href=\"https://celestiaproject.space/\">https://"
1808
"celestiaproject.space/</a><br>Forum: <a href=\"https://celestiaproject.space/"
1809
"forum/\">https://celestia.space/forum/</a><br>GitHub project: <a "
1810
"href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/"
1811
"CelestiaProject/Celestia</a><br></html>"
1812

1813
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1201
1814
#, fuzzy
1815
msgid "Unknown compiler"
1816
msgstr "不明"
1817

1818
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1205 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1210
1819
#, fuzzy
1820
msgid "supported"
1821
msgstr "サポート"
1822

1823
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1207 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1212
1824
#, fuzzy
1825
msgid "not supported"
1826
msgstr "サポート"
1827

1828
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1234
1829
#, fuzzy, qt-format
1830
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
1831
msgstr "<b>OpenGLバージョン: </b>"
1832

1833
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1240
1834
#, fuzzy, qt-format
1835
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
1836
msgstr "ベンダー: %@"
1837

1838
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1246
1839
#, fuzzy, qt-format
1840
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
1841
msgstr "<b>レンダラー: </b>"
1842

1843
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1253
1844
#, fuzzy, qt-format
1845
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
1846
msgstr "<b>GLSLバージョン: </b>"
1847

1848
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1260
1849
#, fuzzy, qt-format
1850
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
1851
msgstr "最大同時テクスチャ数: "
1852

1853
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1266
1854
#, fuzzy, qt-format
1855
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
1856
msgstr "<b>最大テクスチャサイズ: </b>"
1857

1858
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1272
1859
#, fuzzy, qt-format
1860
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
1861
msgstr "ポイントサイズレンジ: "
1862

1863
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1278
1864
#, fuzzy, qt-format
1865
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
1866
msgstr "ポイントサイズレンジ: "
1867

1868
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1284
1869
#, fuzzy, qt-format
1870
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
1871
msgstr "最大キューブマップサイズ: "
1872

1873
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1290
1874
#, fuzzy, qt-format
1875
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
1876
msgstr "<b>近点引数:</b> %L1%2"
1877

1878
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296
1879
#, fuzzy, qt-format
1880
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
1881
msgstr "最大同時テクスチャ数: "
1882

1883
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
1884
#, fuzzy
1885
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
1886
msgstr "<b>拡張:</b><br>\n"
1887

1888
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1320
1889
#, fuzzy
1890
msgid "Renderer Info"
1891
msgstr "レンダラー: "
1892

1893
#. ***** File menu *****
1894
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1345
1895
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:163
1896
msgid "&File"
1897
msgstr "ファイル(&F)"
1898

1899
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1348
1900
msgid "&Grab image"
1901
msgstr "画面を保存(&G)"
1902

1903
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1349
1904
msgid "F10"
1905
msgstr "F10"
1906

1907
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1354
1908
msgid "Capture &video"
1909
msgstr "動画キャプチャー(&V)"
1910

1911
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1358
1912
msgid "Shift+F10"
1913
msgstr "Shift+F10"
1914

1915
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1362
1916
msgid "&Copy image"
1917
msgstr "画像をコピー(&C)"
1918

1919
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1363
1920
msgid "Ctrl+Shift+C"
1921
msgstr "Ctrl+Shift+C"
1922

1923
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1369
1924
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:165
1925
msgid "&Open Script..."
1926
msgstr "スクリプトを開く(&O)..."
1927

1928
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1380
1929
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:170
1930
msgid "Run &Demo"
1931
msgstr "デモを実行(&D)"
1932

1933
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1388
1934
msgid "&Preferences..."
1935
msgstr "環境設定(&P)..."
1936

1937
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1392
1938
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:175
1939
msgid "E&xit"
1940
msgstr "終了(&X)"
1941

1942
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1393
1943
msgid "Ctrl+Q"
1944
msgstr "Ctrl+Q"
1945

1946
#. ***** Navigation menu *****
1947
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1398
1948
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:177
1949
msgid "&Navigation"
1950
msgstr "ナビゲーション(&N)"
1951

1952
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
1953
msgid "Select Sun"
1954
msgstr "太陽を選択"
1955

1956
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1404
1957
msgid "Center Selection"
1958
msgstr "選択した天体を画面中央へ"
1959

1960
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1408
1961
msgid "Goto Selection"
1962
msgstr "選択した天体へ移動"
1963

1964
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1412
1965
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:182
1966
msgid "Goto Object..."
1967
msgstr "天体へ移動..."
1968

1969
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, tourGuideDialog)
1970
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1418 ../src/celestia/qt/tourguide.ui:19
1971
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:598
1972
msgid "Tour Guide"
1973
msgstr "ツアーガイド"
1974

1975
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1424
1976
msgid "Copy URL / console text"
1977
msgstr ""
1978

1979
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1429
1980
msgid "Paste URL / console text"
1981
msgstr ""
1982

1983
#. ***** Time menu *****
1984
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1435
1985
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:194
1986
msgid "&Time"
1987
msgstr "時間(&T)"
1988

1989
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1437
1990
msgid "Set &time"
1991
msgstr "時刻を設定(&T)"
1992

1993
#. ***** Display menu *****
1994
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1444
1995
msgid "&Display"
1996
msgstr "表示(&D)"
1997

1998
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1450
1999
msgid "Dee&p Sky Objects"
2000
msgstr "遠距離天体(&P)"
2001

2002
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1456
2003
msgid "&Shadows"
2004
msgstr "影(&S)"
2005

2006
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1467
2007
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:216
2008
msgid "Star St&yle"
2009
msgstr "恒星表示方法(&Y)"
2010

2011
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1474
2012
msgid "Texture &Resolution"
2013
msgstr "テクスチャ解像度(&R)"
2014

2015
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1479
2016
msgid "&FPS control"
2017
msgstr "FPSコントロール(&F)"
2018

2019
#. ***** Bookmark menu *****
2020
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1496
2021
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:254
2022
msgid "&Bookmarks"
2023
msgstr "ブックマーク(&B)"
2024

2025
#. ***** View menu *****
2026
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1499
2027
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:244
2028
msgid "&View"
2029
msgstr "画面(&V)"
2030

2031
#. ***** MultiView menu *****
2032
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1502
2033
msgid "&MultiView"
2034
msgstr "マルチビュー(&M)"
2035

2036
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1505
2037
msgid "Split view vertically"
2038
msgstr "ビューを左右に分割"
2039

2040
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1506
2041
msgid "Ctrl+U"
2042
msgstr "Ctrl+U"
2043

2044
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1511
2045
msgid "Split view horizontally"
2046
msgstr "ビューを上下に分割"
2047

2048
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1512
2049
msgid "Ctrl+R"
2050
msgstr "Ctrl+R"
2051

2052
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1517
2053
msgid "Cycle views"
2054
msgstr "ビューを切替"
2055

2056
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1518
2057
msgid "Tab"
2058
msgstr "タブ"
2059

2060
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1523
2061
msgid "Single view"
2062
msgstr "アクティブなビュー以外を削除"
2063

2064
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1524
2065
msgid "Ctrl+D"
2066
msgstr "Ctrl+D"
2067

2068
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1529
2069
msgid "Delete view"
2070
msgstr "アクティブなビューを削除"
2071

2072
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1530
2073
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:514
2074
msgid "Delete"
2075
msgstr "削除"
2076

2077
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1536
2078
msgid "Frames visible"
2079
msgstr "フレームを表示"
2080

2081
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1557
2082
msgid "Active frame visible"
2083
msgstr "アクティブなフレームを表示"
2084

2085
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1573
2086
msgid "Synchronize time"
2087
msgstr "各ビューで時刻を同期"
2088

2089
#. ***** Help Menu *****
2090
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1612
2091
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:259
2092
msgid "&Help"
2093
msgstr "ヘルプ(&H)"
2094

2095
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1614
2096
#, fuzzy
2097
msgid "Celestia Guide"
2098
msgstr "Celestia"
2099

2100
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1617
2101
#, fuzzy
2102
msgid "Celestia Wiki"
2103
msgstr "Celestia"
2104

2105
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1622
2106
msgid "OpenGL Info"
2107
msgstr "OpenGL情報"
2108

2109
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1642
2110
msgid "Add Bookmark..."
2111
msgstr "ブックマークを追加..."
2112

2113
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1646
2114
msgid "Organize Bookmarks..."
2115
msgstr "ブックマークを編集..."
2116

2117
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1687
2118
msgid "Set custom FPS"
2119
msgstr "カスタムFPSを設定"
2120

2121
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1688
2122
msgid "FPS value"
2123
msgstr "FPS値"
2124

2125
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1710
2126
#, qt-format
2127
msgid ""
2128
"Loading data files: %1\n"
2129
"\n"
2130
msgstr ""
2131
"次を読み込んでいます: %1\n"
2132
"\n"
2133

2134
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1721
2135
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:166
2136
msgid "Scripts"
2137
msgstr "スクリプト一覧"
2138

2139
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:403
2140
msgid "Title"
2141
msgstr "タイトル"
2142

2143
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:405
2144
msgid "Description"
2145
msgstr "説明"
2146

2147
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:579
2148
msgid "Bookmarks Menu"
2149
msgstr "ブックマーク メニュー"
2150

2151
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:580
2152
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
2153
msgstr ""
2154
"このフォルダにブックマークを追加すると、ブックマークメニューに表示されます。"
2155

2156
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:585
2157
msgid "Bookmarks Toolbar"
2158
msgstr "ブックマークツールバー"
2159

2160
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:586
2161
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
2162
msgstr ""
2163
"このフォルダにブックマークを追加すると、ブックマークツールバーに表示されま"
2164
"す。"
2165

2166
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:599
2167
msgid "Error reading bookmarks file"
2168
msgstr "ブックマークファイルの読み込みでエラーが発生しました"
2169

2170
#. Create a subtree item called "Bookmarks"
2171
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:707
2172
#: ../src/celestia/win32/winbookmarks.cpp:432
2173
#: ../src/celestia/win32/winbookmarks.cpp:1047
2174
msgid "Bookmarks"
2175
msgstr "ブックマーク"
2176

2177
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:794
2178
msgid "Current simulation time"
2179
msgstr "現在のシミュレーション時刻"
2180

2181
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:795
2182
msgid "Simulation time at activation"
2183
msgstr "アクティベーション時のシミュレーション時刻"
2184

2185
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:796
2186
msgid "System time at activation"
2187
msgstr "アクティベーション時のシステム時刻"
2188

2189
#. Create the render flags actions
2190
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:39
2191
msgid "Eq"
2192
msgstr "Eq"
2193

2194
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:40
2195
msgid "Equatorial coordinate grid"
2196
msgstr "赤道座標グリッド"
2197

2198
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:44
2199
msgid "Ga"
2200
msgstr "Ga"
2201

2202
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:45
2203
msgid "Galactic coordinate grid"
2204
msgstr "銀河座標グリッド"
2205

2206
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:49
2207
msgid "Ec"
2208
msgstr "Ec"
2209

2210
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:50
2211
msgid "Ecliptic coordinate grid"
2212
msgstr "黄道座標グリッド"
2213

2214
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:54
2215
msgid "Hz"
2216
msgstr "Hz"
2217

2218
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:55
2219
msgid "Horizontal coordinate grid"
2220
msgstr "地平座標グリッド"
2221

2222
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:59
2223
msgid "Ecl"
2224
msgstr "Ecl"
2225

2226
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:64
2227
msgid "M"
2228
msgstr "M"
2229

2230
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:69
2231
msgid "C"
2232
msgstr "C"
2233

2234
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:74
2235
msgid "B"
2236
msgstr "B"
2237

2238
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:75
2239
msgid "Constellation boundaries"
2240
msgstr "星座境界線"
2241

2242
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:79
2243
msgid "O"
2244
msgstr "O"
2245

2246
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:98
2247
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:125
2248
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:653
2249
msgid "Dwarf Planets"
2250
msgstr "準惑星"
2251

2252
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:100
2253
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:127
2254
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:655
2255
msgid "Minor Moons"
2256
msgstr "小衛星"
2257

2258
#. Label actions
2259
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
2260
msgid "L"
2261
msgstr "L"
2262

2263
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
2264
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:132
2265
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:157
2266
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:470
2267
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:668
2268
msgid "Globulars"
2269
msgstr "球状星団"
2270

2271
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
2272
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:478
2273
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:669
2274
msgid "Open Clusters"
2275
msgstr "散開星団"
2276

2277
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
2278
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:168
2279
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:636
2280
msgid "Night Side Lights"
2281
msgstr "夜側の光"
2282

2283
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:170
2284
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:637
2285
msgid "Comet Tails"
2286
msgstr "彗星の尾"
2287

2288
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:178
2289
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:634
2290
msgid "Ring Shadows"
2291
msgstr "輪の影"
2292

2293
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:179
2294
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:635
2295
msgid "Eclipse Shadows"
2296
msgstr "食の影"
2297

2298
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:181
2299
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:633
2300
msgid "Cloud Shadows"
2301
msgstr "雲の影"
2302

2303
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:198
2304
msgid "Auto Magnitude"
2305
msgstr "自動限界等級調整"
2306

2307
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200
2308
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
2309
msgstr "限界等級は視野に依存します"
2310

2311
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:203
2312
msgid "More Stars Visible"
2313
msgstr "見える恒星を多く"
2314

2315
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:206
2316
msgid "Fewer Stars Visible"
2317
msgstr "見える恒星を少なく"
2318

2319
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:213
2320
msgid "Fuzzy Points"
2321
msgstr "ぼやけた点"
2322

2323
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:214
2324
msgid "Scaled Discs"
2325
msgstr "等級に応じた円"
2326

2327
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:224
2328
msgid "Light Time Delay"
2329
msgstr "光速考慮"
2330

2331
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:405
2332
#, qt-format
2333
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
2334
msgstr "視野45°での自動限界等級: %L1"
2335

2336
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:412
2337
#, qt-format
2338
msgid "Magnitude limit: %L1"
2339
msgstr "限界等級: %L1"
2340

2341
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:232
2342
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:334
2343
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:681
2344
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:313
2345
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:55
2346
msgid "Name"
2347
msgstr "天体名"
2348

2349
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:234
2350
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:336
2351
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:56
2352
msgid "Distance (ly)"
2353
msgstr "距離(光年)"
2354

2355
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:236
2356
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:338
2357
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:57
2358
msgid "App. mag"
2359
msgstr "視等級"
2360

2361
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:238
2362
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:58
2363
msgid "Abs. mag"
2364
msgstr "絶対等級"
2365

2366
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:240
2367
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:340
2368
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:491
2369
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:683
2370
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:59
2371
msgid "Type"
2372
msgstr "スペクトル型"
2373

2374
#. Buttons to select filtering criterion for stars
2375
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:425
2376
msgid "Closest Stars"
2377
msgstr "近い恒星"
2378

2379
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:429
2380
msgid "Brightest Stars"
2381
msgstr "明るい恒星"
2382

2383
#. Additional filtering controls
2384
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:439
2385
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
2386
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:786
2387
msgid "Filter"
2388
msgstr "見える恒星の調整"
2389

2390
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:442
2391
msgid "With Planets"
2392
msgstr "惑星が存在"
2393

2394
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:446
2395
msgid "Multiple Stars"
2396
msgstr "多重星"
2397

2398
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:449
2399
msgid "Barycenters"
2400
msgstr "重心"
2401

2402
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:455
2403
msgid "Spectral Type"
2404
msgstr "スペクトル型"
2405

2406
#. End filtering controls
2407
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:464
2408
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:500
2409
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:793
2410
msgid "Refresh"
2411
msgstr "更新"
2412

2413
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:472
2414
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
2415
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805
2416
msgid "Mark Selected"
2417
msgstr "マーカーを付ける"
2418

2419
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:474
2420
msgid "Mark stars selected in list view"
2421
msgstr "リスト中の恒星にマーカーをつける"
2422

2423
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:477
2424
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
2425
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:810
2426
msgid "Unmark Selected"
2427
msgstr "マーカー消去"
2428

2429
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:478
2430
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:811
2431
msgid "Unmark stars selected in list view"
2432
msgstr "リスト中の構成のマーカーを解除"
2433

2434
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:482
2435
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:518
2436
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:815
2437
msgid "Clear Markers"
2438
msgstr "マーカーを消去"
2439

2440
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:484
2441
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:520
2442
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:817
2443
msgid "Remove all existing markers"
2444
msgstr "すべてのマーカーを消去"
2445

2446
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:491
2447
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:527
2448
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:824
2449
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:677
2450
msgid "None"
2451
msgstr "無し"
2452

2453
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:492
2454
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528
2455
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258
2456
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825
2457
msgid "Diamond"
2458
msgstr "菱形(◇)"
2459

2460
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:493
2461
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:529
2462
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:259
2463
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:826
2464
msgid "Triangle"
2465
msgstr "三角形(△)"
2466

2467
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:494
2468
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:530
2469
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:260
2470
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:827
2471
msgid "Square"
2472
msgstr "正方形(□)"
2473

2474
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:495
2475
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:531
2476
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:262
2477
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828
2478
msgid "Plus"
2479
msgstr "十字"
2480

2481
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:496
2482
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532
2483
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:263
2484
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:829
2485
msgid "X"
2486
msgstr "×字"
2487

2488
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:497
2489
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:533
2490
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:268
2491
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:830
2492
msgid "Circle"
2493
msgstr "円(○)"
2494

2495
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:498
2496
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:534
2497
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:264
2498
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:831
2499
msgid "Left Arrow"
2500
msgstr "左矢印(←)"
2501

2502
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:499
2503
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535
2504
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:265
2505
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:832
2506
msgid "Right Arrow"
2507
msgstr "右矢印(→)"
2508

2509
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:500
2510
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:536
2511
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:266
2512
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:833
2513
msgid "Up Arrow"
2514
msgstr "上矢印(↑)"
2515

2516
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:501
2517
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:537
2518
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:267
2519
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:834
2520
msgid "Down Arrow"
2521
msgstr "下矢印(↓)"
2522

2523
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:503
2524
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:539
2525
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:836
2526
msgid "Select marker symbol"
2527
msgstr "マーカーシンボルを選択"
2528

2529
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:516
2530
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:552
2531
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:849
2532
msgid "Select marker size"
2533
msgstr "マーカーサイズを選択"
2534

2535
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:520
2536
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:556
2537
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:853
2538
msgid "Click to select marker color"
2539
msgstr "クリックしてマーカーの色を選択"
2540

2541
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:523
2542
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:559
2543
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:856
2544
msgid "Label"
2545
msgstr "ラベル"
2546

2547
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
2548
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:629
2549
#, qt-format
2550
msgid "%1 objects found"
2551
msgstr "%1 個の天体が見つかりました"
2552

2553
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:18
2554
msgid "Set the data directory."
2555
msgstr ""
2556

2557
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:18
2558
msgid "datadir"
2559
msgstr ""
2560

