Celestia

Форк
0
/
gl.po 
7691 строка · 174.1 Кб
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Chris Laurel
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
# Alexell <alexell@alexell.ru>
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: celestia 1.7.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: team@celestiaproject.space\n"
10
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 16:55+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2022-08-06 14:24+0200\n"
12
"Last-Translator: Parodper <parodper@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: \n"
14
"Language: gl\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
20

21
#: ../src/celastro/date.cpp:486
22
msgid "DST"
23
msgstr "DST"
24

25
#: ../src/celastro/date.cpp:486
26
msgid "STD"
27
msgstr "STD"
28

29
#.
30
#. // Put AbsMag = avgAbsMag for Add-ons without AbsMag entry
31
#. for (int i = 0; i < nDSOs; ++i)
32
#. {
33
#. if(DSOs[i]->getAbsoluteMagnitude() == DSO_DEFAULT_ABS_MAGNITUDE)
34
#. DSOs[i]->setAbsoluteMagnitude((float)avgAbsMag);
35
#. }
36
#.
37
#: ../src/celengine/dsodb.cpp:326
38
#, c++-format
39
msgid "Loaded {} deep space objects\n"
40
msgstr "Cargados {} obxecto do espazo profundo\n"
41

42
#: ../src/celengine/galaxy.cpp:95
43
#, c-format
44
msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
45
msgstr "Galaxia (Tipo Hubble: %s)"
46

47
#: ../src/celengine/globular.cpp:70
48
#, c-format, qt-format
49
msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
50
msgstr ""
51
"Cúmulo globular (radio do núcleo: %4.2f', concentración segundo King: %4.2f)"
52

53
#: ../src/celengine/glsupport.cpp:88
54
msgid "Mandatory extension GL_ARB_framebuffer_object is missing!\n"
55
msgstr ""
56

57
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:444
58
#, fuzzy, c++-format
59
msgid "Loading model: {}\n"
60
msgstr "Cargando modelo: %s\n"
61

62
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:459
63
#, c++-format
64
msgid "Unknown model format '{}'\n"
65
msgstr ""
66

67
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:465
68
#, fuzzy, c++-format
69
msgid "Error loading model '{}'\n"
70
msgstr "Non se puido cargar o modelo «%s»\n"
71

72
#. Display some statics for the model
73
#: ../src/celengine/meshmanager.cpp:486
74
#, fuzzy, c++-format
75
msgid ""
76
"   Model statistics: {} vertices, {} primitives, {} materials ({} unique)\n"
77
msgstr ""
78
"   Estadísticas do modelo: %u vértices, %u primitivos, %u materiais (deles "
79
"%u únicos)\n"
80

81
#: ../src/celengine/modelgeometry.cpp:186
82
#, c++-format
83
msgid "Mesh index {} is higher than VBO count {}!"
84
msgstr ""
85

86
#: ../src/celengine/nebula.cpp:39
87
msgid "Nebula"
88
msgstr "Nebulosa"
89

90
#: ../src/celengine/opencluster.cpp:35
91
msgid "Open cluster"
92
msgstr "Cúmulo aberto"
93

94
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:109
95
#, c++-format
96
msgid "Error in .ssc file (line {}): {}\n"
97
msgstr "Erro no ficheiro .ssc (liña {}): {}\n"
98

99
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:799
100
msgid "Ring system needs inner and outer radii.\n"
101
msgstr ""
102

103
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:894
104
#, c++-format
105
msgid "Invalid SemiAxes value for object {}: [{}, {}, {}]\n"
106
msgstr ""
107

108
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:929
109
#, c++-format
110
msgid "Invalid Oblateness value for object {}: {}\n"
111
msgstr ""
112

113
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:983
114
#, c++-format
115
msgid "Incorrect GeomAlbedo value: {}\n"
116
msgstr "Valor do albedo xeométrico (GeomAlbedo) incorrecto: {}\n"
117

118
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:992
119
#, c++-format
120
msgid "Incorrect Reflectivity value: {}\n"
121
msgstr "Valor da reflectividade (Reflectivity) incorrecto: {}\n"
122

123
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1000
124
#, c++-format
125
msgid "Incorrect BondAlbedo value: {}\n"
126
msgstr "Valor do albedo de Bond (BondAlbedo) incorrecto: {} \n"
127

128
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1030
129
msgid "Atmosphere must be an associative array.\n"
130
msgstr ""
131

132
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1039
133
msgid "Rings must be an associative array.\n"
134
msgstr ""
135

136
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1250 ../src/celengine/solarsys.cpp:1307
137
#, c-format
138
msgid "parent body '%s' of '%s' not found.\n"
139
msgstr "non se atopou o obxecto pai «%s» de «%s».\n"
140

141
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1259
142
#, c-format
143
msgid "warning duplicate definition of %s %s\n"
144
msgstr "atención, definición duplicada de %s %s\n"
145

146
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1287
147
msgid "bad alternate surface"
148
msgstr "superficie alternativa de mala calidade"
149

150
#: ../src/celengine/solarsys.cpp:1302
151
msgid "bad location"
152
msgstr "punto de referencia erróneo"
153

154
#: ../src/celengine/stardb.cpp:349
155
#, c++-format
156
msgid "Error in .stc file (line {}): {}\n"
157
msgstr "Erro no ficheiro .stc (liña {}): {}\n"
158

159
#: ../src/celengine/stardb.cpp:776
160
#, c++-format
161
msgid "Bad spectral type in star database, star #{}\n"
162
msgstr "Tipo espectral erróneo na base de datos das estrelas, estrela #{}\n"
163

164
#: ../src/celengine/stardb.cpp:797
165
#, c++-format
166
msgid "{} stars in binary database\n"
167
msgstr "{} estrelas na base de datos binaria\n"
168

169
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1087
170
msgid "Bad header for cross index\n"
171
msgstr "Encabezamento do índice cruzado erróneo\n"
172

173
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1095
174
msgid "Bad version for cross index\n"
175
msgstr "Versión do índice cruzado errónea\n"
176

177
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1112
178
msgid "Loading cross index failed\n"
179
msgstr "Fallou a carga do índice cruzado\n"
180

181
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1123
182
#, fuzzy
183
msgid "Loading cross index failed - unexpected EOF\n"
184
msgstr "A carga do índice cruzado fallou no rexistro {}\n"
185

186
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1153
187
#, c++-format
188
msgid "Total star count: {}\n"
189
msgstr "Número total de estrelas: {}\n"
190

191
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1251
192
msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
193
msgstr "Estrela non válida: falta a ascensión recta\n"
194

195
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1262
196
msgid "Invalid star: missing declination.\n"
197
msgstr "Estrela non válida: falta a declinación.\n"
198

199
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1273
200
msgid "Invalid star: missing distance.\n"
201
msgstr "Estrela non válida: falta a distancia.\n"
202

203
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1315
204
msgid ""
205
"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
206
"near origin\n"
207
msgstr ""
208
"Estrela non válida: a magnitude absoluta (non a aparente) debe ser "
209
"especificada para a estrela preto da orixe\n"
210

211
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1322
212
msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
213
msgstr "Estrela non válida: falta a magnitude.\n"
214

215
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1373
216
msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
217
msgstr "Estrela non válida: tipo espectral erróneo.\n"
218

219
#. Spectral type is required for new stars
220
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1380
221
msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
222
msgstr "Estrela non válida: falta o tipo espectral.\n"
223

224
#: ../src/celengine/stardb.cpp:1533 ../src/celengine/stardb.cpp:1535
225
#, c++-format
226
msgid "Barycenter {} does not exist.\n"
227
msgstr "Non existe o baricentro {}.\n"
228

