1
# Copyright (C) 2001-2020 Celestia Development Tewam
2
# This file is distributed under the same license as the Celestia package.
5
# Albano Battistella <albano_battistella@hotmail.com>, 2020.
9
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestiaproject.space\n"
11
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 16:55+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 17:40+0200\n"
13
"Last-Translator: Mattia Verga <mattia.verga@tiscali.it>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
22
#: ../src/celastro/date.cpp:486
26
#: ../src/celastro/date.cpp:486
31
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
32
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
34
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
35
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
38
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:326
40
msgid "Loaded {} deep space objects\n"
41
msgstr "Caricati {} oggetti di spazio profondo\n"
43
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:95
45
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
46
msgstr "Galassia (Tipo Hubble: %s)"
48
#: ../src/celengine/globular.cpp:70
50
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
52
"Ammasso globulare (raggio del nucleo: %4.2f', concentrazione principale: "
55
#: ../src/celengine/glsupport.cpp:88
56
msgid "Mandatory extension GL_ARB_framebuffer_object is missing!\n"
59
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:444
61
msgid "Loading model: {}\n"
62
msgstr "Caricamento modello: {}\n"
64
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:459
66
msgid "Unknown model format '{}'\n"
69
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:465
71
msgid "Error loading model '{}'\n"
72
msgstr "Errore nel caricamento del modello '{}'\n"
74
#. Display some statics for the model
75
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:486
78
" Model statistics: {} vertices, {} primitives, {} materials ({} unique)\n"
80
" Statistiche del modello: {} vertici, {} primitivi, {} materiali ({} "
83
#: ../src/celengine/modelgeometry.cpp:186
85
msgid "Mesh index {} is higher than VBO count {}!"
88
#: ../src/celengine/nebula.cpp:39
92
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:35
94
msgstr "Ammasso aperto"
96
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:109
98
msgid "Error in .ssc file (line {}): {}\n"
99
msgstr "Errore nel file .ssc (linea {}): {}\n"
101
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:799
102
msgid "Ring system needs inner and outer radii.\n"
105
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:894
107
msgid "Invalid SemiAxes value for object {}: [{}, {}, {}]\n"
110
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:929
112
msgid "Invalid Oblateness value for object {}: {}\n"
115
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:983
117
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
118
msgstr "GeomAlbedo valore non valido: {}\n"
120
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:992
122
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
123
msgstr "Reflectivity valore non valido: {}\n"
125
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1000
127
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
129
"BondAlbedo valore non valido: {}\n"
132
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1030
133
msgid "Atmosphere must be an associative array.\n"
136
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1039
137
msgid "Rings must be an associative array.\n"
140
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1250 ../src/celengine/solarsys.cpp:1307
142
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
143
msgstr "corpo principale '%s' di '%s' non trovato.\n"
145
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1259
147
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
148
msgstr "attenzione, definizione duplicata di %s %s\n"
150
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1287
151
msgid "bad alternate surface"
152
msgstr "superficie alternativa corrotta"
154
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1302
158
#: ../src/celengine/stardb.cpp:349
160
msgid "Error in .stc file (line {}): {}\n"
161
msgstr "Errore nel file .stc (linea {}): {}\n"
163
#: ../src/celengine/stardb.cpp:776
165
msgid "Bad spectral type in star database, star #{}\n"
166
msgstr "Tipo spettrale errato nel database delle stelle, stella #{}\n"
168
#: ../src/celengine/stardb.cpp:797
170
msgid "{} stars in binary database\n"
171
msgstr "{} stelle nel database binario\n"
173
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1087
174
msgid "Bad header for cross index\n"
175
msgstr "Intestazione errata per l'indice incrociato\n"
177
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1095
178
msgid "Bad version for cross index\n"
179
msgstr "Versione errata per l'indice incrociato\n"
181
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1112
182
msgid "Loading cross index failed\n"
183
msgstr "Il caricamento dell'indice incrociato è fallito\n"
185
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1123
187
msgid "Loading cross index failed - unexpected EOF\n"
188
msgstr "Il caricamento dell'indice incrociato è fallito al record {}\n"
190
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1153
192
msgid "Total star count: {}\n"
193
msgstr "Numero totale di stelle: {}\n"
195
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1251
196
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
197
msgstr "Stella non valida: manca l'ascensione retta.\n"
199
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1262
200
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
201
msgstr "Stella non valida: manca la declinazione.\n"
203
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1273
204
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
205
msgstr "Stella non valida: manca la distanza.\n"
207
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1315
209
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
212
"Stella non valida: deve essere specificata la magnitudine assoluta (non "
213
"apparente) per stelle vicine all'origine\n"
215
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1322
216
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
217
msgstr "Stella non valida: manca la magnitudine\n"
219
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1373
220
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
221
msgstr "Stella non valida: tipo spettrale errato.\n"
223
#. Spectral type is required for new stars
224
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1380
225
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
226
msgstr "Stella non valida: manca il tipo spettrale.\n"
228
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1533 ../src/celengine/stardb.cpp:1535
230
msgid "Barycenter {} does not exist.\n"
231
msgstr "Baricentro {} non esistente.\n"
233
#: ../src/celengine/texture.cpp:365
235
msgid "Creating tiled texture. Width={}, max={}\n"
236
msgstr "Creazione di trama a mosaico. Larghezza={}, max={}\n"
238
#: ../src/celengine/texture.cpp:371
240
msgid "Creating ordinary texture: {}x{}\n"
241
msgstr "Creazione di trama ordinaria: {}x{}\n"
243
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:46
245
msgid "Skipping out-of-order samples in {}.\n"
248
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:58
250
msgid "No samples found in sample file {}.\n"
251
msgstr "Errore nell'apertura del file di immagine {}.\n"
253
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:67
255
msgid "Error reading sample file {}.\n"
256
msgstr "Errore di lettura del file dei preferiti {}.\n"
258
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:74
260
msgid "Error opening ASCII sample file {}.\n"
261
msgstr "Errore nell'apertura del file di immagine {}.\n"
263
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:81
265
msgid "Error finding data in ASCII sample file {}.\n"
266
msgstr "Errore di apertura del file degli asterismi {}.\n"
268
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:571 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:35
270
msgid "Error reading header of {}.\n"
271
msgstr "Errore di lettura intestazione di {}.\n"
273
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:577 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:41
275
msgid "Bad binary xyzv file {}.\n"
276
msgstr "File binario {} xyzv invalido.\n"
278
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:585
280
msgid "Unsupported byte order {}, expected {} in {}.\n"
281
msgstr "Ordine byte {} non supportato, previsto {}.\n"
283
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:594
285
msgid "Unsupported digits number {}, expected {} in {}.\n"
286
msgstr "Numero di cifre {} non supportato, previsto {}.\n"
288
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:603
290
msgid "Invalid record count {} in {}.\n"
293
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:657
295
msgid "Error opening binary sample file {}.\n"
296
msgstr "Errore nell'apertura del file di immagine {}.\n"
298
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:663
300
msgid "Could not read XYZV binary file {}.\n"
301
msgstr "Impossibile salvare l'immagine."
303
#: ../src/celestia/catalogloader.h:61
304
msgid "Skipping {} catalog: {}\n"
305
msgstr "Salto catalogo {}: {}\n"
307
#: ../src/celestia/catalogloader.h:64
308
msgid "Loading {} catalog: {}\n"
309
msgstr "Caricamento catalogo {}: {}\n"
311
#: ../src/celestia/catalogloader.h:71
312
msgid "Error reading {} catalog file: {}\n"
313
msgstr "Errore di lettura del file di catalogo {}: {}\n"
315
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:122
317
msgid "Failed to open leapseconds file {}\n"
318
msgstr "Fallita creazione di una cartella {} per il file dei preferiti\n"
320
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:140
322
msgid "Failed to parse leapseconds file {}, line {}, column {}\n"
325
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:247
327
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
328
msgstr "Errore di lettura del file dei preferiti {}.\n"
330
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:268
332
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
334
"Fallito il controllo di esistenza della cartella per il file dei preferiti "
337
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:276
339
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
340
msgstr "Fallita creazione di una cartella {} per il file dei preferiti\n"
342
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:396
343
msgid "Invalid filetype"
344
msgstr "Tipo di file non valido"
346
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:949
347
msgid "Markers enabled"
348
msgstr "Marcatori abilitati"
350
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:952
351
msgid "Markers disabled"
352
msgstr "Marcatori disabilitati"
355
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:962
357
msgstr "Vai alla superficie"
359
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:973
360
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
361
msgstr "Modalità altazimutale abilitata"
363
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:976
364
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
365
msgstr "Modalità altazimutale disabilitata"
367
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1024
368
msgid "Star style: fuzzy points"
369
msgstr "Stile stelle: punti sfocati"
371
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1027
372
msgid "Star style: points"
373
msgstr "Stile stelle: punti"
375
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1030
376
msgid "Star style: scaled discs"
377
msgstr "Stile stelle: dischi in scala"
379
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1043
380
msgid "Comet tails enabled"
381
msgstr "Code delle comete abilitate"
383
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1046
384
msgid "Comet tails disabled"
385
msgstr "Code delle comete disabilitate"
387
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1059
388
msgid "Anti-aliasing enabled"
389
msgstr "Anti-aliasing abilitato"
391
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1063
392
msgid "Anti-aliasing disabled"
393
msgstr "Marcatori disabilitato"
395
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1072
396
msgid "Auto-magnitude enabled"
397
msgstr "Auto-magnitudine abilitata"
399
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1077
400
msgid "Auto-magnitude disabled"
401
msgstr "Auto-magnitudine disabilitata"
403
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1099
404
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:315
405
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:332
406
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:361
407
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:399
408
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:433
409
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:476
410
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:511
411
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:528
412
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:551
413
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:684
417
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1139
418
msgid "Time and script are paused"
419
msgstr "Tempo e script sono in pausa"
421
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1141
422
msgid "Time is paused"
423
msgstr "Tempo in pausa"
425
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1145
429
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1165
430
msgid "Star color: Blackbody D65"
431
msgstr "Colore stelle: Corpo Nero D65"
433
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1171
435
msgid "Star color: Blackbody (Solar Whitepoint)"
436
msgstr "Colore stelle: Corpo Nero D65"
438
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1177
440
msgid "Star color: Blackbody (Vega Whitepoint)"
441
msgstr "Colore stelle: Corpo Nero D65"
443
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1183
445
msgid "Star color: Classic"
446
msgstr "Colore delle stelle"
448
#. Light travel time in years, if >= 1day
449
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1216
451
msgid "Light travel time: {:.4f} yr"
452
msgstr "Tempo di viaggio della luce: %.4f anni"
454
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1225
456
msgid "Light travel time: {} min {:.1f} s"
457
msgstr "Tempo di viaggio della luce: %d min %.1f s"
459
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1230
461
msgid "Light travel time: {} h {} min {:.1f} s"
462
msgstr "Tempo di viaggio della luce: %d h %d min %.1f s"
464
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1248
465
msgid "Light travel delay included"
466
msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce incluso"
468
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1253
469
msgid "Light travel delay switched off"
470
msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce eliminato"
472
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1259
473
msgid "Light travel delay ignored"
474
msgstr "Ritardo per il tempo di viaggio della luce ignorato"
476
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1280
477
msgid "Using normal surface textures."
478
msgstr "Mappe di superfici normali in uso."
480
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1285
481
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
482
msgstr "Mappe di superficie al limite della conoscenza in uso."
484
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1346
488
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1371
490
msgstr "Tempo: avanti"
492
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1373
493
msgid "Time: Backward"
494
msgstr "Tempo: indietro"
496
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1384 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1397
498
msgid "Time rate: {:.6g}"
499
msgstr "Rateo del tempo: %.6g"
501
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1436
502
msgid "Low res textures"
503
msgstr "Trama in bassa risoluzione"
505
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1439
506
msgid "Medium res textures"
507
msgstr "Trama in media risoluzione"
509
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1442
510
msgid "High res textures"
511
msgstr "Trama in alta risoluzione"
513
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1489
515
msgstr "Sincronizza l'orbita"
517
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1495
521
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1501
525
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1513 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1538
526
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2280
528
msgid "Magnitude limit: {:.2f}"
529
msgstr "Magnitudine limite: %.2f"
531
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1521 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1546
533
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: {:.2f}"
534
msgstr "Limite automatico di magnitudine a 45 gradi: %.2f"
536
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1562 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1574
538
msgid "Ambient light level: {:.2f}"
539
msgstr "Livello luce ambientale: %.2f"
541
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1582 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1591
543
msgid "Light gain: {:3.0f} %"
544
msgstr "Guadagno di luminosità"
546
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2107
547
msgid "View too small to be split"
548
msgstr "Vista troppo piccola per poterla dividere"
550
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2111
552
msgstr "Vista aggiunta"
554
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2311
555
msgid "Error reading configuration file."
556
msgstr "Errore di lettura del file di configurazione."
558
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2325
559
msgid "Initialization of SPICE library failed."
560
msgstr "Inizializzazione della libreria SPICE fallita."
562
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2372
563
msgid "Cannot read star database."
564
msgstr "Impossibile leggere il database delle stelle."
566
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2382
568
msgid "Cannot read DSO database."
569
msgstr "Impossibile leggere il database delle stelle."
571
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2400
573
msgid "Error opening constellation boundaries file {}.\n"
574
msgstr "Errore di apertura del file dei confini delle costellazioni {}.\n"
576
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2578
577
msgid "Failed to initialize renderer"
578
msgstr "Inizializzazione del renderer fallita"
580
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2594
581
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
582
msgstr "Errore nel caricamento del font; il testo non sarà visibile.\n"
584
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2929
586
msgstr "URL non valido"
588
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3151
589
msgid "Unable to capture a frame!\n"
590
msgstr "Impossibile registrare un fotogramma!\n"
592
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3162
594
msgid "Unsupported image type: {}!\n"
595
msgstr "Tipo di immagine non supportata: {}!\n"
597
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3338
599
msgid "Error opening asterisms file {}.\n"
600
msgstr "Errore di apertura del file degli asterismi {}.\n"
602
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:77 ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:97
603
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
604
msgstr "Si prega di usare un nome che finisca in '.jpg' o '.png'."
606
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:89
608
msgid "Error writing captured image."
609
msgstr "Errore nell'inizializzazione della cattura video."