2561
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:19
2562
#, fuzzy
2563
msgid "Set the configuraton file."
2564
msgstr "設定ファイルの読み込みでエラーが発生しました。"
2565

2566
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:19
2567
msgid "conf"
2568
msgstr ""
2569

2570
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:20
2571
msgid "Add an extras directory. This option may be specified multiple times."
2572
msgstr ""
2573

2574
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:20
2575
msgid "extrasdir"
2576
msgstr ""
2577

2578
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:21
2579
msgid "Start in fullscreen mode."
2580
msgstr ""
2581

2582
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:22
2583
msgid "Skip the splash screen."
2584
msgstr ""
2585

2586
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:23
2587
msgid "Set the start cel:// URL or startup script path."
2588
msgstr ""
2589

2590
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:23
2591
#, fuzzy
2592
msgid "url"
2593
msgstr "7"
2594

2595
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:24
2596
msgid "Set the path to the log file."
2597
msgstr ""
2598

2599
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:24
2600
msgid "logpath"
2601
msgstr ""
2602

2603
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
2604
msgid "Mark DSOs selected in list view"
2605
msgstr "リスト中の遠距離天体にマーカーを付ける"
2606

2607
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:514
2608
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
2609
msgstr "リスト中の遠距離天体のマーカーを解除"
2610

2611
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:69
2612
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:314
2613
msgid "Earth"
2614
msgstr "地球"
2615

2616
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:70
2617
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:315
2618
msgid "Jupiter"
2619
msgstr "木星"
2620

2621
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:71
2622
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:316
2623
msgid "Saturn"
2624
msgstr "土星"
2625

2626
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:72
2627
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:317
2628
msgid "Uranus"
2629
msgstr "天王星"
2630

2631
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:73
2632
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:318
2633
msgid "Neptune"
2634
msgstr "海王星"
2635

2636
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:74
2637
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:319
2638
msgid "Pluto"
2639
msgstr "冥王星"
2640

2641
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:211
2642
msgid "Eclipsed body"
2643
msgstr "食が起きる天体"
2644

2645
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:213
2646
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:73
2647
msgid "Occulter"
2648
msgstr "食を起こす天体"
2649

2650
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:215
2651
msgid "Start time"
2652
msgstr "開始"
2653

2654
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:217
2655
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:76
2656
msgid "Duration"
2657
msgstr "継続時間"
2658

2659
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:307
2660
msgid "Solar eclipses"
2661
msgstr "日食"
2662

2663
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:308
2664
msgid "Lunar eclipses"
2665
msgstr "月食"
2666

2667
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:309
2668
msgid "All eclipses"
2669
msgstr "すべての食"
2670

2671
#. Search the search range box
2672
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:317
2673
msgid "Search range"
2674
msgstr "検索範囲"
2675

2676
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:343
2677
msgid "Find eclipses"
2678
msgstr "食を探す"
2679

2680
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:398
2681
#, qt-format
2682
msgid "%1 is not a valid object"
2683
msgstr "%1 は有効な天体ではありません"
2684

2685
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:410
2686
msgid "End date is earlier than start date."
2687
msgstr "終了日が開始日より前です。"
2688

2689
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:424
2690
msgid "Finding eclipses..."
2691
msgstr "食を検索..."
2692

2693
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:456
2694
msgid "Set time to mid-eclipse"
2695
msgstr "食の中心時刻に設定"
2696

2697
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:460
2698
#, qt-format
2699
msgid "Near %1"
2700
msgstr "%1 近傍"
2701

2702
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:464
2703
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:468
2704
#, qt-format
2705
msgid "From surface of %1"
2706
msgstr "%1 の表面から"
2707

2708
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:472
2709
#, qt-format
2710
msgid "Behind %1"
2711
msgstr "%1 の後方"
2712

2713
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:116
2714
#, fuzzy
2715
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGLES 2.0."
2716
msgstr ""
2717
"CelestiaはOpenGL拡張の初期化に失敗しました(エラー %i)。グラフィック品質が低下"
2718
"します。"
2719

2720
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:123
2721
#, fuzzy
2722
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
2723
msgstr ""
2724
"CelestiaはOpenGL拡張の初期化に失敗しました(エラー %i)。グラフィック品質が低下"
2725
"します。"
2726

2727
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:155
2728
msgid "Error: no object selected!\n"
2729
msgstr "エラー: 天体が選択されていません。\n"
2730

2731
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:167
2732
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
2733
msgid "Info"
2734
msgstr "情報"
2735

2736
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:187
2737
#, qt-format
2738
msgid "Web info: %1"
2739
msgstr "Web情報: %1"
2740

2741
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:203
2742
#, qt-format
2743
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
2744
msgstr "<b>赤道半径:</b> %L1 %2"
2745

2746
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:205
2747
#, qt-format
2748
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
2749
msgstr "<b>大きさ:</b> %L1 %2"
2750

2751
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:210
2752
msgid "<b>Oblateness: "
2753
msgstr "<b>偏平率: "
2754

2755
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:253
2756
#, qt-format
2757
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
2758
msgstr "<b>自転周期(恒星時):</b> %L1 %2"
2759

2760
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256
2761
#, fuzzy
2762
msgid "Prograde"
2763
msgstr "ベオグラード"
2764

2765
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256
2766
#, fuzzy
2767
msgid "Retrograde"
2768
msgstr "ベオグラード"
2769

2770
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:257
2771
#, fuzzy, qt-format
2772
msgid "<b>Rotation direction:</b> %1"
2773
msgstr "<b>レンダラー: </b>"
2774

2775
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261
2776
#, qt-format
2777
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
2778
msgstr "<b>1日の長さ:</b> %L1 %2"
2779

2780
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:268
2781
msgid "<b>Has rings</b>"
2782
msgstr ""
2783

2784
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:270
2785
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
2786
msgstr ""
2787

2788
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:278
2789
#, fuzzy, qt-format
2790
msgid "<b>Start:</b> %1"
2791
msgstr "<b>軌道長半径:</b> %L1"
2792

2793
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:281
2794
#, fuzzy, qt-format
2795
msgid "<b>End:</b> %1"
2796
msgstr "<b>周期:</b> %L1 %2"
2797

2798
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:283
2799
msgid "Orbit information"
2800
msgstr "軌道情報"
2801

2802
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:284
2803
#, qt-format
2804
msgid "Osculating elements for %1"
2805
msgstr "%1 の接触要素"
2806

2807
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:300
2808
msgid "years"
2809
msgstr "年"
2810

2811
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:304
2812
#, qt-format
2813
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
2814
msgstr "<b>周期:</b> %L1 %2"
2815

2816
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:310
2817
msgid "AU"
2818
msgstr "天文単位"
2819

2820
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:318
2821
#, qt-format
2822
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
2823
msgstr "<b>軌道長半径:</b> %L1 %2"
2824

2825
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:319
2826
#, qt-format
2827
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
2828
msgstr "<b>軌道長半径:</b> %L1"
2829

2830
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:320
2831
#, qt-format
2832
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
2833
msgstr "<b>軌道傾斜角:</b> %L1%2"
2834

2835
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:322
2836
#, qt-format
2837
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
2838
msgstr "<b>近点距離:</b> %L1 %2"
2839

2840
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:324
2841
#, qt-format
2842
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
2843
msgstr "<b>遠点距離:</b> %L1 %2"
2844

2845
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:326
2846
#, qt-format
2847
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
2848
msgstr "<b>昇交点:</b> %L1%2"
2849

2850
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:328
2851
#, qt-format
2852
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
2853
msgstr "<b>近点引数:</b> %L1%2"
2854

2855
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:330
2856
#, qt-format
2857
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
2858
msgstr "<b>平均近点角:</b> %L1%2"
2859

2860
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:334
2861
#, qt-format
2862
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
2863
msgstr "<b>自転周期 (計算):</b> %L1 %2"
2864

2865
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:338
2866
#, fuzzy, qt-format
2867
msgid "<b>Mean motion (calculated):</b> %L1%2/day"
2868
msgstr "<b>自転周期 (計算):</b> %L1 %2"
2869

2870
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:362
2871
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:385
2872
#, qt-format
2873
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
2874
msgstr "<b>赤経:</b> %L1h %L2m %L3s"
2875

2876
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:366
2877
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:389
2878
#, qt-format
2879
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2880
msgstr "<b>赤緯:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2881

2882
#. TRANSLATORS: Galactic longitude
2883
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:397
2884
#, qt-format
2885
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2886
msgstr "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2887

2888
#. TRANSLATORS: Galactic latitude
2889
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:401
2890
#, qt-format
2891
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2892
msgstr "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2893

2894
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:207
2895
#, fuzzy
2896
msgid "OpenGL 2.1"
2897
msgstr "OpenGL 2.0"
2898

2899
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:251
2900
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:224
2901
msgid "Blackbody D65"
2902
msgstr "Blackbody D65"
2903

2904
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:252
2905
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:225
2906
msgid "Blackbody (Solar Whitepoint)"
2907
msgstr ""
2908

2909
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:253
2910
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:226
2911
msgid "Blackbody (Vega Whitepoint)"
2912
msgstr ""
2913

2914
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:254
2915
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:227
2916
msgid "Classic colors"
2917
msgstr "従来の色表示"
2918

2919
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:260
2920
msgid "Local format"
2921
msgstr "ローカル形式"
2922

2923
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:262
2924
msgid "Time zone name"
2925
msgstr "タイムゾーン名"
2926

2927
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:263
2928
msgid "UTC offset"
2929
msgstr "協定世界時との差"
2930

2931
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:97
2932
#, fuzzy, qt-format
2933
msgid "Start: %1"
2934
msgstr "開始"
2935

2936
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:106
2937
#, qt-format
2938
msgid "End: %1"
2939
msgstr ""
2940

2941
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:128
2942
#, c++-format
2943
msgid "{:.3f} ly"
2944
msgstr ""
2945

2946
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:130
2947
#, c++-format
2948
msgid "{:.3f} au"
2949
msgstr ""
2950

2951
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:132
2952
#, c++-format
2953
msgid "{:.3f} km"
2954
msgstr ""
2955

2956
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:134
2957
#, c++-format
2958
msgid "{:.3f} m"
2959
msgstr ""
2960

2961
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:136
2962
msgid "Distance: "
2963
msgstr "距離: "
2964

2965
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:141
2966
msgid "Abs (app) mag: "
2967
msgstr "絶対(視)等級: "
2968

2969
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
2970
msgid "Class: "
2971
msgstr "スペクトル型: "
2972

2973
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:154
2974
msgid "&Select"
2975
msgstr "天体を選択(&S)"
2976

2977
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
2978
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:565
2979
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:585
2980
msgid "&Center"
2981
msgstr "画面中央(&C)"
2982

2983
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:162
2984
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:262
2985
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:308
2986
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:329
2987
msgid "&Goto"
2988
msgstr "移動(&G)"
2989

2990
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:166
2991
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:263
2992
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:330
2993
msgid "&Follow"
2994
msgstr "天球同期(&F)"
2995

2996
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:172
2997
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:264
2998
msgid "S&ync Orbit"
2999
msgstr "自転同期(&Y)"
3000

3001
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:183
3002
msgid "Visible"
3003
msgstr "可視"
3004

3005
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:196
3006
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:343
3007
msgid "&Unmark"
3008
msgstr "マーカーを解除(&U)"
3009

3010
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:214
3011
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:282
3012
#, fuzzy
3013
msgid "Select &Primary Body"
3014
msgstr "画面解像度を選択"
3015

3016
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:261
3017
msgid "Filled Square"
3018
msgstr "正方形(■)"
3019

3020
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:269
3021
msgid "Disk"
3022
msgstr "円(●)"
3023

3024
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:272
3025
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:345
3026
msgid "&Mark"
3027
msgstr "マーカー(&M)"
3028

3029
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:290
3030
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:267
3031
msgid "&Reference Marks"
3032
msgstr "ガイド表示(&R)"
3033

3034
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:292
3035
msgid "Show &Body Axes"
3036
msgstr "自転座標系の軸を表示(&B)"
3037

3038
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:298
3039
msgid "Show &Frame Axes"
3040
msgstr "公転座標系の軸を表示(&F)"
3041

3042
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:304
3043
msgid "Show &Sun Direction"
3044
msgstr "太陽の方向を表示(&S)"
3045

3046
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:310
3047
msgid "Show &Velocity Vector"
3048
msgstr "速度ベクトルを表示(&V)"
3049

3050
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:316
3051
msgid "Show S&pin Vector"
3052
msgstr "自転ベクトルを表示(&P)"
3053

3054
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
3055
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
3056
#. to the sun direction entry.
3057
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:328
3058
#, qt-format
3059
msgid "Show &Direction to %1"
3060
msgstr "%1への方向を表示(&D)"
3061

3062
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:335
3063
msgid "Show Planetographic &Grid"
3064
msgstr "経緯線を表示(&G)"
3065

3066
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:341
3067
msgid "Show &Terminator"
3068
msgstr "明暗境界線を表示(&T)"
3069

3070
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:357
3071
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:297
3072
msgid "&Alternate Surfaces"
3073
msgstr "AltSurface(&A)"
3074

3075
#. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu
3076
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:358
3077
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:226
3078
msgid "Normal"
3079
msgstr "通常"
3080

3081
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:418
3082
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:118
3083
msgid "Other objects"
3084
msgstr "その他の天体"
3085

3086
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:63
3087
msgid "Set Time"
3088
msgstr "時刻を設定"
3089

3090
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:69
3091
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:541
3092
msgid "Time Zone: "
3093
msgstr "タイムゾーン: "
3094

3095
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:74
3096
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
3097
msgid "Universal Time"
3098
msgstr "世界時"
3099

3100
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:75
3101
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:98
3102
msgid "Local Time"
3103
msgstr "ローカル時"
3104

3105
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:80
3106
msgid "Select Time Zone"
3107
msgstr "タイムゾーンを設定"
3108

3109
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:84
3110
msgid "Date: "
3111
msgstr "日付: "
3112

3113
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:102
3114
msgid "Set Year"
3115
msgstr "年を設定"
3116

3117
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:105
3118
msgid "Set Month"
3119
msgstr "月を設定"
3120

3121
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:108
3122
msgid "Set Day"
3123
msgstr "日を設定"
3124

3125
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:112
3126
msgid "Time: "
3127
msgstr "時間: "
3128

3129
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:131
3130
msgid "Set Hours"
3131
msgstr "時を設定"
3132

3133
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:134
3134
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:138
3135
msgid ":"
3136
msgstr ":"
3137

3138
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:135
3139
msgid "Set Minutes"
3140
msgstr "分を設定"
3141

3142
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:139
3143
msgid "Set Seconds"
3144
msgstr "秒を設定"
3145

3146
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:143
3147
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:547
3148
msgid "Julian Date: "
3149
msgstr "ユリウス日: "
3150

3151
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:155
3152
msgid "Set Julian Date"
3153
msgstr "ユリウス日を設定"
3154

3155
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:61
3156
msgid "Barycenter"
3157
msgstr "重心"
3158

3159
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:63
3160
msgid "Star"
3161
msgstr "恒星"
3162

3163
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:71
3164
msgid "Planet"
3165
msgstr "惑星"
3166

3167
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:73
3168
msgid "Dwarf planet"
3169
msgstr "準惑星"
3170

3171
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:75
3172
msgid "Moon"
3173
msgstr "月"
3174

3175
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:77
3176
msgid "Minor moon"
3177
msgstr "小衛星"
3178

3179
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:79
3180
msgid "Asteroid"
3181
msgstr "小惑星"
3182

3183
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:81
3184
msgid "Comet"
3185
msgstr "彗星"
3186

3187
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:83
3188
msgid "Spacecraft"
3189
msgstr "人工天体"
3190

3191
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:85
3192
msgid "Reference point"
3193
msgstr "参照点"
3194

3195
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:87
3196
msgid "Component"
3197
msgstr "コンポーネント"
3198

3199
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:89
3200
msgid "Surface feature"
3201
msgstr "地表の形状"
3202

3203
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:93
3204
msgid "Unknown"
3205
msgstr "不明"
3206

3207
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:108
3208
msgid "Asteroids & comets"
3209
msgstr "小惑星・彗星"
3210

3211
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:110
3212
msgid "Reference points"
3213
msgstr "参照点"
3214

3215
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:114
3216
msgid "Components"
3217
msgstr "コンポーネント"
3218

3219
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:116
3220
msgid "Surface features"
3221
msgstr "地表の形状"
3222

3223
#. Buttons to select filtering criterion for objects
3224
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:766
3225
#, fuzzy
3226
msgid "Planets and moons"
3227
msgstr "惑星の輪"
3228

3229
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
3230
msgid "Group objects by class"
3231
msgstr "天体をクラスでグループ化"
3232

3233
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:807
3234
msgid "Mark bodies selected in list view"
3235
msgstr "リスト中の天体にマーカーを付ける"
3236

3237
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:36
3238
msgid "Reverse time"
3239
msgstr "時間を逆転"
3240

3241
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:38
3242
msgid "10x slower"
3243
msgstr "1/10倍速"
3244

3245
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:40
3246
msgid "2x slower"
3247
msgstr "1/2倍速"
3248

3249
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:42
3250
msgid "Pause time"
3251
msgstr "時間を停止"
3252

3253
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:44
3254
msgid "2x faster"
3255
msgstr "2倍速"
3256

3257
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
3258
msgid "10x faster"
3259
msgstr "10倍速"
3260

3261
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
3262
msgid "Set to current time"
3263
msgstr "現在の時刻に設定"
3264

3265
#: ../src/celestia/qt/qttourguide.cpp:62
3266
msgid "No guide destinations were found."
3267
msgstr ""
3268

3269
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3270
#: ../src/celestia/qt/tourguide.ui:49 ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:605
3271
msgid "Select your destination:"
3272
msgstr "目的地を選択してください:"
3273

3274
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, gotoButton)
3275
#: ../src/celestia/qt/tourguide.ui:76 ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:432
3276
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:603
3277
msgid "Go To"
3278
msgstr "移動"
3279

3280
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:75
3281
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
3282
msgstr "XBEL バージョン1.0ファイルではありません。"
3283

3284
#: ../src/celestia/scriptmenu.cpp:107 ../src/celscript/lua/luascript.cpp:174
3285
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:184
3286
#, c++-format
3287
msgid "Path {} doesn't exist or isn't a directory\n"
3288
msgstr ""
3289

3290
#: ../src/celestia/textinput.cpp:191
3291
#, fuzzy, c++-format
3292
msgid "Target name: {}"
3293
msgstr "天体名を入力してください: "
3294

3295
#: ../src/celestia/url.cpp:126
3296
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
3297
msgstr ""
3298

3299
#: ../src/celestia/url.cpp:374
3300
#, c++-format
3301
msgid "Incorrect hex value \"{}\"\n"
3302
msgstr ""
3303