229
#: ../src/celengine/texture.cpp:365
230
#, c++-format
231
msgid "Creating tiled texture. Width={}, max={}\n"
232
msgstr "Creando textura tipo mosaico. Ancho={}, máx={}\n"
233

234
#: ../src/celengine/texture.cpp:371
235
#, c++-format
236
msgid "Creating ordinary texture: {}x{}\n"
237
msgstr "Creando textura típica: {}x{}\n"
238

239
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:46
240
#, c++-format
241
msgid "Skipping out-of-order samples in {}.\n"
242
msgstr ""
243

244
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:58
245
#, fuzzy, c++-format
246
msgid "No samples found in sample file {}.\n"
247
msgstr "Erro abrindo o ficheiro da imaxe {}.\n"
248

249
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:67
250
#, fuzzy, c++-format
251
msgid "Error reading sample file {}.\n"
252
msgstr "Non se puido ler o ficheiro de favoritos {}.\n"
253

254
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:74
255
#, fuzzy, c++-format
256
msgid "Error opening ASCII sample file {}.\n"
257
msgstr "Erro abrindo o ficheiro da imaxe {}.\n"
258

259
#: ../src/celephem/sampfile.cpp:81
260
#, fuzzy, c++-format
261
msgid "Error finding data in ASCII sample file {}.\n"
262
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de asterismos {}.\n"
263

264
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:571 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:35
265
#, c++-format
266
msgid "Error reading header of {}.\n"
267
msgstr "Non se puido ler a cabeceira de {}.\n"
268

269
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:577 ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:41
270
#, c++-format
271
msgid "Bad binary xyzv file {}.\n"
272
msgstr "Ficheiro binario xyzv erróneo {}.\n"
273

274
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:585
275
#, fuzzy, c++-format
276
msgid "Unsupported byte order {}, expected {} in {}.\n"
277
msgstr "Orde de bytes {} non compatíbel, esperábase {}.\n"
278

279
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:594
280
#, fuzzy, c++-format
281
msgid "Unsupported digits number {}, expected {} in {}.\n"
282
msgstr "Número de díxitos {} incompatibles, esperábanse {}.\n"
283

284
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:603
285
#, c++-format
286
msgid "Invalid record count {} in {}.\n"
287
msgstr ""
288

289
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:657
290
#, fuzzy, c++-format
291
msgid "Error opening binary sample file {}.\n"
292
msgstr "Erro abrindo o ficheiro da imaxe {}.\n"
293

294
#: ../src/celephem/samporbit.cpp:663
295
#, fuzzy, c++-format
296
msgid "Could not read XYZV binary file {}.\n"
297
msgstr "Non se puido gardar o ficheiro coa imaxe."
298

299
#: ../src/celestia/catalogloader.h:61
300
msgid "Skipping {} catalog: {}\n"
301
msgstr "Saltando o catálogo {}: {}\n"
302

303
#: ../src/celestia/catalogloader.h:64
304
msgid "Loading {} catalog: {}\n"
305
msgstr "Cargando o catálogo {}: {}\n"
306

307
#: ../src/celestia/catalogloader.h:71
308
msgid "Error reading {} catalog file: {}\n"
309
msgstr "Non se puido ler o ficheiro do catálogo {}: {}\n"
310

311
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:122
312
#, fuzzy, c++-format
313
msgid "Failed to open leapseconds file {}\n"
314
msgstr "Non se puido crear o directorio para o ficheiro de favoritos {}\n"
315

316
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:140
317
#, c++-format
318
msgid "Failed to parse leapseconds file {}, line {}, column {}\n"
319
msgstr ""
320

321
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:247
322
#, c++-format
323
msgid "Error reading favorites file {}.\n"
324
msgstr "Non se puido ler o ficheiro de favoritos {}.\n"
325

326
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:268
327
#, c++-format
328
msgid "Failed to check directory existance for favorites file {}\n"
329
msgstr ""
330
"Non se puido comprobar que exista o directorio para o ficheiro de favoritos "
331
"{}\n"
332

333
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:276
334
#, c++-format
335
msgid "Failed to create a directory for favorites file {}\n"
336
msgstr "Non se puido crear o directorio para o ficheiro de favoritos {}\n"
337

338
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:396
339
msgid "Invalid filetype"
340
msgstr "Tipo de ficheiro inválido"
341

342
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:949
343
msgid "Markers enabled"
344
msgstr "Marcadores habilitados"
345

346
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:952
347
msgid "Markers disabled"
348
msgstr "Marcas deshabilitadas"
349

350
#. Ctrl+G
351
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:962
352
msgid "Goto surface"
353
msgstr "Ir á superficie"
354

355
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:973
356
msgid "Alt-azimuth mode enabled"
357
msgstr "Modo Alt-acimut activado"
358

359
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:976
360
msgid "Alt-azimuth mode disabled"
361
msgstr "Modo Alt-acimut desactivado"
362

363
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1024
364
msgid "Star style: fuzzy points"
365
msgstr "Estilo das estrelas: puntos difusos"
366

367
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1027
368
msgid "Star style: points"
369
msgstr "Estilo das estrelas: puntos"
370

371
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1030
372
msgid "Star style: scaled discs"
373
msgstr "Estilo das estrelas: discos a escala"
374

375
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1043
376
msgid "Comet tails enabled"
377
msgstr "Colas dos cometas habilitadas"
378

379
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1046
380
msgid "Comet tails disabled"
381
msgstr "Colas dos cometas deshabilitadas"
382

383
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1059
384
msgid "Anti-aliasing enabled"
385
msgstr "«Anti-aliasing» activado"
386

387
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1063
388
msgid "Anti-aliasing disabled"
389
msgstr "«Anti-aliasing» desactivado"
390

391
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1072
392
msgid "Auto-magnitude enabled"
393
msgstr "Auto-magnitude habilitada"
394

395
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1077
396
msgid "Auto-magnitude disabled"
397
msgstr "Auto-magnitude deshabilitada"
398

399
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1099
400
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:315
401
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:332
402
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:361
403
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:399
404
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:433
405
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:476
406
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:511
407
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:528
408
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:551
409
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:684
410
msgid "Cancel"
411
msgstr "Cancelar"
412

413
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1139
414
msgid "Time and script are paused"
415
msgstr "O tempo e o script están detidos"
416

417
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1141
418
msgid "Time is paused"
419
msgstr "Tempo en pausa"
420

421
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1145
422
msgid "Resume"
423
msgstr "Continuar"
424

425
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1165
426
msgid "Star color: Blackbody D65"
427
msgstr "Cor estelar: Corpo negro D65"
428

429
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1171
430
#, fuzzy
431
msgid "Star color: Blackbody (Solar Whitepoint)"
432
msgstr "Cor estelar: Corpo negro D65"
433

434
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1177
435
#, fuzzy
436
msgid "Star color: Blackbody (Vega Whitepoint)"
437
msgstr "Cor estelar: Corpo negro D65"
438

439
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1183
440
#, fuzzy
441
msgid "Star color: Classic"
442
msgstr "Cores das estrelas"
443

444
#. Light travel time in years, if >= 1day
445
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1216
446
#, fuzzy, c++-format
447
msgid "Light travel time:  {:.4f} yr"
448
msgstr "Retardo da luz:  %.4f anos"
449

450
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1225
451
#, fuzzy, c++-format
452
msgid "Light travel time:  {} min  {:.1f} s"
453
msgstr "Retardo da luz:  %d min  %.1f s"
454

455
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1230
456
#, fuzzy, c++-format
457
msgid "Light travel time:  {} h  {} min  {:.1f} s"
458
msgstr "Retardo da luz:  %d horas  %d min  %.1f s"
459

460
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1248
461
msgid "Light travel delay included"
462
msgstr "Retardo da luz incluído"
463

464
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1253
465
msgid "Light travel delay switched off"
466
msgstr "Retardo da luz apagado"
467