611
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:212 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:735
612
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:69
614
msgstr "Senza perdita"
616
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:213 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:736
617
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:70
619
msgstr "Compresso (H.264)"
621
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:853 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1215
622
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1626
623
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:278
624
msgid "About Celestia"
625
msgstr "A proposito di Celestia"
627
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
629
msgid "%s Version: %s\n"
630
msgstr "%s Versione: %s\n"
632
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
635
msgstr "Produttore: %s\n"
637
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
639
msgid "Renderer: %s\n"
640
msgstr "Renderer: %s\n"
642
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
644
msgid "Color component: %s\n"
647
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
649
msgid "Depth component: %s\n"
652
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
654
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
655
msgstr "Numero max trame simultanee: %s\n"
657
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
659
msgid "Max texture size: %s\n"
660
msgstr "Dimensione max di trama: %s\n"
662
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
664
msgid "Point size range: %s - %s\n"
665
msgstr "Gamma della dimensione dei punti: %s - %s\n"
667
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
669
msgid "Line width range: %s - %s\n"
670
msgstr "Gamma della dimensione di linea: %s - %s\n"
672
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
674
msgid "Point size granularity: %s\n"
675
msgstr "Granularità della dimensione dei punti: %s\n"
677
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
679
msgid "Max cube map size: %s\n"
680
msgstr "Dim. max mappa cubica: %s\n"
682
#: ../src/celestia/helper.cpp:142
684
msgid "Number of interpolators: %s\n"
685
msgstr "Numero di interpolatori: %s\n"
687
#: ../src/celestia/helper.cpp:145
689
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
690
msgstr "Massimo filtro anisotropico: %s\n"
692
#: ../src/celestia/hud.cpp:101
696
#: ../src/celestia/hud.cpp:106
700
#: ../src/celestia/hud.cpp:111
704
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
705
#: ../src/celestia/hud.cpp:115 ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
706
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:431
710
#: ../src/celestia/hud.cpp:122
714
#: ../src/celestia/hud.cpp:127
718
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
719
#: ../src/celestia/hud.cpp:133 ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
720
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:194
721
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:315
722
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:429
726
#: ../src/celestia/hud.cpp:138 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:198
730
#: ../src/celestia/hud.cpp:160 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:250
731
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:296
732
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:334
736
#: ../src/celestia/hud.cpp:165 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246
737
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:292
741
#: ../src/celestia/hud.cpp:170
745
#: ../src/celestia/hud.cpp:175
749
#: ../src/celestia/hud.cpp:178
751
msgid "Rotation period: {} {}\n"
752
msgstr "Periodo di rotazione: {} {}\n"
754
#: ../src/celestia/hud.cpp:187
761
#: ../src/celestia/hud.cpp:190
768
#: ../src/celestia/hud.cpp:194
775
#: ../src/celestia/hud.cpp:197
778
msgstr "Massa: {} Me\n"
780
#: ../src/celestia/hud.cpp:210
784
#: ../src/celestia/hud.cpp:215
788
#: ../src/celestia/hud.cpp:227
792
#: ../src/celestia/hud.cpp:232
796
#: ../src/celestia/hud.cpp:240
800
#: ../src/celestia/hud.cpp:245
804
#: ../src/celestia/hud.cpp:248
806
msgid "Speed: {} {}\n"
807
msgstr "Velocità: {} {}\n"
809
#: ../src/celestia/hud.cpp:287
811
msgid "Apparent diameter: %s\n"
812
msgstr "Diametro apparente: %s\n"
814
#: ../src/celestia/hud.cpp:298
816
msgid "Dec: {:+d}{} {:02d}' {:.1f}\"\n"
817
msgstr "Dec: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
819
#: ../src/celestia/hud.cpp:311
821
msgid "RA: {}h {:02}m {:.1f}s\n"
822
msgstr "AR: %dh %02dm %.1fs\n"
824
#: ../src/celestia/hud.cpp:324
826
msgid "Apparent magnitude: {:.1f}\n"
827
msgstr "Magnitudine apparente: %.1f\n"
829
#: ../src/celestia/hud.cpp:328
831
msgid "Absolute magnitude: {:.1f}\n"
832
msgstr "Magnitudine assoluta: %.1f\n"
834
#: ../src/celestia/hud.cpp:407
836
msgid "{:.6f}{} {:.6f}{} {}"
839
#: ../src/celestia/hud.cpp:422 ../src/celestia/hud.cpp:500
840
#: ../src/celestia/hud.cpp:533 ../src/celestia/hud.cpp:619
842
msgid "Distance: %s\n"
843
msgstr "Distanza: %s\n"
845
#: ../src/celestia/hud.cpp:427
846
msgid "Star system barycenter\n"
847
msgstr "Baricentro del sistema stellare\n"
849
#: ../src/celestia/hud.cpp:431
851
msgid "Abs (app) mag: {:.2f} ({:.2f})\n"
852
msgstr "Magnitudine assoluta (app.): %.2f (%.2f)\n"
854
#: ../src/celestia/hud.cpp:436
856
msgid "Luminosity: {}x Sun\n"
857
msgstr "Luminosità: {}x Soli\n"
859
#: ../src/celestia/hud.cpp:442
861
msgstr "Stella di neutroni"
863
#: ../src/celestia/hud.cpp:445
867
#: ../src/celestia/hud.cpp:450
872
#: ../src/celestia/hud.cpp:457
874
msgid "Surface temp: %s\n"
875
msgstr "Temp. superficiale: %s\n"
877
#: ../src/celestia/hud.cpp:462
879
msgid "Radius: {} Rsun ({})\n"
880
msgstr "Raggio: {} Rsole ({})\n"
882
#: ../src/celestia/hud.cpp:468
887
#: ../src/celestia/hud.cpp:484
888
msgid "Planetary companions present\n"
889
msgstr "Sistema planetario presente\n"
891
#: ../src/celestia/hud.cpp:505
893
msgid "Distance from center: %s\n"
894
msgstr "Distanza dal centro: %s\n"
896
#: ../src/celestia/hud.cpp:508 ../src/celestia/hud.cpp:541
901
#: ../src/celestia/hud.cpp:580
903
msgid "Phase angle: {:.1f}{}\n"
904
msgstr "Angolo di fase: %.1f%s\n"
906
#: ../src/celestia/hud.cpp:596
908
msgid "Density: {} lb/ft³\n"
909
msgstr "Densità: %.2f x 1000 lb/m^3\n"
911
#: ../src/celestia/hud.cpp:601
913
msgid "Density: {} kg/m³\n"
914
msgstr "Densità: %.2f x 1000 kg/m^3\n"
916
#: ../src/celestia/hud.cpp:607
918
msgid "Temperature: %s\n"
919
msgstr "Temperatura: %s\n"
921
#: ../src/celestia/hud.cpp:837
923
msgid "Unknown measurement system {}, fallback to Metric system"
926
#: ../src/celestia/hud.cpp:843
928
msgid "Failed to get default measurement system {}, fallback to Metric system"
931
#: ../src/celestia/hud.cpp:886
936
#: ../src/celestia/hud.cpp:919 ../src/celestia/hud.cpp:922
938
msgstr "Modalità modifica"
940
#: ../src/celestia/hud.cpp:946 ../src/celestia/hud.cpp:961
942
msgstr " Tempo Locale"
944
#: ../src/celestia/hud.cpp:969 ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
948
#: ../src/celestia/hud.cpp:971
952
#: ../src/celestia/hud.cpp:975
954
msgstr "Tempo arrestato"
956
#: ../src/celestia/hud.cpp:979
958
msgid "{:.6g} x faster"
959
msgstr "%.6g x più veloce"
961
#: ../src/celestia/hud.cpp:983
963
msgid "{:.6g} x slower"
964
msgstr "%.6g x più lento"
966
#: ../src/celestia/hud.cpp:989
970
#: ../src/celestia/hud.cpp:1011
972
msgid "Travelling ({})\n"
973
msgstr "In viaggio ({})\n"
975
#: ../src/celestia/hud.cpp:1013
979
#: ../src/celestia/hud.cpp:1023
982
msgstr "Aggancia %s\n"
984
#: ../src/celestia/hud.cpp:1031
989
#: ../src/celestia/hud.cpp:1035
991
msgid "Sync Orbit %s\n"
992
msgstr "Sincronizza Orbita %s\n"
994
#: ../src/celestia/hud.cpp:1039
996
msgid "Lock %s -> %s\n"
997
msgstr "Blocca %s -> %s\n"
999
#: ../src/celestia/hud.cpp:1045
1002
msgstr "Insegui %s\n"
1004
#: ../src/celestia/hud.cpp:1059
1006
msgid "FOV: {} ({:.2f}x)\n"
1007
msgstr "Campo Visivo: %s (%.2fx)\n"
1009
#: ../src/celestia/hud.cpp:1234
1011
msgid "{}x{} at {:.2f} fps {}"
1012
msgstr "%dx%d a %.2f fps %s"
1014
#: ../src/celestia/hud.cpp:1237
1018
#: ../src/celestia/hud.cpp:1237
1020
msgstr "In registrazione"
1022
#: ../src/celestia/hud.cpp:1257
1023
msgid "F11 Start/Pause F12 Stop"
1024
msgstr "F11 avvia/pausa F12 Ferma"
1026
#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog"
1027
#: ../src/celestia/loaddso.cpp:32
1032
#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog"
1033
#: ../src/celestia/loadsso.cpp:39
1037
msgstr "Sistema solare"
1039
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:39
1041
msgid "Error reading cross index {}\n"
1042
msgstr "Errore di lettura dell'indice incrociato {}\n"
1044
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:41
1046
msgid "Loaded cross index {}\n"
1047
msgstr "Indice incrociato caricato {}\n"
1049
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:62
1050
msgid "Error reading stars file\n"
1051
msgstr "Errore di lettura del file delle stelle\n"
1053
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:68 ../src/celestia/loadstars.cpp:84
1055
msgid "Error opening {}\n"
1056
msgstr "Errore di apertura di {}\n"
1058
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:79
1060
msgid "Error reading star names file {}\n"
1061
msgstr "Errore di lettura del file dei nomi delle stelle\n"
1063
#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog"
1064
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:96
1069
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
1070
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
1071
msgid "Bookmark Location"
1072
msgstr "Ricorda Luogo"
1074
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1075
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
1076
msgid "Bookmark name:"
1077
msgstr "Nome del segnalibro:"
1079
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1080
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1081
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
1082
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
1086
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1087
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
1089
msgstr "Sorgente del tempo:"
1091
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
1092
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
1096
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1097
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
1099
msgstr "Nome dell'Oggetto:"
1101
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1102
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
1104
msgstr "Longitudine:"
1106
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1107
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
1111
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1112
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
1116
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
1117
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
1118
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:430
1122
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
1123
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
1124
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
1125
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
1126
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:839
1128
msgstr "Nuova cartella"
1130
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1131
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
1135
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1136
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
1138
msgstr "Descrizione:"
1140
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
1141
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
1142
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:505
1143
msgid "Organize Bookmarks"
1144
msgstr "Organizza i segnalibri"
1146
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
1147
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
1148
msgid "New Separator"
1149
msgstr "Nuovo Separatore"
1151
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
1152
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
1154
msgstr "Rimuovi Oggetto"
1156
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
1157
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
1161
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
1162
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
1163
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27 ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
1167
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
1168
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
1169
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
1170
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42 ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
1171
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:378
1172
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:96
1173
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123
1174
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:651
1178
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
1179
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
1180
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
1181
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49 ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
1182
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
1183
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:97
1184
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124
1185
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
1186
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:102
1187
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:652
1188
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:159
1189
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:318
1193
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
1194
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
1195
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
1196
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56 ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
1197
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
1198
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400
1199
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:161
1200
msgid "Dwarf planets"
1201
msgstr "Pianeti nani"
1203
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
1204
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
1205
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
1206
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63 ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
1207
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
1208
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:99
1209
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:126
1210
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403
1211
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:104
1212
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:654
1213
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:155
1217
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
1218
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
1219
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
1220
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70 ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
1221
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
1222
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406
1223
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:112
1224
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:157
1228
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
1229
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
1230
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
1231
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77 ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
1232
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
1233
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:101
1234
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:128
1235
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409
1236
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:770
1237
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:656
1238
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:149
1242
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
1243
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
1244
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
1245
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84 ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
1246
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
1247
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:102
1248
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:129
1249
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:412
1250
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:778
1251
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:657
1252
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:151
1256
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1257
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1258
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
1259
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1260
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
1261
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1262
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
1263
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91 ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
1264
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
1265
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:103
1266
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:130
1267
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:415
1268
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:106
1269
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
1270
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:658
1271
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:165
1274
msgstr "Veicoli Spaziali"
1276
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
1277
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
1278
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
1279
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98 ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
1280
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:131
1281
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:155
1282
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:466
1283
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:667
1287
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
1288
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
1289
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105 ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
1290
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:134
1291
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159
1292
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:474
1293
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:670
1297
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
1298
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
1299
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112 ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
1300
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:133
1301
msgid "Open clusters"
1302
msgstr "Ammassi aperti"
1304
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
1305
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
1306
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119 ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
1307
msgid "Globular clusters"
1308
msgstr "Ammassi globulari"
1310
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
1311
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
1313
msgstr "Caratteristiche"
1315
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
1316
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
1317
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:171
1318
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:631
1322
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
1323
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
1324
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
1325
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:632
1329
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
1330
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
1331
msgid "Cloud shadows"
1332
msgstr "Ombre delle nubi"
1334
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
1335
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
1336
msgid "Eclipse shadows"
1337
msgstr "Ombre delle eclissi"
1339
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
1340
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
1342
msgstr "Ombre degli anelli"
1344
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
1345
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
1346
msgid "Planet's rings"
1347
msgstr "Anelli dei pianeti"
1349
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
1350
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
1351
msgid "Nightside lights"
1352
msgstr "Luci emisfero notturno"
1354
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
1355
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
1357
msgstr "Code delle comete"
1359
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
1360
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
1361
msgid "Limit of knowledge textures"
1362
msgstr "Mappe di superficie al limite della conoscenza in uso"
1364
#. Create the guides toolbar
1365
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
1366
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:401
1370
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
1371
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
1372
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:80
1373
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:640
1377
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
1378
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
1380
msgstr "Mostra le orbite"
1382
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
1383
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
1384
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:641
1385
msgid "Fading orbits"
1386
msgstr "Orbite in dissolvenza"
1388
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
1389
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
1390
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:642
1391
msgid "Partial trajectories"
1392
msgstr "Traiettorie parziali"
1394
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
1395
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
1396
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:645
1400
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
1401
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
1402
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:646
1406
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
1407
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
1408
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:649
1412
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
1413
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
1414
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:648
1418
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
1419
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
1420
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:647
1424
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
1425
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
1426
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405 ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
1427
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:70
1428
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:136
1429
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:671
1430
msgid "Constellations"
1431
msgstr "Costellazioni"
1433
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
1434
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
1435
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:672
1439
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
1440
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
1441
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:673
1445
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
1446
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
1450
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
1451
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
1452
msgid "Miscellaneous"
1455
#. Controls for marking selected objects
1456
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
1457
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
1458
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:65
1459
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:469
1460
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
1461
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
1462
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:643
1466
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
1467
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
1468
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:60
1469
msgid "Ecliptic line"
1470
msgstr "Linea dell'eclittica"
1472
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
1473
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
1474
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487 ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
1475
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120
1476
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:674
1480
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
1481
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
1482
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:135
1483
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:458
1487
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
1488
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
1489
msgid "Show locations"
1490
msgstr "Mostra i luoghi"
1492
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1493
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
1494
msgid "Location types:"
1495
msgstr "Tipi di luogo:"
1497
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
1498
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
1499
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:462
1503
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
1504
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
1505
msgid "Landing sites"
1506
msgstr "Zone d'atterraggio"
1508
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
1509
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
1510
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:470
1514
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
1515
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
1516
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:463
1517
msgid "Observatories"
1520
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
1521
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
1522
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:467
1526
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
1527
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
1528
msgid "Montes (mountains)"
1531
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
1532
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
1533
msgid "Terrae (land masses)"
1536
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
1537
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
1538
msgid "Valles (valleys)"
1541
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
1542
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
1546
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
1547
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
1548
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:471
1549
msgid "Other features"
1550
msgstr "Altre caratteristiche"
1552
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1553
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
1554
msgid "Minimum labelled feature size:"
1555
msgstr "Dimensione minima caratteristiche etichettate:"
1557
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
1558
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
1562
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
1563
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
1564
msgid "Texture resolution"
1565
msgstr "Risoluzione mappe"
1567
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
1568
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:828
1569
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
1573
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
1574
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:835
1575
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:187
1579
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
1580
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:842
1581
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188
1585
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
1586
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:865
1589
msgstr "Guadagno di luminosità"
1591
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1592
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:871
1594
msgid "Ambient light:"
1595
msgstr "Luce ambientale"
1597
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1598
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:932
1600
msgid "Tinted illumination saturation:"
1601
msgstr "Luce diffusa"
1603
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
1604
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:991
1606
msgstr "Percorso del render"
1608
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
1609
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1004
1610
msgid "Antialiased lines"
1611
msgstr "Linee smussate"
1613
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
1614
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1044
1616
msgstr "Stile stelle"
1618
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
1619
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1050
1620
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212
1624
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
1625
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1057
1627
msgstr "Punti sfocati"
1629
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
1630
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1064
1632
msgstr "Dischi in scala"
1634
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
1635
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1087
1636
msgid "Auto-magnitude"
1637
msgstr "Magnitudine automatica"
1639
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
1640
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1110
1642
msgstr "Colore delle stelle"
1644
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
1645
#. Create the time toolbar
1646
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
1647
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1138 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:394
1651
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1652
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1147
1653
msgid "Date display format:"
1654
msgstr "Formato data visualizzato:"
1656
#. TRANSLATORS: fps == frames per second
1657
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:208
1663
#. TRANSLATORS: fps == frames per second
1664
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:215
1668
msgstr "Personalizzato"
1670
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:252
1671
msgid "Error getting path for log filename!"
1672
msgstr "Errore nel reperire il percorso del file di log!"
1674
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:267
1676
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
1677
"due to improper installation."
1679
"Impossibile eseguire Celestia perché la directory di dati non è stata "
1680
"trovata, probabilmente a causa di installazione errata."