3304
#: ../src/celestia/url.cpp:437
3305
#, c++-format
3306
msgid "URL must start with \"{}\"!\n"
3307
msgstr ""
3308

3309
#: ../src/celestia/url.cpp:453
3310
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
3311
msgstr ""
3312

3313
#: ../src/celestia/url.cpp:464
3314
#, fuzzy, c++-format
3315
msgid "Unsupported URL mode \"{}\"!\n"
3316
msgstr "サポートされた拡張:"
3317

3318
#: ../src/celestia/url.cpp:482
3319
msgid "URL must contain only one body\n"
3320
msgstr ""
3321

3322
#: ../src/celestia/url.cpp:494
3323
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
3324
msgstr ""
3325

3326
#: ../src/celestia/url.cpp:532
3327
#, c++-format
3328
msgid "Invalid URL version \"{}\"!\n"
3329
msgstr ""
3330

3331
#: ../src/celestia/url.cpp:538
3332
#, fuzzy, c++-format
3333
msgid "Unsupported URL version: {}\n"
3334
msgstr "サポートされた拡張:"
3335

3336
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:168
3337
msgid "Placeholder"
3338
msgstr "プレースホルダ"
3339

3340
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:172
3341
msgid "Capture &Image...\tF10"
3342
msgstr "画像を保存(&I)...\tF10"
3343

3344
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:173
3345
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
3346
msgstr "動画を保存(&M)...\tShift+F10"
3347

3348
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:179
3349
msgid "Select &Sol\tH"
3350
msgstr "太陽を選択(&S)\tH"
3351

3352
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:180
3353
msgid "Tour G&uide..."
3354
msgstr "ツアーガイド(&G)..."
3355

3356
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:181
3357
msgid "Select &Object..."
3358
msgstr "天体を選択(&O)..."
3359

3360
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:184
3361
msgid "&Center Selection\tC"
3362
msgstr "選択した天体を画面中央へ(&C)\tC"
3363

3364
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:185
3365
msgid "&Go to Selection\tG"
3366
msgstr "選択した天体へ移動(&G)\tG"
3367

3368
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:186
3369
msgid "&Follow Selection\tF"
3370
msgstr "選択した天体に天球同期で追尾(&F)\tF"
3371

3372
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:187
3373
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
3374
msgstr "選択した天体に自転同期で追尾(&Y)\tY"
3375

3376
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:188
3377
msgid "&Track Selection\tT"
3378
msgstr "選択した天体を画面中央に保持(&T)\tT"
3379

3380
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:190
3381
msgid "Solar System &Browser..."
3382
msgstr "太陽系ブラウザ(&B)..."
3383

3384
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:191
3385
msgid "Star B&rowser..."
3386
msgstr "恒星ブラウザ(&R)..."
3387

3388
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:192
3389
msgid "&Eclipse Finder"
3390
msgstr "食を検索(&E)"
3391

3392
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:196
3393
msgid "10x &Faster\tL"
3394
msgstr "10倍速(&F)\tL"
3395

3396
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:197
3397
msgid "10x &Slower\tK"
3398
msgstr "1/10倍速(&S)\tK"
3399

3400
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:198
3401
msgid "Free&ze\tSpace"
3402
msgstr "時間を停止(&Z)\tSpace"
3403

3404
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:199
3405
msgid "&Real Time\t\\"
3406
msgstr "実時間の速さに(&R)\t\\"
3407

3408
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:200
3409
msgid "Re&verse Time\tJ"
3410
msgstr "時間を逆回転(&V)\tJ"
3411

3412
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:201
3413
msgid "Set &Time..."
3414
msgstr "時刻を設定(&T)..."
3415

3416
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:203
3417
msgid "Show Local Time"
3418
msgstr "ローカル時を表示"
3419

3420
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:205
3421
msgid "&Render"
3422
msgstr "表示(&R)"
3423

3424
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:207
3425
msgid "Select Display Mode..."
3426
msgstr "画面解像度を選択..."
3427

3428
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:208
3429
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
3430
msgstr "全画面表示\tAlt+Enter"
3431

3432
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:210
3433
msgid "View Options..."
3434
msgstr "表示オプション..."
3435

3436
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:211
3437
msgid "Locations..."
3438
msgstr "地名..."
3439

3440
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:213
3441
msgid "More Stars Visible\t]"
3442
msgstr "見える恒星を多く\t]"
3443

3444
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:214
3445
msgid "Fewer Stars Visible\t["
3446
msgstr "見える恒星を少なく\t["
3447

3448
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:215
3449
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
3450
msgstr "自動限界等級調整\tCtrl+Y"
3451

3452
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:218
3453
msgid "&Points"
3454
msgstr "点(&P)"
3455

3456
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:219
3457
msgid "&Fuzzy Points"
3458
msgstr "ぼやけた点(&F)"
3459

3460
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:220
3461
msgid "Scaled &Discs"
3462
msgstr "等級に応じた円(&D)"
3463

3464
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:222
3465
msgid "Star &Color"
3466
msgstr "恒星の色(&C)"
3467

3468
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:230
3469
msgid "&Ambient Light"
3470
msgstr "周辺光(&A)"
3471

3472
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:232
3473
msgid "&No"
3474
msgstr "いいえ(&N)"
3475

3476
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:233
3477
msgid "&Weakly"
3478
msgstr "週間(&W)"
3479

3480
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:234
3481
msgid "&Moderately"
3482
msgstr "適度(&M)"
3483

3484
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:236
3485
msgid "&Texture Resolution"
3486
msgstr "テクスチャ解像度(&T)"
3487

3488
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:238
3489
msgid "&Low"
3490
msgstr "低(&L)"
3491

3492
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:239
3493
msgid "&Medium"
3494
msgstr "中(&M)"
3495

3496
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:240
3497
msgid "&High"
3498
msgstr "高(&H)"
3499

3500
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:242
3501
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
3502
msgstr "アンチエイリアシング\tCtrl+X"
3503

3504
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:246
3505
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
3506
msgstr "ビューを上下に分割(&H)\tCtrl+R"
3507

3508
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:247
3509
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
3510
msgstr "ビューを左右に分割(&V)\tCtrl+U"
3511

3512
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:248
3513
msgid "&Delete Active View\tDEL"
3514
msgstr "アクティブなビューを削除(&D)\tDEL"
3515

3516
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:249
3517
msgid "&Single View\tCtrl+D"
3518
msgstr "アクティブなビュー以外を削除(&S)\tCtrl+D"
3519

3520
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:251
3521
msgid "Show &Frames"
3522
msgstr "ビューの枠を表示(&F)"
3523

3524
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:252
3525
msgid "Synchronize &Time"
3526
msgstr "各ビューで時刻を同期(&T)"
3527

3528
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:256
3529
msgid "&Add Bookmarks..."
3530
msgstr "ブックマークに追加(&A)..."
3531

3532
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:257
3533
msgid "&Organize Bookmarks..."
3534
msgstr "ブックマークを編集(&O)..."
3535

3536
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:261
3537
msgid "User &Guide"
3538
msgstr "ユーザーガイド(&G)"
3539

3540
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:262
3541
msgid "&Controls"
3542
msgstr "操作方法一覧(&C)"
3543

3544
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:263
3545
msgid "&OpenGL Info"
3546
msgstr "OpenGL情報(&O)"
3547

3548
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:264
3549
msgid "&License"
3550
msgstr "ライセンス情報(&L)"
3551

3552
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:266
3553
msgid "&About Celestia"
3554
msgstr "Celestiaについて(&A)"
3555

3556
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:282
3557
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:314
3558
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:331
3559
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:345
3560
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:360
3561
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:398
3562
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:412
3563
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:449
3564
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:475
3565
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:510
3566
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:527
3567
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:550
3568
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:563
3569
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:588
3570
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:602
3571
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:683
3572
msgid "OK"
3573
msgstr "OK"
3574

3575
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:283
3576
msgid "Celestia"
3577
msgstr "Celestia"
3578

3579
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:284
3580
msgid "1.7.0"
3581
msgstr ""
3582

3583
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:285
3584
#, fuzzy
3585
msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
3586
msgstr "Copyright (C) 2001-2020, Celestia Development Team"
3587

3588
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:287
3589
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
3590
msgstr "Celestiaはフリーソフトウェアであり,一切の保証はございません。"
3591

3592
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:288
3593
msgid "Authors"
3594
msgstr "著者"
3595

3596
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:289
3597
msgid "Chris Laurel"
3598
msgstr "Chris Laurel"
3599

3600
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:290
3601
msgid "Clint Weisbrod"
3602
msgstr "Clint Weisbrod"
3603

3604
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:291
3605
msgid "Fridger Schrempp"
3606
msgstr "Fridger Schrempp"
3607

3608
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:292
3609
msgid "Christophe Teyssier"
3610
msgstr "Christophe Teyssier"
3611

3612
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:293
3613
msgid "Grant Hutchison"
3614
msgstr "Grant Hutchison"
3615

3616
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:294
3617
msgid "Pat Suwalski"
3618
msgstr "Pat Suwalski"
3619

3620
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:295
3621
msgid "Toti"
3622
msgstr "Toti"
3623

3624
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:296
3625
msgid "Da Woon Jung"
3626
msgstr "Da Woon Jung"
3627

3628
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:297
3629
msgid "Hank Ramsey"
3630
msgstr "Hank Ramsey"
3631

3632
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:298
3633
msgid "Bob Ippolito"
3634
msgstr "Bob Ippolito"
3635

3636
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:299
3637
msgid "Vincent Giangiulio"
3638
msgstr "Vincent Giangiulio"
3639

3640
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:300
3641
msgid "Andrew Tribick"
3642
msgstr "Andrew Tribick"
3643

3644
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:308
3645
msgid "Add Bookmark"
3646
msgstr "ブックマークに追加"
3647

3648
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:316
3649
msgid "Create in >>"
3650
msgstr "フォルダ選択 >>"
3651

3652
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:318
3653
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:512
3654
msgid "New Folder..."
3655
msgstr "新規フォルダ..."
3656

3657
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:326
3658
msgid "Add New Bookmark Folder"
3659
msgstr "新規フォルダを追加"
3660

3661
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:333
3662
msgid "Folder Name"
3663
msgstr "フォルダ名"
3664

3665
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:341
3666
msgid "Celestia Controls"
3667
msgstr "Celestia操作方法"
3668

3669
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:354
3670
msgid "Select Display Mode"
3671
msgstr "画面解像度を選択"
3672

3673
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:359
3674
msgid "Resolution"
3675
msgstr "解像度"
3676

3677
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:369
3678
msgid "Eclipse Finder"
3679
msgstr "食を検索"
3680

3681
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:377
3682
msgid "Compute"
3683
msgstr "計算"
3684

3685
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:378
3686
msgid "Set Date and Go to Planet"
3687
msgstr "日時を設定して移動"
3688

3689
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:379
3690
msgid "Close"
3691
msgstr "閉じる"
3692

3693
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:380
3694
msgid "From:"
3695
msgstr "期間:"
3696

3697
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:381
3698
msgid "To:"
3699
msgstr "~"
3700

3701
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:382
3702
msgid "On:"
3703
msgstr "天体:"
3704

3705
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:383
3706
msgid "Search parameters"
3707
msgstr "検索パラメータ"
3708

3709
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:384
3710
msgid "Solar Eclipses"
3711
msgstr "日食"
3712

3713
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:385
3714
msgid "Lunar Eclipses"
3715
msgstr "月食"
3716

3717
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:393
3718
msgid "Select Object"
3719
msgstr "天体を選択"
3720

3721
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:400
3722
msgid "Object Name"
3723
msgstr "天体名"
3724

3725
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:408
3726
msgid "OpenGL Driver Info"
3727
msgstr "OpenGLドライバ情報"
3728

3729
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:421
3730
msgid "Go to Object"
3731
msgstr "天体へ移動"
3732

3733
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:434
3734
msgid "Object"
3735
msgstr "天体名"
3736

3737
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:435
3738
msgid "Long."
3739
msgstr "経度"
3740

3741
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:436
3742
msgid "Lat."
3743
msgstr "緯度"
3744

3745
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:437
3746
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:680
3747
msgid "Distance"
3748
msgstr "距離"
3749

3750
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:445
3751
msgid "License"
3752
msgstr "ライセンス情報"
3753

3754
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:464
3755
msgid "Landing Sites"
3756
msgstr "着陸地点"
3757

3758
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:465
3759
msgid "Montes (Mountains)"
3760
msgstr "Montes (山地)"
3761

3762
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:466
3763
msgid "Maria (Seas)"
3764
msgstr "Maria (海洋)"
3765

3766
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:468
3767
msgid "Valles (Valleys)"
3768
msgstr "Valles (峡谷)"
3769

3770
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:469
3771
msgid "Terrae (Land masses)"
3772
msgstr "Terrae (陸地)"
3773

3774
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:473
3775
msgid "Label Features"
3776
msgstr "地名を表示"
3777

3778
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:477
3779
msgid "Show Features"
3780
msgstr "表示する地名"
3781

3782
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:478
3783
msgid "Show Label"
3784
msgstr "名称を表示"
3785

3786
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:479
3787
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
3788
msgstr "表示限界"
3789

3790
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:490
3791
msgid "Size:"
3792
msgstr "サイズ:"
3793

3794
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:494
3795
msgid "Codec:"
3796
msgstr ""
3797

3798
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:513
3799
msgid "Rename..."
3800
msgstr "名前を変更..."
3801

3802
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:522
3803
msgid "Rename Bookmark or Folder"
3804
msgstr "ブックマークやフォルダの名前を変更"
3805

3806
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:529
3807
msgid "New Name"
3808
msgstr "変更後の名前"
3809

3810
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:537
3811
msgid "Set Simulation Time"
3812
msgstr "時刻の設定"
3813

3814
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:543
3815
msgid "Format: "
3816
msgstr "形式: "
3817

3818
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:549
3819
msgid "Set To Current Time"
3820
msgstr "現在の時刻に設定"
3821

3822
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:559
3823
msgid "Solar System Browser"
3824
msgstr "太陽系ブラウザ"
3825

3826
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:566
3827
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:586
3828
msgid "&Go To"
3829
msgstr "移動(&G)"
3830

3831
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:567
3832
msgid "Solar System Objects"
3833
msgstr "天体名"
3834

3835
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:575
3836
msgid "Star Browser"
3837
msgstr "恒星ブラウザ"
3838

3839
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:582
3840
msgid "Nearest"
3841
msgstr "近い恒星"
3842

3843
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:583
3844
msgid "Brightest"
3845
msgstr "明るい恒星"
3846

3847
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:584
3848
msgid "With planets"
3849
msgstr "惑星が存在する恒星"
3850

3851
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:587
3852
msgid "&Refresh"
3853
msgstr "更新(&R)"
3854

3855
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:589
3856
msgid "Star Search Criteria"
3857
msgstr "リスト表示オプション"
3858

3859
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:590
3860
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
3861
msgstr "リストに表示する恒星の最大数"
3862

3863
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:614
3864
msgid "View Options"
3865
msgstr "表示オプション"
3866

3867
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:618
3868
msgid "Show:"
3869
msgstr "表示:"
3870

3871
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:638
3872
#, fuzzy
3873
msgid "Rings"
3874
msgstr "キングストン"
3875

3876
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:639
3877
msgid "Display:"
3878
msgstr "表示:"
3879

3880
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:644
3881
msgid "Ecliptic Line"
3882
msgstr "黄道面"
3883

3884
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:650
3885
msgid "Body / Orbit / Label display"
3886
msgstr "天体 / 軌道 / 名称"
3887

3888
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:675
3889
msgid "Latin Names"
3890
msgstr "ラテン名"
3891

3892
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:676
3893
msgid "Information Text"
3894
msgstr "天体情報表示"
3895

3896
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:678
3897
msgid "Terse"
3898
msgstr "普通"
3899

3900
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:679
3901
msgid "Verbose"
3902
msgstr "多い"
3903

3904
#: ../src/celestia/win32/winbookmarks.cpp:1484
3905
msgid "(empty)"
3906
msgstr ""
3907

3908
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:153
3909
msgid "Invisibles"
3910
msgstr "不可視天体"
3911

3912
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:265
3913
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:309
3914
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:331
3915
msgid "&Info"
3916
msgstr "天体情報(&I)"
3917

3918
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:268
3919
msgid "Show Body Axes"
3920
msgstr "自転座標系の軸を表示"
3921

3922
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:269
3923
msgid "Show Frame Axes"
3924
msgstr "公転座標系の軸を表示"
3925

3926
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:270
3927
msgid "Show Sun Direction"
3928
msgstr "太陽の方向を表示"
3929

3930
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:271
3931
msgid "Show Velocity Vector"
3932
msgstr "速度ベクトルを表示"
3933

3934
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:272
3935
msgid "Show Planetographic Grid"
3936
msgstr "経緯線を表示"
3937

3938
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:273
3939
msgid "Show Terminator"
3940
msgstr "明暗境界線を表示"
3941

3942
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:289
3943
msgid "&Satellites"
3944
msgstr "衛星(&S)"
3945

3946
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:316
3947
msgid "Orbiting Bodies"
3948
msgstr "周回天体"
3949

3950
#. Add windowed mode as the first item on the menu
3951
#: ../src/celestia/win32/windisplaymodedlg.cpp:46
3952
msgid "Windowed Mode"
3953
msgstr "ウィンドウ表示"
3954

3955
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:72
3956
msgid "Body"
3957
msgstr ""
3958

3959
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:74
3960
msgid "Date"
3961
msgstr "日付"
3962

3963
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:75
3964
msgid "Start"
3965
msgstr "開始"
3966

3967
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:47
3968
msgid "JPEG - JFIF Compliant (*.jpg)"
3969
msgstr ""
3970

3971
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:49
3972
msgid "Portable Network Graphics (*.png)"
3973
msgstr ""
3974

3975
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:64
3976
msgid "Save As - Specify File to Capture Image"
3977
msgstr ""
3978

3979
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:98
3980
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:108
3981
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:145
3982
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1175
3983
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:230
3984
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:310
3985
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:318
3986
#, fuzzy
3987
msgid "Error"
3988
msgstr "致命的なエラー"
3989

3990
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:107
3991
msgid "Could not save image file."
3992
msgstr ""
3993

3994
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:122
3995
#, fuzzy
3996
msgid "Celestia Script (*.celx, *.cel)"
3997
msgstr "Celestiaスクリプト (*.celx *.cel)"
3998

3999
#. Gettext complains about using \r in translated messages, so add it in afterwards
4000
#: ../src/celestia/win32/winhelpdlgs.cpp:158
4001
#, c++-format
4002
msgid ""
4003
"License file missing!\n"
4004
"See {}"
4005
msgstr ""
4006

4007
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:144
4008
#, fuzzy
4009
msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode"
4010
msgstr ""
4011
"フルスクリーンモードを正常に終了できませんでした。Celestiaを終了します。"
4012