468
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1259
469
msgid "Light travel delay ignored"
470
msgstr "Retardo da luz ignorado"
471

472
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1280
473
msgid "Using normal surface textures."
474
msgstr "Usar as texturas normais das superficies."
475

476
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1285
477
msgid "Using limit of knowledge surface textures."
478
msgstr "Usar as texturas das superficies ata o límite do coñecemento."
479

480
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1346
481
msgid "Follow"
482
msgstr "Seguir"
483

484
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1371
485
msgid "Time: Forward"
486
msgstr "Tempo: Cara adiante"
487

488
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1373
489
msgid "Time: Backward"
490
msgstr "Tempo: Cara atrás"
491

492
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1384 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1397
493
#, fuzzy, c++-format
494
msgid "Time rate: {:.6g}"
495
msgstr "Taxa do tempo: %.6g"
496

497
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1436
498
msgid "Low res textures"
499
msgstr "Texturas de baixa calidade"
500

501
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1439
502
msgid "Medium res textures"
503
msgstr "Texturas de calidade media"
504

505
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1442
506
msgid "High res textures"
507
msgstr "Texturas de calidade alta"
508

509
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1489
510
msgid "Sync Orbit"
511
msgstr "Órbita Estacionaria"
512

513
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1495
514
msgid "Lock"
515
msgstr "Bloquear"
516

517
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1501
518
msgid "Chase"
519
msgstr "Perseguir"
520

521
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1513 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1538
522
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2280
523
#, fuzzy, c++-format
524
msgid "Magnitude limit: {:.2f}"
525
msgstr "Límite de magnitude: %.2f"
526

527
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1521 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1546
528
#, fuzzy, c++-format
529
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  {:.2f}"
530
msgstr "Límite da magnitude automática a 45 graos:  %.2f"
531

532
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1562 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1574
533
#, fuzzy, c++-format
534
msgid "Ambient light level:  {:.2f}"
535
msgstr "Luz Ambiental: %.2f"
536

537
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:1582 ../src/celestia/celestiacore.cpp:1591
538
#, fuzzy, c++-format
539
msgid "Light gain: {:3.0f} %"
540
msgstr "Ganancia de luz"
541

542
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2107
543
msgid "View too small to be split"
544
msgstr "A vista é demasiado pequena para ser dividida"
545

546
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2111
547
msgid "Added view"
548
msgstr "Vista engadida"
549

550
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2311
551
msgid "Error reading configuration file."
552
msgstr "Erro lendo o arquivo de configuración."
553

554
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2325
555
msgid "Initialization of SPICE library failed."
556
msgstr "A inicialización da librerí­a SPICE fallou."
557

558
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2372
559
msgid "Cannot read star database."
560
msgstr "Non se puido ler a base de datos estelar."
561

562
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2382
563
#, fuzzy
564
msgid "Cannot read DSO database."
565
msgstr "Non se puido ler a base de datos estelar."
566

567
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2400
568
#, c++-format
569
msgid "Error opening constellation boundaries file {}.\n"
570
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro {} cos bordes das constelacións.\n"
571

572
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2578
573
msgid "Failed to initialize renderer"
574
msgstr "Non se puido inicializar o procesador de imaxes"
575

576
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2594
577
msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
578
msgstr "Non se puido cargar a fonte; o texto non será visible.\n"
579

580
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:2929
581
msgid "Invalid URL"
582
msgstr "URL inválida"
583

584
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3151
585
msgid "Unable to capture a frame!\n"
586
msgstr "Non se puido capturar un fotograma!\n"
587

588
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3162
589
#, c++-format
590
msgid "Unsupported image type: {}!\n"
591
msgstr "Tipo de imaxe non admitido: {}!\n"
592

593
#: ../src/celestia/celestiacore.cpp:3338
594
#, c++-format
595
msgid "Error opening asterisms file {}.\n"
596
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de asterismos {}.\n"
597

598
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:77 ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:97
599
msgid "Please use a name ending in '.jpg' or '.png'."
600
msgstr "Escolla un nome coa extensión «.jpg» ou «.png»."
601

602
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:89
603
#, fuzzy
604
msgid "Error writing captured image."
605
msgstr "Erro inicializando a captura do vídeo."
606

607
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:212 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:735
608
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:69
609
msgid "Lossless"
610
msgstr "Sen perda"
611

612
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:213 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:736
613
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:70
614
msgid "Lossy (H.264)"
615
msgstr "Con perdas (H.264)"
616

617
#: ../src/celestia/gtk/actions.cpp:853 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1215
618
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1626
619
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:278
620
msgid "About Celestia"
621
msgstr "Acerca de Celestia"
622

623
#: ../src/celestia/helper.cpp:106 ../src/celestia/helper.cpp:115
624
#, c-format
625
msgid "%s Version: %s\n"
626
msgstr "%s Versión: %s\n"
627

628
#: ../src/celestia/helper.cpp:109
629
#, c-format
630
msgid "Vendor: %s\n"
631
msgstr "Provedor: %s\n"
632

633
#: ../src/celestia/helper.cpp:112
634
#, c-format
635
msgid "Renderer: %s\n"
636
msgstr "Procesador de imaxes: %s\n"
637

638
#: ../src/celestia/helper.cpp:118
639
#, fuzzy, c-format
640
msgid "Color component: %s\n"
641
msgstr "Compoñentes"
642

643
#: ../src/celestia/helper.cpp:121
644
#, fuzzy, c-format
645
msgid "Depth component: %s\n"
646
msgstr "Compoñentes"
647

648
#: ../src/celestia/helper.cpp:124
649
#, c-format
650
msgid "Max simultaneous textures: %s\n"
651
msgstr "Nº máx. de texturas simultáneas: %s\n"
652

653
#: ../src/celestia/helper.cpp:127
654
#, c-format
655
msgid "Max texture size: %s\n"
656
msgstr "Tamaño máx. das texturas: %s\n"
657

658
#: ../src/celestia/helper.cpp:130
659
#, c-format
660
msgid "Point size range: %s - %s\n"
661
msgstr "Rango do tamaño dos puntos: %s - %s\n"
662

663
#: ../src/celestia/helper.cpp:133
664
#, c-format
665
msgid "Line width range: %s - %s\n"
666
msgstr "Rango do ancho das liñas: %s - %s\n"
667

668
#: ../src/celestia/helper.cpp:136
669
#, c-format
670
msgid "Point size granularity: %s\n"
671
msgstr "Granularidade do tamaño dos puntos: %s\n"
672

673
#: ../src/celestia/helper.cpp:139
674
#, c-format
675
msgid "Max cube map size: %s\n"
676
msgstr "Tamaño máx. do mapa cúbico: %s\n"
677

678
#: ../src/celestia/helper.cpp:142
679
#, c-format
680
msgid "Number of interpolators: %s\n"
681
msgstr "Número de interpoladores: %s\n"
682

683
#: ../src/celestia/helper.cpp:145
684
#, c-format
685
msgid "Max anisotropy filtering: %s\n"
686
msgstr "Filtrado anisótropo máx.: %s\n"
687

688
#: ../src/celestia/hud.cpp:101
689
msgid "Mpc"
690
msgstr "Mpc"
691

692
#: ../src/celestia/hud.cpp:106
693
msgid "kpc"
694
msgstr "kpc"
695

696
#: ../src/celestia/hud.cpp:111
697
msgid "ly"
698
msgstr "al"
699

700
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, auButton)
701
#: ../src/celestia/hud.cpp:115 ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:194
702
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:431
703
msgid "au"
704
msgstr "ua"
705