1682
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:344
1683
msgid "Celestial Browser"
1684
msgstr "Navigatore celeste"
1686
#. Info browser for a selected object
1687
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:349
1689
msgstr "Navigatore informazioni"
1691
#. Set up the browser tabs
1692
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:377
1694
msgstr "Sistema solare"
1696
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:379
1697
msgid "Deep Sky Objects"
1698
msgstr "Oggetti di profondo cielo"
1700
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:386 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:399
1701
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:409
1703
msgstr "Cercatore di Eventi"
1705
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:453
1707
msgstr "Schermo intero"
1709
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:458
1713
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:458
1717
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:619
1718
msgid "Error opening bookmarks file"
1719
msgstr "Errore di apertura del file dei segnalibri"
1721
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:638
1722
msgid "Error Saving Bookmarks"
1723
msgstr "Errore durante il salvataggio dei segnalibri"
1725
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
1727
msgstr "Salva Immagine"
1729
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:678
1730
msgid "Images (*.png *.jpg)"
1731
msgstr "Immagini (*.png *.jpg)"
1733
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:704 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:716
1734
msgid "Capture Video"
1735
msgstr "Cattura Video"
1737
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:706
1738
msgid "Matroska Video (*.mkv)"
1739
msgstr "Matroska Video (*.mkv)"
1741
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:721
1743
msgstr "Risoluzione:"
1745
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:724
1750
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:727
1751
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:492
1753
msgstr "Fotogrammi/secondo:"
1755
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:733
1757
msgstr "Codec video:"
1759
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:740
1760
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:496
1764
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:786
1765
msgid "Captured screen shot to clipboard"
1766
msgstr "Immagine catturata negli appunti"
1768
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:797 ../src/celestia/sdl/sdlmain.cpp:601
1769
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:502
1773
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:807 ../src/celestia/sdl/sdlmain.cpp:613
1775
msgstr "Incollando URL"
1777
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:937
1781
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:940
1782
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
1783
msgstr "Script Celestia (*.celx *.cel)"
1785
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:942
1787
msgid "Celestia Scripts (*.cel)"
1788
msgstr "Script Celestia (*.celx *.cel)"
1790
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1109
1792
msgstr "Nuovo segnalibro"
1794
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1165
1797
"<html><h1>Celestia 1.7.0 </h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
1798
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
1799
"%5<br>NAIF kernels are %7<br>AVIF images are %8<br>Runtime Qt version: %6</"
1800
"p><p>Copyright (C) 2001-2023 by the Celestia Development Team.<br>Celestia "
1801
"is free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms "
1802
"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1803
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1804
"version.</p><p>Main site: <a href=\"https://celestiaproject.space/\">https://"
1805
"celestiaproject.space/</a><br>Forum: <a href=\"https://celestiaproject.space/"
1806
"forum/\">https://celestiaproject.space/forum/</a><br>GitHub project: <a "
1807
"href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/"
1808
"CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
1810
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Versione di sviluppo, commit <b>%1</b>.</"
1811
"p><p>Compilato per %2 bit CPU<br>Usando %3 %4<br>Compilato con la libreria "
1812
"Qt: %5<br>Kernel NAIF sono %7<br>Immagini AVIF sono %8</p>Versione di "
1813
"Runtime Qt: %6</p><p>Copyright (C) 2001-2021 by the Celestia Development "
1814
"Team.<br>Celestia is free software. You can redistribute it and/or modify it "
1815
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
1816
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
1817
"any later version.</p><p>Sito principale: <a href=\"https://celestiaproject."
1818
"space/\">https://celestiaproject.space/</a><br>Forum: <a href=\"https://"
1819
"celestiaproject.space/forum/\">https://celestiaproject.space/forum/</"
1820
"a><br>GitHub project: <a href=\"https://github.com/CelestiaProject/"
1821
"Celestia\">https://github.com/CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
1823
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1201
1824
msgid "Unknown compiler"
1825
msgstr "Compilatore sconosciuto"
1827
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1205 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1210
1831
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1207 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1212
1832
msgid "not supported"
1833
msgstr "non supportato"
1835
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1234
1837
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
1838
msgstr "<b>%1 versione:</b> %2"
1840
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1240
1842
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
1843
msgstr "<b>Produttore:</b> %1"
1845
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1246
1847
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
1848
msgstr "<b>Renderer:</b> %1"
1850
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1253
1852
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
1853
msgstr "<b>%1 Versione:</b> %2"
1855
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1260
1857
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
1858
msgstr "<b>Numero massimo di trame simultanee:</b> %1"
1860
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1266
1862
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
1863
msgstr "<b>Grandezza massima di trama:</b> %1"
1865
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1272
1867
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
1868
msgstr "<b>Gamma della dimensione dei punti:</b> %1 - %2"
1870
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1278
1872
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
1873
msgstr "<b>Granularità della dimensione dei punti:</b> %1"
1875
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1284
1877
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
1878
msgstr "<b>Dim. max mappa cubica:</b> %1"
1880
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1290
1882
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
1883
msgstr "<b>Numero di interpolatori:</b> %1"
1885
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296
1887
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
1888
msgstr "<b>Massimo filtro anisotropico:</b> %1"
1890
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
1891
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
1892
msgstr "<b>Estensioni supportate:</b><br>\n"
1894
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1320
1895
msgid "Renderer Info"
1896
msgstr "Informazioni Renderer"
1898
#. ***** File menu *****
1899
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1345
1900
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:163
1904
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1348
1906
msgstr "Cattura immagine (&G)"
1908
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1349
1912
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1354
1913
msgid "Capture &video"
1914
msgstr "Cattura &video"
1916
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1358
1920
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1362
1922
msgstr "Copia immagine (&C)"
1924
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1363
1926
msgstr "Ctrl+Shift+C"
1928
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1369
1929
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:165
1930
msgid "&Open Script..."
1931
msgstr "Apri Script... (&O)"
1933
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1380
1934
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:170
1936
msgstr "Lancia la demo (&D)"
1938
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1388
1939
msgid "&Preferences..."
1940
msgstr "Preferenze... (&P)"
1942
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1392
1943
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:175
1947
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1393
1951
#. ***** Navigation menu *****
1952
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1398
1953
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:177
1955
msgstr "Navigazione (&N)"
1957
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
1959
msgstr "Seleziona Sole"
1961
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1404
1962
msgid "Center Selection"
1963
msgstr "Centra Selezione"
1965
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1408
1966
msgid "Goto Selection"
1967
msgstr "Vai A Selezione"
1969
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1412
1970
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:182
1971
msgid "Goto Object..."
1972
msgstr "Vai a Oggetto..."
1974
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, tourGuideDialog)
1975
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1418 ../src/celestia/qt/tourguide.ui:19
1976
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:598
1978
msgstr "Tour Guidato"
1980
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1424
1981
msgid "Copy URL / console text"
1982
msgstr "Copia URL / testo console"
1984
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1429
1985
msgid "Paste URL / console text"
1986
msgstr "Incolla URL / testo console"
1988
#. ***** Time menu *****
1989
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1435
1990
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:194
1994
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1437
1996
msgstr "Imposta tempo (&t)"
1998
#. ***** Display menu *****
1999
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1444
2001
msgstr "Schermo (&D)"
2003
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1450
2004
msgid "Dee&p Sky Objects"
2005
msgstr "Oggetti di Profondo Cielo (&p)"
2007
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1456
2011
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1467
2012
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:216
2014
msgstr "Stile delle stelle (&y)"
2016
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1474
2017
msgid "Texture &Resolution"
2018
msgstr "Risoluzione &Trama"
2020
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1479
2022
msgstr "Controllo FPS (&F)"
2024
#. ***** Bookmark menu *****
2025
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1496
2026
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:254
2028
msgstr "Segnalibri (&B)"
2030
#. ***** View menu *****
2031
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1499
2032
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:244
2036
#. ***** MultiView menu *****
2037
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1502
2039
msgstr "Vista Multipla (&M)"
2041
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1505
2042
msgid "Split view vertically"
2043
msgstr "Dividi lo schermo verticalmente"
2045
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1506
2049
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1511
2050
msgid "Split view horizontally"
2051
msgstr "Dividi lo schermo orizzontalmente"
2053
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1512
2057
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1517
2059
msgstr "Vista successiva"
2061
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1518
2065
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1523
2067
msgstr "Vista singola"
2069
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1524
2073
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1529
2075
msgstr "Cancella la vista"
2077
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1530
2078
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:514
2082
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1536
2083
msgid "Frames visible"
2084
msgstr "Bordi visibili"
2086
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1557
2087
msgid "Active frame visible"
2088
msgstr "Visualizza bordo vista attiva"
2090
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1573
2091
msgid "Synchronize time"
2092
msgstr "Sincronizza il tempo"
2094
#. ***** Help Menu *****
2095
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1612
2096
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:259
2100
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1614
2102
msgid "Celestia Guide"
2105
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1617
2107
msgid "Celestia Wiki"
2110
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1622
2112
msgstr "Informazioni su OpenGL"
2114
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1642
2115
msgid "Add Bookmark..."
2116
msgstr "Aggiungi Segnalibro..."
2118
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1646
2119
msgid "Organize Bookmarks..."
2120
msgstr "Organizza Segnalibri..."
2122
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1687
2123
msgid "Set custom FPS"
2124
msgstr "Personalizza FPS"
2126
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1688
2130
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1710
2133
"Loading data files: %1\n"
2136
"Caricamento file dati: %1\n"
2139
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1721
2140
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:166
2144
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:403
2148
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:405
2152
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:579
2153
msgid "Bookmarks Menu"
2154
msgstr "Menu Segnalibri"
2156
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:580
2157
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
2159
"Aggiungi i segnalibri a questa cartella per vederli nel menu dei segnalibri."
2161
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:585
2162
msgid "Bookmarks Toolbar"
2163
msgstr "Barra dei segnalibri"
2165
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:586
2166
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
2168
"Aggiungi i segnalibri a questa cartella per vederli nella barra dei "
2171
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:599
2172
msgid "Error reading bookmarks file"
2173
msgstr "Errore di lettura del file dei segnalibri"
2175
#. Create a subtree item called "Bookmarks"
2176
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:707
2177
#: ../src/celestia/win32/winbookmarks.cpp:432
2178
#: ../src/celestia/win32/winbookmarks.cpp:1047
2182
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:794
2183
msgid "Current simulation time"
2184
msgstr "Tempo di simulazione attuale"
2186
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:795
2187
msgid "Simulation time at activation"
2188
msgstr "Tempo di simulazione all'attivazione"
2190
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:796
2191
msgid "System time at activation"
2192
msgstr "Tempo di sistema all'attivazione"
2194
#. Create the render flags actions
2195
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:39
2199
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:40
2200
msgid "Equatorial coordinate grid"
2201
msgstr "Griglia coordinate equatoriali"
2203
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:44
2207
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:45
2208
msgid "Galactic coordinate grid"
2209
msgstr "Griglia coordinate galattiche"
2211
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:49
2215
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:50
2216
msgid "Ecliptic coordinate grid"
2217
msgstr "Griglia coordinate eclitticali"
2219
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:54
2223
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:55
2224
msgid "Horizontal coordinate grid"
2225
msgstr "Griglia coordinate orizzontali"
2227
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:59
2231
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:64
2235
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:69
2239
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:74
2243
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:75
2244
msgid "Constellation boundaries"
2245
msgstr "Confini delle costellazioni"
2247
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:79
2251
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:98
2252
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:125
2253
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:653
2254
msgid "Dwarf Planets"
2255
msgstr "Pianeti Nani"
2257
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:100
2258
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:127
2259
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:655
2264
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
2268
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
2269
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:132
2270
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:157
2271
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:470
2272
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:668
2274
msgstr "Ammassi globulari"
2276
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
2277
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:478
2278
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:669
2279
msgid "Open Clusters"
2280
msgstr "Ammassi Aperti"
2282
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
2283
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:168
2284
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:636
2285
msgid "Night Side Lights"
2286
msgstr "Luci Emisfero Notturno"
2288
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:170
2289
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:637
2291
msgstr "Code delle Comete"
2293
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:178
2294
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:634
2296
msgstr "Ombre degli Anelli"
2298
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:179
2299
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:635
2300
msgid "Eclipse Shadows"
2301
msgstr "Ombre delle Eclissi"
2303
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:181
2304
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:633
2305
msgid "Cloud Shadows"
2306
msgstr "Ombre delle Nubi"
2308
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:198
2309
msgid "Auto Magnitude"
2310
msgstr "Magnitudine Automatica"
2312
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200
2313
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
2314
msgstr "Magnitudine più debole visibile in base al campo visivo"
2316
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:203
2317
msgid "More Stars Visible"
2318
msgstr "Visualizza più Stelle"
2320
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:206
2321
msgid "Fewer Stars Visible"
2322
msgstr "Visualizza meno Stelle"
2324
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:213
2326
msgstr "Punti Sfocati"
2328
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:214
2330
msgstr "Dischi in Scala"
2332
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:224
2333
msgid "Light Time Delay"
2334
msgstr "Ritardo Luce"
2336
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:405
2338
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
2339
msgstr "Limite automatico di magnitudine a 45 gradi: %L1"
2341
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:412
2343
msgid "Magnitude limit: %L1"
2344
msgstr "Magnitudine limite: %L1"
2346
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:232
2347
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:334
2348
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:681
2349
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:313
2350
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:55
2354
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:234
2355
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:336
2356
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:56
2357
msgid "Distance (ly)"
2358
msgstr "Distanza (al)"
2360
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:236
2361
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:338
2362
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:57
2364
msgstr "Mag. apparente"
2366
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:238
2367
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:58
2369
msgstr "Mag. assoluta"
2371
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:240
2372
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:340
2373
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:491
2374
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:683
2375
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:59
2379
#. Buttons to select filtering criterion for stars
2380
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:425
2381
msgid "Closest Stars"
2382
msgstr "Stelle più vicine"
2384
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:429
2385
msgid "Brightest Stars"
2386
msgstr "Stelle più luminose"
2388
#. Additional filtering controls
2389
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:439
2390
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
2391
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:786
2395
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:442
2399
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:446
2400
msgid "Multiple Stars"
2401
msgstr "Stelle Multiple"
2403
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:449
2407
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:455
2408
msgid "Spectral Type"
2409
msgstr "Tipo Spettrale"
2411
#. End filtering controls
2412
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:464
2413
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:500
2414
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:793
2418
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:472
2419
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
2420
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805
2421
msgid "Mark Selected"
2422
msgstr "Marca Selezionato"
2424
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:474
2425
msgid "Mark stars selected in list view"
2426
msgstr "Marca stelle selezionate nella vista elenco"
2428
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:477
2429
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
2430
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:810
2431
msgid "Unmark Selected"
2432
msgstr "Smarca Selezionato"
2434
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:478
2435
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:811
2436
msgid "Unmark stars selected in list view"
2437
msgstr "Smarca stelle selezionate nella vista elenco"
2439
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:482
2440
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:518
2441
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:815
2442
msgid "Clear Markers"
2443
msgstr "Rimuovi Marcatori"
2445
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:484
2446
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:520
2447
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:817
2448
msgid "Remove all existing markers"
2449
msgstr "Rimuovi tutti i marcatori esistenti"
2451
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:491
2452
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:527
2453
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:824
2454
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:677
2458
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:492
2459
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528
2460
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258
2461
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825
2465
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:493
2466
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:529
2467
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:259
2468
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:826
2472
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:494
2473
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:530
2474
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:260
2475
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:827
2479
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:495
2480
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:531
2481
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:262
2482
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828
2486
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:496
2487
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532
2488
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:263
2489
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:829
2493
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:497
2494
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:533
2495
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:268
2496
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:830
2500
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:498
2501
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:534
2502
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:264
2503
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:831
2505
msgstr "Freccia sinistra"
2507
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:499
2508
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535
2509
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:265
2510
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:832
2512
msgstr "Freccia destra"
2514
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:500
2515
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:536
2516
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:266
2517
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:833
2521
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:501
2522
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:537
2523
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:267
2524
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:834
2528
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:503
2529
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:539
2530
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:836
2531
msgid "Select marker symbol"
2532
msgstr "Seleziona simbolo del marcatore"
2534
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:516
2535
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:552
2536
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:849
2537
msgid "Select marker size"
2538
msgstr "Seleziona dimensione del marcatore"
2540
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:520
2541
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:556
2542
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:853
2543
msgid "Click to select marker color"
2544
msgstr "Clicca per selezionare il colore del marcatore"
2546
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:523
2547
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:559
2548
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:856
2552
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
2553
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:629
2555
msgid "%1 objects found"
2556
msgstr "%1 oggetti trovati"
2558
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:18
2559
msgid "Set the data directory."
2562
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:18
2566
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:19
2568
msgid "Set the configuraton file."
2569
msgstr "Usa un file di configurazione alternativo"
2571
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:19
2575
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:20
2576
msgid "Add an extras directory. This option may be specified multiple times."
2579
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:20
2583
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:21
2585
msgid "Start in fullscreen mode."
2586
msgstr "Avvia a Schermo Intero"
2588
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:22
2590
msgid "Skip the splash screen."
2591
msgstr "Disabilita la schermata iniziale"
2593
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:23
2594
msgid "Set the start cel:// URL or startup script path."
2597
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:23
2602
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:24
2603
msgid "Set the path to the log file."
2606
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:24
2610
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
2611
msgid "Mark DSOs selected in list view"
2612
msgstr "Marca gli oggetti di profondo cielo selezionati nella vista elenco"
2614
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:514
2615
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
2616
msgstr "Smarca gli oggetti di profondo cielo selezionati nella vista elenco"
2618
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:69
2619
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:314
2623
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:70
2624
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:315
2628
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:71
2629
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:316
2633
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:72
2634
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:317
2638
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:73
2639
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:318
2643
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:74
2644
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:319
2648
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:211
2649
msgid "Eclipsed body"
2650
msgstr "Corpo eclissato"
2652
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:213
2653
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:73
2657
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:215
2659
msgstr "Tempo iniziale"
2661
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:217
2662
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:76
2666
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:307
2667
msgid "Solar eclipses"
2668
msgstr "Eclissi solari"
2670
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:308
2671
msgid "Lunar eclipses"
2672
msgstr "Eclissi lunari"
2674
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:309
2676
msgstr "Tutte le eclissi"
2678
#. Search the search range box
2679
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:317
2681
msgstr "Cerca in distanza"
2683
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:343
2684
msgid "Find eclipses"
2685
msgstr "Cerca eclissi"
2687
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:398
2689
msgid "%1 is not a valid object"
2690
msgstr "%1 non è un oggetto valido"
2692
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:410
2693
msgid "End date is earlier than start date."