4013
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:299 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:702
4014
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:780
4015
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1140
4016
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1158
4017
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1573
4018
msgid "Fatal Error"
4019
msgstr "致命的なエラー"
4020

4021
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:408
4022
msgid "Directory expected after --dir"
4023
msgstr ""
4024

4025
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:409 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:421
4026
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:434 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:446
4027
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:466
4028
#, fuzzy
4029
msgid "Celestia Command Line Error"
4030
msgstr "Celestia操作方法"
4031

4032
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:420
4033
msgid "Configuration file name expected after --conf"
4034
msgstr ""
4035

4036
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:433
4037
msgid "Directory expected after --extrasdir"
4038
msgstr ""
4039

4040
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:445
4041
msgid "URL expected after --url"
4042
msgstr ""
4043

4044
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:459
4045
#, c++-format
4046
msgid "Invalid command line option '{}'"
4047
msgstr ""
4048

4049
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:486
4050
#, fuzzy, c++-format
4051
msgid "Loading: {}"
4052
msgstr "ロード中: "
4053

4054
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:560
4055
#, fuzzy
4056
msgid "Loading data files..."
4057
msgstr ""
4058
"次を読み込んでいます: %1\n"
4059
"\n"
4060

4061
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:638 ../src/celutil/fsutils.cpp:99
4062
msgid "LANGUAGE"
4063
msgstr "ja"
4064

4065
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:658
4066
#, c++-format
4067
msgid "Could not load localized resources: {}\n"
4068
msgstr ""
4069

4070
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:663
4071
#, c++-format
4072
msgid "Loaded localized resource: {}\n"
4073
msgstr ""
4074

4075
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:701
4076
#, fuzzy
4077
msgid "Confugration file missing!"
4078
msgstr "設定ファイルの読み込みでエラーが発生しました。"
4079

4080
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:737
4081
msgid ""
4082
"Old favorites file detected.\n"
4083
"Copy to the new location?"
4084
msgstr ""
4085

4086
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:738
4087
msgid "Copy favorites?"
4088
msgstr ""
4089

4090
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:779
4091
msgid "Failed to create the application window."
4092
msgstr ""
4093

4094
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:788
4095
#, fuzzy
4096
msgid "Error locking drop target\n"
4097
msgstr "スクリプトの読み込みでエラーが発生しました"
4098

4099
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:797
4100
msgid "Failed to register drop target as OLE object.\n"
4101
msgstr ""
4102

4103
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:264
4104
msgid "Error getting joystick caps.\n"
4105
msgstr ""
4106

4107
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:268
4108
#, c++-format
4109
msgid "Using joystick: {}\n"
4110
msgstr ""
4111

4112
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:729
4113
msgid "Loading URL"
4114
msgstr "URLを読み込んでいます..."
4115

4116
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1139
4117
msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering."
4118
msgstr ""
4119

4120
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1157
4121
#, fuzzy
4122
msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!"
4123
msgstr "使用中のシステムは%@をサポートしていません"
4124

4125
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1174
4126
msgid "Releasing device context failed."
4127
msgstr ""
4128

4129
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1572
4130
msgid "Failed to register the window class."
4131
msgstr ""
4132

4133
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:229
4134
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
4135
msgstr ""
4136

4137
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:241
4138
#, fuzzy
4139
msgid "Matroska (*.mkv)"
4140
msgstr "動画 (*.avi)"
4141

4142
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:259
4143
msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie"
4144
msgstr ""
4145

4146
#. Invalid file extension specified.
4147
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:309
4148
msgid "Unknown file extension specified for movie capture."
4149
msgstr ""
4150

4151
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:317
4152
#, fuzzy
4153
msgid "Could not capture movie."
4154
msgstr "動画キャプチャ"
4155

4156
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:206
4157
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:267
4158
#, fuzzy, c++-format
4159
msgid "Error opening registry key: {}\n"
4160
msgstr "スクリプトのオープンでエラーが発生しました"
4161

4162
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:259
4163
#, fuzzy
4164
msgid "Saving preferences...\n"
4165
msgstr "環境設定(&P)..."
4166

4167
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:271
4168
msgid "Opened registry key\n"
4169
msgstr ""
4170

4171
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:122
4172
#, fuzzy, c++-format
4173
msgid "Version: {}"
4174
msgstr "バージョン: "
4175

4176
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:99
4177
msgid "Time Zone Name"
4178
msgstr "タイムゾーン名"
4179

4180
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:100
4181
msgid "UTC Offset"
4182
msgstr "協定世界時との差"
4183

4184
#: ../src/celimage/image.cpp:385
4185
#, fuzzy, c++-format
4186
msgid "Loading image from file {}\n"
4187
msgstr "画像ファイル %sを読み込んでいます\n"
4188

4189
#: ../src/celimage/image.cpp:409
4190
#, fuzzy, c++-format
4191
msgid "{}: unrecognized or unsupported image file type.\n"
4192
msgstr "%s: 認識できないか,サポートされていない画像ファイルです。\n"
4193

4194
#: ../src/celimage/png.cpp:27
4195
#, fuzzy
4196
msgid "Error reading PNG data"
4197
msgstr "PNG画像ファイル %sの読み込みでエラーが発生しました\n"
4198

4199
#: ../src/celimage/png.cpp:49
4200
#, c++-format
4201
msgid "Can't open screen capture file '{}'\n"
4202
msgstr ""
4203

4204
#: ../src/celimage/png.cpp:105
4205
#, fuzzy, c++-format
4206
msgid "Error writing PNG file '{}'\n"
4207
msgstr "PNG画像ファイル %sの読み込みでエラーが発生しました\n"
4208

4209
#: ../src/celimage/png.cpp:153
4210
#, fuzzy, c++-format
4211
msgid "Error opening image file {}.\n"
4212
msgstr "画像ファイル %sの読み込みでエラーが発生しました\n"
4213

4214
#: ../src/celimage/png.cpp:161
4215
#, fuzzy, c++-format
4216
msgid "Error: {} is not a PNG file.\n"
4217
msgstr "エラー: %sはPNGファイルではありません。\n"
4218

4219
#: ../src/celimage/png.cpp:187
4220
#, fuzzy, c++-format
4221
msgid "Error reading PNG image file {}\n"
4222
msgstr "PNG画像ファイル %sの読み込みでエラーが発生しました\n"
4223

4224
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:101
4225
msgid "Error opening script file."
4226
msgstr "スクリプトファイルのオープンでエラーが発生しました。"
4227

4228
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:110
4229
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:100
4230
#, fuzzy
4231
msgid "Unknown error loading script"
4232
msgstr "hookスクリプトのオープンで不明なエラーが発生しました"
4233

4234
#. TRANSLATORS: Y is first letter of Yes
4235
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:434
4236
msgid "Y"
4237
msgstr ""
4238

4239
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:735 ../src/celscript/lua/celx_misc.cpp:133
4240
#, c++-format
4241
msgid "In line {}: {}"
4242
msgstr ""
4243

4244
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:780
4245
msgid ""
4246
"WARNING:\n"
4247
"\n"
4248
"This script requests permission to read/write files\n"
4249
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
4250
"dangerous.\n"
4251
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
4252
"\n"
4253
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
4254
msgstr ""
4255
"警告:\n"
4256
"\n"
4257
"このスクリプトはファイルの読み書きと外部プログラムの\n"
4258
"実行の許可を要求します。これらを許可するとシステムに\n"
4259
"危険を及ぼすおそれがあります。\n"
4260
"スクリプトを信頼して許可しますか?\n"
4261
"\n"
4262
"y: はい、ESC: キャンセル、その他のキー: いいえ"
4263

4264
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:791
4265
msgid ""
4266
"WARNING:\n"
4267
"\n"
4268
"This script requests permission to read/write files\n"
4269
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
4270
"dangerous.\n"
4271
"Do you trust the script and want to allow this?"
4272
msgstr ""
4273
"警告:\n"
4274
"\n"
4275
"このスクリプトはファイルの読み書きと外部プログラムの\n"
4276
"実行の許可を要求します。これらを許可するとシステムに\n"
4277
"危険を及ぼすおそれがあります。\n"
4278
"スクリプトを信頼して許可しますか?"
4279

4280
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:91
4281
#, fuzzy, c++-format
4282
msgid "Error opening script {}"
4283
msgstr "スクリプトのオープンでエラーが発生しました"
4284

4285
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:108
4286
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:243
4287
msgid "Script coroutine initialization failed"
4288
msgstr "スクリプトコルーチンの初期化に失敗しました"
4289

4290
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:215
4291
#, fuzzy, c++-format
4292
msgid "Error opening LuaHook {}"
4293
msgstr "LuaHook '%s'のオープンでエラーが発生しました"
4294

4295
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:232
4296
msgid "Unknown error loading hook script"
4297
msgstr "hookスクリプトのオープンで不明なエラーが発生しました"
4298

4299
#: ../src/celutil/tzutil.cpp:51
4300
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
4301
msgstr ""
4302

4303
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:27
4304
#, fuzzy, c++-format
4305
msgid "Error opening {} or {}.\n"
4306
msgstr "%sのオープンでエラーが発生しました。\n"
4307

4308
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:49
4309
#, fuzzy, c++-format
4310
msgid "Unsupported byte order {}, expected {}.\n"
4311
msgstr "サポートされていないバイトオーダー %iです。%iが必要です。\n"
4312

4313
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:58
4314
#, fuzzy, c++-format
4315
msgid "Unsupported digits number {}, expected {}.\n"
4316
msgstr "サポートされていない桁数 %iです。%iが必要です。\n"
4317

4318
#, c-format
4319
#~ msgid "Magnitude limit:  %.2f"
4320
#~ msgstr "限界等級: %.2f"
4321

4322
#, fuzzy
4323
#~ msgid "Skipping solar system catalog: {}\n"
4324
#~ msgstr "恒星系カタログを読み込んでいます: %s\n"
4325

4326
#, fuzzy
4327
#~ msgid "Loading solar system catalog: {}\n"
4328
#~ msgstr "恒星系カタログを読み込んでいます: %s\n"
4329

4330
#, fuzzy
4331
#~ msgid "Error opening deepsky catalog file {}.\n"
4332
#~ msgstr "遠距離天体カタログ %sのオープンでエラーが発生しました。\n"
4333

4334
#, fuzzy
4335
#~ msgid "Cannot read Deep Sky Objects database {}.\n"
4336
#~ msgstr "遠距離天体データベース %sを読み込めません。 \n"
4337

4338
#, fuzzy
4339
#~ msgid "Error opening solar system catalog {}.\n"
4340
#~ msgstr "恒星系カタログ %sのオープンでエラーが発生しました。\n"
4341

4342
#, fuzzy
4343
#~ msgid "Error opening star catalog {}\n"
4344
#~ msgstr "恒星カタログ %sのオープンでエラーが発生しました\n"
4345

4346
#, fuzzy, c-format
4347
#~ msgid "%.6f%c %.6f%c %s"
4348
#~ msgstr "%.6f%c %.6f%c %f km"
4349

4350
#~ msgid "WinLangID"
4351
#~ msgstr "411"
4352

4353
#~ msgid "Apr"
4354
#~ msgstr "4"
4355

4356
#~ msgid "Feb"
4357
#~ msgstr "2"
4358

4359
#~ msgid "Jan"
4360
#~ msgstr "1"
4361

4362
#~ msgid "Jun"
4363
#~ msgstr "6"
4364

4365
#~ msgid "Mar"
4366
#~ msgstr "3"
4367

4368
#~ msgid "May"
4369
#~ msgstr "5"
4370

4371
#~ msgid "Aug"
4372
#~ msgstr "8"
4373

4374
#~ msgid "Dec"
4375
#~ msgstr "12"
4376

4377
#~ msgid "Jul"
4378
#~ msgstr "7"
4379

4380
#~ msgid "Nov"
4381
#~ msgstr "11"
4382

4383
#~ msgid "Oct"
4384
#~ msgstr "10"
4385

4386
#~ msgid "Sep"
4387
#~ msgstr "9"
4388

4389
#~ msgid "https://celestiaproject.space/"
4390
#~ msgstr "https://celestiaproject.space/"
4391

4392
#~ msgid "Satellite"
4393
#~ msgstr "衛星"
4394

4395
#, fuzzy, c-format
4396
#~ msgid "%d x %d"
4397
#~ msgstr "%1×%2"
4398

4399
#, fuzzy
4400
#~ msgid "Error opening {}.\n"
4401
#~ msgstr "%sのオープンでエラーが発生しました。\n"
4402

4403
#~ msgid "GL error: "
4404
#~ msgstr "GLエラー: "
4405

4406
#~ msgid "000; "
4407
#~ msgstr "000; "
4408

4409
#, fuzzy
4410
#~ msgid "Error opening config file '{}'.\n"
4411
#~ msgstr "画像ファイル %sの読み込みでエラーが発生しました\n"
4412

4413
#, fuzzy
4414
#~ msgid "{}:{} 'Configuration' expected.\n"
4415
#~ msgstr "設定ファイルの読み込みでエラーが発生しました。"
4416

4417
#~ msgid "Star color: Enhanced"
4418
#~ msgstr "恒星色: エンハンスド"
4419

4420
#~ msgid "Shift+F11"
4421
#~ msgstr "Shift+F11"
4422

4423
#~ msgid "Celestia Manual"
4424
#~ msgstr "Celestiaマニュアル(Wikibooks, 英語)"
4425

4426
#~ msgid "S&ynch Orbit"
4427
#~ msgstr "自転同期(&Y)"
4428

4429
#~ msgid "Set time"
4430
#~ msgstr "時刻を設定"
4431

4432
#~ msgid "&Disabled"
4433
#~ msgstr "無効(&D)"
4434

4435
#~ msgid "&Enabled"
4436
#~ msgstr "有効(&E)"
4437

4438
#~ msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i  stars\n"
4439
#~ msgstr "レベル %i, %.5f光年, ノード数 %i, 恒星数 %i \n"
4440

4441
#, fuzzy
4442
#~ msgid "Render path: OpenGL 2.1"
4443
#~ msgstr "レンダリングパス: OpenGL 2.0"
4444

4445
#~ msgid "Bloom enabled"
4446
#~ msgstr "ブルーム効果: ON"
4447

4448
#~ msgid "Bloom disabled"
4449
#~ msgstr "ブルーム効果: OFF"
4450

4451
#~ msgid "Exposure"
4452
#~ msgstr "露出"
4453

4454
#~ msgid "Video (*.avi)"
4455
#~ msgstr "動画 (*.avi)"
4456

4457
#~ msgid "Error opening script '%s'"
4458
#~ msgstr "スクリプトファイル'%s'のオープンでエラーが発生しました。"
4459

4460
#, fuzzy
4461
#~ msgid "Error opening %s.\n"
4462
#~ msgstr "%sのオープンでエラーが発生しました。\n"
4463

4464
#~ msgid "Error reading header of %s.\n"
4465
#~ msgstr "PNGファイル %sの読み込みでエラーが発生しました。\n"
4466

4467
#~ msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
4468
#~ msgstr "正しくないバイナリxyzvファイル %sです。\n"
4469

4470
#~ msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
4471
#~ msgstr "サポートされていないバイトオーダー %iです。%iが必要です。\n"
4472

4473
#~ msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
4474
#~ msgstr "サポートされていない桁数 %iです。%iが必要です。\n"
4475