706
#: ../src/celestia/hud.cpp:122
707
msgid "mi"
708
msgstr "millas"
709

710
#: ../src/celestia/hud.cpp:127
711
msgid "ft"
712
msgstr "pés"
713

714
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmButton)
715
#: ../src/celestia/hud.cpp:133 ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:180
716
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:194
717
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:315
718
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:429
719
msgid "km"
720
msgstr "km"
721

722
#: ../src/celestia/hud.cpp:138 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:198
723
msgid "m"
724
msgstr "m"
725

726
#: ../src/celestia/hud.cpp:160 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:250
727
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:296
728
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:334
729
msgid "days"
730
msgstr "días"
731

732
#: ../src/celestia/hud.cpp:165 ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:246
733
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:292
734
msgid "hours"
735
msgstr "horas"
736

737
#: ../src/celestia/hud.cpp:170
738
msgid "minutes"
739
msgstr "minutos"
740

741
#: ../src/celestia/hud.cpp:175
742
msgid "seconds"
743
msgstr "segundos"
744

745
#: ../src/celestia/hud.cpp:178
746
#, fuzzy, c++-format
747
msgid "Rotation period: {} {}\n"
748
msgstr "Período de rotación: %s %s\n"
749

750
#: ../src/celestia/hud.cpp:187
751
#, fuzzy, c++-format
752
msgid "Mass: {} lb\n"
753
msgstr "Masa {} libras\n"
754

755
#: ../src/celestia/hud.cpp:190
756
#, fuzzy, c++-format
757
msgid "Mass: {} kg\n"
758
msgstr "Masa: {} kg\n"
759

760
#: ../src/celestia/hud.cpp:194
761
#, fuzzy, c++-format
762
msgid "Mass: {} Mj\n"
763
msgstr "Masa: {} MJ\n"
764

765
#: ../src/celestia/hud.cpp:197
766
#, fuzzy, c++-format
767
msgid "Mass: {} Me\n"
768
msgstr "Masa: {} Me\n"
769

770
#: ../src/celestia/hud.cpp:210
771
msgid "ly/s"
772
msgstr "al/s"
773

774
#: ../src/celestia/hud.cpp:215
775
msgid "AU/s"
776
msgstr "UA/s"
777

778
#: ../src/celestia/hud.cpp:227
779
msgid "mi/s"
780
msgstr "millas/s"
781

782
#: ../src/celestia/hud.cpp:232
783
msgid "ft/s"
784
msgstr "pés/s"
785

786
#: ../src/celestia/hud.cpp:240
787
msgid "km/s"
788
msgstr "km/s"
789

790
#: ../src/celestia/hud.cpp:245
791
msgid "m/s"
792
msgstr "m/s"
793

794
#: ../src/celestia/hud.cpp:248
795
#, fuzzy, c++-format
796
msgid "Speed: {} {}\n"
797
msgstr "Velocidade: %s %s\n"
798

799
#: ../src/celestia/hud.cpp:287
800
#, c-format
801
msgid "Apparent diameter: %s\n"
802
msgstr "Diámetro aparente: %s\n"
803

804
#: ../src/celestia/hud.cpp:298
805
#, fuzzy, c++-format
806
msgid "Dec: {:+d}{} {:02d}' {:.1f}\"\n"
807
msgstr "Declinación: %+d%s %02d' %.1f\"\n"
808

809
#: ../src/celestia/hud.cpp:311
810
#, fuzzy, c++-format
811
msgid "RA: {}h {:02}m {:.1f}s\n"
812
msgstr "Ascensión recta: %dh %02dm %.1fs\n"
813

814
#: ../src/celestia/hud.cpp:324
815
#, fuzzy, c++-format
816
msgid "Apparent magnitude: {:.1f}\n"
817
msgstr "Magnitude aparente: %.1f\n"
818

819
#: ../src/celestia/hud.cpp:328
820
#, fuzzy, c++-format
821
msgid "Absolute magnitude: {:.1f}\n"
822
msgstr "Magnitude absoluta: %.1f\n"
823

824
#: ../src/celestia/hud.cpp:407
825
#, c++-format
826
msgid "{:.6f}{} {:.6f}{} {}"
827
msgstr ""
828

829
#: ../src/celestia/hud.cpp:422 ../src/celestia/hud.cpp:500
830
#: ../src/celestia/hud.cpp:533 ../src/celestia/hud.cpp:619
831
#, c-format
832
msgid "Distance: %s\n"
833
msgstr "Distancia: %s\n"
834

835
#: ../src/celestia/hud.cpp:427
836
msgid "Star system barycenter\n"
837
msgstr "Centro de masas do sistema estelar\n"
838

839
#: ../src/celestia/hud.cpp:431
840
#, fuzzy, c++-format
841
msgid "Abs (app) mag: {:.2f} ({:.2f})\n"
842
msgstr "Mag. abs. (aparente): %.2f (%.2f)\n"
843

844
#: ../src/celestia/hud.cpp:436
845
#, fuzzy, c++-format
846
msgid "Luminosity: {}x Sun\n"
847
msgstr "Luminosidade: %s veces ó Sol\n"
848

849
#: ../src/celestia/hud.cpp:442
850
msgid "Neutron star"
851
msgstr "Estrela de neutróns"
852

853
#: ../src/celestia/hud.cpp:445
854
msgid "Black hole"
855
msgstr "Burato negro"
856

857
#: ../src/celestia/hud.cpp:450
858
#, c-format
859
msgid "Class: %s\n"
860
msgstr "Clase: %s\n"
861

862
#: ../src/celestia/hud.cpp:457
863
#, c-format
864
msgid "Surface temp: %s\n"
865
msgstr "Temp. superficial: %s\n"
866

867
#: ../src/celestia/hud.cpp:462
868
#, fuzzy, c++-format
869
msgid "Radius: {} Rsun  ({})\n"
870
msgstr "Radio: %s Rsol  (%s)\n"
871

872
#: ../src/celestia/hud.cpp:468
873
#, fuzzy, c++-format
874
msgid "Radius: {}\n"
875
msgstr "Radio:"
876

877
#: ../src/celestia/hud.cpp:484
878
msgid "Planetary companions present\n"
879
msgstr "Compañeiros planetarios presentes\n"
880

881
#: ../src/celestia/hud.cpp:505
882
#, c-format
883
msgid "Distance from center: %s\n"
884
msgstr "Distancia dende o centro: %s\n"
885

886
#: ../src/celestia/hud.cpp:508 ../src/celestia/hud.cpp:541
887
#, c-format
888
msgid "Radius: %s\n"
889
msgstr "Radio: %s\n"
890

891
#: ../src/celestia/hud.cpp:580
892
#, fuzzy, c++-format
893
msgid "Phase angle: {:.1f}{}\n"
894
msgstr "Ángulo de fase: %.1f%s\n"
895

896
#: ../src/celestia/hud.cpp:596
897
#, fuzzy, c++-format
898
msgid "Density: {} lb/ft³\n"
899
msgstr "Densidade: %.2f x 1000 libras/pés³\n"
900

901
#: ../src/celestia/hud.cpp:601
902
#, fuzzy, c++-format
903
msgid "Density: {} kg/m³\n"
904
msgstr "Densidade: %.2f x 1000 kg/m³\n"
905

906
#: ../src/celestia/hud.cpp:607
907
#, c-format
908
msgid "Temperature: %s\n"
909
msgstr "Temperatura: %s\n"
910

911
#: ../src/celestia/hud.cpp:837
912
#, c++-format
913
msgid "Unknown measurement system {}, fallback to Metric system"
914
msgstr ""
915

916
#: ../src/celestia/hud.cpp:843
917
#, c++-format
918
msgid "Failed to get default measurement system {}, fallback to Metric system"
919
msgstr ""
920

921
#: ../src/celestia/hud.cpp:886
922
#, fuzzy, c++-format
923
msgid "FPS: {:.1f}\n"
924
msgstr "FPS: %.1f\n"
925