2694
msgstr "La data di fine è precedente alla data di inizio."
2696
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:424
2697
msgid "Finding eclipses..."
2698
msgstr "Sto cercando le eclissi..."
2700
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:456
2701
msgid "Set time to mid-eclipse"
2702
msgstr "Imposta tempo a metà eclisse"
2704
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:460
2709
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:464
2710
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:468
2712
msgid "From surface of %1"
2713
msgstr "Dalla superficie di %1"
2715
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:472
2720
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:116
2722
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGLES 2.0."
2724
"Celestia non è stato in grado di inizializzare le estensioni OpenGL 2.1."
2726
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:123
2727
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
2729
"Celestia non è stato in grado di inizializzare le estensioni OpenGL 2.1."
2731
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:155
2732
msgid "Error: no object selected!\n"
2733
msgstr "Errore: nessun oggetto selezionato!\n"
2735
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:167
2736
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
2738
msgstr "Informazioni"
2740
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:187
2743
msgstr "Informazioni web: %1"
2745
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:203
2747
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
2748
msgstr "<b>Raggio equatoriale:</b> %L1 %2"
2750
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:205
2752
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
2753
msgstr "<b>Dimensione:</b> %L1 %2"
2755
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:210
2756
msgid "<b>Oblateness: "
2757
msgstr "<b>Schiacciamento: "
2759
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:253
2761
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
2762
msgstr "<b>Periodo di rotazione siderale:</b> %L1 %2"
2764
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256
2768
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256
2772
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:257
2774
msgid "<b>Rotation direction:</b> %1"
2775
msgstr "<b>Direzione di rotazione:</b> %1"
2777
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261
2779
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
2780
msgstr "<b>Durata del giorno:</b> %L1 %2"
2782
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:268
2783
msgid "<b>Has rings</b>"
2784
msgstr "<b>Ha anelli</b>"
2786
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:270
2787
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
2788
msgstr "<b>Ha un'atmosfera</b>"
2790
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:278
2792
msgid "<b>Start:</b> %1"
2793
msgstr "<b>Inizio:</b> %1"
2795
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:281
2797
msgid "<b>End:</b> %1"
2798
msgstr "<b>Fine:</b> %1"
2800
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:283
2801
msgid "Orbit information"
2802
msgstr "Informazioni sull'orbita"
2804
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:284
2806
msgid "Osculating elements for %1"
2807
msgstr "Elementi osculanti per %1"
2809
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:300
2813
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:304
2815
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
2816
msgstr "<b>Periodo:</b> %L1 %2"
2818
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:310
2822
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:318
2824
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
2825
msgstr "<b>Semiasse maggiore:</b> %L1 %2"
2827
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:319
2829
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
2830
msgstr "<b>Eccentricità:</b> %L1"
2832
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:320
2834
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
2835
msgstr "<b>Inclinazione:</b> %L1%2"
2837
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:322
2839
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
2840
msgstr "<b>Distanza pericentro:</b> %L1 %2"
2842
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:324
2844
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
2845
msgstr "<b>Distanza apocentro:</b> %L1 %2"
2847
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:326
2849
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
2850
msgstr "<b>Nodo ascendente:</b> %L1%2"
2852
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:328
2854
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
2855
msgstr "<b>Argomento del pericentro:</b> %L1%2"
2857
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:330
2859
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
2860
msgstr "<b>Anomalia media:</b> %L1%2"
2862
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:334
2864
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
2865
msgstr "<b>Periodo (calcolato):</b> %L1 %2"
2867
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:338
2869
msgid "<b>Mean motion (calculated):</b> %L1%2/day"
2870
msgstr "<b>Periodo (calcolato):</b> %L1 %2"
2872
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:362
2873
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:385
2875
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
2876
msgstr "<b>AR:</b> %L1h %L2m %L3s"
2878
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:366
2879
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:389
2881
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2882
msgstr "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2884
#. TRANSLATORS: Galactic longitude
2885
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:397
2887
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2888
msgstr "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2890
#. TRANSLATORS: Galactic latitude
2891
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:401
2893
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2894
msgstr "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2896
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:207
2900
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:251
2901
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:224
2902
msgid "Blackbody D65"
2903
msgstr "Corpo Nero D65"
2905
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:252
2906
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:225
2907
msgid "Blackbody (Solar Whitepoint)"
2910
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:253
2911
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:226
2912
msgid "Blackbody (Vega Whitepoint)"
2915
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:254
2916
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:227
2917
msgid "Classic colors"
2918
msgstr "Colori classici"
2920
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:260
2922
msgstr "Formato locale"
2924
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:262
2925
msgid "Time zone name"
2926
msgstr "Nome fuso orario"
2928
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:263
2930
msgstr "Differenza tempo universale"
2932
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:97
2937
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:106
2942
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:128
2947
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:130
2952
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:132
2957
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:134
2962
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:136
2966
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:141
2967
msgid "Abs (app) mag: "
2968
msgstr "Magnitudine assoluta (app.): "
2970
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
2974
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:154
2976
msgstr "Seleziona (&S)"
2978
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
2979
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:565
2980
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:585
2984
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:162
2985
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:262
2986
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:308
2987
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:329
2991
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:166
2992
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:263
2993
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:330
2997
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:172
2998
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:264
3000
msgstr "Sincronizza l'orbita (&Y)"
3002
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:183
3006
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:196
3007
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:343
3009
msgstr "Rimuovi marcatore (&U)"
3011
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:214
3012
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:282
3013
msgid "Select &Primary Body"
3014
msgstr "Seleziona corpo principale (&P)"
3016
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:261
3017
msgid "Filled Square"
3018
msgstr "Quadrato pieno"
3020
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:269
3024
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:272
3025
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:345
3029
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:290
3030
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:267
3031
msgid "&Reference Marks"
3032
msgstr "Marcatori di riferimento (&R)"
3034
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:292
3035
msgid "Show &Body Axes"
3036
msgstr "Mostra gli assi dei corpi (&B)"
3038
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:298
3039
msgid "Show &Frame Axes"
3040
msgstr "Mostra gli assi dei bordi (&F)"
3042
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:304
3043
msgid "Show &Sun Direction"
3044
msgstr "Mostra la direzione del Sole (&S)"
3046
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:310
3047
msgid "Show &Velocity Vector"
3048
msgstr "Mostra il vettore velocità (&V)"
3050
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:316
3051
msgid "Show S&pin Vector"
3052
msgstr "Mostra il vettore di rotazione (&p)"
3054
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
3055
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
3056
#. to the sun direction entry.
3057
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:328
3059
msgid "Show &Direction to %1"
3060
msgstr "Mostra la direzione verso %1"
3062
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:335
3063
msgid "Show Planetographic &Grid"
3064
msgstr "Mostra la griglia planetografica (&G)"
3066
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:341
3067
msgid "Show &Terminator"
3068
msgstr "Mostra il terminatore (&T)"
3070
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:357
3071
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:297
3072
msgid "&Alternate Surfaces"
3073
msgstr "Superfici alternative (&A)"
3075
#. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu
3076
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:358
3077
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:226
3081
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:418
3082
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:118
3083
msgid "Other objects"
3084
msgstr "Altri oggetti"
3086
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:63
3088
msgstr "Imposta Tempo"
3090
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:69
3091
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:541
3093
msgstr "Fuso orario: "
3095
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:74
3096
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
3097
msgid "Universal Time"
3098
msgstr "Tempo Universale"
3100
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:75
3101
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:98
3105
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:80
3106
msgid "Select Time Zone"
3107
msgstr "Seleziona Fuso Orario"
3109
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:84
3113
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:102
3115
msgstr "Imposta Anno"
3117
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:105
3119
msgstr "Imposta Mese"
3121
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:108
3123
msgstr "Imposta Giorno"
3125
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:112
3129
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:131
3133
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:134
3134
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:138
3138
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:135
3140
msgstr "Imposta Minuti"
3142
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:139
3144
msgstr "Imposta Secondi"
3146
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:143
3147
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:547
3148
msgid "Julian Date: "
3149
msgstr "Data Giuliana: "
3151
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:155
3152
msgid "Set Julian Date"
3153
msgstr "Imposta Data Giuliana"
3155
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:61
3159
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:63
3163
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:71
3167
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:73
3169
msgstr "Pianeta nano"
3171
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:75
3175
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:77
3179
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:79
3183
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:81
3187
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:83
3189
msgstr "Veicolo Spaziale"
3191
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:85
3192
msgid "Reference point"
3193
msgstr "Punto di riferimento"
3195
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:87
3199
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:89
3200
msgid "Surface feature"
3201
msgstr "Caratteristica di superficie"
3203
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:93
3207
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:108
3208
msgid "Asteroids & comets"
3209
msgstr "Asteroidi & comete"
3211
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:110
3212
msgid "Reference points"
3213
msgstr "Punti di riferimento"
3215
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:114
3219
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:116
3220
msgid "Surface features"
3221
msgstr "Caratteristiche di superficie"
3223
#. Buttons to select filtering criterion for objects
3224
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:766
3225
msgid "Planets and moons"
3226
msgstr "Pianeti e lune"
3228
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
3229
msgid "Group objects by class"
3230
msgstr "Raggruppa oggetti per classe"
3232
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:807
3233
msgid "Mark bodies selected in list view"
3234
msgstr "Contrassegna i corpi selezionati nella vista elenco"
3236
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:36
3238
msgstr "Inverti il tempo"
3240
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:38
3242
msgstr "10x più lento"
3244
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:40
3246
msgstr "2x più lento"
3248
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:42
3250
msgstr "Ferma il tempo"
3252
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:44
3254
msgstr "2x più veloce"
3256
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
3258
msgstr "10x più veloce"
3260
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
3261
msgid "Set to current time"
3262
msgstr "Imposta all'ora corrente"
3264
#: ../src/celestia/qt/qttourguide.cpp:62
3265
msgid "No guide destinations were found."
3268
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3269
#: ../src/celestia/qt/tourguide.ui:49 ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:605
3270
msgid "Select your destination:"
3271
msgstr "Seleziona la destinazione:"
3273
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, gotoButton)
3274
#: ../src/celestia/qt/tourguide.ui:76 ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:432
3275
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:603
3279
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:75
3280
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
3281
msgstr "Non è un file XBEL versione 1.0."
3283
#: ../src/celestia/scriptmenu.cpp:107 ../src/celscript/lua/luascript.cpp:174
3284
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:184
3286
msgid "Path {} doesn't exist or isn't a directory\n"
3287
msgstr "Il percorso {} non esiste o non è una cartella\n"
3289
#: ../src/celestia/textinput.cpp:191
3291
msgid "Target name: {}"
3292
msgstr "Nome dell'obiettivo: %s"
3294
#: ../src/celestia/url.cpp:126
3295
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
3296
msgstr "I parametri nell'URL devono essere inseriti come chiave=valore\n"
3298
#: ../src/celestia/url.cpp:374
3300
msgid "Incorrect hex value \"{}\"\n"
3301
msgstr "Valore esadecimale errato \"{}\"\n"
3303
#: ../src/celestia/url.cpp:437
3305
msgid "URL must start with \"{}\"!\n"
3306
msgstr "L'URL deve iniziare con \"{}\"!\n"
3308
#: ../src/celestia/url.cpp:453
3309
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
3310
msgstr "L'URL deve contenere modo e tempo!\n"
3312
#: ../src/celestia/url.cpp:464
3314
msgid "Unsupported URL mode \"{}\"!\n"
3315
msgstr "Modalità URL non supportata \"{}\"!\n"
3317
#: ../src/celestia/url.cpp:482
3318
msgid "URL must contain only one body\n"
3319
msgstr "L'URL deve contenere solo un corpo\n"
3321
#: ../src/celestia/url.cpp:494
3322
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
3323
msgstr "L'URL deve contenere due corpi\n"
3325
#: ../src/celestia/url.cpp:532
3327
msgid "Invalid URL version \"{}\"!\n"
3328
msgstr "Versione URL non valida \"{}\"!\n"
3330
#: ../src/celestia/url.cpp:538
3332
msgid "Unsupported URL version: {}\n"
3333
msgstr "Versione URL non supportata \"{}\"!\n"
3335
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:168
3339
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:172
3340
msgid "Capture &Image...\tF10"
3341
msgstr "Cattura immagine... (&I)\tF10"
3343
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:173
3344
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
3345
msgstr "Cattura video... (&M)\tShift+F10"
3347
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:179
3348
msgid "Select &Sol\tH"
3349
msgstr "Seleziona Sole (&S)\tH"
3351
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:180
3352
msgid "Tour G&uide..."
3353
msgstr "Visita guidata... (&u)"
3355
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:181
3356
msgid "Select &Object..."
3357
msgstr "Seleziona oggetto... (&O)"
3359
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:184
3360
msgid "&Center Selection\tC"
3361
msgstr "Centra la selezione (&C)\tC"
3363
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:185
3364
msgid "&Go to Selection\tG"
3365
msgstr "Vai alla selezione (&G)\tG"
3367
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:186
3368
msgid "&Follow Selection\tF"
3369
msgstr "Segui la selezione (&F)\tF"
3371
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:187
3372
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
3373
msgstr "Sincronizza l'orbita della selezione (&y)\tY"
3375
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:188
3376
msgid "&Track Selection\tT"
3377
msgstr "Aggancia la selezione (&T)\tT"
3379
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:190
3380
msgid "Solar System &Browser..."
3381
msgstr "Navigatore del sistema solare... (&B)"
3383
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:191
3384
msgid "Star B&rowser..."
3385
msgstr "Navigatore stellare... (&r)"
3387
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:192
3388
msgid "&Eclipse Finder"
3389
msgstr "Cercatore di eclissi (&E)"
3391
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:196
3392
msgid "10x &Faster\tL"
3393
msgstr "10x più veloce (&F)\tL"
3395
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:197
3396
msgid "10x &Slower\tK"
3397
msgstr "10x più lento (&S)\tK"
3399
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:198
3400
msgid "Free&ze\tSpace"
3401
msgstr "Ferma (&z)\tSpazio"
3403
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:199
3404
msgid "&Real Time\t\\"
3405
msgstr "Tempo reale (&R)\t\\"
3407
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:200
3408
msgid "Re&verse Time\tJ"
3409
msgstr "Inverti il tempo (&v)\tJ"
3411
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:201
3413
msgstr "Imposta Tempo... (&T)"
3415
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:203
3416
msgid "Show Local Time"
3417
msgstr "Mostra l'ora locale"
3419
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:205
3423
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:207
3424
msgid "Select Display Mode..."
3425
msgstr "Seleziona la modalità video..."
3427
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:208
3428
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
3429
msgstr "Commuta modalità tutto schermo\tAlt+Enter"
3431
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:210
3432
msgid "View Options..."
3433
msgstr "Opzioni di visualizzazione..."
3435
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:211
3439
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:213
3440
msgid "More Stars Visible\t]"
3441
msgstr "Visualizza più stelle\t]"
3443
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:214
3444
msgid "Fewer Stars Visible\t["
3445
msgstr "Visualizza meno stelle\t["
3447
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:215
3448
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
3449
msgstr "Magnitudine automatica\tCtrl+Y"
3451
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:218
3455
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:219
3456
msgid "&Fuzzy Points"
3457
msgstr "Punti sfocati (&F)"
3459
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:220
3460
msgid "Scaled &Discs"
3461
msgstr "Dischi in scala (&D)"
3463
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:222
3465
msgstr "Colore delle stelle (&C)"
3467
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:230
3468
msgid "&Ambient Light"
3469
msgstr "Luce ambiente (&A)"
3471
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:232
3475
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:233
3477
msgstr "Debolmente (&W)"
3479
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:234
3481
msgstr "Moderatamente (&M)"
3483
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:236
3484
msgid "&Texture Resolution"
3485
msgstr "Risoluzione mappe (&T)"
3487
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:238
3491
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:239
3495
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:240
3499
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:242
3500
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
3501
msgstr "Antialiasing\tCtrl+X"
3503
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:246
3504
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
3505
msgstr "Dividi orizzontalmente (&H)\tCtrl+R"
3507
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:247
3508
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
3509
msgstr "Dividi verticalmente (&V)\tCtrl+U"
3511
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:248
3512
msgid "&Delete Active View\tDEL"
3513
msgstr "Cancella la vista attiva (&D)\tDEL"
3515
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:249
3516
msgid "&Single View\tCtrl+D"
3517
msgstr "Vista singola (&S)\tCtrl+D"
3519
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:251
3521
msgstr "Mostra i bordi (&F)"
3523
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:252
3524
msgid "Synchronize &Time"
3525
msgstr "Sincronizza il tempo (&T)"
3527
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:256
3528
msgid "&Add Bookmarks..."