4476
#~ msgid "Mercury"
4477
#~ msgstr "水星"
4478

4479
#~ msgid "Venus"
4480
#~ msgstr "金星"
4481

4482
#~ msgid "Mars"
4483
#~ msgstr "火星"
4484

4485
#~ msgid "Phobos"
4486
#~ msgstr "フォボス"
4487

4488
#~ msgid "Deimos"
4489
#~ msgstr "デイモス"
4490

4491
#~ msgid "Io"
4492
#~ msgstr "イオ"
4493

4494
#~ msgid "Europa"
4495
#~ msgstr "エウロパ"
4496

4497
#~ msgid "Ganymede"
4498
#~ msgstr "ガニメデ"
4499

4500
#~ msgid "Callisto"
4501
#~ msgstr "カリスト"
4502

4503
#~ msgid "Mimas"
4504
#~ msgstr "ミマス"
4505

4506
#~ msgid "Enceladus"
4507
#~ msgstr "エンケラドゥス"
4508

4509
#~ msgid "Tethys"
4510
#~ msgstr "テティス"
4511

4512
#~ msgid "Dione"
4513
#~ msgstr "ディオーネ"
4514

4515
#~ msgid "Rhea"
4516
#~ msgstr "レア"
4517

4518
#~ msgid "Titan"
4519
#~ msgstr "タイタン"
4520

4521
#~ msgid "Hyperion"
4522
#~ msgstr "ヒペリオン"
4523

4524
#~ msgid "Iapetus"
4525
#~ msgstr "イアペトゥス"
4526

4527
#~ msgid "Phoebe"
4528
#~ msgstr "フェーベ"
4529

4530
#~ msgid "Miranda"
4531
#~ msgstr "ミランダ"
4532

4533
#~ msgid "Ariel"
4534
#~ msgstr "エアリエル"
4535

4536
#~ msgid "Umbriel"
4537
#~ msgstr "ウンブリエル"
4538

4539
#~ msgid "Titania"
4540
#~ msgstr "ティタニア"
4541

4542
#~ msgid "Oberon"
4543
#~ msgstr "オベロン"
4544

4545
#~ msgid "Proteus"
4546
#~ msgstr "プロテウス"
4547

4548
#~ msgid "Triton"
4549
#~ msgstr "トリトン"
4550

4551
#~ msgid "Nereid"
4552
#~ msgstr "ネレイド"
4553

4554
#~ msgid "Pluto-Charon"
4555
#~ msgstr "冥王星-カロン"
4556

4557
#~ msgid "Charon"
4558
#~ msgstr "カロン"
4559

4560
#, fuzzy
4561
#~ msgid "Haumea"
4562
#~ msgstr "ヌーメア"
4563

4564
#, fuzzy
4565
#~ msgid "Namaka"
4566
#~ msgstr "バマコ"
4567

4568
#~ msgid "Amalthea"
4569
#~ msgstr "アマルテア"
4570

4571
#, fuzzy
4572
#~ msgid "Pandia"
4573
#~ msgstr "パンドラ"
4574

4575
#, fuzzy
4576
#~ msgid "Dia"
4577
#~ msgstr "ディフダ"
4578

4579
#, fuzzy
4580
#~ msgid "Jupiter LV"
4581
#~ msgstr "木星"
4582

4583
#, fuzzy
4584
#~ msgid "Jupiter LXVIII"
4585
#~ msgstr "木星"
4586

4587
#, fuzzy
4588
#~ msgid "Jupiter LII"
4589
#~ msgstr "木星"
4590

4591
#, fuzzy
4592
#~ msgid "Jupiter LXIV"
4593
#~ msgstr "木星"
4594

4595
#, fuzzy
4596
#~ msgid "Thyone"
4597
#~ msgstr "アルキオーネ"
4598

4599
#, fuzzy
4600
#~ msgid "Jupiter LIV"
4601
#~ msgstr "木星"
4602

4603
#, fuzzy
4604
#~ msgid "Jupiter LVI"
4605
#~ msgstr "木星"
4606

4607
#, fuzzy
4608
#~ msgid "Kallichore"
4609
#~ msgstr "カリスト"
4610

4611
#, fuzzy
4612
#~ msgid "Jupiter LXIX"
4613
#~ msgstr "木星"
4614

4615
#, fuzzy
4616
#~ msgid "Jupiter LXXII"
4617
#~ msgstr "木星"
4618

4619
#, fuzzy
4620
#~ msgid "Jupiter LXI"
4621
#~ msgstr "木星"
4622

4623
#, fuzzy
4624
#~ msgid "Jupiter LXX"
4625
#~ msgstr "木星"
4626

4627
#, fuzzy
4628
#~ msgid "Jupiter LI"
4629
#~ msgstr "木星"
4630

4631
#, fuzzy
4632
#~ msgid "Jupiter LXVII"
4633
#~ msgstr "木星"
4634

4635
#, fuzzy
4636
#~ msgid "Callirrhoe"
4637
#~ msgstr "カリスト"
4638

4639
#, fuzzy
4640
#~ msgid "Autonoe"
4641
#~ msgstr "自動"
4642

4643
#, fuzzy
4644
#~ msgid "Herse"
4645
#~ msgstr "普通"
4646

4647
#, fuzzy
4648
#~ msgid "Jupiter LXIII"
4649
#~ msgstr "木星"
4650

4651
#, fuzzy
4652
#~ msgid "Jupiter LXVI"
4653
#~ msgstr "木星"
4654

4655
#, fuzzy
4656
#~ msgid "Jupiter LIX"
4657
#~ msgstr "木星"
4658

4659
#, fuzzy
4660
#~ msgid "Pan"
4661
#~ msgstr "1"
4662

4663
#~ msgid "Prometheus"
4664
#~ msgstr "プロメテウス"
4665

4666
#~ msgid "Pandora"
4667
#~ msgstr "パンドラ"
4668

4669
#~ msgid "Epimetheus"
4670
#~ msgstr "エピメテウス"
4671

4672
#~ msgid "Janus"
4673
#~ msgstr "ヤヌス"
4674

4675
#, fuzzy
4676
#~ msgid "Telesto"
4677
#~ msgstr "Celestia"
4678

4679
#, fuzzy
4680
#~ msgid "Skathi"
4681
#~ msgstr "スカット"
4682

4683
#, fuzzy
4684
#~ msgid "Albiorix"
4685
#~ msgstr "アルビレオ"
4686

4687
#, fuzzy
4688
#~ msgid "Saturn LX"
4689
#~ msgstr "土星"
4690

4691
#, fuzzy
4692
#~ msgid "Saturn LIV"
4693
#~ msgstr "土星"
4694

4695
#, fuzzy
4696
#~ msgid "Saturn LIX"
4697
#~ msgstr "土星"
4698

4699
#, fuzzy
4700
#~ msgid "Saturn LXI"
4701
#~ msgstr "土星"
4702

4703
#, fuzzy
4704
#~ msgid "Saturn LVII"
4705
#~ msgstr "土星"
4706

4707
#, fuzzy
4708
#~ msgid "Saturn LV"
4709
#~ msgstr "土星"
4710

4711
#, fuzzy
4712
#~ msgid "Saturn LXII"
4713
#~ msgstr "土星"
4714

4715
#, fuzzy
4716
#~ msgid "Saturn LXV"
4717
#~ msgstr "土星"
4718

4719
#, fuzzy
4720
#~ msgid "Saturn LVI"
4721
#~ msgstr "土星"
4722

4723
#, fuzzy
4724
#~ msgid "Saturn LXVI"
4725
#~ msgstr "土星"
4726

4727
#, fuzzy
4728
#~ msgid "Saturn LXIV"
4729
#~ msgstr "土星"
4730

4731
#, fuzzy
4732
#~ msgid "Saturn LXIII"
4733
#~ msgstr "土星"
4734

4735
#, fuzzy
4736
#~ msgid "Saturn LVIII"
4737
#~ msgstr "土星"
4738

4739
#, fuzzy
4740
#~ msgid "Portia"
4741
#~ msgstr "ポートビラ"
4742

4743
#, fuzzy
4744
#~ msgid "Mab"
4745
#~ msgstr "タブ"
4746

4747
#, fuzzy
4748
#~ msgid "Galatea"
4749
#~ msgstr "銀河"
4750

4751
#~ msgid "Larissa"
4752
#~ msgstr "ラリッサ"
4753

4754
#, fuzzy
4755
#~ msgid "Halimede"
4756
#~ msgstr "ガニメデ"
4757

4758
#, fuzzy
4759
#~ msgid "Sao"
4760
#~ msgstr "太陽"
4761

4762
#~ msgid "NORTH AMERICA"
4763
#~ msgstr "北アメリカ"
4764

4765
#~ msgid "SOUTH AMERICA"
4766
#~ msgstr "南アメリカ"
4767

4768
#~ msgid "EURASIA"
4769
#~ msgstr "ユーラシア"
4770

4771
#~ msgid "AFRICA"
4772
#~ msgstr "アフリカ"
4773

4774
#~ msgid "AUSTRALIA"
4775
#~ msgstr "オーストラリア"
4776

4777
#~ msgid "ANTARCTICA"
4778
#~ msgstr "南極"
4779

4780
#~ msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
4781
#~ msgstr "北大西洋"
4782

4783
#~ msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
4784
#~ msgstr "南大西洋"
4785

4786
#~ msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
4787
#~ msgstr "北太平洋"
4788

4789
#~ msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
4790
#~ msgstr "南太平洋"
4791