926
#: ../src/celestia/hud.cpp:919 ../src/celestia/hud.cpp:922
927
msgid "Edit Mode"
928
msgstr "Modo de edición"
929

930
#: ../src/celestia/hud.cpp:946 ../src/celestia/hud.cpp:961
931
msgid "  LT"
932
msgstr "  LT"
933

934
#: ../src/celestia/hud.cpp:969 ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:48
935
msgid "Real time"
936
msgstr "Tempo real"
937

938
#: ../src/celestia/hud.cpp:971
939
msgid "-Real time"
940
msgstr "-Tempo real"
941

942
#: ../src/celestia/hud.cpp:975
943
msgid "Time stopped"
944
msgstr "Tempo parado"
945

946
#: ../src/celestia/hud.cpp:979
947
#, fuzzy, c++-format
948
msgid "{:.6g} x faster"
949
msgstr "%.6g veces máis rápido"
950

951
#: ../src/celestia/hud.cpp:983
952
#, fuzzy, c++-format
953
msgid "{:.6g} x slower"
954
msgstr "%.6g veces máis amodo"
955

956
#: ../src/celestia/hud.cpp:989
957
msgid " (Paused)"
958
msgstr " (Pausado)"
959

960
#: ../src/celestia/hud.cpp:1011
961
#, fuzzy, c++-format
962
msgid "Travelling ({})\n"
963
msgstr "Viaxando (%s)\n"
964

965
#: ../src/celestia/hud.cpp:1013
966
msgid "Travelling\n"
967
msgstr "Viaxando\n"
968

969
#: ../src/celestia/hud.cpp:1023
970
#, c-format
971
msgid "Track %s\n"
972
msgstr "Rastrexar %s\n"
973

974
#: ../src/celestia/hud.cpp:1031
975
#, c-format
976
msgid "Follow %s\n"
977
msgstr "Seguir %s\n"
978

979
#: ../src/celestia/hud.cpp:1035
980
#, c-format
981
msgid "Sync Orbit %s\n"
982
msgstr "Órbita Estacionaria %s\n"
983

984
#: ../src/celestia/hud.cpp:1039
985
#, c-format
986
msgid "Lock %s -> %s\n"
987
msgstr "Bloquear %s -> %s\n"
988

989
#: ../src/celestia/hud.cpp:1045
990
#, c-format
991
msgid "Chase %s\n"
992
msgstr "Perseguir %s\n"
993

994
#: ../src/celestia/hud.cpp:1059
995
#, fuzzy, c++-format
996
msgid "FOV: {} ({:.2f}x)\n"
997
msgstr "Campo de visión: %s (%.2fx)\n"
998

999
#: ../src/celestia/hud.cpp:1234
1000
#, fuzzy, c++-format
1001
msgid "{}x{} at {:.2f} fps  {}"
1002
msgstr "%dx%d a %.2f fps  %s"
1003

1004
#: ../src/celestia/hud.cpp:1237
1005
msgid "Paused"
1006
msgstr "Parado"
1007

1008
#: ../src/celestia/hud.cpp:1237
1009
msgid "Recording"
1010
msgstr "Grabando"
1011

1012
#: ../src/celestia/hud.cpp:1257
1013
msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
1014
msgstr "F11 Iniciar/Parar    F12 Deter"
1015

1016
#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog"
1017
#: ../src/celestia/loaddso.cpp:32
1018
msgctxt "catalog"
1019
msgid "deep sky"
1020
msgstr ""
1021

1022
#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog"
1023
#: ../src/celestia/loadsso.cpp:39
1024
#, fuzzy
1025
msgctxt "catalog"
1026
msgid "solar system"
1027
msgstr "Sistema Solar"
1028

1029
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:39
1030
#, c++-format
1031
msgid "Error reading cross index {}\n"
1032
msgstr "Non se puido ler o índice cruzado {}\n"
1033

1034
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:41
1035
#, c++-format
1036
msgid "Loaded cross index {}\n"
1037
msgstr "Índice cruzado {} cargado\n"
1038

1039
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:62
1040
msgid "Error reading stars file\n"
1041
msgstr "Non se puido ler o ficheiro cas estrelas\n"
1042

1043
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:68 ../src/celestia/loadstars.cpp:84
1044
#, c++-format
1045
msgid "Error opening {}\n"
1046
msgstr "Non se puido abrir {}\n"
1047

1048
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:79
1049
#, fuzzy, c++-format
1050
msgid "Error reading star names file {}\n"
1051
msgstr "Non se puido ler o ficheiro dos nomes das estrelas\n"
1052

1053
#. TRANSLATORS: this is a part of phrases "Loading {} catalog", "Skipping {} catalog"
1054
#: ../src/celestia/loadstars.cpp:96
1055
msgctxt "catalog"
1056
msgid "star"
1057
msgstr ""
1058

1059
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addBookmarkDialog)
1060
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:16
1061
msgid "Bookmark Location"
1062
msgstr "Posición do Marcador"
1063

1064
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1065
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:24
1066
msgid "Bookmark name:"
1067
msgstr "Nome do marcador:"
1068

1069
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1070
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1071
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:37
1072
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:44
1073
msgid "Create in:"
1074
msgstr "Crear en:"
1075

1076
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1077
#: ../src/celestia/qt/addbookmark.ui:44
1078
msgid "Time source:"
1079
msgstr "Fonte do tempo:"
1080

1081
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, gotoObjectDialog)
1082
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:14
1083
msgid "Dialog"
1084
msgstr "Diálogo"
1085

1086
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1087
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:56
1088
msgid "Object name:"
1089
msgstr "Nome do obxecto:"
1090

1091
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1092
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:75
1093
msgid "Longitude:"
1094
msgstr "Lonxitude:"
1095

1096
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1097
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:88
1098
msgid "Distance:"
1099
msgstr "Distancia:"
1100

1101
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1102
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:166
1103
msgid "Latitude:"
1104
msgstr "Latitude:"
1105

1106
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiiButton)
1107
#: ../src/celestia/qt/gotoobjectdialog.ui:187
1108
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:430
1109
msgid "radii"
1110
msgstr "radios"
1111

1112
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, newBookmarkFolderDialog)
1113
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, newFolderButton)
1114
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:13
1115
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:24
1116
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:839
1117
msgid "New Folder"
1118
msgstr "Novo Cartafol"
1119

1120
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1121
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:21
1122
msgid "Name:"
1123
msgstr "Nome:"
1124

1125
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1126
#: ../src/celestia/qt/newbookmarkfolder.ui:63
1127
msgid "Description:"
1128
msgstr "Descripción:"
1129

1130
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, organizeBookmarksDialog)
1131
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:13
1132
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:505
1133
msgid "Organize Bookmarks"
1134
msgstr "Organizar Marcadores"
1135

1136
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, newSeparatorButton)
1137
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:31
1138
msgid "New Separator"
1139
msgstr "Novo Separador"
1140

1141
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, removeItemButton)
1142
#: ../src/celestia/qt/organizebookmarks.ui:38
1143
msgid "Remove Item"
1144
msgstr "Eliminar Elemento"
1145

1146
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, preferencesDialog)
1147
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:14
1148
msgid "Preferences"
1149
msgstr "Preferencias"
1150

1151
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, objectsTab)
1152
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, objectsGroupBox)
1153
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:27 ../src/celestia/qt/preferences.ui:33
1154
msgid "Objects"
1155
msgstr "Obxectos"
1156

1157
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, starsCheck)
1158
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, starOrbitsCheck)
1159
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, starLabelsCheck)
1160
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:42 ../src/celestia/qt/preferences.ui:279
1161
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:499 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:378
1162
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:96
1163
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:123
1164
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:651
1165
msgid "Stars"
1166
msgstr "Estrelas"
1167