3529
msgstr "Aggiungi segnalibri... (&A)"
3531
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:257
3532
msgid "&Organize Bookmarks..."
3533
msgstr "Organizza i segnalibri... (&O)"
3535
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:261
3537
msgstr "Guida all’utilizzo (&G)"
3539
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:262
3541
msgstr "Controlli (&C)"
3543
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:263
3545
msgstr "Informazioni OpenGL (&O)"
3547
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:264
3549
msgstr "Licenza (&L)"
3551
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:266
3552
msgid "&About Celestia"
3553
msgstr "A proposito di Celestia (&A)"
3555
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:282
3556
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:314
3557
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:331
3558
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:345
3559
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:360
3560
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:398
3561
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:412
3562
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:449
3563
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:475
3564
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:510
3565
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:527
3566
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:550
3567
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:563
3568
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:588
3569
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:602
3570
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:683
3574
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:283
3578
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:284
3582
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:285
3583
msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
3584
msgstr "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
3586
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:287
3587
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
3589
"Celestia è un programma gratuito e viene fornito assolutamente senza "
3592
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:288
3596
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:289
3598
msgstr "Chris Laurel"
3600
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:290
3601
msgid "Clint Weisbrod"
3602
msgstr "Clint Weisbrod"
3604
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:291
3605
msgid "Fridger Schrempp"
3606
msgstr "Fridger Schrempp"
3608
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:292
3609
msgid "Christophe Teyssier"
3610
msgstr "Christophe Teyssier"
3612
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:293
3613
msgid "Grant Hutchison"
3614
msgstr "Grant Hutchison"
3616
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:294
3618
msgstr "Pat Suwalski"
3620
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:295
3624
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:296
3626
msgstr "Da Woon Jung"
3628
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:297
3632
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:298
3634
msgstr "Bob Ippolito"
3636
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:299
3637
msgid "Vincent Giangiulio"
3638
msgstr "Vincent Giangiulio"
3640
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:300
3641
msgid "Andrew Tribick"
3642
msgstr "Andrew Tribick"
3644
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:308
3646
msgstr "Aggiungi segnalibro"
3648
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:316
3652
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:318
3653
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:512
3654
msgid "New Folder..."
3655
msgstr "Nuova cartella..."
3657
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:326
3658
msgid "Add New Bookmark Folder"
3659
msgstr "Aggiungi Nuova Cartella Segnalibri"
3661
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:333
3663
msgstr "Nome Cartella"
3665
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:341
3666
msgid "Celestia Controls"
3667
msgstr "Controlli di Celestia"
3669
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:354
3670
msgid "Select Display Mode"
3671
msgstr "Seleziona Modalità Video"
3673
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:359
3677
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:369
3678
msgid "Eclipse Finder"
3679
msgstr "Cercatore di Eclissi"
3681
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:377
3685
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:378
3686
msgid "Set Date and Go to Planet"
3687
msgstr "Imposta la data e vai al pianeta"
3689
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:379
3693
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:380
3697
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:381
3701
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:382
3705
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:383
3706
msgid "Search parameters"
3707
msgstr "Parametri di ricerca"
3709
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:384
3710
msgid "Solar Eclipses"
3711
msgstr "Eclissi solari"
3713
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:385
3714
msgid "Lunar Eclipses"
3715
msgstr "Eclissi lunari"
3717
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:393
3718
msgid "Select Object"
3719
msgstr "Seleziona Oggetto"
3721
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:400
3723
msgstr "Nome dell'Oggetto"
3725
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:408
3726
msgid "OpenGL Driver Info"
3727
msgstr "Informazioni Driver OpenGL"
3729
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:421
3731
msgstr "Vai all'Oggetto"
3733
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:434
3737
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:435
3741
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:436
3745
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:437
3746
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:680
3750
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:445
3754
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:464
3755
msgid "Landing Sites"
3756
msgstr "Zone d'atterraggio"
3758
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:465
3759
msgid "Montes (Mountains)"
3762
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:466
3766
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:468
3767
msgid "Valles (Valleys)"
3770
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:469
3771
msgid "Terrae (Land masses)"
3774
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:473
3775
msgid "Label Features"
3776
msgstr "Etichetta le caratteristiche"
3778
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:477
3779
msgid "Show Features"
3780
msgstr "Mostra le caratteristiche"
3782
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:478
3784
msgstr "Mostra Etichette"
3786
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:479
3787
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
3788
msgstr "Dimensione minima caratteristiche etichettate"
3790
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:490
3794
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:494
3798
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:513
3802
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:522
3803
msgid "Rename Bookmark or Folder"
3804
msgstr "Rinomina il segnalibro o la cartella"
3806
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:529
3810
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:537
3811
msgid "Set Simulation Time"
3812
msgstr "Imposta il tempo di simulazione"
3814
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:543
3818
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:549
3819
msgid "Set To Current Time"
3820
msgstr "Imposta all'ora corrente"
3822
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:559
3823
msgid "Solar System Browser"
3824
msgstr "Navigatore del sistema solare"
3826
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:566
3827
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:586
3831
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:567
3832
msgid "Solar System Objects"
3833
msgstr "Oggetti del sistema solare"
3835
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:575
3837
msgstr "Navigatore stellare"
3839
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:582
3843
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:583
3845
msgstr "Più brillanti"
3847
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:584
3851
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:587
3853
msgstr "Aggiorna (&R)"
3855
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:589
3856
msgid "Star Search Criteria"
3857
msgstr "Criteri di ricerca delle stelle"
3859
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:590
3860
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
3861
msgstr "Numero massimo di stelle in lista"
3863
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:614
3865
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
3867
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:618
3871
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:638
3875
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:639
3879
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:644
3880
msgid "Ecliptic Line"
3881
msgstr "Linea dell'eclittica"
3883
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:650
3884
msgid "Body / Orbit / Label display"
3885
msgstr "Visualizzazione Corpo / Orbita / Etichetta"
3887
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:675
3891
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:676
3892
msgid "Information Text"
3893
msgstr "Testo informativo"
3895
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:678
3899
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:679
3903
#: ../src/celestia/win32/winbookmarks.cpp:1484
3907
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:153
3911
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:265
3912
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:309
3913
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:331
3915
msgstr "Informazioni (&I)"
3917
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:268
3918
msgid "Show Body Axes"
3919
msgstr "Mostra gli assi dei Corpi"
3921
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:269
3922
msgid "Show Frame Axes"
3923
msgstr "Mostra gli assi dei bordi"
3925
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:270
3926
msgid "Show Sun Direction"
3927
msgstr "Mostra la direzione del Sole"
3929
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:271
3930
msgid "Show Velocity Vector"
3931
msgstr "Mostra il vettore velocità"
3933
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:272
3934
msgid "Show Planetographic Grid"
3935
msgstr "Mostra la griglia planetografica"
3937
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:273
3938
msgid "Show Terminator"
3939
msgstr "Mostra il terminatore"
3941
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:289
3943
msgstr "Satelliti (&S)"
3945
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:316
3946
msgid "Orbiting Bodies"
3947
msgstr "Corpi orbitanti"
3949
#. Add windowed mode as the first item on the menu
3950
#: ../src/celestia/win32/windisplaymodedlg.cpp:46
3951
msgid "Windowed Mode"
3952
msgstr "Modalità finestra"
3954
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:72
3958
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:74
3962
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:75
3966
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:47
3967
msgid "JPEG - JFIF Compliant (*.jpg)"
3970
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:49
3971
msgid "Portable Network Graphics (*.png)"
3974
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:64
3975
msgid "Save As - Specify File to Capture Image"
3976
msgstr "Salva come - Specifica file per catturare l'immagine"
3978
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:98
3979
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:108
3980
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:145
3981
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1175
3982
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:230
3983
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:310
3984
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:318
3988
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:107
3989
msgid "Could not save image file."
3990
msgstr "Impossibile salvare l'immagine."
3992
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:122
3994
msgid "Celestia Script (*.celx, *.cel)"
3995
msgstr "Script Celestia (*.celx *.cel)"
3997
#. Gettext complains about using \r in translated messages, so add it in afterwards
3998
#: ../src/celestia/win32/winhelpdlgs.cpp:158
4001
"License file missing!\n"
4003
msgstr "Il file licenza 'License.txt' è mancante!"
4005
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:144
4006
msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode"
4007
msgstr "Impossibile passare a schermo intero; eseguo in modalità finestra"
4009
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:299 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:702
4010
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:780
4011
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1140
4012
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1158
4013
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1573
4015
msgstr "Errore irreversibile"
4017
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:408
4018
msgid "Directory expected after --dir"
4019
msgstr "Attesa cartella dopo --dir"
4021
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:409 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:421
4022
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:434 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:446
4023
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:466
4024
msgid "Celestia Command Line Error"
4025
msgstr "Errore di Celestia da riga di comando"
4027
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:420
4028
msgid "Configuration file name expected after --conf"
4029
msgstr "Atteso nome file di configurazione dopo --conf"
4031
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:433
4032
msgid "Directory expected after --extrasdir"
4033
msgstr "Attesa cartella dopo --extrasdir"
4035
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:445
4036
msgid "URL expected after --url"
4037
msgstr "Atteso URL dopo --url"
4039
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:459
4041
msgid "Invalid command line option '{}'"
4042
msgstr "Opzione da riga di comando non valida: '%s'"
4044
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:486
4047
msgstr "Caricamento di: "
4049
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:560
4050
msgid "Loading data files..."
4051
msgstr "Caricamento file dati..."
4053
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:638 ../src/celutil/fsutils.cpp:99
4057
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:658
4059
msgid "Could not load localized resources: {}\n"
4062
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:663
4064
msgid "Loaded localized resource: {}\n"
4067
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:701
4069
msgid "Confugration file missing!"
4070
msgstr "File di configurazione mancante!"
4072
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:737
4074
"Old favorites file detected.\n"
4075
"Copy to the new location?"
4077
"Rilevato vecchio file dei preferiti.\n"
4078
"Copio nella nuova posizione?"
4080
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:738
4081
msgid "Copy favorites?"
4082
msgstr "Copio i preferiti?"
4084
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:779
4085
msgid "Failed to create the application window."
4086
msgstr "Fallita creazione della finestra dell'applicazione."
4088
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:788
4090
msgid "Error locking drop target\n"
4091
msgstr "Errore durante il caricamento dello script"
4093
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:797
4095
msgid "Failed to register drop target as OLE object.\n"
4096
msgstr "Fallita registrazione della classe della finestra."
4098
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:264
4099
msgid "Error getting joystick caps.\n"
4102
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:268
4104
msgid "Using joystick: {}\n"
4107
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:729
4109
msgstr "Caricamento dell'URL"
4111
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1139
4112
msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering."
4114
"Impossibile ottenere il formato pixel appropriato per il rendering OpenGL."
4116
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1157
4117
msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!"
4118
msgstr "Il tuo sistema non lo supporta OpenGL 2.1!"
4120
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1174
4121
msgid "Releasing device context failed."
4122
msgstr "Fallito rilascio del contesto del dispositivo."
4124
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1572
4125
msgid "Failed to register the window class."
4126
msgstr "Fallita registrazione della classe della finestra."
4128
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:229
4129
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
4130
msgstr "Ferma la registrazione corrente prima di iniziare la nuova."
4132
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:241
4134
msgid "Matroska (*.mkv)"
4135
msgstr "Matroska Video (*.mkv)"
4137
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:259
4138
msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie"
4139
msgstr "Salva come - Specifica file per catturare il filmato"
4141
#. Invalid file extension specified.
4142
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:309
4143
msgid "Unknown file extension specified for movie capture."
4144
msgstr "Estensione file sconosciuta per la registrazione video."
4146
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:317
4147
msgid "Could not capture movie."
4148
msgstr "Impossibile registrare il filmato."
4150
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:206
4151
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:267
4153
msgid "Error opening registry key: {}\n"
4154
msgstr "Errore durante l'apertura dello script {}"
4156
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:259
4158
msgid "Saving preferences...\n"
4159
msgstr "Preferenze... (&P)"
4161
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:271
4162
msgid "Opened registry key\n"
4165
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:122
4170
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:99
4171
msgid "Time Zone Name"
4172
msgstr "Nome fuso orario"
4174
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:100
4176
msgstr "Differenza tempo universale"
4178
#: ../src/celimage/image.cpp:385
4180
msgid "Loading image from file {}\n"
4181
msgstr "Caricamento immagine dal file {}\n"
4183
#: ../src/celimage/image.cpp:409
4185
msgid "{}: unrecognized or unsupported image file type.\n"
4186
msgstr ": tipo di file di immagine non riconosciuto o non supportato.\n"
4188
#: ../src/celimage/png.cpp:27
4190
msgid "Error reading PNG data"
4191
msgstr "Errore di lettura del file di immagine PNG {}\n"
4193
#: ../src/celimage/png.cpp:49
4195
msgid "Can't open screen capture file '{}'\n"
4196
msgstr "Impossibile aprire il file della schermata acquisita '{}'\n"
4198
#: ../src/celimage/png.cpp:105
4200
msgid "Error writing PNG file '{}'\n"
4201
msgstr "Errore di scrittura del file di immagine PNG '{}'\n"
4203
#: ../src/celimage/png.cpp:153
4205
msgid "Error opening image file {}.\n"
4206
msgstr "Errore nell'apertura del file di immagine {}.\n"
4208
#: ../src/celimage/png.cpp:161
4210
msgid "Error: {} is not a PNG file.\n"
4211
msgstr "Errore: {} non è un file PNG.\n"
4213
#: ../src/celimage/png.cpp:187
4215
msgid "Error reading PNG image file {}\n"
4216
msgstr "Errore di lettura del file di immagine PNG {}\n"
4218
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:101
4219
msgid "Error opening script file."
4220
msgstr "Errore di apertura del file script."
4222
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:110
4223
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:100
4224
msgid "Unknown error loading script"
4225
msgstr "Errore sconosciuto in apertura dello script"
4227
#. TRANSLATORS: Y is first letter of Yes
4228
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:434
4232
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:735 ../src/celscript/lua/celx_misc.cpp:133
4234
msgid "In line {}: {}"
4235
msgstr "Alla riga {}: {}"
4237
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:780
4241
"This script requests permission to read/write files\n"
4242
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
4244
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
4246
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
4250
"Questo script richiede l'autorizzazione a leggere/scrivere file\n"
4251
"ed eseguire programmi esterni. Consentire questo può essere\n"
4253
"Ti fidi dello script e vuoi permetterlo?\n"
4255
"y = sì, ESC = annulla script, qualsiasi altro tasto = no"
4257
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:791
4261
"This script requests permission to read/write files\n"
4262
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
4264
"Do you trust the script and want to allow this?"
4268
"Questo script richiede l'autorizzazione a leggere/scrivere file\n"
4269
"ed eseguire programmi esterni. Consentire questo può essere\n"
4271
"Ti fidi dello script e vuoi eseguirlo?"
4273
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:91
4275
msgid "Error opening script {}"
4276
msgstr "Errore durante l'apertura dello script {}"
4278
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:108
4279
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:243
4280
msgid "Script coroutine initialization failed"
4281
msgstr "Inizializzazione fallita della coroutine dello script"
4283
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:215
4285
msgid "Error opening LuaHook {}"
4286
msgstr "Errore di apertura LuaHook {}"
4288
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:232
4289
msgid "Unknown error loading hook script"
4290
msgstr "Errore sconosciuto in apertura dello script hook"
4292
#: ../src/celutil/tzutil.cpp:51
4293
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
4294
msgstr "Ricevuto valore sconosciuto da GetTimeZoneInformation()\n"
4296
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:27
4298
msgid "Error opening {} or {}.\n"
4299
msgstr "Errore in apertura di {} o .\n"
4301
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:49
4303
msgid "Unsupported byte order {}, expected {}.\n"
4304
msgstr "Ordine byte {} non supportato, previsto {}.\n"
4306
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:58
4308
msgid "Unsupported digits number {}, expected {}.\n"
4309
msgstr "Numero di cifre {} non supportato, previsto {}.\n"
4312
#~ msgid "Magnitude limit: %.2f"
4313
#~ msgstr "Magnitudine limite: %.2f"
4315
#~ msgid "Skipping solar system catalog: {}\n"
4316
#~ msgstr "Salto catalogo del sistema solare: {}\n"
4318
#~ msgid "Loading solar system catalog: {}\n"
4319
#~ msgstr "Caricamento del catalogo del sistema solare: {}\n"
4321
#~ msgid "Error opening deepsky catalog file {}.\n"
4322
#~ msgstr "Errore di apertura del catalogo oggetti di profondo cielo {}.\n"
4324
#~ msgid "Cannot read Deep Sky Objects database {}.\n"
4326
#~ "Impossibile leggere il database degli oggetti di profondo cielo {}.\n"
4328
#~ msgid "Error opening solar system catalog {}.\n"
4329
#~ msgstr "Errore di apertura del catalogo del sistema solare {}.\n"
4331
#~ msgid "Error opening star catalog {}\n"
4332
#~ msgstr "Errore di apertura del catalogo delle stelle {}\n"
4335
#~ msgid "%.6f%c %.6f%c %s"
4336
#~ msgstr "%.6f%c %.6f%c %s"
4339
#~ msgstr "WinLangID"
4377
#~ msgid "https://celestiaproject.space/"
4378
#~ msgstr "https://celestiaproject.space/"
4381
#~ msgstr "Satellite"
4384
#~ "License file missing!\n"
4385
#~ "See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
4387
#~ "File di licenza mancante!\n"
4388
#~ "Vedi http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
4394
#~ msgid "Specified file extension is not recognized."