4792
#~ msgid "INDIAN OCEAN"
4793
#~ msgstr "インド洋"
4794

4795
#~ msgid "ARCTIC OCEAN"
4796
#~ msgstr "北極海"
4797

4798
#~ msgid "Abu Dhabi"
4799
#~ msgstr "アブダビ"
4800

4801
#~ msgid "Abuja"
4802
#~ msgstr "アブジャ"
4803

4804
#~ msgid "Accra"
4805
#~ msgstr "アクラ"
4806

4807
#~ msgid "Adamstown"
4808
#~ msgstr "アダムスタウン"
4809

4810
#~ msgid "Addis Ababa"
4811
#~ msgstr "アジスアベバ"
4812

4813
#~ msgid "Algiers"
4814
#~ msgstr "アルジェ"
4815

4816
#~ msgid "Alofi"
4817
#~ msgstr "アロフィ"
4818

4819
#~ msgid "Amman"
4820
#~ msgstr "アンマン"
4821

4822
#~ msgid "Amsterdam"
4823
#~ msgstr "アムステルダム"
4824

4825
#~ msgid "Andorra la Vella"
4826
#~ msgstr "アンドラ・ラ・ベリャ"
4827

4828
#~ msgid "Ankara"
4829
#~ msgstr "アンカラ"
4830

4831
#~ msgid "Antananarivo"
4832
#~ msgstr "アンタナナリボ"
4833

4834
#~ msgid "Apia"
4835
#~ msgstr "アピア"
4836

4837
#~ msgid "Ashgabat"
4838
#~ msgstr "アシュガバート"
4839

4840
#~ msgid "Asmara"
4841
#~ msgstr "アスマラ"
4842

4843
#~ msgid "Asuncion"
4844
#~ msgstr "アスンシオン"
4845

4846
#~ msgid "Athens"
4847
#~ msgstr "アテネ"
4848

4849
#~ msgid "Avarua"
4850
#~ msgstr "アバルア"
4851

4852
#~ msgid "Baghdad"
4853
#~ msgstr "バグダード"
4854

4855
#~ msgid "Baku"
4856
#~ msgstr "バクー"
4857

4858
#~ msgid "Bamako"
4859
#~ msgstr "バマコ"
4860

4861
#~ msgid "Bandar Seri Begawan"
4862
#~ msgstr "バンダルスリブガワン"
4863

4864
#~ msgid "Bangkok"
4865
#~ msgstr "バンコク"
4866

4867
#~ msgid "Bangui"
4868
#~ msgstr "バンギ"
4869

4870
#~ msgid "Banjul"
4871
#~ msgstr "バンジュール"
4872

4873
#~ msgid "Basse-Terre"
4874
#~ msgstr "バセ・テール"
4875

4876
#~ msgid "Basseterre"
4877
#~ msgstr "バセテール"
4878

4879
#~ msgid "Beijing"
4880
#~ msgstr "北京"
4881

4882
#~ msgid "Beirut"
4883
#~ msgstr "ベイルート"
4884

4885
#~ msgid "Belgrade"
4886
#~ msgstr "ベオグラード"
4887

4888
#~ msgid "Belmopan"
4889
#~ msgstr "ベルモパン"
4890

4891
#~ msgid "Berlin"
4892
#~ msgstr "ベルリン"
4893

4894
#~ msgid "Bern"
4895
#~ msgstr "ベルン"
4896

4897
#~ msgid "Bishkek"
4898
#~ msgstr "ビシュケク"
4899

4900
#~ msgid "Bissau"
4901
#~ msgstr "ビサウ"
4902

4903
#~ msgid "Bloemfontein"
4904
#~ msgstr "ブルームフォンテーン"
4905

4906
#~ msgid "Bogota"
4907
#~ msgstr "ボゴタ"
4908

4909
#~ msgid "Brasilia"
4910
#~ msgstr "ブラジリア"
4911

4912
#~ msgid "Bratislava"
4913
#~ msgstr "ブラチスラヴァ"
4914

4915
#~ msgid "Brazzaville"
4916
#~ msgstr "ブラザビル"
4917

4918
#~ msgid "Bridgetown"
4919
#~ msgstr "ブリッジタウン"
4920

4921
#~ msgid "Brussels"
4922
#~ msgstr "ブリュッセル"
4923

4924
#~ msgid "Bucharest"
4925
#~ msgstr "ブカレスト"
4926

4927
#~ msgid "Budapest"
4928
#~ msgstr "ブダペスト"
4929

4930
#~ msgid "Buenos Aires"
4931
#~ msgstr "ブエノスアイレス"
4932

4933
#~ msgid "Bujumbura"
4934
#~ msgstr "ブジュンブラ"
4935

4936
#~ msgid "Cairo"
4937
#~ msgstr "カイロ"
4938

4939
#~ msgid "Canberra"
4940
#~ msgstr "キャンベラ"
4941

4942
#~ msgid "Cape Town"
4943
#~ msgstr "ケープタウン"
4944

4945
#~ msgid "Caracas"
4946
#~ msgstr "カラカス"
4947

4948
#~ msgid "Castries"
4949
#~ msgstr "カストリーズ"
4950

4951
#~ msgid "Cayenne"
4952
#~ msgstr "カエンヌ"
4953

4954
#~ msgid "Charlotte Amalie"
4955
#~ msgstr "シャーロット・アマリー"
4956

4957
#~ msgid "Chisinau"
4958
#~ msgstr "キシナウ"
4959

4960
#~ msgid "Colombo"
4961
#~ msgstr "コロンボ"
4962

4963
#~ msgid "Conakry"
4964
#~ msgstr "コナクリ"
4965

4966
#~ msgid "Copenhagen"
4967
#~ msgstr "コペンハーゲン"
4968

4969
#~ msgid "Cotonou"
4970
#~ msgstr "コトヌー"
4971

4972
#~ msgid "Dakar"
4973
#~ msgstr "ダカール"
4974

4975
#~ msgid "Damascus"
4976
#~ msgstr "ダマスカス"
4977

4978
#~ msgid "Dar es Salaam"
4979
#~ msgstr "ダルエスサラーム"
4980

4981
#~ msgid "Dhaka"
4982
#~ msgstr "ダッカ"
4983

4984
#~ msgid "Dili"
4985
#~ msgstr "ディリ"
4986

4987
#~ msgid "Djibouti"
4988
#~ msgstr "ジブチ"
4989

4990
#~ msgid "Doha"
4991
#~ msgstr "ドーハ"
4992

4993
#~ msgid "Douglas"
4994
#~ msgstr "ダグラス"
4995

4996
#~ msgid "Dublin"
4997
#~ msgstr "ダブリン"
4998

4999
#~ msgid "Dushanbe"
5000
#~ msgstr "ドゥシャンベ"
5001

5002
#~ msgid "Fongafale"
5003
#~ msgstr "フォンガファレ"
5004

5005
#~ msgid "Fort-de-France"
5006
#~ msgstr "フォール・ド・フランス"
5007

5008
#~ msgid "Freetown"
5009
#~ msgstr "フリータウン"
5010

5011
#~ msgid "Gaborone"
5012
#~ msgstr "ハボローネ"
5013

5014
#~ msgid "George Town"
5015
#~ msgstr "ジョージタウン"
5016

5017
#~ msgid "Georgetown"
5018
#~ msgstr "ジョージタウン"
5019

5020
#~ msgid "Gibraltar"
5021
#~ msgstr "ジブラルタル"
5022

5023
#~ msgid "Grand Turk"
5024
#~ msgstr "グランド・ターク"
5025

5026
#~ msgid "Guatemala"
5027
#~ msgstr "グアテマラ"
5028

5029
#~ msgid "Hagatna"
5030
#~ msgstr "ハガニア"
5031

5032
#~ msgid "The Hague"
5033
#~ msgstr "ハーグ"
5034

5035
#~ msgid "Hamilton"
5036
#~ msgstr "ハミルトン"
5037

5038
#~ msgid "Hanoi"
5039
#~ msgstr "ハノイ"
5040

5041
#~ msgid "Harare"
5042
#~ msgstr "ハラレ"
5043

5044
#~ msgid "Havana"
5045
#~ msgstr "ハバナ"
5046

5047
#~ msgid "Helsinki"
5048
#~ msgstr "ヘルシンキ"
5049

5050
#~ msgid "Honiara"
5051
#~ msgstr "ホニアラ"
5052

5053
#~ msgid "Islamabad"
5054
#~ msgstr "イスラマバード"
5055

5056
#~ msgid "Jakarta"
5057
#~ msgstr "ジャカルタ"
5058

5059
#~ msgid "Jamestown"
5060
#~ msgstr "ジェームズタウン"
5061

5062
#~ msgid "Jerusalem"
5063
#~ msgstr "エルサレム"
5064

5065
#~ msgid "Kabul"
5066
#~ msgstr "カブール"
5067

5068
#~ msgid "Kampala"
5069
#~ msgstr "カンパラ"
5070

5071
#~ msgid "Kathmandu"
5072
#~ msgstr "カトマンズ"
5073

5074
#~ msgid "Khartoum"
5075
#~ msgstr "ハルツーム"
5076

5077
#~ msgid "Kiev"
5078
#~ msgstr "キエフ"
5079

5080
#~ msgid "Kigali"
5081
#~ msgstr "キガリ"
5082

5083
#~ msgid "Kingston"
5084
#~ msgstr "キングストン"
5085

5086
#~ msgid "Kingstown"
5087
#~ msgstr "キングスタウン"
5088

5089
#~ msgid "Kinshasa"
5090
#~ msgstr "キンシャサ"
5091

5092
#~ msgid "Koror"
5093
#~ msgstr "コロール"
5094

5095
#~ msgid "Kuala Lumpur"
5096
#~ msgstr "クアラルンプール"
5097

5098
#~ msgid "Kuwait"
5099
#~ msgstr "クウェート"
5100

5101
#~ msgid "La'youn"
5102
#~ msgstr "アイウン"
5103

5104
#~ msgid "La Paz"
5105
#~ msgstr "ラパス"
5106

5107
#~ msgid "Libreville"
5108
#~ msgstr "リーブルヴィル"
5109

5110
#~ msgid "Lilongwe"
5111
#~ msgstr "リロングウェ"
5112

5113
#~ msgid "Lima"
5114
#~ msgstr "リマ"
5115

5116
#~ msgid "Lisbon"
5117
#~ msgstr "リスボン"
5118

5119
#~ msgid "Ljubljana"
5120
#~ msgstr "リュブリャナ"
5121

5122
#~ msgid "Lobamba"
5123
#~ msgstr "ロバンバ"
5124

5125
#~ msgid "Lome"
5126
#~ msgstr "ロメ"
5127

5128
#~ msgid "London"
5129
#~ msgstr "ロンドン"
5130

5131
#~ msgid "Longyearbyen"
5132
#~ msgstr "ロングイェールビーン"
5133

5134
#~ msgid "Luanda"
5135
#~ msgstr "ルアンダ"
5136

5137
#~ msgid "Lusaka"
5138
#~ msgstr "ルサカ"
5139

5140
#~ msgid "Luxembourg"
5141
#~ msgstr "ルクセンブルク"
5142

5143
#~ msgid "Madrid"
5144
#~ msgstr "マドリード"
5145

5146
#~ msgid "Majuro"
5147
#~ msgstr "マジュロ"
5148

5149
#~ msgid "Malabo"
5150
#~ msgstr "マラボ"
5151

5152
#~ msgid "Male"
5153
#~ msgstr "マレ"
5154

5155
#~ msgid "Mamoutzou"
5156
#~ msgstr "マムズ"
5157

5158
#~ msgid "Managua"
5159
#~ msgstr "マナグア"
5160

5161
#~ msgid "Manama"
5162
#~ msgstr "マナーマ"
5163

5164
#~ msgid "Manila"
5165
#~ msgstr "マニラ"
5166

5167
#~ msgid "Maputo"
5168
#~ msgstr "マプト"
5169

5170
#~ msgid "Maseru"
5171
#~ msgstr "マセル"
5172

5173
#~ msgid "Mata-Utu"
5174
#~ msgstr "マタウトゥ"
5175

5176
#~ msgid "Mbabane"
5177
#~ msgstr "ムババネ"
5178

5179
#~ msgid "Mexico City"
5180
#~ msgstr "メキシコシティ"
5181

5182
#~ msgid "Minsk"
5183
#~ msgstr "ミンスク"
5184

5185
#~ msgid "Mogadishu"
5186
#~ msgstr "モガディシュ"
5187

5188
#~ msgid "Monaco"
5189
#~ msgstr "モナコ"
5190

5191
#~ msgid "Monrovia"
5192
#~ msgstr "モンロビア"
5193

5194
#~ msgid "Montevideo"
5195
#~ msgstr "モンテビデオ"
5196

5197
#~ msgid "Moroni"
5198
#~ msgstr "モロニ"
5199

5200
#~ msgid "Moscow"
5201
#~ msgstr "モスクワ"
5202

5203
#~ msgid "Muscat"
5204
#~ msgstr "マスカット"
5205

5206
#~ msgid "Nairobi"
5207
#~ msgstr "ナイロビ"
5208

5209
#~ msgid "Nassau"
5210
#~ msgstr "ナッソー"
5211

5212
#~ msgid "N'Djamena"
5213
#~ msgstr "ンジャメナ"
5214

5215
#~ msgid "New Delhi"
5216
#~ msgstr "ニューデリー"
5217

5218
#~ msgid "Niamey"
5219
#~ msgstr "ニアメ"
5220

5221
#~ msgid "Nicosia"
5222
#~ msgstr "ニコシア"
5223

5224
#~ msgid "Nouakchott"
5225
#~ msgstr "ヌアクショット"
5226

5227
#~ msgid "Noumea"
5228
#~ msgstr "ヌーメア"
5229

5230
#~ msgid "Nuku'alofa"
5231
#~ msgstr "ヌクアロファ"
5232

5233
#~ msgid "Nuuk"
5234
#~ msgstr "ヌーク"
5235

5236
#~ msgid "Oranjestad"
5237
#~ msgstr "オラニエスタッド"
5238

5239
#~ msgid "Oslo"
5240
#~ msgstr "オスロ"
5241

5242
#~ msgid "Ottawa"
5243
#~ msgstr "オタワ"
5244

5245
#~ msgid "Ouagadougou"
5246
#~ msgstr "ワガドゥグー"
5247

5248
#~ msgid "Pago Pago"
5249
#~ msgstr "パゴパゴ"
5250

5251
#~ msgid "Palikir"
5252
#~ msgstr "パリキール"
5253

5254
#~ msgid "Panama"
5255
#~ msgstr "パナマ"
5256

5257
#~ msgid "Papeete"
5258
#~ msgstr "パペーテ"
5259

5260
#~ msgid "Paramaribo"
5261
#~ msgstr "パラマリボ"
5262

5263
#~ msgid "Paris"
5264
#~ msgstr "パリ"
5265

5266
#~ msgid "Phnom Penh"
5267
#~ msgstr "プノンペン"
5268

5269
#~ msgid "Plymouth"
5270
#~ msgstr "プリマス"
5271

5272
#~ msgid "Port Louis"
5273
#~ msgstr "ポートルイス"
5274

5275
#~ msgid "Port Moresby"
5276
#~ msgstr "ポートモレスビー"
5277

5278
#~ msgid "Port-au-Prince"
5279
#~ msgstr "ポルトープランス"
5280

5281
#~ msgid "Port-of-Spain"
5282
#~ msgstr "ポートオブスペイン"
5283

5284
#~ msgid "Porto-Novo"
5285
#~ msgstr "ポルトノボ"
5286

5287
#~ msgid "Port-Vila"
5288
#~ msgstr "ポートビラ"
5289

5290
#~ msgid "Prague"
5291
#~ msgstr "プラハ"
5292

5293
#~ msgid "Praia"
5294
#~ msgstr "プライア"
5295

5296
#~ msgid "Pretoria"
5297
#~ msgstr "プレトリア"
5298

5299
#~ msgid "P'yongyang"
5300
#~ msgstr "平壌"
5301

5302
#~ msgid "Quito"
5303
#~ msgstr "キト"
5304

5305
#~ msgid "Rabat"
5306
#~ msgstr "ラバト"
5307

5308
#~ msgid "Rangoon"
5309
#~ msgstr "ヤンゴン"
5310

5311
#~ msgid "Reykjavik"
5312
#~ msgstr "レイキャビク"
5313

5314
#~ msgid "Riga"
5315
#~ msgstr "リガ"
5316

5317
#~ msgid "Riyadh"
5318
#~ msgstr "リヤド"
5319

5320
#~ msgid "Road Town"
5321
#~ msgstr "ロードタウン"
5322

5323
#~ msgid "Rome"
5324
#~ msgstr "ローマ"
5325

5326
#~ msgid "Roseau"
5327
#~ msgstr "ロゾー"
5328

5329
#~ msgid "Saint George's"
5330
#~ msgstr "セントジョージズ"
5331

5332
#~ msgid "Saint Helier"
5333
#~ msgstr "セントヘリア"
5334

5335
#~ msgid "Saint John's"
5336
#~ msgstr "セントジョンズ"
5337

5338
#~ msgid "Saint Peter Port"
5339
#~ msgstr "セントピーターポート"
5340

5341
#~ msgid "Saint-Denis"
5342
#~ msgstr "サンドニ"
5343

5344
#~ msgid "Saint-Pierre"
5345
#~ msgstr "サンピエール"
5346

5347
#~ msgid "Saipan"
5348
#~ msgstr "サイパン"
5349

5350
#~ msgid "San Jose"
5351
#~ msgstr "サンホセ"
5352

5353
#~ msgid "San Juan"
5354
#~ msgstr "サンフアン"
5355

5356
#~ msgid "San Marino"
5357
#~ msgstr "サンマリノ"
5358

5359
#~ msgid "San Salvador"
5360
#~ msgstr "サンサルバドル"
5361

5362
#~ msgid "Sanaa"
5363
#~ msgstr "サナア"
5364

5365
#~ msgid "Santiago"
5366
#~ msgstr "サンティアゴ"
5367

5368
#~ msgid "Santo Domingo"
5369
#~ msgstr "サントドミンゴ"
5370

5371
#~ msgid "Sao Tome"
5372
#~ msgstr "サントメ"
5373

5374
#~ msgid "Sarajevo"
5375
#~ msgstr "サラエヴォ"
5376

5377
#~ msgid "Seoul"
5378
#~ msgstr "ソウル"
5379

5380
#~ msgid "The Settlement"
5381
#~ msgstr "セトルメント地区"
5382

5383
#~ msgid "Singapore"
5384
#~ msgstr "シンガポール"
5385

5386
#~ msgid "Skopje"
5387
#~ msgstr "スコピエ"
5388

5389
#~ msgid "Sofia"
5390
#~ msgstr "ソフィア"
5391

5392
#~ msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
5393
#~ msgstr "スリジャヤワルダナプラコッテ"
5394