1168
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetsCheck)
1169
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetOrbitsCheck)
1170
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetLabelsCheck)
1171
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:49 ../src/celestia/qt/preferences.ui:286
1172
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:506
1173
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:97
1174
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:124
1175
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:397
1176
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:102
1177
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:652
1178
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:159
1179
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:318
1180
msgid "Planets"
1181
msgstr "Planetas"
1182

1183
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetsCheck)
1184
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetOrbitsCheck)
1185
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, dwarfPlanetLabelsCheck)
1186
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:56 ../src/celestia/qt/preferences.ui:293
1187
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:513
1188
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:400
1189
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:161
1190
msgid "Dwarf planets"
1191
msgstr "Planetas ananos"
1192

1193
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonsCheck)
1194
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonOrbitsCheck)
1195
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonLabelsCheck)
1196
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:63 ../src/celestia/qt/preferences.ui:300
1197
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:520
1198
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:99
1199
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:126
1200
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:403
1201
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:104
1202
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:654
1203
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:155
1204
msgid "Moons"
1205
msgstr "Lúas"
1206

1207
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonsCheck)
1208
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonOrbitsCheck)
1209
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, minorMoonLabelsCheck)
1210
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:70 ../src/celestia/qt/preferences.ui:307
1211
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:527
1212
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:406
1213
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:112
1214
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:157
1215
msgid "Minor moons"
1216
msgstr "Lúas menores"
1217

1218
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidsCheck)
1219
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidOrbitsCheck)
1220
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, asteroidLabelsCheck)
1221
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:77 ../src/celestia/qt/preferences.ui:314
1222
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:534
1223
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:101
1224
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:128
1225
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:409
1226
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:770
1227
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:656
1228
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:149
1229
msgid "Asteroids"
1230
msgstr "Asteroides"
1231

1232
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometsCheck)
1233
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometOrbitsCheck)
1234
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometLabelsCheck)
1235
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:84 ../src/celestia/qt/preferences.ui:321
1236
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:541
1237
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:102
1238
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:129
1239
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:412
1240
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:778
1241
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:657
1242
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:151
1243
msgid "Comets"
1244
msgstr "Cometas"
1245

1246
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1247
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1248
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftsCheck)
1249
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1250
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftOrbitsCheck)
1251
#. TRANSLATORS: translate this as plural
1252
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, spacecraftLabelsCheck)
1253
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:91 ../src/celestia/qt/preferences.ui:328
1254
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:548
1255
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:103
1256
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:130
1257
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:415
1258
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:106
1259
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:774
1260
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:658
1261
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:165
1262
msgctxt "plural"
1263
msgid "Spacecraft"
1264
msgstr "Sondas espaciais"
1265

1266
#. Buttons to select filtering criterion for dsos
1267
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxiesCheck)
1268
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, galaxyLabelsCheck)
1269
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:98 ../src/celestia/qt/preferences.ui:555
1270
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:131
1271
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:155
1272
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:466
1273
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:667
1274
msgid "Galaxies"
1275
msgstr "Galaxias"
1276

1277
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaeCheck)
1278
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, nebulaLabelsCheck)
1279
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:105 ../src/celestia/qt/preferences.ui:562
1280
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:134
1281
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:159
1282
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:474
1283
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:670
1284
msgid "Nebulae"
1285
msgstr "Nebulosas"
1286

1287
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClustersCheck)
1288
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, openClusterLabelsCheck)
1289
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:112 ../src/celestia/qt/preferences.ui:569
1290
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:133
1291
msgid "Open clusters"
1292
msgstr "Cúmulos abertos"
1293

1294
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClustersCheck)
1295
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, globularClusterLabelsCheck)
1296
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:119 ../src/celestia/qt/preferences.ui:576
1297
msgid "Globular clusters"
1298
msgstr "Cúmulos globulares"
1299

1300
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, featuresGroupBox)
1301
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:142
1302
msgid "Features"
1303
msgstr "Características"
1304

1305
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, atmospheresCheck)
1306
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:148
1307
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:171
1308
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:631
1309
msgid "Atmospheres"
1310
msgstr "Atmosferas"
1311

1312
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudsCheck)
1313
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:155
1314
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:166
1315
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:632
1316
msgid "Clouds"
1317
msgstr "Nubes"
1318

1319
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cloudShadowsCheck)
1320
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:162
1321
msgid "Cloud shadows"
1322
msgstr "Sombras das nubes"
1323

1324
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipseShadowsCheck)
1325
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:169
1326
msgid "Eclipse shadows"
1327
msgstr "Sombras dos eclipses"
1328

1329
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, ringShadowsCheck)
1330
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:176
1331
msgid "Ring shadows"
1332
msgstr "Sombras dos aneis"
1333

1334
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, planetRingsCheck)
1335
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:183
1336
msgid "Planet's rings"
1337
msgstr "Aneis dos planetas"
1338

1339
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, nightsideLightsCheck)
1340
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:190
1341
msgid "Nightside lights"
1342
msgstr "Contaminación luminosa"
1343

1344
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cometTailsCheck)
1345
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:197
1346
msgid "Comet tails"
1347
msgstr "Colas dos cometas"
1348

1349
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitOfKnowledgeCheck)
1350
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:204
1351
msgid "Limit of knowledge textures"
1352
msgstr "Texturas segundo os últimos descubrimentos"
1353

1354
#. Create the guides toolbar
1355
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, guidesTab)
1356
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:228 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:401
1357
msgid "Guides"
1358
msgstr "Guías"
1359

1360
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, orbitsGroupBox)
1361
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:236
1362
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:80
1363
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:640
1364
msgid "Orbits"
1365
msgstr "Órbitas"
1366

1367
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, orbitsCheck)
1368
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:242
1369
msgid "Show orbits"
1370
msgstr "Amosar as órbitas"
1371

1372
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, fadingOrbitsCheck)
1373
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:249
1374
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:641
1375
msgid "Fading orbits"
1376
msgstr "Órbitas esvaecidas"
1377

1378
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialTrajectoriesCheck)
1379
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:256
1380
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:642
1381
msgid "Partial trajectories"
1382
msgstr "Traxectorias parciais"
1383

1384
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, gridsGroupBox)
1385
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:355
1386
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:645
1387
msgid "Grids"
1388
msgstr "Grella"
1389

1390
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, equatorialGridCheck)
1391
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:361
1392
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:646
1393
msgid "Equatorial"
1394
msgstr "Ecuatorial"
1395

1396
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticGridCheck)
1397
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:368
1398
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:649
1399
msgid "Ecliptic"
1400
msgstr "Eclíptica"
1401

1402
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, galacticGridCheck)
1403
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:375
1404
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:648
1405
msgid "Galactic"
1406
msgstr "Galáctica"
1407

1408
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalGridCheck)
1409
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:382
1410
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:647
1411
msgid "Horizontal"
1412
msgstr "Horizontal"
1413

1414
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, constellationsGroupBox)
1415
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, constellationLabelsCheck)
1416
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:405 ../src/celestia/qt/preferences.ui:583
1417
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:70
1418
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:136
1419
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:671
1420
msgid "Constellations"
1421
msgstr "Constelacións"
1422

1423
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagramsCheck)
1424
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:411
1425
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:672
1426
msgid "Diagrams"
1427
msgstr "Diagramas"
1428

1429
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, boundariesCheck)
1430
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:418
1431
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:673
1432
msgid "Boundaries"
1433
msgstr "Bordes"
1434

1435
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, latinNamesCheck)
1436
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:425
1437
msgid "Latin names"
1438
msgstr "Nomes en latín"
1439

1440
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscellaneousGroupBox)
1441
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:448
1442
msgid "Miscellaneous"
1443
msgstr "Miscelánea"
1444