4395
#~ msgstr "L'estensione file specificata non è riconosciuta."
4397
#~ msgid "Error opening {}.\n"
4398
#~ msgstr "Errore in apertura di {}.\n"
4400
#~ msgid "GL error: "
4401
#~ msgstr "Errore GL: "
4405
#~ "FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: "
4406
#~ "[ %zu : %zu : %zu ]\n"
4408
#~ "FPS: %.1f, vis. statistiche stelle: [ %zu : %zu : %zu ], vis. statistiche "
4409
#~ "oggetti profondo cielo: [ %zu : %zu : %zu ]\n"
4414
#~ msgid "Error opening config file '{}'.\n"
4416
#~ "Errore nell'apertura del file di configurazione '{}'.\n"
4419
#~ msgid "{}:{} 'Configuration' expected.\n"
4420
#~ msgstr "{}:{} 'Configuration' atteso.\n"
4422
#~ msgid "{}: Bad configuration file.\n"
4423
#~ msgstr "{}: File di configurazione non valido.\n"
4425
#~ msgid "Star color: Enhanced"
4426
#~ msgstr "Colore stelle: Migliorato"
4428
#~ msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n"
4429
#~ msgstr "Celestia non è stata in grado di inizializzare OpenGL 2.1.\n"
4432
#~ msgstr "Shift+F11"
4434
#~ msgid "Celestia Manual"
4435
#~ msgstr "Manuale di Celestia"
4437
#~ msgid "A filename expected after --log/-l"
4438
#~ msgstr "Atteso nome file dopo --log/-l"
4440
#~ msgid "S&ynch Orbit"
4441
#~ msgstr "Sincronizza l'orbita (&y)"
4444
#~ msgstr "Imposta il tempo"
4447
#~ msgstr "Disattivato (&D)"
4450
#~ msgstr "Attivato (&E)"
4452
#~ msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i stars\n"
4453
#~ msgstr "Livello %i,% .5f ly, %i nodi, %i stelle\n"
4456
#~ msgid "Render path: OpenGL 2.1"
4457
#~ msgstr "Tipo di Render: OpenGL 2.0"
4459
#~ msgid "Bloom enabled"
4460
#~ msgstr "Effetto Bloom abilitato"
4462
#~ msgid "Bloom disabled"
4463
#~ msgstr "Effetto Bloom disabilitato"
4466
#~ msgstr "Esposizione"
4469
#~ msgid "Video (*.avi)"
4470
#~ msgstr "Cattura video"
4472
#~ msgid "Error opening script '%s'"
4473
#~ msgstr "Errore di apertura dello script '%s'"
4476
#~ msgid "Error opening %s.\n"
4477
#~ msgstr "Errore in apertura di "
4480
#~ msgid "Error reading header of %s.\n"
4481
#~ msgstr "Errore di lettura del file di immagine PNG "
4483
#~ msgid "Bad binary xyzv file %s.\n"
4484
#~ msgstr "File binario xyzv errato %s.\n"
4486
#~ msgid "Unsupported byte order %i, expected %i.\n"
4487
#~ msgstr "Ordine byte previsto %i, non supportato%i.\n"
4489
#~ msgid "Unsupported digits number %i, expected %i.\n"
4490
#~ msgstr "Numero previsto di cifre %i, non supportato%i.\n"
4570
#~ msgid "Pluto-Charon"
4571
#~ msgstr "Plutone-Caronte"
4596
#~ msgid "Jupiter LV"
4600
#~ msgid "Jupiter LXVIII"
4604
#~ msgid "Jupiter LII"
4608
#~ msgid "Jupiter LXIV"
4616
#~ msgid "Jupiter LIV"
4620
#~ msgid "Jupiter LVI"
4624
#~ msgid "Kallichore"
4628
#~ msgid "Jupiter LXIX"
4632
#~ msgid "Jupiter LXXII"
4636
#~ msgid "Jupiter LXI"
4640
#~ msgid "Jupiter LXX"
4644
#~ msgid "Jupiter LI"
4648
#~ msgid "Jupiter LXVII"
4652
#~ msgid "Callirrhoe"
4657
#~ msgstr "Automatico"
4664
#~ msgid "Jupiter LXIII"
4668
#~ msgid "Jupiter LXVI"
4672
#~ msgid "Jupiter LIX"
4679
#~ msgid "Prometheus"
4685
#~ msgid "Epimetheus"
4708
#~ msgid "Saturn LIV"
4712
#~ msgid "Saturn LIX"
4716
#~ msgid "Saturn LXI"
4720
#~ msgid "Saturn LVII"
4728
#~ msgid "Saturn LXII"
4732
#~ msgid "Saturn LXV"
4736
#~ msgid "Saturn LVI"
4740
#~ msgid "Saturn LXVI"
4744
#~ msgid "Saturn LXIV"
4748
#~ msgid "Saturn LXIII"
4752
#~ msgid "Saturn LVIII"
4757
#~ msgstr "Port-Vila"
4778
#~ msgid "NORTH AMERICA"
4779
#~ msgstr "NORD AMERICA"
4781
#~ msgid "SOUTH AMERICA"
4782
#~ msgstr "SUD AMERICA"
4791
#~ msgstr "AUSTRALIA"
4793
#~ msgid "ANTARCTICA"
4794
#~ msgstr "ANTARTIDE"
4796
#~ msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
4797
#~ msgstr "OCEANO ATLANTICO DEL NORD"
4799
#~ msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
4800
#~ msgstr "OCEANO ATLANTICO DEL SUD"
4802
#~ msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
4803
#~ msgstr "OCEANO PACIFICO DEL NORD"
4805
#~ msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
4806
#~ msgstr "OCEANO PACIFICO DEL SUD"
4808
#~ msgid "INDIAN OCEAN"
4809
#~ msgstr "OCEANO INDIANO"
4811
#~ msgid "ARCTIC OCEAN"
4812
#~ msgstr "OCEANO ARTICO"
4815
#~ msgstr "Abu Dhabi"
4824
#~ msgstr "Adamstown"
4826
#~ msgid "Addis Ababa"
4827
#~ msgstr "Addis Abeba"
4839
#~ msgstr "Amsterdam"
4841
#~ msgid "Andorra la Vella"
4842
#~ msgstr "Andorra la Vella"
4847
#~ msgid "Antananarivo"
4848
#~ msgstr "Antananarivo"
4860
#~ msgstr "Asunción "
4877
#~ msgid "Bandar Seri Begawan"
4878
#~ msgstr "Bandar Seri Begawan"
4889
#~ msgid "Basse-Terre"
4890
#~ msgstr "Basse-Terre"
4892
#~ msgid "Basseterre"
4893
#~ msgstr "Basseterre"
4919
#~ msgid "Bloemfontein"
4920
#~ msgstr "Bloemfontein"
4928
#~ msgid "Bratislava"
4929
#~ msgstr "Bratislava"
4931
#~ msgid "Brazzaville"
4932
#~ msgstr "Brazzaville"
4934
#~ msgid "Bridgetown"
4935
#~ msgstr "Bridgetown"
4938
#~ msgstr "Bruxelles"
4946
#~ msgid "Buenos Aires"
4947
#~ msgstr "Buenos Aires"
4950
#~ msgstr "Bujumbura"
4959
#~ msgstr "Città del Capo"
4970
#~ msgid "Charlotte Amalie"
4971
#~ msgstr "Charlotte Amalie"
4982
#~ msgid "Copenhagen"
4983
#~ msgstr "Copenaghen"
4994
#~ msgid "Dar es Salaam"
4995
#~ msgstr "Dar es Salaam"
5019
#~ msgstr "Fongafale"
5021
#~ msgid "Fort-de-France"
5022
#~ msgstr "Fort-de-France"
5030
#~ msgid "George Town"
5031
#~ msgstr "George Town"
5033
#~ msgid "Georgetown"
5034
#~ msgstr "Georgetown"
5037
#~ msgstr "Gibilterra"
5039
#~ msgid "Grand Turk"
5040
#~ msgstr "Grand Turk"
5043
#~ msgstr "Guatemala"
5049
#~ msgstr "The Hague"
5070
#~ msgstr "Islamabad"
5076
#~ msgstr "Jamestown"
5079
#~ msgstr "Gerusalemme"
5088
#~ msgstr "Kathmandu"
5103
#~ msgstr "Kingstown"
5111
#~ msgid "Kuala Lumpur"
5112
#~ msgstr "Kuala Lumpur"
5123
#~ msgid "Libreville"
5124
#~ msgstr "Libreville"
5147
#~ msgid "Longyearbyen"
5148
#~ msgstr "Longyearbyen"
5156
#~ msgid "Luxembourg"
5157
#~ msgstr "Lussemburgo"
5172
#~ msgstr "Mamoutzou"
5195
#~ msgid "Mexico City"
5196
#~ msgstr "Città del Messico"
5202
#~ msgstr "Mogadiscio"
5210
#~ msgid "Montevideo"
5211
#~ msgstr "Montevideo"
5229
#~ msgstr "N'Djamena"
5232
#~ msgstr "Nuova Delhi"
5240
#~ msgid "Nouakchott"
5241
#~ msgstr "Nouakchott"
5246
#~ msgid "Nuku'alofa"
5247
#~ msgstr "Nuku'alofa"
5252
#~ msgid "Oranjestad"
5253
#~ msgstr "Oranjestad"
5261
#~ msgid "Ouagadougou"
5262
#~ msgstr "Ouagadougou"
5265
#~ msgstr "Pago Pago"
5276
#~ msgid "Paramaribo"
5277
#~ msgstr "Paramaribo"
5282
#~ msgid "Phnom Penh"
5283
#~ msgstr "Phom Penh"
5288
#~ msgid "Port Louis"
5289
#~ msgstr "Port Louis"
5291
#~ msgid "Port Moresby"
5292
#~ msgstr "Port Moresby"
5294
#~ msgid "Port-au-Prince"
5295
#~ msgstr "Port-au-Prince"
5297
#~ msgid "Port-of-Spain"
5298
#~ msgstr "Port-of-Spain"
5300
#~ msgid "Porto-Novo"
5301
#~ msgstr "Porto-Novo"
5304
#~ msgstr "Port-Vila"
5315
#~ msgid "P'yongyang"
5316
#~ msgstr "P'yongyang"
5328
#~ msgstr "Reykjavik"
5337
#~ msgstr "Road Town"
5345
#~ msgid "Saint George's"
5346
#~ msgstr "Saint George's"
5348
#~ msgid "Saint Helier"
5349
#~ msgstr "Saint Helier"
5351
#~ msgid "Saint John's"
5352
#~ msgstr "Saint John's"
5354
#~ msgid "Saint Peter Port"
5355
#~ msgstr "Saint Peter Port"
5357
#~ msgid "Saint-Denis"
5358
#~ msgstr "Saint-Denis"
5360
#~ msgid "Saint-Pierre"
5361
#~ msgstr "Saint-Pierre"
5372
#~ msgid "San Marino"
5373
#~ msgstr "San Marino"
5375
#~ msgid "San Salvador"
5376
#~ msgstr "San Salvador"
5384
#~ msgid "Santo Domingo"
5385
#~ msgstr "Santo Domingo"
5396
#~ msgid "The Settlement"
5397
#~ msgstr "The Settlement"
5400
#~ msgstr "Singapore"
5408
#~ msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
5409
#~ msgstr "Sri Jayawardenepura Kotte"
5415
#~ msgstr "Stoccolma"
5438
#~ msgid "Tegucigalpa"
5439
#~ msgstr "Tegucigalpa"
5445
#~ msgstr "Tel Aviv-Giaffa"
5465
#~ msgid "Ulaanbaatar"
5466
#~ msgstr "Ulaanbaatar"
5474
#~ msgid "The Valley"
5477
#~ msgid "Vatican City"
5478
#~ msgstr "Città del Vaticano"
5487
#~ msgstr "Vientiane"
5495
#~ msgid "Washington D.C."
5496
#~ msgstr "Washington D.C."