5395
#~ msgid "Stanley"
5396
#~ msgstr "スタンレー"
5397

5398
#~ msgid "Stockholm"
5399
#~ msgstr "ストックホルム"
5400

5401
#~ msgid "Sucre"
5402
#~ msgstr "スクレ"
5403

5404
#~ msgid "Suva"
5405
#~ msgstr "スバ"
5406

5407
#~ msgid "Taipei"
5408
#~ msgstr "台北"
5409

5410
#~ msgid "Tallinn"
5411
#~ msgstr "タリン"
5412

5413
#~ msgid "Tarawa"
5414
#~ msgstr "タラワ"
5415

5416
#~ msgid "Tashkent"
5417
#~ msgstr "タシュケント"
5418

5419
#~ msgid "T'bilisi"
5420
#~ msgstr "トビリシ"
5421

5422
#~ msgid "Tegucigalpa"
5423
#~ msgstr "テグシガルパ"
5424

5425
#~ msgid "Tehran"
5426
#~ msgstr "テヘラン"
5427

5428
#~ msgid "Tel Aviv"
5429
#~ msgstr "テルアビブ"
5430

5431
#~ msgid "Thimphu"
5432
#~ msgstr "ティンプー"
5433

5434
#~ msgid "Tirana"
5435
#~ msgstr "ティラナ"
5436

5437
#~ msgid "Tokyo"
5438
#~ msgstr "東京"
5439

5440
#~ msgid "Torshavn"
5441
#~ msgstr "トースハウン"
5442

5443
#~ msgid "Tripoli"
5444
#~ msgstr "トリポリ"
5445

5446
#~ msgid "Tunis"
5447
#~ msgstr "チュニス"
5448

5449
#~ msgid "Ulaanbaatar"
5450
#~ msgstr "ウランバートル"
5451

5452
#~ msgid "Vaduz"
5453
#~ msgstr "ファドゥーツ"
5454

5455
#~ msgid "Valletta"
5456
#~ msgstr "バレッタ"
5457

5458
#~ msgid "The Valley"
5459
#~ msgstr "バレー"
5460

5461
#~ msgid "Vatican City"
5462
#~ msgstr "バチカン"
5463

5464
#~ msgid "Victoria"
5465
#~ msgstr "ヴィクトリア"
5466

5467
#~ msgid "Vienna"
5468
#~ msgstr "ウィーン"
5469

5470
#~ msgid "Vientiane"
5471
#~ msgstr "ビエンチャン"
5472

5473
#~ msgid "Vilnius"
5474
#~ msgstr "ヴィリニュス"
5475

5476
#~ msgid "Warsaw"
5477
#~ msgstr "ワルシャワ"
5478

5479
#~ msgid "Washington D.C."
5480
#~ msgstr "ワシントンD.C."
5481

5482
#~ msgid "Wellington"
5483
#~ msgstr "ウェリントン"
5484

5485
#~ msgid "West Island"
5486
#~ msgstr "ウェスト島"
5487

5488
#~ msgid "Willemstad"
5489
#~ msgstr "ウィレムスタッド"
5490

5491
#~ msgid "Windhoek"
5492
#~ msgstr "ウィントフック"
5493

5494
#~ msgid "Yamoussoukro"
5495
#~ msgstr "ヤムスクロ"
5496

5497
#~ msgid "Yaounde"
5498
#~ msgstr "ヤウンデ"
5499

5500
#~ msgid "Yaren District"
5501
#~ msgstr "ヤレン地区"
5502

5503
#~ msgid "Yerevan"
5504
#~ msgstr "エレバン"
5505

5506
#~ msgid "Zagreb"
5507
#~ msgstr "ザグレブ"
5508

5509
#~ msgid "Sol"
5510
#~ msgstr "太陽"
5511

5512
#~ msgid "Solar System Barycenter"
5513
#~ msgstr "太陽系重心"
5514

5515
#~ msgid "Alpheratz"
5516
#~ msgstr "アルフェラッツ"
5517

5518
#~ msgid "Sirrah"
5519
#~ msgstr "シラー"
5520

5521
#~ msgid "Caph"
5522
#~ msgstr "カフ"
5523

5524
#~ msgid "Algenib"
5525
#~ msgstr "アルゲニブ"
5526

5527
#~ msgid "Schemali"
5528
#~ msgstr "シェマリ"
5529

5530
#~ msgid "Ankaa"
5531
#~ msgstr "アンカー"
5532

5533
#~ msgid "Schedar"
5534
#~ msgstr "スケダル"
5535

5536
#~ msgid "Shedir"
5537
#~ msgstr "セディル"
5538

5539
#~ msgid "Diphda"
5540
#~ msgstr "ディフダ"
5541

5542
#~ msgid "Deneb Kaitos"
5543
#~ msgstr "デネブ・カイトス"
5544

5545
#~ msgid "Achird"
5546
#~ msgstr "アキルド"
5547

5548
#~ msgid "Van Maanen 2"
5549
#~ msgstr "ファン・マーネン2"
5550

5551
#, fuzzy
5552
#~ msgid "Castula"
5553
#~ msgstr "カストル"
5554

5555
#~ msgid "Navi"
5556
#~ msgstr "ナビ"
5557

5558
#~ msgid "Mirach"
5559
#~ msgstr "ミラク"
5560

5561
#~ msgid "Adhil"
5562
#~ msgstr "アディル"
5563

5564
#~ msgid "Ruchbah"
5565
#~ msgstr "ルクバー"
5566

5567
#, fuzzy
5568
#~ msgid "Alpherg"
5569
#~ msgstr "アルフェラッツ"
5570

5571
#, fuzzy
5572
#~ msgid "Titawin"
5573
#~ msgstr "タイタン"
5574

5575
#~ msgid "Achernar"
5576
#~ msgstr "アケルナル"
5577

5578
#~ msgid "Baten Kaitos"
5579
#~ msgstr "バテン・カイトス"
5580

5581
#~ msgid "Caput Trianguli"
5582
#~ msgstr "カプト・トリアングリ"
5583

5584
#~ msgid "Mesarthim"
5585
#~ msgstr "メサルティム"
5586

5587
#~ msgid "Segin"
5588
#~ msgstr "セギン"
5589

5590
#~ msgid "Sheratan"
5591
#~ msgstr "シェラタン"
5592

5593
#, fuzzy
5594
#~ msgid "Alrescha"
5595
#~ msgstr "アル・レカ"
5596

5597
#~ msgid "Al Rescha"
5598
#~ msgstr "アル・レカ"
5599

5600
#~ msgid "Almach"
5601
#~ msgstr "アルマク"
5602

5603
#~ msgid "Almaak"
5604
#~ msgstr "アルマーク"
5605

5606
#~ msgid "Alamak"
5607
#~ msgstr "アラマク"
5608

5609
#~ msgid "Hamal"
5610
#~ msgstr "ハマル"
5611

5612
#~ msgid "Mira"
5613
#~ msgstr "ミラ"
5614

5615
#~ msgid "Polaris"
5616
#~ msgstr "北極星(ポラリス)"
5617

5618
#, fuzzy
5619
#~ msgid "Bharani"
5620
#~ msgstr "カラ"
5621

5622
#, fuzzy
5623
#~ msgid "Miram"
5624
#~ msgstr "ミラ"
5625

5626
#~ msgid "Angetenar"
5627
#~ msgstr "アンゲテナール"
5628

5629
#~ msgid "Azha"
5630
#~ msgstr "アザー"
5631

5632
#~ msgid "Acamar"
5633
#~ msgstr "アカマル"
5634

5635
#~ msgid "Menkar"
5636
#~ msgstr "メンカル"
5637

5638
#~ msgid "Menkab"
5639
#~ msgstr "メンカブ"
5640

5641
#~ msgid "Algol"
5642
#~ msgstr "アルゴル"
5643

5644
#~ msgid "Botein"
5645
#~ msgstr "ボテイン"
5646

5647
#~ msgid "Mirfak"
5648
#~ msgstr "ミルファク"
5649

5650
#~ msgid "Mirphak"
5651
#~ msgstr "ミルファク"
5652

5653
#~ msgid "Marfak"
5654
#~ msgstr "マルファク"
5655

5656
#, fuzzy
5657
#~ msgid "Ran"
5658
#~ msgstr "ラナ"
5659

5660
#~ msgid "Rana"
5661
#~ msgstr "ラナ"
5662

5663
#~ msgid "Atik"
5664
#~ msgstr "アティク"
5665

5666
#~ msgid "Celaeno"
5667
#~ msgstr "ケレノ"
5668

5669
#~ msgid "Electra"
5670
#~ msgstr "エレクトラ"
5671

5672
#~ msgid "Taygeta"
5673
#~ msgstr "タイゲタ"
5674

5675
#~ msgid "Maia"
5676
#~ msgstr "マイア"
5677

5678
#~ msgid "Asterope"
5679
#~ msgstr "アステローペ"
5680

5681
#~ msgid "Merope"
5682
#~ msgstr "メローペ"
5683

5684
#~ msgid "Alcyone"
5685
#~ msgstr "アルキオーネ"
5686

5687
#~ msgid "Pleione"
5688
#~ msgstr "プレイオネ"
5689

5690
#~ msgid "Zaurak"
5691
#~ msgstr "ザウラク"
5692

5693
#~ msgid "Menkib"
5694
#~ msgstr "メンキブ"
5695

5696
#~ msgid "Beid"
5697
#~ msgstr "ベイド"
5698

5699
#~ msgid "Keid"
5700
#~ msgstr "ケイド"
5701

5702
#~ msgid "Ain"
5703
#~ msgstr "アイン"
5704

5705
#~ msgid "Aldebaran"
5706
#~ msgstr "アルデバラン"
5707

5708
#, fuzzy
5709
#~ msgid "Tabit"
5710
#~ msgstr "タビト"
5711

5712
#~ msgid "Hind's Crimson Star"
5713
#~ msgstr "ハインドの深紅色星(クリムソン・スター)"
5714

5715
#, fuzzy
5716
#~ msgid "Almaaz"
5717
#~ msgstr "アルマーク"
5718

5719
#, fuzzy
5720
#~ msgid "Saclateni"
5721
#~ msgstr "銀河"
5722

5723
#~ msgid "Sadatoni"
5724
#~ msgstr "サダトニ"
5725

5726
#~ msgid "Cursa"
5727
#~ msgstr "クルサ"
5728

5729
#~ msgid "Kapteyn's Star"
5730
#~ msgstr "カプテイン星"
5731

5732
#~ msgid "Rigel"
5733
#~ msgstr "リゲル"
5734

5735
#~ msgid "Capella"
5736
#~ msgstr "カペラ"
5737

5738
#~ msgid "Bellatrix"
5739
#~ msgstr "ベラトリックス"
5740

5741
#~ msgid "Elnath"
5742
#~ msgstr "エルナト"
5743

5744
#~ msgid "Alnath"
5745
#~ msgstr "アルナト"
5746

5747
#~ msgid "Nihal"
5748
#~ msgstr "ニハル"
5749

5750
#~ msgid "Thabit"
5751
#~ msgstr "タビト"
5752

5753
#~ msgid "Mintaka"
5754
#~ msgstr "ミンタカ"
5755

5756
#~ msgid "Arneb"
5757
#~ msgstr "アルネブ"
5758

5759
#~ msgid "Meissa"
5760
#~ msgstr "メイサ"
5761

5762
#~ msgid "Heka"
5763
#~ msgstr "ヘカ"
5764

5765
#~ msgid "Alnilam"
5766
#~ msgstr "アルニラム"
5767

5768
#, fuzzy
5769
#~ msgid "Tianguan"
5770
#~ msgstr "三角形(△)"
5771

5772
#~ msgid "Phact"
5773
#~ msgstr "ファクト"
5774

5775
#~ msgid "Alnitak"
5776
#~ msgstr "アルニタク"
5777

5778
#~ msgid "Saiph"
5779
#~ msgstr "サイフ"
5780

5781
#~ msgid "Wazn"
5782
#~ msgstr "ワズン"
5783

5784
#~ msgid "Betelgeuse"
5785
#~ msgstr "ベテルギウス"
5786

5787
#~ msgid "Prijipati"
5788
#~ msgstr "Prijipati"
5789

5790
#~ msgid "Menkalinan"
5791
#~ msgstr "メンカリナン"
5792

5793
#, fuzzy
5794
#~ msgid "Elkurud"
5795
#~ msgstr "フルド"
5796

5797
#, fuzzy
5798
#~ msgid "Propus"
5799
#~ msgstr "カノープス"
5800

5801
#~ msgid "Red Rectangle"
5802
#~ msgstr "赤い長方形"
5803

5804
#~ msgid "Furud"
5805
#~ msgstr "フルド"
5806

5807
#~ msgid "Mirzam"
5808
#~ msgstr "ミルザム"
5809

5810
#~ msgid "Murzim"
5811
#~ msgstr "ムルジム"
5812

5813
#~ msgid "Tejat"
5814
#~ msgstr "タヤト"
5815

5816
#~ msgid "Canopus"
5817
#~ msgstr "カノープス"
5818

5819
#~ msgid "Suhel"
5820
#~ msgstr "スヘル"
5821

5822
#, fuzzy
5823
#~ msgid "Plaskett's Star"
5824
#~ msgstr "近い恒星"
5825

5826
#~ msgid "Alhena"
5827
#~ msgstr "アルヘナ"
5828

5829
#~ msgid "Almeisan"
5830
#~ msgstr "アルメイサン"
5831

5832
#~ msgid "Mebsuta"
5833
#~ msgstr "メブスタ"
5834

5835
#~ msgid "Sirius"
5836
#~ msgstr "シリウス"
5837

5838
#~ msgid "Adhara"
5839
#~ msgstr "アダラ"
5840

5841
#~ msgid "Adara"
5842
#~ msgstr "アダラ"
5843

5844
#~ msgid "Muliphein"
5845
#~ msgstr "ムリフェイン"
5846

5847
#~ msgid "Mekbuda"
5848
#~ msgstr "メクブダ"
5849

5850
#~ msgid "Wezen"
5851
#~ msgstr "ウェゼン"
5852

5853
#~ msgid "Bernes 135"
5854
#~ msgstr "バーンズ135"
5855

5856
#~ msgid "Wasat"
5857
#~ msgstr "ワサト"
5858

5859
#~ msgid "Aludra"
5860
#~ msgstr "アルドラ"
5861

5862
#~ msgid "Gomeisa"
5863
#~ msgstr "ゴメイサ"
5864

5865
#~ msgid "Luyten's Star"
5866
#~ msgstr "ルイテン星"
5867

5868
#~ msgid "Castor"
5869
#~ msgstr "カストル"
5870

5871
#~ msgid "Procyon"
5872
#~ msgstr "プロキオン"
5873

5874
#~ msgid "Elgomaisa"
5875
#~ msgstr "エルゴマイサ"
5876

5877
#~ msgid "Pollux"
5878
#~ msgstr "ポルックス"
5879

5880
#, fuzzy
5881
#~ msgid "Azmidi"
5882
#~ msgstr "アスミディスケ"
5883

5884
#~ msgid "Asmidiske"
5885
#~ msgstr "アスミディスケ"
5886

5887
#~ msgid "Naos"
5888
#~ msgstr "ナオス"
5889

5890
#~ msgid "Regor"
5891
#~ msgstr "レゴル"
5892

5893
#~ msgid "Tegmine"
5894
#~ msgstr "テグミン"
5895

5896
#, fuzzy
5897
#~ msgid "Tarf"
5898
#~ msgstr "アル・タルフ"
5899

5900
#~ msgid "Al Tarf"
5901
#~ msgstr "アル・タルフ"
5902

5903
#~ msgid "Avior"
5904
#~ msgstr "アウィオル"
5905

5906
#~ msgid "Muscida"
5907
#~ msgstr "ムシダ"
5908

5909
#, fuzzy
5910
#~ msgid "Minchir"
5911
#~ msgstr "アキルド"
5912

5913
#~ msgid "Asellus Borealis"
5914
#~ msgstr "アセルス・ボレアリス"
5915

5916
#~ msgid "Asellus Australis"
5917
#~ msgstr "アルセス・アウストラリス"
5918

5919
#~ msgid "Acubens"
5920
#~ msgstr "アクベンス"
5921

5922
#~ msgid "Dnoces"
5923
#~ msgstr "ドゥノケス"
5924

5925
#~ msgid "Talitha Australis"
5926
#~ msgstr "Talitha Australis"
5927

5928
#~ msgid "Suhail"
5929
#~ msgstr "スハイル"
5930

5931
#~ msgid "Miaplacidus"
5932
#~ msgstr "ミアプラキドス"
5933

5934
#~ msgid "Aspidiske"
5935
#~ msgstr "アスピディスケ"
5936

5937
#, fuzzy
5938
#~ msgid "Markeb"
5939
#~ msgstr "マルカブ"
5940

5941
#~ msgid "Alphard"
5942
#~ msgstr "アルファルド"
5943

5944
#~ msgid "Cor Hydrae"
5945
#~ msgstr "コル・ヒドラエ(蛇の心臓)"
5946

5947
#~ msgid "Alterf"
5948
#~ msgstr "アルテルフ"
5949

5950
#~ msgid "Ukdah"
5951
#~ msgstr "ウクダ"
5952

5953
#~ msgid "Subra"
5954
#~ msgstr "スブラ"
5955

5956
#~ msgid "Ras Elased Australis"
5957
#~ msgstr "ラス・エルアセド・アウストラリス"
5958

5959
#~ msgid "Rasalas"
5960
#~ msgstr "ラサラス"
5961

5962
#~ msgid "Ras Elased Borealis"
5963
#~ msgstr "ラス・エルアセド・ボレアリス"
5964

5965
#~ msgid "Regulus"
5966
#~ msgstr "レグルス"
5967

5968
#~ msgid "Kabeleced"
5969
#~ msgstr "カベレケド"
5970

5971
#~ msgid "Cor Leonis"
5972
#~ msgstr "コル・レオニス"
5973

5974
#~ msgid "Adhafera"
5975
#~ msgstr "アダフェラ"
5976

5977
#~ msgid "Aldhafera"
5978
#~ msgstr "アルダフェラ"
5979

5980
#~ msgid "Tania Borealis"
5981
#~ msgstr "タニア・ボレアリス"
5982

5983
#~ msgid "Algieba"
5984
#~ msgstr "アルギエバ"
5985

5986
#~ msgid "Tania Australis"
5987
#~ msgstr "タニア・アウストラリス"
5988

5989
#, fuzzy
5990
#~ msgid "Macondo"
5991
#~ msgstr "ロンドン"
5992

5993
#~ msgid "Alkes"
5994
#~ msgstr "アルケス"
5995

5996
#~ msgid "Merak"
5997
#~ msgstr "メラク"
5998

5999
#~ msgid "Lalande 21185"
6000
#~ msgstr "ラランド21185"
6001

6002
#~ msgid "Dubhe"
6003
#~ msgstr "ドゥベー"
6004

6005
#~ msgid "Dubb"
6006
#~ msgstr "デゥッブ"
6007

6008
#~ msgid "Zosma"
6009
#~ msgstr "ゾスマ"
6010

6011
#~ msgid "Duhr"
6012
#~ msgstr "ドゥール"
6013

6014
#~ msgid "Chertan"
6015
#~ msgstr "シェルタン"
6016

6017
#~ msgid "Coxa"
6018
#~ msgstr "コクサ"
6019

6020
#~ msgid "Chort"
6021
#~ msgstr "コルト"
6022

6023
#~ msgid "Alula Australis"
6024
#~ msgstr "アルラ・アウストラリス"
6025

6026
#~ msgid "Alula Borealis"
6027
#~ msgstr "アルラ・ボレアリス"
6028

6029
#~ msgid "Tsze Tseang"
6030
#~ msgstr "Tsze Tseang"
6031

6032
#, fuzzy
6033
#~ msgid "Shama"
6034
#~ msgstr "シャム"
6035

6036
#~ msgid "Giausar"
6037
#~ msgstr "ギャウサル"
6038

6039
#, fuzzy
6040
#~ msgid "Formosa"
6041
#~ msgstr "形式: "
6042

6043
#, fuzzy
6044
#~ msgid "Flegetonte"
6045
#~ msgstr "ジョージタウン"
6046

6047
#~ msgid "Denebola"
6048
#~ msgstr "デネボラ"
6049

6050
#~ msgid "Zavijava"
6051
#~ msgstr "ザウィヤワ"
6052

6053
#~ msgid "Alaraph"
6054
#~ msgstr "アルアラフ"
6055

6056
#, fuzzy
6057
#~ msgid "Aniara"
6058
#~ msgstr "ホニアラ"
6059

6060
#~ msgid "Groombridge 1830"
6061
#~ msgstr "グルームブリッジ1830"
6062

6063
#~ msgid "Phecda"
6064
#~ msgstr "フェクダ"
6065

6066
#~ msgid "Phad"
6067
#~ msgstr "ファド"
6068

6069
#~ msgid "Alchiba"
6070
#~ msgstr "アルキバ"
6071

6072
#~ msgid "Megrez"
6073
#~ msgstr "メグレズ"
6074

6075
#~ msgid "Gienah"
6076
#~ msgstr "ギエナ"
6077

6078
#~ msgid "Zaniah"
6079
#~ msgstr "ザニア"
6080

6081
#~ msgid "Acrux"
6082
#~ msgstr "アクルクス"
6083

6084
#~ msgid "Algorab"
6085
#~ msgstr "アルゴラブ"
6086

6087
#~ msgid "Gacrux"
6088
#~ msgstr "ガクルクス"
6089

6090
#~ msgid "Chara"
6091
#~ msgstr "カラ"
6092

6093
#~ msgid "Kraz"
6094
#~ msgstr "クラズ"
6095

6096
#~ msgid "Muhlifain"
6097
#~ msgstr "ムフリファイン"
6098

6099
#~ msgid "Porrima"
6100
#~ msgstr "ポリマ"
6101

6102
#~ msgid "Mimosa"
6103
#~ msgstr "ミモザ"
6104

6105
#~ msgid "Alioth"
6106
#~ msgstr "アリオト"
6107

6108
#~ msgid "Minelauva"
6109
#~ msgstr "ミネラウバ"
6110

6111
#~ msgid "Auva"
6112
#~ msgstr "アウバ"
6113

6114
#~ msgid "Cor Caroli"
6115
#~ msgstr "コルカロリ"
6116

6117
#~ msgid "Vindemiatrix"
6118
#~ msgstr "ウィンデミアトリクス"
6119

6120
#~ msgid "Almuredin"
6121
#~ msgstr "アルムレディン"
6122

6123
#~ msgid "Mizar"
6124
#~ msgstr "ミザール"
6125

6126
#~ msgid "Spica"
6127
#~ msgstr "スピカ"
6128

6129
#~ msgid "Azimech"
6130
#~ msgstr "アジメク"
6131

6132
#~ msgid "Alcor"
6133
#~ msgstr "アルコル"
6134

6135
#~ msgid "Heze"
6136
#~ msgstr "ヘゼ"
6137

6138
#~ msgid "Alkaid"
6139
#~ msgstr "アルカイド"
6140

6141
#~ msgid "Benetnasch"
6142
#~ msgstr "ベネトナッシュ"
6143

6144
#~ msgid "Muphrid"
6145
#~ msgstr "ムフリド"
6146

6147
#~ msgid "Hadar"
6148
#~ msgstr "ハダル"
6149

6150
#~ msgid "Agena"
6151
#~ msgstr "アゲナ"
6152

6153
#~ msgid "Thuban"
6154
#~ msgstr "ツバン"
6155

6156
#~ msgid "Menkent"
6157
#~ msgstr "メンケント"
6158

6159
#~ msgid "Arcturus"
6160
#~ msgstr "アルクトゥルス"
6161

6162
#~ msgid "Syrma"
6163
#~ msgstr "シルマ"
6164

6165
#~ msgid "Proxima"
6166
#~ msgstr "プロキシマ"
6167

6168
#~ msgid "Seginus"
6169
#~ msgstr "セギヌス"
6170

6171
#~ msgid "Ceginus"
6172
#~ msgstr "ケギヌス"
6173

6174
#~ msgid "Izar"
6175
#~ msgstr "イザル"
6176

6177
#~ msgid "Mirak"
6178
#~ msgstr "ミラク"
6179

6180
#~ msgid "Pulcherrima"
6181
#~ msgstr "プルケリマ"
6182

6183
#~ msgid "Kochab"
6184
#~ msgstr "コカブ"
6185

6186
#~ msgid "Kocab"
6187
#~ msgstr "コカブ"
6188

6189
#~ msgid "Zubenelgenubi"
6190
#~ msgstr "ズベネルゲヌビ"
6191

6192
#~ msgid "Zuben Elakribi"
6193
#~ msgstr "ズベン・エルアクリビ"
6194

6195
#~ msgid "Nekkar"
6196
#~ msgstr "ネッカル"
6197

6198
#~ msgid "Zubeneschamali"
6199
#~ msgstr "ズベネスカマリ"
6200

6201
#, fuzzy
6202
#~ msgid "Pherkad Minor"
6203
#~ msgstr "フェルカド"
6204

6205
#~ msgid "Pherkad"
6206
#~ msgstr "フェルカド"
6207

6208
#~ msgid "Alkalurops"
6209
#~ msgstr "アルカルロプス"
6210

6211
#~ msgid "Edasich"
6212
#~ msgstr "エダシク"
6213

6214
#~ msgid "Nusakan"
6215
#~ msgstr "ヌサカン"
6216

6217
#~ msgid "Alphecca"
6218
#~ msgstr "アルフェッカ"
6219

6220
#~ msgid "Gemma"
6221
#~ msgstr "ゲンマ"
6222

6223
#, fuzzy
6224
#~ msgid "Zubenelhakrabi"
6225
#~ msgstr "ズベン・エルアクラブ"
6226

6227
#~ msgid "Zuben Elakrab"
6228
#~ msgstr "ズベン・エルアクラブ"
6229

6230
#~ msgid "Unukalhai"
6231
#~ msgstr "ウヌカルハイ"
6232

6233
#~ msgid "Chow"
6234
#~ msgstr "Chow"
6235

6236
#~ msgid "Dschubba"
6237
#~ msgstr "ドゥスクッバ"
6238

6239
#~ msgid "Graffias"
6240
#~ msgstr "グラフィアス"
6241

6242
#~ msgid "Akrab"
6243
#~ msgstr "アクラブ"
6244

6245
#, fuzzy
6246
#~ msgid "Marsic"
6247
#~ msgstr "火星"
6248

6249
#~ msgid "Jabbah"
6250
#~ msgstr "ヤッバ"
6251

6252
#, fuzzy
6253
#~ msgid "Alniyat"
6254
#~ msgstr "アル・ニヤト"
6255