1445
#. Controls for marking selected objects
1446
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, markersCheck)
1447
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:454
1448
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:65
1449
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:469
1450
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:505
1451
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:802
1452
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:643
1453
msgid "Markers"
1454
msgstr "Marcas"
1455

1456
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, eclipticLineCheck)
1457
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:461
1458
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:60
1459
msgid "Ecliptic line"
1460
msgstr "Liña eclíptica"
1461

1462
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
1463
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, labelsGroupBox)
1464
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:487 ../src/celestia/qt/preferences.ui:493
1465
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:120
1466
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:674
1467
msgid "Labels"
1468
msgstr "Nomes"
1469

1470
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, locationsGroupBox)
1471
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:606
1472
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:135
1473
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:458
1474
msgid "Locations"
1475
msgstr "Lugares"
1476

1477
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, locationsCheck)
1478
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:615
1479
msgid "Show locations"
1480
msgstr "Amosar lugares"
1481

1482
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1483
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:638
1484
msgid "Location types:"
1485
msgstr "Tipos de lugares:"
1486

1487
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, citiesCheck)
1488
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:647
1489
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:462
1490
msgid "Cities"
1491
msgstr "Cidades"
1492

1493
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, landingSitesCheck)
1494
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:654
1495
msgid "Landing sites"
1496
msgstr "Lugares de aterraxe"
1497

1498
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, volcanoesCheck)
1499
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:661
1500
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:470
1501
msgid "Volcanoes"
1502
msgstr "Volcáns"
1503

1504
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, observatoriesCheck)
1505
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:668
1506
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:463
1507
msgid "Observatories"
1508
msgstr "Observatorios"
1509

1510
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, cratersCheck)
1511
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:675
1512
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:467
1513
msgid "Craters"
1514
msgstr "Cráteres"
1515

1516
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, montesCheck)
1517
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:682
1518
msgid "Montes (mountains)"
1519
msgstr "Montes (montañas)"
1520

1521
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, terraeCheck)
1522
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:689
1523
msgid "Terrae (land masses)"
1524
msgstr "Terrae (continentes)"
1525

1526
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, vallesCheck)
1527
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:696
1528
msgid "Valles (valleys)"
1529
msgstr "Valles (vales)"
1530

1531
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, mariaCheck)
1532
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:703
1533
msgid "Maria (seas)"
1534
msgstr "Maria (mares)"
1535

1536
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, otherLocationsCheck)
1537
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:710
1538
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:471
1539
msgid "Other features"
1540
msgstr "Outras características"
1541

1542
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1543
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:735
1544
msgid "Minimum labelled feature size:"
1545
msgstr "Tamaño mínimo para etiquetar:"
1546

1547
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
1548
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:801
1549
msgid "Render"
1550
msgstr "Procesar"
1551

1552
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, textureResolutionGroupBox)
1553
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:822
1554
msgid "Texture resolution"
1555
msgstr "Resolución das texturas"
1556

1557
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowResolutionButton)
1558
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:828
1559
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:186
1560
msgid "Low"
1561
msgstr "Baixa"
1562

1563
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, mediumResolutionButton)
1564
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:835
1565
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:187
1566
msgid "Medium"
1567
msgstr "Media"
1568

1569
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, highResolutionButton)
1570
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:842
1571
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:188
1572
msgid "High"
1573
msgstr "Alta"
1574

1575
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, ambientLightGroupBox)
1576
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:865
1577
#, fuzzy
1578
msgid "Lighting"
1579
msgstr "Ganancia de luz"
1580

1581
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1582
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:871
1583
#, fuzzy
1584
msgid "Ambient light:"
1585
msgstr "Luz ambiental"
1586

1587
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1588
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:932
1589
#, fuzzy
1590
msgid "Tinted illumination saturation:"
1591
msgstr "Iluminación tinguida"
1592

1593
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, renderPathGroupBox)
1594
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:991
1595
msgid "Render path"
1596
msgstr "Ruta do procesador gráfico"
1597

1598
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasLinesCheck)
1599
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1004
1600
msgid "Antialiased lines"
1601
msgstr "Liñas suavizadas"
1602

1603
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, starStyleGroupBox)
1604
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1044
1605
msgid "Star style"
1606
msgstr "Estilo das estrelas"
1607

1608
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, pointStarsButton)
1609
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1050
1610
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:212
1611
msgid "Points"
1612
msgstr "Puntos"
1613

1614
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, fuzzyPointStarsButton)
1615
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1057
1616
msgid "Fuzzy points"
1617
msgstr "Puntos difusos"
1618

1619
#. ectx: property (text), widget (QRadioButton, scaledDiscsButton)
1620
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1064
1621
msgid "Scaled discs"
1622
msgstr "Discos a escala"
1623

1624
#. ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoMagnitudeCheck)
1625
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1087
1626
msgid "Auto-magnitude"
1627
msgstr "Magnitude automática"
1628

1629
#. ectx: property (title), widget (QGroupBox, starColorGroupBox)
1630
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1110
1631
msgid "Star colors"
1632
msgstr "Cores das estrelas"
1633

1634
#. addDockWidget(Qt::DockWidgetArea, eventFinder);
1635
#. Create the time toolbar
1636
#. ectx: attribute (title), widget (QWidget, timeTab)
1637
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1138 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:394
1638
msgid "Time"
1639
msgstr "Hora"
1640

1641
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1642
#: ../src/celestia/qt/preferences.ui:1147
1643
msgid "Date display format:"
1644
msgstr "Formato da data:"
1645

1646
#. TRANSLATORS: fps == frames per second
1647
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:208
1648
#, fuzzy
1649
msgctxt "fps"
1650
msgid "Auto"
1651
msgstr "Automático"
1652

1653
#. TRANSLATORS: fps == frames per second
1654
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:215
1655
#, fuzzy
1656
msgctxt "fps"
1657
msgid "Custom"
1658
msgstr "Personalizado"
1659

1660
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:252
1661
msgid "Error getting path for log filename!"
1662
msgstr "Non se puido obter a ruta a partir do nome do ficheiro cos rexistros!"
1663

1664
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:267
1665
msgid ""
1666
"Celestia is unable to run because the data directory was not found, probably "
1667
"due to improper installation."
1668
msgstr ""
1669
"Non se puido atopar o cartafol cos datos, Celestia non se vai poder "
1670
"executar. O máis probable é que fallara a instalación."
1671

1672
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:344
1673
msgid "Celestial Browser"
1674
msgstr "Navegador Celeste"
1675

1676
#. Info browser for a selected object
1677
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:349
1678
msgid "Info Browser"
1679
msgstr "Navegador da Información"
1680

1681
#. Set up the browser tabs
1682
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:377
1683
msgid "Solar System"
1684
msgstr "Sistema Solar"
1685

1686
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:379
1687
msgid "Deep Sky Objects"
1688
msgstr "Obxectos do Espazo Profundo"
1689

1690
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:386 ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:399
1691
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:409
1692
msgid "Event Finder"
1693
msgstr "Buscador de Eventos"
1694

1695
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:453
1696
msgid "Full screen"
1697
msgstr "Pantalla Completa"
1698

1699
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:458
1700
msgid "ALT+Enter"
1701
msgstr ""
1702

1703
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:458
1704
msgid "ALT+Return"
1705
msgstr ""
1706

1707
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:619
1708
msgid "Error opening bookmarks file"
1709
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de marcadores"
1710

1711
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:638
1712
msgid "Error Saving Bookmarks"
1713
msgstr "Non se puideron gardar os marcadores"
1714

1715
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:676
1716
msgid "Save Image"
1717
msgstr "Gardar Imaxe"
1718

1719
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:678
1720
msgid "Images (*.png *.jpg)"
1721
msgstr "Imaxes (*.png, *.jpg)"
1722