5498
#~ msgid "Wellington"
5499
#~ msgstr "Wellington"
5501
#~ msgid "West Island"
5502
#~ msgstr "West Island"
5504
#~ msgid "Willemstad"
5505
#~ msgstr "Willemstad"
5510
#~ msgid "Yamoussoukro"
5511
#~ msgstr "Yamoussoukro"
5516
#~ msgid "Yaren District"
5517
#~ msgstr "Yaren District"
5523
#~ msgstr "Zagabria "
5528
#~ msgid "Solar System Barycenter"
5529
#~ msgstr "Baricentro del sistema solare"
5532
#~ msgstr "Alpheratz"
5558
#~ msgid "Deneb Kaitos"
5559
#~ msgstr "Deneb Kaitos"
5564
#~ msgid "Van Maanen 2"
5565
#~ msgstr "Van Maanen 2"
5589
#~ msgstr "Alpheratz"
5598
#~ msgid "Baten Kaitos"
5599
#~ msgstr "Baten Kaitos"
5601
#~ msgid "Caput Trianguli"
5602
#~ msgstr "Caput Trianguli"
5605
#~ msgstr "Mesarthim"
5615
#~ msgstr "Al Rescha"
5618
#~ msgstr "Al Rescha"
5636
#~ msgstr "Stella Polare"
5647
#~ msgstr "Angetenar"
5726
#~ msgstr "Aldebaran"
5732
#~ msgid "Hind's Crimson Star"
5733
#~ msgstr "la stella cremisi di Hind"
5749
#~ msgid "Kapteyn's Star"
5750
#~ msgstr "Stella di Kapteyn"
5759
#~ msgstr "Bellatrix"
5790
#~ msgstr "Triangolo"
5804
#~ msgid "Betelgeuse"
5805
#~ msgstr "Betelgeuse"
5808
#~ msgstr "Prijipati"
5810
#~ msgid "Menkalinan"
5811
#~ msgstr "Menkalinan"
5821
#~ msgid "Red Rectangle"
5822
#~ msgstr "Rettangolo rosso"
5843
#~ msgid "Plaskett's Star"
5865
#~ msgstr "Muliphein"
5873
#~ msgid "Bernes 135"
5874
#~ msgstr "Bernes 135"
5885
#~ msgid "Luyten's Star"
5886
#~ msgstr "Stella di Luyten"
5895
#~ msgstr "Elgomaisa"
5902
#~ msgstr "Asmidiske"
5905
#~ msgstr "Asmidiske"
5933
#~ msgid "Asellus Borealis"
5934
#~ msgstr "Asellus Borealis"
5936
#~ msgid "Asellus Australis"
5937
#~ msgstr "Asellus Australis"
5945
#~ msgid "Talitha Australis"
5946
#~ msgstr "Talitha Australis"
5951
#~ msgid "Miaplacidus"
5952
#~ msgstr "Miaplacidus"
5955
#~ msgstr "Aspidiske"
5964
#~ msgid "Cor Hydrae"
5965
#~ msgstr "Cor Hydrae"
5976
#~ msgid "Ras Elased Australis"
5977
#~ msgstr "Ras Elased Borealis"
5982
#~ msgid "Ras Elased Borealis"
5983
#~ msgstr "Ras Elased Borealis"
5989
#~ msgstr "Kabeleced"
5991
#~ msgid "Cor Leonis"
5992
#~ msgstr "Cor Leonis"
5998
#~ msgstr "Aldhafera"
6000
#~ msgid "Tania Borealis"
6001
#~ msgstr "Tania Borealis"
6006
#~ msgid "Tania Australis"
6007
#~ msgstr "Tania Australis"
6019
#~ msgid "Lalande 21185"
6020
#~ msgstr "Lalande 21185"
6043
#~ msgid "Alula Australis"
6044
#~ msgstr "Alula Australis"
6046
#~ msgid "Alula Borealis"
6047
#~ msgstr "Alula Borealis"
6049
#~ msgid "Tsze Tseang"
6050
#~ msgstr "Tsze Tseang"
6064
#~ msgid "Flegetonte"
6065
#~ msgstr "Georgetown"
6080
#~ msgid "Groombridge 1830"
6081
#~ msgstr "Groombridge 1830"
6117
#~ msgstr "Muhlifain"
6129
#~ msgstr "Minelauva"
6134
#~ msgid "Cor Caroli"
6135
#~ msgstr "Cor Caroli"
6137
#~ msgid "Vindemiatrix"
6138
#~ msgstr "Vindemiatrix"
6141
#~ msgstr "Almuredin"
6161
#~ msgid "Benetnasch"
6162
#~ msgstr "Benetnasch"
6200
#~ msgid "Pulcherrima"
6201
#~ msgstr "Pulcherrima"
6209
#~ msgid "Zubenelgenubi"
6210
#~ msgstr "Zubenelgenubi"
6212
#~ msgid "Zuben Elakribi"
6213
#~ msgstr "Zuben Elakribi"
6218
#~ msgid "Zubeneschamali"
6219
#~ msgstr "Zubeneschamali"
6222
#~ msgid "Pherkad Minor"
6228
#~ msgid "Alkalurops"
6229
#~ msgstr "Alkalurops"
6244
#~ msgid "Zubenelhakrabi"
6245
#~ msgstr "Zuben Elakrab"
6247
#~ msgid "Zuben Elakrab"
6248
#~ msgstr "Zuben Elakrab"
6251
#~ msgstr "Unukalhai"
6289
#~ msgid "Kornephoros"
6290
#~ msgstr "Kornephoros"
6324
#~ msgid "Rasalgethi"
6325
#~ msgstr "Rasalgethi"
6327
#~ msgid "Ras Algethi"
6328
#~ msgstr "Ras Algethi"
6354
#~ msgid "Rasalhague"
6355
#~ msgstr "Rasalhague"
6357
#~ msgid "Ras Alhague"
6358
#~ msgstr "Ras Alhague"
6371
#~ msgstr "Osservatori"
6382
#~ msgid "Barnard's Star"
6383
#~ msgstr "Stella di Barnard"
6388
#~ msgid "Kaus Media"
6389
#~ msgstr "Kaus Media"
6391
#~ msgid "Kaus Australis"
6392
#~ msgstr "Kaus Australe"
6395
#~ msgstr "Al Athfar"
6397
#~ msgid "Kaus Borealis"
6398
#~ msgstr "Kaus Boreale"
6408
#~ msgstr "Alderamin"
6422
#~ msgid "Deneb el Okab"
6423
#~ msgstr "Deneb el Okab"
6435
#~ msgid "Nodus Secundus"
6436
#~ msgstr "Nodus Secundus"
6443
#~ msgstr "Guatemala"
6446
#~ msgid "Arkab Prior"
6461
#~ msgid "Campbell's Star"
6462
#~ msgstr "Stella di Campbell"
6519
#~ msgid "Polaris Australis"
6520
#~ msgstr "Kaus Australe"
6524
#~ msgstr "Stella Polare"
6529
#~ msgid "Lacaille 8760"
6530
#~ msgstr "Lacaille 8760"
6533
#~ msgstr "Alderamin"
6539
#~ msgstr "Sadalsuud"
6548
#~ msgid "Azelfafage"
6549
#~ msgstr "Azelfafage"
6551
#~ msgid "Herschel's Garnet Star"
6552
#~ msgstr "Herschel's Garnet Star"
6561
#~ msgid "Deneb Algedi"
6562
#~ msgstr "Deneb Algedi"
6566
#~ msgstr "Al Dhanab"
6569
#~ msgstr "Al Dhanab"
6574
#~ msgid "Sadalmelik"
6575
#~ msgstr "Sadalmelik"
6590
#~ msgstr "Sadachbia"
6596
#~ msgstr "Kruger 60"
6607
#~ msgid "Babcock's Star"
6608
#~ msgstr "Stella di Babcock"
6611
#~ msgstr "Sadalbari"
6617
#~ msgstr "Fomalhaut"
6623
#~ msgid "Fumalsamakah"
6624
#~ msgstr "Fum al Samakah"
6626
#~ msgid "Fum al Samakah"
6627
#~ msgstr "Fum al Samakah"
6635
#~ msgid "Bradley 3077"
6636
#~ msgstr "Bradley 3077"
6646
#~ msgstr "Via Lattea"
6663
#~ msgid "Beehive Cluster"
6664
#~ msgstr "Ammasso Alveare"
6676
#~ msgstr "Sextans B"
6682
#~ msgstr "Sextans A"
6687
#~ msgid "Holmberg VI"
6688
#~ msgstr "Holmberg VI"
6702
#~ msgid "Tonantzintla 2"
6703
#~ msgstr "Tonantzintla 2"
6705
#~ msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
6706
#~ msgstr "Errore nella creazione del file di cattura Ogg %s.\n"
6709
#~ msgid "Internal Ogg library error.\n"
6710
#~ msgstr "Errore interno nella libreria Ogg."
6713
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d "
6714
#~ "%dx%d offset (%dx%d)\n"
6716
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps qualità %d "
6717
#~ "%dx%d offset (%dx%d)\n"
6719
#~ msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
6720
#~ msgstr "OggTheoraCapture::pulizia() - ha scritto %d fotogrammi\n"
6726
#~ msgid "Radius: %s km\n"
6733
#~ msgid "Video (*.ogv)"
6734
#~ msgstr "Cattura video"
6737
#~ msgstr "Impostazioni"
6739
#~ msgid "OpenGL 2.0"
6740
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
6742
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
6743
#~ msgstr "Caricamento del frammento di programma NV: "
6745
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
6746
#~ msgstr "Errore nel caricamento del frammento di programma NV: "
6748
#~ msgid "Error in fragment program "
6749
#~ msgstr "Errore nel frammento di programma "
6751
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
6752
#~ msgstr "Inizializzazione dei frammenti di programma NV . . .\n"
6754
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
6756
#~ "Tutti i frammenti di programma NV sono stati caricati con successo.\n"
6758
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
6759
#~ msgstr "Inizializzazione dei frammenti di programma ARB . . .\n"
6761
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
6762
#~ msgstr "Caricamento del programma vertici NV: "
6764
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
6765
#~ msgstr "Errore nel caricamento del programma vertici NV: "
6767
#~ msgid "Error in vertex program "
6768
#~ msgstr "Errore nel programma vertici "
6770
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
6771
#~ msgstr "Caricamento del programma vertici ARB: "
6773
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
6774
#~ msgstr "Errore nel caricamento del programma vertici ARB: "
6779
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
6780
#~ msgstr "Inizializzazione dei programmi vertici NV . . .\n"
6782
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
6783
#~ msgstr "Tutti i programmi vertici NV sono stati caricati con successo.\n"
6785
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
6786
#~ msgstr "Inizializzazione dei programmi vertici ARB . . .\n"
6788
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
6789
#~ msgstr "Tutti i programmi vertici ARB sono stati caricati con successo.\n"
6793
#~ "Orientation: [%f, %f, %f], %.1f\n"
6796
#~ "Orientamento: [%f,%f,% f], %.1f\n"
6798
#~ msgid "Unknown error opening script"
6799
#~ msgstr "Errore sconosciuto in apertura dello script"
6802
#~ msgid "Max simultaneous textures"
6803
#~ msgstr "Numero max mappe simultanee: "
6806
#~ msgid "Max texture size"
6807
#~ msgstr "Dimensione max mappa: "
6810
#~ msgid "Extensions:"
6811
#~ msgstr "Estensioni supportate:"
6814
#~ "It appears that the \"CelestiaResources\" directory has not been properly "
6815
#~ "installed in the correct location as indicated in the installation "
6816
#~ "instructions. \n"
6818
#~ "Please correct this and try again."
6820
#~ "Sembra che la directory \"CelestiaResources\"non sia stata correttamente "
6821
#~ "installata nella posizione corretta come indicato nelle istruzioni di "
6822
#~ "installazione.\n"
6824
#~ "Correggi e riprova."
6827
#~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit."
6828
#~ msgstr "Errore nel caricamento del font. Il testo non sarà visibile.\n"
6831
#~ "It appears you are running Celestia on %s hardware. Do you wish to "
6832
#~ "install a workaround?"
6834
#~ "Sembra che tu stia eseguendo Celestia su% s hardware. Desideri "
6835
#~ "installarlo isoluzioneAlternativa?"
6838
#~ "A shell script will be run to modify your %@, adding an "
6839
#~ "IgnoreGLExtensions directive. This can prevent freezing issues."
6841
#~ "Verrà eseguito uno script di shell per modificare il tuo %@, aggiungendo "
6842
#~ "un Ignora GLExtensions. Questo può prevenire problemi di freezing."
6850
#~ msgid "Workaround successfully installed."
6851
#~ msgstr "Soluzione alternativa installata correttamente."
6853
#~ msgid "Your original %@ has been backed up."
6854
#~ msgstr "È stato eseguito il backup del tuo %@ originale."
6857
#~ "There was a problem installing the workaround. You can attempt to perform "
6858
#~ "the workaround manually by following the instructions in the README."
6860
#~ "Si è verificato un problema durante l'installazione della soluzione "
6861
#~ "alternativa. Puoi provare a eseguirela soluzione alternativa manualmente "
6862
#~ "seguendo le istruzioni nel file README."
6864
#~ msgid "Quit Celestia?"
6865
#~ msgstr "Uscire da Celestia?"
6867
#~ msgid "Are you sure you want to quit Celestia?"
6868
#~ msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Celestia?"
6873
#~ msgid "Movie capture is not available in this version of Celestia."
6875
#~ "L'acquisizione di filmati non è disponibile in questa versione di "
6878
#~ msgid "No Movie Capture"
6879
#~ msgstr "Nessuna Cattura video"
6881
#~ msgid "untitled folder"
6882
#~ msgstr "Cartella senza nome"
6884
#~ msgid "No Object Name Entered"
6885
#~ msgstr "Nessun nome oggetto inserito"
6887
#~ msgid "Please enter an object name."
6888
#~ msgstr "Inserisci un nome oggetto."
6890
#~ msgid "Object Not Found"
6891
#~ msgstr "Oggetto no trovato"
6893
#~ msgid "Please check that the object name is correct."
6894
#~ msgstr "Verificare che il nome dell'oggetto sia corretto."
6896
#~ msgid "Show Alternate Surface"
6897
#~ msgstr "Mostra Superfici Alternative"
6900
#~ msgstr "Predefinito"
6902
#~ msgid "No Date or Time Entered"
6903
#~ msgstr "Nessuna data o ora immesse"
6905
#~ msgid "Please enter a date and/or time."
6906
#~ msgstr "Inserisci una data e/o ora."
6908
#~ msgid "Improper Date or Time Format"
6909
#~ msgstr "Formato data o ora non corretto"
6912
#~ "Please enter the date as \"mm/dd/yyyy\" and the time as \"hh:mm:ss\"."
6913
#~ msgstr "Inserisci la data come \"mm/gg/aaaa\" e l'ora come \"hh:mm:ss\"."
6916
#~ "Celestia is unable to run because the CelestiaResources folder was not "
6917
#~ "found, probably due to improper installation."
6919
#~ "Impossibile eseguire Celestia perché la cartella CelestiaResources non è "
6920
#~ "statatrovato, probabilmente a causa di un'installazione errata."
6923
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
6924
#~ "quality will be reduced."
6926
#~ "Celestia non è stato in grado di inizializzare le estensioni OpenGL "
6927
#~ "(errore% 1). Graficala qualità sarà ridotta."
6931
#~ msgstr "Copia l'URL"
6934
#~ msgid "&Paste URL"
6935
#~ msgstr "URL copiato"
6937
#~ msgid "Spacecrafts"
6938
#~ msgstr "Veicoli Spaziali"
6941
#~ msgid "Enable Vsync"
6942
#~ msgstr "Modalità altazimutale abilitata"
6945
#~ msgstr "Produttore: "
6947
#~ msgid "GLSL version: "
6948
#~ msgstr "Versione GLSL: "
6950
#~ msgid "Running script"
6951
#~ msgstr "Script in esecuzione"
6954
#~ msgstr "Invisibile"
6956
#~ msgid "Small Body"
6957
#~ msgstr "Piccolo corpo"
6959
#~ msgid "Dwarf Planet"
6960
#~ msgstr "Pianeta nano"
6962
#~ msgid "&Add Bookmark"
6963
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro (&A)"
6965
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
6966
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro per il documento corrente"
6968
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
6969
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro relativo (&R)"
6971
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
6972
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro relativo per il documento corrente"
6974
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
6975
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro di impostazione (&S)"
6977
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
6978
#~ msgstr "Aggiungi un segnalibro di impostazione per il documento corrente"
6980
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
6981
#~ msgstr "Modifica la collezione di segnalibri in una finestra separata"
6983
#~ msgid "&New Folder..."
6984
#~ msgstr "Nuova cartella... (&N)"
6986
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
6987
#~ msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in questo menu"
6989
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
6990
#~ msgstr "Impossibile aggiungere un segnalibro con un URL vuoto"
6993
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
6994
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
6995
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
6996
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
6998
#~ "C'è un errore nell'installazione di Celestia. Non è possibile trovare la "
6999
#~ "cartella con la schermata iniziale. \n"
7000
#~ "L'esecuzione proseguirà, ma probabilmente manca qualche file di dati e "
7001
#~ "Celestia potrebbe non funzionare correttamente. Per favore, controllare "
7002
#~ "l'installazione."
7004
#~ msgid "Go to &URL..."
7005
#~ msgstr "Vai all'URL... (&U)"
7007
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
7008
#~ msgstr "Vai a Long/Lat... (&L)"
7011
#~ msgstr "Indietro (&B)"
7014
#~ msgstr "Avanti (&F)"
7019
#~ msgid "Full Screen"
7020
#~ msgstr "Schermo intero"
7023
#~ msgstr "Copia l'URL"
7025
#~ msgid "Set Time..."
7026
#~ msgstr "Imposta l'ora..."