6256
#~ msgid "Al Niyat"
6257
#~ msgstr "アル・ニヤト"
6258

6259
#, fuzzy
6260
#~ msgid "Athebyne"
6261
#~ msgstr "アテネ"
6262

6263
#~ msgid "Cujam"
6264
#~ msgstr "クヤム"
6265

6266
#~ msgid "Antares"
6267
#~ msgstr "アンタレス"
6268

6269
#~ msgid "Kornephoros"
6270
#~ msgstr "コルネポロス"
6271

6272
#~ msgid "Marfik"
6273
#~ msgstr "マルフィク"
6274

6275
#~ msgid "Atria"
6276
#~ msgstr "アトリア"
6277

6278
#, fuzzy
6279
#~ msgid "Larawag"
6280
#~ msgstr "タラワ"
6281

6282
#, fuzzy
6283
#~ msgid "Pipirima"
6284
#~ msgstr "ポリマ"
6285

6286
#, fuzzy
6287
#~ msgid "Rapeto"
6288
#~ msgstr "イアペトゥス"
6289

6290
#, fuzzy
6291
#~ msgid "Alrakis"
6292
#~ msgstr "アラキス"
6293

6294
#~ msgid "Arrakis"
6295
#~ msgstr "アラキス"
6296

6297
#, fuzzy
6298
#~ msgid "Aldhibah"
6299
#~ msgstr "アルキバ"
6300

6301
#~ msgid "Sabik"
6302
#~ msgstr "サビク"
6303

6304
#~ msgid "Rasalgethi"
6305
#~ msgstr "ラスアルゲティ"
6306

6307
#~ msgid "Ras Algethi"
6308
#~ msgstr "ラス・アルゲティ"
6309

6310
#~ msgid "Sarin"
6311
#~ msgstr "サリン"
6312

6313
#~ msgid "Rastaban"
6314
#~ msgstr "ラスタバン"
6315

6316
#~ msgid "Maasym"
6317
#~ msgstr "マシム"
6318

6319
#~ msgid "Lesath"
6320
#~ msgstr "レサート"
6321

6322
#~ msgid "Lesuth"
6323
#~ msgstr "レスート"
6324

6325
#~ msgid "Kuma"
6326
#~ msgstr "クマ"
6327

6328
#~ msgid "Yildun"
6329
#~ msgstr "イルドゥン"
6330

6331
#~ msgid "Shaula"
6332
#~ msgstr "シャウラ"
6333

6334
#~ msgid "Rasalhague"
6335
#~ msgstr "ラスアルハゲ"
6336

6337
#~ msgid "Ras Alhague"
6338
#~ msgstr "ラス・アルハグエ"
6339

6340
#~ msgid "Sargas"
6341
#~ msgstr "サルガズ"
6342

6343
#~ msgid "Dziban"
6344
#~ msgstr "ジバン"
6345

6346
#~ msgid "Cebalrai"
6347
#~ msgstr "ケバルライ"
6348

6349
#, fuzzy
6350
#~ msgid "Cervantes"
6351
#~ msgstr "観測所・天文台"
6352

6353
#~ msgid "Grumium"
6354
#~ msgstr "グルミウム"
6355

6356
#~ msgid "Eltanin"
6357
#~ msgstr "エルタニン"
6358

6359
#~ msgid "Etamin"
6360
#~ msgstr "エタミン"
6361

6362
#~ msgid "Barnard's Star"
6363
#~ msgstr "バーナード星"
6364

6365
#~ msgid "Alnasl"
6366
#~ msgstr "アルナスル"
6367

6368
#~ msgid "Kaus Media"
6369
#~ msgstr "カウス・メディア"
6370

6371
#~ msgid "Kaus Australis"
6372
#~ msgstr "カウス・アウストラリス"
6373

6374
#~ msgid "Al Athfar"
6375
#~ msgstr "アル・アトファル"
6376

6377
#~ msgid "Kaus Borealis"
6378
#~ msgstr "カウス・ボレアリス"
6379

6380
#~ msgid "Vega"
6381
#~ msgstr "ベガ"
6382

6383
#~ msgid "Sheliak"
6384
#~ msgstr "シェリアク"
6385

6386
#, fuzzy
6387
#~ msgid "Ainalrami"
6388
#~ msgstr "アルデラミン"
6389

6390
#~ msgid "Nunki"
6391
#~ msgstr "ヌンキ"
6392

6393
#~ msgid "Alya"
6394
#~ msgstr "アリア"
6395

6396
#~ msgid "Sulafat"
6397
#~ msgstr "スラファト"
6398

6399
#~ msgid "Ascella"
6400
#~ msgstr "アスケラ"
6401

6402
#~ msgid "Deneb el Okab"
6403
#~ msgstr "デネブ・エル・オカブ"
6404

6405
#, fuzzy
6406
#~ msgid "Albaldah"
6407
#~ msgstr "アルバリ"
6408

6409
#~ msgid "Altais"
6410
#~ msgstr "アルタイス"
6411

6412
#~ msgid "Al Tais"
6413
#~ msgstr "アル・タイス"
6414

6415
#~ msgid "Nodus Secundus"
6416
#~ msgstr "ノドゥス・セクンドゥス"
6417

6418
#~ msgid "Aladfar"
6419
#~ msgstr "アラドファル"
6420

6421
#, fuzzy
6422
#~ msgid "Gumala"
6423
#~ msgstr "グアテマラ"
6424

6425
#, fuzzy
6426
#~ msgid "Arkab Prior"
6427
#~ msgstr "アルカブ"
6428

6429
#~ msgid "Arkab"
6430
#~ msgstr "アルカブ"
6431

6432
#~ msgid "Rukbat"
6433
#~ msgstr "ルクバト"
6434

6435
#~ msgid "Albireo"
6436
#~ msgstr "アルビレオ"
6437

6438
#~ msgid "Alsafi"
6439
#~ msgstr "アルサフィ"
6440

6441
#~ msgid "Campbell's Star"
6442
#~ msgstr "キャンベル星"
6443

6444
#~ msgid "Sham"
6445
#~ msgstr "シャム"
6446

6447
#, fuzzy
6448
#~ msgid "Fawaris"
6449
#~ msgstr "パリ"
6450

6451
#~ msgid "Tarazed"
6452
#~ msgstr "タラゼド"
6453

6454
#~ msgid "Tyl"
6455
#~ msgstr "ティル"
6456

6457
#~ msgid "Altair"
6458
#~ msgstr "アルタイル"
6459

6460
#~ msgid "Atair"
6461
#~ msgstr "Atair"
6462

6463
#~ msgid "Alshain"
6464
#~ msgstr "アルシャイン"
6465

6466
#~ msgid "Algedi"
6467
#~ msgstr "アルゲディ"
6468

6469
#, fuzzy
6470
#~ msgid "Alshat"
6471
#~ msgstr "アルシャイン"
6472

6473
#~ msgid "Dabih"
6474
#~ msgstr "ダビー"
6475

6476
#~ msgid "Sadr"
6477
#~ msgstr "サドル"
6478

6479
#~ msgid "Peacock"
6480
#~ msgstr "ピーコック"
6481

6482
#~ msgid "Rotanev"
6483
#~ msgstr "ロタネウ"
6484

6485
#~ msgid "Sualocin"
6486
#~ msgstr "スワロキン"
6487

6488
#~ msgid "Deneb"
6489
#~ msgstr "デネブ"
6490

6491
#, fuzzy
6492
#~ msgid "Aljanah"
6493
#~ msgstr "リュブリャナ"
6494

6495
#~ msgid "Albali"
6496
#~ msgstr "アルバリ"
6497

6498
#, fuzzy
6499
#~ msgid "Polaris Australis"
6500
#~ msgstr "カウス・アウストラリス"
6501

6502
#, fuzzy
6503
#~ msgid "Solaris"
6504
#~ msgstr "北極星(ポラリス)"
6505

6506
#~ msgid "Kitalpha"
6507
#~ msgstr "キタルファ"
6508

6509
#~ msgid "Lacaille 8760"
6510
#~ msgstr "ラカイユ8760"
6511

6512
#~ msgid "Alderamin"
6513
#~ msgstr "アルデラミン"
6514

6515
#~ msgid "Alfirk"
6516
#~ msgstr "アルフィルク"
6517

6518
#~ msgid "Sadalsuud"
6519
#~ msgstr "サダルスウド"
6520

6521
#, fuzzy
6522
#~ msgid "Bunda"
6523
#~ msgstr "星座境界線"
6524

6525
#~ msgid "Nashira"
6526
#~ msgstr "ナシラ"
6527

6528
#~ msgid "Azelfafage"
6529
#~ msgstr "アゼルファファゲ"
6530

6531
#~ msgid "Herschel's Garnet Star"
6532
#~ msgstr "ハーシェルのガーネット・スター"
6533

6534
#, fuzzy
6535
#~ msgid "Erakis"
6536
#~ msgstr "アラキス"
6537

6538
#~ msgid "Enif"
6539
#~ msgstr "エニフ"
6540

6541
#~ msgid "Deneb Algedi"
6542
#~ msgstr "デネブ・アルゲディ"
6543

6544
#, fuzzy
6545
#~ msgid "Aldhanab"
6546
#~ msgstr "アル・ダナブ"
6547

6548
#~ msgid "Al Dhanab"
6549
#~ msgstr "アル・ダナブ"
6550

6551
#~ msgid "Kurhah"
6552
#~ msgstr "クラー"
6553

6554
#~ msgid "Sadalmelik"
6555
#~ msgstr "サダルメリク"
6556

6557
#~ msgid "Alnair"
6558
#~ msgstr "アルナイル"
6559

6560
#~ msgid "Al Nair"
6561
#~ msgstr "アル・ナイル"
6562

6563
#~ msgid "Biham"
6564
#~ msgstr "ビハム"
6565

6566
#~ msgid "Ancha"
6567
#~ msgstr "アンカ"
6568

6569
#~ msgid "Sadachbia"
6570
#~ msgstr "サドアクビア"
6571

6572
#~ msgid "Seat"
6573
#~ msgstr "セアト"
6574

6575
#~ msgid "Kruger 60"
6576
#~ msgstr "クルーガー60"
6577

6578
#~ msgid "Situla"
6579
#~ msgstr "シトゥラ"
6580

6581
#~ msgid "Homam"
6582
#~ msgstr "ホマム"
6583

6584
#~ msgid "Matar"
6585
#~ msgstr "マタール"
6586

6587
#~ msgid "Babcock's Star"
6588
#~ msgstr "バブコック星"
6589

6590
#~ msgid "Sadalbari"
6591
#~ msgstr "サダルバリ"
6592

6593
#~ msgid "Skat"
6594
#~ msgstr "スカット"
6595

6596
#~ msgid "Fomalhaut"
6597
#~ msgstr "フォーマルハウト"
6598

6599
#~ msgid "Scheat"
6600
#~ msgstr "シェアト"
6601

6602
#, fuzzy
6603
#~ msgid "Fumalsamakah"
6604
#~ msgstr "フム・アル・サマカー"
6605

6606
#~ msgid "Fum al Samakah"
6607
#~ msgstr "フム・アル・サマカー"
6608

6609
#~ msgid "Markab"
6610
#~ msgstr "マルカブ"
6611

6612
#~ msgid "Marchab"
6613
#~ msgstr "マルカブ"
6614

6615
#~ msgid "Bradley 3077"
6616
#~ msgstr "ブラッドレー3077"
6617

6618
#, fuzzy
6619
#~ msgid "Alkarab"
6620
#~ msgstr "アンカラ"
6621

6622
#~ msgid "Errai"
6623
#~ msgstr "エライ"
6624

6625
#~ msgid "Milky Way"
6626
#~ msgstr "銀河系"
6627

6628
#~ msgid "LMC"
6629
#~ msgstr "大マゼラン銀河"
6630

6631
#~ msgid "SMC"
6632
#~ msgstr "小マゼラン銀河"
6633

6634
#~ msgid "Pleiades"
6635
#~ msgstr "プレアデス"
6636

6637
#~ msgid "Hyades"
6638
#~ msgstr "ヒアデス"
6639

6640
#~ msgid "Praesepe"
6641
#~ msgstr "プレセペ"
6642

6643
#~ msgid "Beehive Cluster"
6644
#~ msgstr "はちの巣(ビーハイブ)"
6645

6646
#~ msgid "Maffei 1"
6647
#~ msgstr "マフェイ1"
6648

6649
#~ msgid "Maffei 2"
6650
#~ msgstr "マフェイ2"
6651

6652
#~ msgid "Leo A"
6653
#~ msgstr "しし座A"
6654

6655
#~ msgid "Sextans B"
6656
#~ msgstr "ろくぶんぎ座B"
6657

6658
#~ msgid "Leo I"
6659
#~ msgstr "しし座I"
6660

6661
#~ msgid "Sextans A"
6662
#~ msgstr "ろくぶんぎ座A"
6663

6664
#~ msgid "Circinus"
6665
#~ msgstr "コンパス"
6666

6667
#~ msgid "Holmberg VI"
6668
#~ msgstr "ホルムベルクVI"
6669

6670
#~ msgid "Fath 703"
6671
#~ msgstr "Fath 703"
6672

6673
#~ msgid "47 Tuc"
6674
#~ msgstr "きょしちょう座47(NGC 104)"
6675

6676
#~ msgid "Eridanus"
6677
#~ msgstr "エリダヌス"
6678

6679
#~ msgid "Pyxis"
6680
#~ msgstr "らしんばん"
6681

6682
#~ msgid "Tonantzintla 2"
6683
#~ msgstr "トナンツィントラ2"
6684

6685
#~ msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
6686
#~ msgstr "Oggファイル %sの作成でエラーがありました。\n"
6687

6688
#~ msgid "Internal Ogg library error.\n"
6689
#~ msgstr "内部Oggライブラリエラーです。\n"
6690

6691
#~ msgid ""
6692
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d "
6693
#~ "%dx%d offset (%dx%d)\n"
6694
#~ msgstr ""
6695
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) FPS 品質 %d "
6696
#~ "%d×%d オフセット (%d×%d)\n"
6697

6698
#~ msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
6699
#~ msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d フレームで書き込みました\n"
6700

6701
#~ msgid "Astana"
6702
#~ msgstr "アスタナ"
6703

6704
#~ msgid "Radius: %s km\n"
6705
#~ msgstr "半径: %s km\n"
6706

6707
#~ msgid "Sun"
6708
#~ msgstr "太陽"
6709

6710
#~ msgid "Video (*.ogv)"
6711
#~ msgstr "動画 (*.ogv)"
6712

6713
#~ msgid "Settings"
6714
#~ msgstr "設定"
6715

6716
#~ msgid "OpenGL 2.0"
6717
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
6718

6719
#~ msgid "%@: %d"
6720
#~ msgstr "%@: %d"
6721

6722
#~ msgid "%s:  %@"
6723
#~ msgstr "%s:  %@"
6724

6725
#~ msgid "Supported"
6726
#~ msgstr "サポート"
6727

6728
#~ msgid "Vendor: %@"
6729
#~ msgstr "ベンダー: %@"
6730

6731
#~ msgid "Renderer: %@"
6732
#~ msgstr "レンダラー: %@"
6733

6734
#~ msgid "Version: %@"
6735
#~ msgstr "バージョン: %@"
6736

6737
#~ msgid "Max simultaneous textures"
6738
#~ msgstr "最大同時テクスチャ数"
6739

6740
#~ msgid "Max texture size"
6741
#~ msgstr "最大テクスチャサイズ"
6742

6743
#~ msgid "Extensions:"
6744
#~ msgstr "拡張:"
6745

6746
#~ msgid ""
6747
#~ "It appears that the \"CelestiaResources\" directory has not been properly "
6748
#~ "installed in the correct location as indicated in the installation "
6749
#~ "instructions. \n"
6750
#~ "\n"
6751
#~ "Please correct this and try again."
6752
#~ msgstr ""
6753
#~ "\"CelestiaResources\"ディレクトリがインストール時に表示される正しい場所に"
6754
#~ "インストールされていないようです。\n"
6755
#~ "\n"
6756
#~ "修正して、再度実行してください。"
6757

6758
#~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit."
6759
#~ msgstr ""
6760
#~ "データファイルの読み込みでエラーが発生しました。Celestiaを終了します。"
6761

6762
#~ msgid ""
6763
#~ "It appears you are running Celestia on %s hardware. Do you wish to "
6764
#~ "install a workaround?"
6765
#~ msgstr ""
6766
#~ "Celestiaはハードウェア%s で動作しているようです。ワークアラウンドをインス"
6767
#~ "トールしますか?"
6768

6769
#~ msgid ""
6770
#~ "A shell script will be run to modify your %@, adding an "
6771
#~ "IgnoreGLExtensions directive. This can prevent freezing issues."
6772
#~ msgstr ""
6773
#~ "%@を修正するためにシェルスクリプトが起動します。IgnoreGLExtensionsが追加さ"
6774
#~ "れます。これによってフリーズが回避されます。"
6775

6776
#~ msgid "Yes"
6777
#~ msgstr "はい"
6778

6779
#~ msgid "No"
6780
#~ msgstr "いいえ"
6781

6782
#~ msgid "Workaround successfully installed."
6783
#~ msgstr "ワークアラウンドのインストールに成功しました。"
6784

6785
#~ msgid "Your original %@ has been backed up."
6786
#~ msgstr "オリジナルの%@はバックアップされています。"
6787

6788
#~ msgid ""
6789
#~ "There was a problem installing the workaround. You can attempt to perform "
6790
#~ "the workaround manually by following the instructions in the README."
6791
#~ msgstr ""
6792
#~ "ワークアラウンドのインストールで問題が発生しました。READMEの手順に従って、"
6793
#~ "手動でワークアラウンドを実行できます。"
6794

6795
#~ msgid "Quit Celestia?"
6796
#~ msgstr "Celestiaの終了"
6797

6798
#~ msgid "Are you sure you want to quit Celestia?"
6799
#~ msgstr "Celestiaを終了しますか?"
6800

6801
#~ msgid "Quit"
6802
#~ msgstr "終了"
6803

6804
#~ msgid "Movie capture is not available in this version of Celestia."
6805
#~ msgstr "このバージョンのCelestiaでは動画キャプチャは使用できません。"
6806

6807
#~ msgid "No Movie Capture"
6808
#~ msgstr "動画キャプチャがありません"
6809

6810
#~ msgid "untitled folder"
6811
#~ msgstr "名称未設定フォルダ"
6812

6813
#~ msgid "No Object Name Entered"
6814
#~ msgstr "天体名が入力されていません"
6815

6816
#~ msgid "Please enter an object name."
6817
#~ msgstr "天体名を入力してください。"
6818

6819
#~ msgid "Object Not Found"
6820
#~ msgstr "天体が見つかりません"
6821

6822
#~ msgid "Please check that the object name is correct."
6823
#~ msgstr "天体名が正しいか確認してください。"
6824

6825
#~ msgid "Show Alternate Surface"
6826
#~ msgstr "AltSurfaceを表示"
6827

6828
#~ msgid "default"
6829
#~ msgstr "デフォルト"
6830

6831
#~ msgid ""
6832
#~ "Your system does not support\n"
6833
#~ "%@"
6834
#~ msgstr "使用中のシステムは%@をサポートしていません"
6835

6836
#~ msgid "No Date or Time Entered"
6837
#~ msgstr "日付もしくは時刻が入力されていません"
6838

6839
#~ msgid "Please enter a date and/or time."
6840
#~ msgstr "日付および時刻を入力してください。"
6841

6842
#~ msgid "Improper Date or Time Format"
6843
#~ msgstr "正しくない日付/時刻フォーマットです"
6844

6845
#~ msgid ""
6846
#~ "Please enter the date as \"mm/dd/yyyy\" and the time as \"hh:mm:ss\"."
6847
#~ msgstr "日付は\"mm/dd/yyyy\"、時刻は\"hh:mm:ss\"の形式で入力してください。"
6848

6849
#~ msgid "Spacecrafts"
6850
#~ msgstr "人工天体"
6851

6852
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
6853
#~ msgstr "次のNVフラグメントプログラムを読み込んでいます: "
6854

6855
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
6856
#~ msgstr "次のNVフラグメントプログラムの読み込みでエラーが発生しました: "
6857

6858
#~ msgid "Error in fragment program "
6859
#~ msgstr "次のフラグメントプログラムの読み込みにエラーがあります: "
6860

6861
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
6862
#~ msgstr "NVフラグメントプログラムを初期化しています...\n"
6863

6864
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
6865
#~ msgstr "すべてのNVフラグメントプログラムを正常に読み込みました。\n"
6866

6867
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
6868
#~ msgstr "ARBフラグメントプログラムを初期化しています...\n"
6869

6870
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
6871
#~ msgstr "次のNVバーテックスプログラムを読み込んでいます: "
6872

6873
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
6874
#~ msgstr "次のNVバーテックスプログラムの読み込みでエラーが発生しました: "
6875

6876
#~ msgid "Error in vertex program "
6877
#~ msgstr "バーテックスプログラムにエラーがあります "
6878

6879
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
6880
#~ msgstr "次のARBバーテックスプログラムを読み込んでいます: "
6881

6882
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
6883
#~ msgstr "次のARBバーテックスプログラムの読み込みでエラーが発生しました: "
6884

6885
#~ msgid ", line "
6886
#~ msgstr ", 行 "
6887

6888
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
6889
#~ msgstr "NVバーテックスプログラムを初期化しています...\n"
6890

6891
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
6892
#~ msgstr "すべてのNVバーテックスプログラムの読み込みに成功しました。\n"
6893

6894
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
6895
#~ msgstr "ARBバーテックスプログラムを初期化しています...\n"
6896

6897
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
6898
#~ msgstr "すべてのARBバーテックスプログラムの読み込みに成功しました。\n"
6899

6900
#~ msgid ""
6901
#~ "%s\n"
6902
#~ "Orientation: [%f, %f, %f], %.1f\n"
6903
#~ msgstr ""
6904
#~ "%s\n"
6905
#~ "向き: [%f, %f, %f], %.1f\n"
6906

6907
#~ msgid "Unknown error opening script"
6908
#~ msgstr "スクリプトのオープンで不明なエラーが発生しました"
6909

6910
#~ msgid ""
6911
#~ "Celestia is unable to run because the CelestiaResources folder was not "
6912
#~ "found, probably due to improper installation."
6913
#~ msgstr ""
6914
#~ "CelestiaResourcesフォルダが見つからないためCelestiaを起動できません。イン"
6915
#~ "ストールが正しくない事が考えられます。"
6916

6917
#~ msgid ""
6918
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
6919
#~ "quality will be reduced."
6920
#~ msgstr ""
6921
#~ "CelestiaはOpenGL拡張の初期化に失敗しました(エラー %1)。グラフィック品質が"
6922
#~ "低下します。"
6923

6924
#~ msgid "Copy &URL"
6925
#~ msgstr "URLをコピー(&U)"
6926

6927
#~ msgid "&Paste URL"
6928
#~ msgstr "URLをペースト(&P)"
6929

6930
#~ msgid "Enable Vsync"
6931
#~ msgstr "垂直同期を有効"
6932

6933
#~ msgid "Vendor: "
6934
#~ msgstr "ベンダー: "
6935

6936
#~ msgid "GLSL version: "
6937
#~ msgstr "GLSLバージョン: "
6938

6939
#~ msgid "Running script"
6940
#~ msgstr "スクリプトを実行しています..."
6941

6942
#~ msgid "The Garnet Star"
6943
#~ msgstr "ガーネット・スター"
6944

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.