7028
#~ msgid "Set Time to Now"
7029
#~ msgstr "Imposta l'ora a questo istante"
7031
#~ msgid "Accelerate Time"
7032
#~ msgstr "Accelera il Tempo"
7034
#~ msgid "Decelerate Time"
7035
#~ msgstr "Decelera il tempo"
7037
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
7038
#~ msgstr "Accelera il tempo (x2)"
7040
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
7041
#~ msgstr "Decelera il tempo (/2)"
7043
#~ msgid "Pause Time"
7044
#~ msgstr "Ferma il tempo"
7046
#~ msgid "Reverse Time"
7047
#~ msgstr "Inverti il tempo"
7049
#~ msgid "Split View Vertically"
7050
#~ msgstr "Dividi lo schermo verticalmente"
7052
#~ msgid "Split View Horizontally"
7053
#~ msgstr "Dividi lo schermo orizzontalmente"
7055
#~ msgid "Cycle View"
7056
#~ msgstr "Vista successiva"
7058
#~ msgid "Single View"
7059
#~ msgstr "Vista singola"
7061
#~ msgid "Delete View"
7062
#~ msgstr "Cancella la vista"
7064
#~ msgid "Frames Visible"
7065
#~ msgstr "Bordi visibili"
7067
#~ msgid "Active Frame Visible"
7068
#~ msgstr "Visualizza bordo vista attiva"
7070
#~ msgid "Synchronize Time"
7071
#~ msgstr "Sincronizza il tempo"
7073
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
7074
#~ msgstr "Modo altazimutale"
7076
#~ msgid "Go To Surface"
7077
#~ msgstr "Vai sulla superficie"
7079
#~ msgid "Show Stars"
7080
#~ msgstr "Mostra le stelle"
7082
#~ msgid "Show Planets"
7083
#~ msgstr "Mostra i pianeti"
7085
#~ msgid "Show Galaxies"
7086
#~ msgstr "Mostra le galassie"
7088
#~ msgid "Show Globulars"
7089
#~ msgstr "Mostra gli ammassi globulari"
7091
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
7092
#~ msgstr "Mostra le traiettorie parziali"
7094
#~ msgid "Show Nebulae"
7095
#~ msgstr "Mostra le nebulose"
7097
#~ msgid "Show Open Clusters"
7098
#~ msgstr "Mostra gli ammassi aperti"
7100
#~ msgid "Show Constellations"
7101
#~ msgstr "Mostra le costellazioni"
7103
#~ msgid "Show CloudMaps"
7104
#~ msgstr "Mostra le nubi"
7106
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
7107
#~ msgstr "Mostra le ombre delle nubi"
7109
#~ msgid "Show Orbits"
7110
#~ msgstr "Mostra le orbite"
7112
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
7113
#~ msgstr "Mostra le orbite degli asteroidi"
7115
#~ msgid "Show Comet Orbits"
7116
#~ msgstr "Mostra le orbite delle comete"
7118
#~ msgid "Show Moon Orbits"
7119
#~ msgstr "Mostra le orbite delle lune"
7121
#~ msgid "Show Star Orbits"
7122
#~ msgstr "Mostra le orbite stellari"
7124
#~ msgid "Show Planet Orbits"
7125
#~ msgstr "Mostra le orbite dei pianeti"
7127
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
7128
#~ msgstr "Mostra le orbite dei veicoli spaziali"
7130
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
7131
#~ msgstr "Mostra la griglia equatoriale"
7133
#~ msgid "Show Night Side Lights"
7134
#~ msgstr "Mostra le luci notturne"
7136
#~ msgid "Show Markers"
7137
#~ msgstr "Mostra i marcatori"
7139
#~ msgid "Show Atmospheres"
7140
#~ msgstr "Mostra le atmosfere"
7142
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
7143
#~ msgstr "Mostra linee delle orbite smussate"
7145
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
7146
#~ msgstr "Mostra le ombre delle eclissi"
7148
#~ msgid "Cycle Star Mode"
7149
#~ msgstr "Cicla il modo delle stelle"
7151
#~ msgid "Show Ring Shadows"
7152
#~ msgstr "Mostra le ombre degli anelli"
7154
#~ msgid "Show Boundaries"
7155
#~ msgstr "Mostra i confini"
7157
#~ msgid "Auto Magnitudes"
7158
#~ msgstr "Magnitudini automatiche"
7160
#~ msgid "Show Comet Tails"
7161
#~ msgstr "Mostra le code delle comete"
7163
#~ msgid "Show Star Labels"
7164
#~ msgstr "Mostra i nomi delle stelle"
7166
#~ msgid "Show Planet Labels"
7167
#~ msgstr "Mostra i nomi dei pianeti"
7169
#~ msgid "Show Moon Labels"
7170
#~ msgstr "Mostra i nomi delle lune"
7172
#~ msgid "Show Comet Labels"
7173
#~ msgstr "Mostra i nomi delle comete"
7175
#~ msgid "Show Constellation Labels"
7176
#~ msgstr "Mostra i nomi delle costellazioni"
7178
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
7179
#~ msgstr "nomi delle costellazioni in latino"
7181
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
7182
#~ msgstr "Mostra i nomi delle galassie"
7184
#~ msgid "Show Globular Labels"
7185
#~ msgstr "Mostra i nomi degli ammassi globulari"
7187
#~ msgid "Show Nebula Labels"
7188
#~ msgstr "Mostra i nomi delle nebulose"
7190
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
7191
#~ msgstr "Mostra i nomi degli ammassi aperti"
7193
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
7194
#~ msgstr "Mostra i nomi degli asteroidi"
7196
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
7197
#~ msgstr "Mostra i nomi dei veicoli spaziali"
7199
#~ msgid "Show Location Labels"
7200
#~ msgstr "Mostra i nomi dei luoghi"
7202
#~ msgid "Display Local Time"
7203
#~ msgstr "Mostra il tempo locale"
7205
#~ msgid "Show City Locations"
7206
#~ msgstr "Mostra le città"
7208
#~ msgid "Show Observatory Locations"
7209
#~ msgstr "Mostra gli Osservatori"
7211
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
7212
#~ msgstr "Mostra i luoghi d'atterraggio"
7214
#~ msgid "Show Crater Locations"
7215
#~ msgstr "Mostra i crateri"
7217
#~ msgid "Show Mons Locations"
7218
#~ msgstr "Mostra i monti"
7220
#~ msgid "Show Terra Locations"
7221
#~ msgstr "Mostra le terre"
7223
#~ msgid "Show Vallis Locations"
7224
#~ msgstr "Mostra le valli"
7226
#~ msgid "Show Mare Locations"
7227
#~ msgstr "Mostra i mari"
7229
#~ msgid "Show Other Locations"
7230
#~ msgstr "Mostra altri luoghi"
7232
#~ msgid "Wireframe Mode"
7233
#~ msgstr "Modo wireframe"
7235
#~ msgid "Center on Orbit"
7236
#~ msgstr "Centra sull'Orbita"
7241
#~ msgid "Multitexture"
7242
#~ msgstr "Multimappa"
7244
#~ msgid "NvCombiners"
7245
#~ msgstr "NvCombiners"
7247
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
7248
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
7250
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
7251
#~ msgstr "NvCombiner NvVP"
7253
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
7254
#~ msgstr "NvCombiner ARBVP"
7256
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
7257
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
7262
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
7263
#~ msgstr "Seleziona ciclicamente il tipo di Render OpenGL"
7265
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
7266
#~ msgstr "Sincronizza il framerate con il refresh video"
7268
#~ msgid "Grab Image"
7269
#~ msgstr "Cattura immagine"
7271
#~ msgid "OpenGL info"
7272
#~ msgstr "Informazioni su OpenGL"
7274
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
7275
#~ msgstr "Mostra barra segnalibri"
7281
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
7283
#~ "Questa versione di Celestia non è stata compilata col supporto per la "
7284
#~ "registrazione di filmati."
7287
#~ msgstr "Inserisci l'URL"
7290
#~ msgstr "Vai all'URL..."
7293
#~ msgstr "Oggetto: "
7295
#~ msgid "Longitude: "
7296
#~ msgstr "Longitudine: "
7304
#~ msgid "Latitude: "
7305
#~ msgstr "Latitudine: "
7313
#~ msgid "Altitude: "
7314
#~ msgstr "Altitudine: "
7316
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
7317
#~ msgstr "Celestia ha incontrato un errore durante l'esecuzione dello script"
7319
#~ msgid "Celestia Preferences"
7320
#~ msgstr "Preferenze Celestia"
7323
#~ msgstr "Rendering"
7326
#~ msgstr "Visualizza"
7328
#~ msgid "Partial Trajectories"
7329
#~ msgstr "Traiettorie parziali"
7331
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
7332
#~ msgstr "Linee smussate per le orbite"
7334
#~ msgid "Equatorial Grid"
7335
#~ msgstr "Griglia equatoriale"
7337
#~ msgid "Constellation Boundaries"
7338
#~ msgstr "Confini delle costellazioni"
7340
#~ msgid "Orbits / Labels"
7341
#~ msgstr "Orbite / Nomi"
7343
#~ msgid "Constellations in Latin"
7344
#~ msgstr "Costellazioni in latino"
7346
#~ msgid "Ambient Light"
7347
#~ msgstr "Luce ambientale"
7349
#~ msgid "Limiting Magnitude"
7350
#~ msgstr "Magnitudine limite"
7353
#~ msgstr "Informazioni"
7356
#~ msgstr "Livello: "
7361
#~ msgid "Resolution: "
7362
#~ msgstr "Risoluzione:"
7364
#~ msgid "Automatic FOV"
7365
#~ msgstr "FOV automatico"
7367
#~ msgid "Screen DPI: "
7368
#~ msgstr "DPI dello schermo: "
7370
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
7371
#~ msgstr "Distanza di visione (cm): "
7388
#~ msgid "Minimum Feature Size"
7389
#~ msgstr "Dimensione Minima Oggetto"
7397
#~ msgid "Timezone: "
7398
#~ msgstr "Fuso orario: "
7400
#~ msgid "Local Format"
7401
#~ msgstr "Formato locale"
7406
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
7407
#~ msgstr "L'ora locale vale solo per le date tra il 1902 ed il 2037.\n"
7419
#~ msgid "Include Light Travel Time"
7420
#~ msgstr "Includi il tempo di viaggo della luce"
7422
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
7423
#~ msgstr "Ignora il tempo di viaggio della luce"
7428
#~ msgid "Key Bindings"
7429
#~ msgstr "Scorciatoie"
7431
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
7432
#~ msgstr "<b>OpenGL 1.1 non esteso</b>"
7434
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
7435
#~ msgstr "<b>Mappe multiple e le ARB_texenv_combine extension</b>"
7437
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
7438
#~ msgstr "<b>NVIDIA combiners, senxa programmi vertex</b>"
7440
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
7441
#~ msgstr "<b>ARB_texenv_DOT3 estensioni, ARB_vertex_program estensioni</b>"
7444
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
7445
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
7446
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
7447
#~ "for Geforce users"
7449
#~ "<b>I Combiners NVIDIA e le estensioni NV_vertex_program</b><br> "
7450
#~ "permettono di utilizzare le bump-map, le ombre degli anelli e i riflessi "
7451
#~ "speculari su tutte le schede grafiche GeForce e ATI Radeon. Comunque "
7452
#~ "NvCombiner ARBVP è una scelta migliore per gli utilizzatori della GeForce"
7454
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
7455
#~ msgstr "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
7458
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
7459
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
7461
#~ "<b>le estensioni ARB_fragment_program e ARB_vertex_program</b><br> "
7462
#~ "permettono effetti avanzati con le schede GeForce FX et Radeon 9700"
7464
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
7465
#~ msgstr "<b>Estensioni NV_fragment_program e ARB_vertex_program</b>"
7467
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
7468
#~ msgstr "<b>Linguaggio per le ombre OpenGL 2.0</b>"
7471
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
7473
#~ "Il file %1 non esiste, uso il file di configurazione di default %2/"
7476
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
7477
#~ msgstr "La cartella %1 non esiste, uso il default %2"
7479
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
7480
#~ msgstr "La cartella Extras %1 non esiste"
7482
#~ msgid "Surface Temp: "
7483
#~ msgstr "Temp. superficiale: "
7488
#~ msgid "Marked objects"
7489
#~ msgstr "Oggetti marcati"
7491
#~ msgid "Unmark &All"
7492
#~ msgstr "Rimuovi tutti i marcatori (&A)"
7495
#~ msgid "&Reference Vectors"
7496
#~ msgstr "Marchi di riferimento (&R)"
7498
#~ msgid "Small Bodies"
7499
#~ msgstr "Piccoli corpi"
7501
#~ msgid "Duration: %1"
7502
#~ msgstr "Durata: %1"
7504
#~ msgid "Size: %1 MB"
7505
#~ msgstr "Dimensione: %1 MB"
7508
#~ msgstr " In pausa"
7510
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
7511
#~ msgstr "Dimensione attuale: %1 x %2"
7513
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
7514
#~ msgstr "Larghezza attuale: %1 x %2"
7516
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
7517
#~ msgstr "Altezza attuale: %1 x %2"
7519
#~ msgid "You must specify a file name."
7520
#~ msgstr "Devi specificare un nome per il file."
7522
#~ msgid " Recording"
7523
#~ msgstr " In registrazione"
7526
#~ msgid "render path: %i\n"
7527
#~ msgstr "tipo di render: "
7529
#~ msgid "DSO Labels"
7532
#~ msgid "Filter Stars"
7533
#~ msgstr "Filtro stelle"
7536
#~ msgid "Coordinate grids"
7540
#~ msgstr "Caricato "
7542
#~ msgid " Model statistics: "
7543
#~ msgstr " Statistiche del modello: "
7545
#~ msgid " vertices, "
7546
#~ msgstr "vertici, "
7548
#~ msgid " primitives, "
7549
#~ msgstr "primitive, "
7551
#~ msgid " materials "
7552
#~ msgstr "materiali "
7554
#~ msgid " unique)\n"
7557
#~ msgid "' not found."
7558
#~ msgstr "' non trovato."
7560
#~ msgid "parent body '"
7561
#~ msgstr "oggetto genitore '"
7563
#~ msgid "' not found.\n"
7564
#~ msgstr "' non trovato.\n"
7566
#~ msgid "Barycenter "
7567
#~ msgstr "Baricentro "
7572
#~ msgid "Orientation: "
7573
#~ msgstr "Orientamento: "
7575
#~ msgid "Render path: Basic"
7576
#~ msgstr "Tipo di Render: Basic"
7578
#~ msgid "Render path: Multitexture"
7579
#~ msgstr "Tipo di Render: Multitexture"
7581
#~ msgid "Render path: NVIDIA combiners"
7582
#~ msgstr "Tipo di Render: combiners NVIDIA"
7584
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program"
7585
#~ msgstr "Tipo di Render: programma vertici OpenGL"
7587
#~ msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
7588
#~ msgstr "Tipo di Render: Programma vertici e combiners NVIDIA"
7590
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
7591
#~ msgstr "Tipo di Render: Programma vertici OpenGL/combiners NVIDIA"
7593
#~ msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
7594
#~ msgstr "Tipo di Render: programma vertici/frammenti OpenGL 1.5"
7596
#~ msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
7597
#~ msgstr "Tipo di Render: NVIDIA GeForce FX"
7615
#~ msgstr " più veloce "
7618
#~ msgstr " più lento"
7630
#~ msgstr "Caricamento "
7633
#~ msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
7634
#~ msgstr "La cartella Extras %1 non esiste"
7637
#~ msgid "No Bookmarks File"
7638
#~ msgstr "Segnalibri (&b)"
7641
#~ msgid "Toggle star style"
7642
#~ msgstr "Stile stelle: punti"
7646
#~ msgstr "Dimensione:"
7650
#~ msgstr "Periodo di rotazione: "
7653
#~ msgid "days<br>\n"
7657
#~ msgid "NVIDIA combiners"
7658
#~ msgstr "Tipo di Render: combiners NVIDIA"
7661
#~ msgid "OpenGL vertex program"
7662
#~ msgstr "Tipo di Render: Programma vertici OpenGL/combiners NVIDIA"
7665
#~ msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
7666
#~ msgstr "Tipo di Render: Programma vertici e combiners NVIDIA"
7669
#~ msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
7670
#~ msgstr "Tipo di Render: Programma vertici OpenGL/combiners NVIDIA"
7673
#~ msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
7674
#~ msgstr "Tipo di Render: programma vertici/frammenti OpenGL 1.5"
7677
#~ msgid "NVIDIA GeForce FX"
7678
#~ msgstr "Tipo di Render: NVIDIA GeForce FX"
7681
#~ msgstr "Salva come:"
7686
#~ msgid "Aspect Ratio:"
7687
#~ msgstr "Rapporto del formato:"
7698
#~ msgid "Image Size:"
7699
#~ msgstr "Dimensione immagine:"
7701
#~ msgid "Frame Rate:"
7702
#~ msgstr "Fotogrammi/secondo:"
7704
#~ msgid "Video Quality:"
7705
#~ msgstr "Qualità video:"
7707
#~ msgid "Play Video when capture is done"
7708
#~ msgstr "Esegui il filmato quando la cattura è terminata"
7714
#~ "<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
7715
#~ "Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
7717
#~ "<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end "
7718
#~ "of the capture</p>"
7720
#~ "<p>Premere <b>F11</b> per avviare/mettere in pausa la registrazione<br>\n"
7721
#~ "Premere <b>F12</b> per terminare</p>\n"
7723
#~ "<p>Attenzione: non sarà possibile ridimensionare la finestra principale "
7724
#~ "fino al termine della cattura</p>"
7730
#~ msgstr "Annulla (&C)"
7735
#~ msgid "OpenGL Render Path"
7736
#~ msgstr "Tipo di Render OpenGL"
7739
#~ msgstr "Vista multipla"
7741
#~ msgid "Main Toolbar"
7742
#~ msgstr "Barra strumenti principale"
7748
#~ msgstr "Mag. App."
7751
#~ msgstr "Mag. Ass."
7753
#~ msgid "Brightest (Abs.)"
7754
#~ msgstr "Più brillanti (Ass.)"
7756
#~ msgid "Brightest (App.)"
7757
#~ msgstr "Più brillanti (App.)"
7760
#~ msgstr "Chiudi (&C)"
7768
#~ msgid "Moon Eclipses"
7769
#~ msgstr "Eclissi lunari"
7775
#~ msgid "Star color: enhanced"
7776
#~ msgstr "Navigatore stellare... (&r)"
7779
#~ msgid "Star color: normal"
7782
#~ msgid "Apparent mag: %.2f\n"
7783
#~ msgstr "Magnitudine apparente: %.2f\n"
7785
#~ msgid "Use alternate installation directory"
7786
#~ msgstr "Usa una cartella d'installazione alternativa"
7788
#~ msgid "Use as additional \"extras\" directory"
7789
#~ msgstr "Usa come cartella \"extras\" aggiuntiva"
7791
#~ msgid "Start and go to url"
7792
#~ msgstr "Avvia e vai all'URL"
7794
#~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
7796
#~ "pangeli70@virgilio.it \n"
7797
#~ "mc3657@mclink.it \n"
7798
#~ "mausan66@tiscali.it \n"
7799
#~ "piellepi@yahoo.com \n"
7800
#~ "albano_battistella@hotmail.com"
7802
#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
7805
#~ "Andrea Pelloni \n"
7806
#~ "Mauro Santandrea \n"
7807
#~ "Pierluigi Panunzi\n"
7808
#~ "Albano Battistella"
7811
#~ msgid "Manual Celestia"
7815
#~ msgstr "Nessuna (&N)"
7817
#~ msgid "The Garnet Star"
7818
#~ msgstr "La stella granata"