1723
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:704 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:716
1724
msgid "Capture Video"
1725
msgstr "Capturar Ví­deo"
1726

1727
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:706
1728
msgid "Matroska Video (*.mkv)"
1729
msgstr "Vídeo Matroska (*.mkv)"
1730

1731
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:721
1732
msgid "Resolution:"
1733
msgstr "Resolución:"
1734

1735
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:724
1736
#, qt-format
1737
msgid "%1 x %2"
1738
msgstr "%1 x %2"
1739

1740
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:727
1741
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:492
1742
msgid "Frame rate:"
1743
msgstr "Taxa de fotogramas:"
1744

1745
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:733
1746
msgid "Video codec:"
1747
msgstr "Códec de vídeo:"
1748

1749
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:740
1750
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:496
1751
msgid "Bitrate:"
1752
msgstr "Taxa de bits:"
1753

1754
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:786
1755
msgid "Captured screen shot to clipboard"
1756
msgstr "Enviada captura de pantalla ao portapapeis"
1757

1758
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:797 ../src/celestia/sdl/sdlmain.cpp:601
1759
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:502
1760
msgid "Copied URL"
1761
msgstr "URL Copiada"
1762

1763
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:807 ../src/celestia/sdl/sdlmain.cpp:613
1764
msgid "Pasting URL"
1765
msgstr "Pegando URL"
1766

1767
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:937
1768
msgid "Open Script"
1769
msgstr "Abrir «Script»"
1770

1771
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:940
1772
msgid "Celestia Scripts (*.celx *.cel)"
1773
msgstr "Script de Celestia (*.celx, *.cel)"
1774

1775
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:942
1776
#, fuzzy
1777
msgid "Celestia Scripts (*.cel)"
1778
msgstr "Script de Celestia (*.celx, *.cel)"
1779

1780
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1109
1781
msgid "New bookmark"
1782
msgstr "Novo marcador"
1783

1784
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1165
1785
#, fuzzy, qt-format
1786
msgid ""
1787
"<html><h1>Celestia 1.7.0 </h1><p>Development snapshot, commit <b>%1</b>.</"
1788
"p><p>Built for %2 bit CPU<br>Using %3 %4<br>Built against Qt library: "
1789
"%5<br>NAIF kernels are %7<br>AVIF images are %8<br>Runtime Qt version: %6</"
1790
"p><p>Copyright (C) 2001-2023 by the Celestia Development Team.<br>Celestia "
1791
"is free software. You can redistribute it and/or modify it under the terms "
1792
"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1793
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1794
"version.</p><p>Main site: <a href=\"https://celestiaproject.space/\">https://"
1795
"celestiaproject.space/</a><br>Forum: <a href=\"https://celestiaproject.space/"
1796
"forum/\">https://celestiaproject.space/forum/</a><br>GitHub project: <a "
1797
"href=\"https://github.com/CelestiaProject/Celestia\">https://github.com/"
1798
"CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
1799
msgstr ""
1800
"<html><h1>Celestia 1.7</h1><p>Versión de desenvolvemento, ID <b>%1</b>.</"
1801
"p><p>Compilado para procesadores de %2 bits<br>Usando %3 %4<br>Compilado coa "
1802
"biblioteca Qt %5<br>Núcleos NAIF: %7<br>Imaxes AVIF: %8</p>Versión do Qt en "
1803
"execución: %6</p><p>Copyright (C) 2001-2021 o Equipo de Desenvolvemento de "
1804
"Celestia.<br>Celestia é de código libre. Pódese distribuir e/ou modificala "
1805
"segundo os termos da Licencia Pública Xeral de GNU, publicada pola Free "
1806
"Software Foundation; xa for a versión 2 ou (se se quixer) calquera outra "
1807
"versión posterior.</p><p>Páxina principal: <a href=\"https://celestiaproject."
1808
"space/\">https://celestiaproject.space/</a><br>Foro: <a href=\"https://"
1809
"celestiaproject.space/forum/\">https://celestiaproject.space/forum/</"
1810
"a><br>Proxecto de GitHub: <a href=\"https://github.com/CelestiaProject/"
1811
"Celestia\">https://github.com/CelestiaProject/Celestia</a></p></html>"
1812

1813
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1201
1814
msgid "Unknown compiler"
1815
msgstr "Compilador descoñecido"
1816

1817
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1205 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1210
1818
msgid "supported"
1819
msgstr "compatible"
1820

1821
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1207 ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1212
1822
msgid "not supported"
1823
msgstr "non compatible"
1824

1825
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1234
1826
#, qt-format
1827
msgid "<b>%1 version:</b> %2"
1828
msgstr "<b>%1 versión:</b> %2"
1829

1830
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1240
1831
#, qt-format
1832
msgid "<b>Vendor:</b> %1"
1833
msgstr "<b>Provedor:</b> %1"
1834

1835
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1246
1836
#, qt-format
1837
msgid "<b>Renderer:</b> %1"
1838
msgstr "<b>Procesador das imaxes:</b> %1"
1839

1840
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1253
1841
#, qt-format
1842
msgid "<b>%1 Version:</b> %2"
1843
msgstr "<b>%1 Versión:</b> %2"
1844

1845
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1260
1846
#, qt-format
1847
msgid "<b>Max simultaneous textures:</b> %1"
1848
msgstr "<b>Máximas texturas simultáneas:</b> %1"
1849

1850
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1266
1851
#, qt-format
1852
msgid "<b>Maximum texture size:</b> %1"
1853
msgstr "<b>Tamaño límite das texturas:</b> %1"
1854

1855
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1272
1856
#, qt-format
1857
msgid "<b>Point size range:</b> %1 - %2"
1858
msgstr "<b>Rango do tamaño do punto:</b> %1 - %2"
1859

1860
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1278
1861
#, qt-format
1862
msgid "<b>Point size granularity:</b> %1"
1863
msgstr "<b>Granularidade do tamaño dos puntos:</b> %1"
1864

1865
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1284
1866
#, qt-format
1867
msgid "<b>Max cube map size:</b> %1"
1868
msgstr "<b>Tamaño máx. do mapa cúbico:</b> %1"
1869

1870
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1290
1871
#, qt-format
1872
msgid "<b>Number of interpolators:</b> %1"
1873
msgstr "<b>Número de interpoladores:</b> %1"
1874

1875
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1296
1876
#, qt-format
1877
msgid "<b>Max anisotropy filtering:</b> %1"
1878
msgstr "<b>Nivel máx. do filtrado anisótropo:</b> %1"
1879

1880
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1306
1881
msgid "<b>Supported extensions:</b><br>\n"
1882
msgstr "<b>Extensións compatibles:</b><br>\n"
1883

1884
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1320
1885
msgid "Renderer Info"
1886
msgstr "Información do Procesador de Imaxes"
1887

1888
#. ***** File menu *****
1889
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1345
1890
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:163
1891
msgid "&File"
1892
msgstr "&Ficheiro"
1893

1894
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1348
1895
msgid "&Grab image"
1896
msgstr "&Capturar imaxe"
1897

1898
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1349
1899
msgid "F10"
1900
msgstr "F10"
1901

1902
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1354
1903
msgid "Capture &video"
1904
msgstr "Capturar &vídeo"
1905

1906
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1358
1907
msgid "Shift+F10"
1908
msgstr "Shift+F10"
1909

1910
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1362
1911
msgid "&Copy image"
1912
msgstr "&Copiar imaxe"
1913

1914
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1363
1915
msgid "Ctrl+Shift+C"
1916
msgstr "Ctrl+Máyus+C"
1917

1918
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1369
1919
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:165
1920
msgid "&Open Script..."
1921
msgstr "Abrir &o Script..."
1922

1923
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1380
1924
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:170
1925
msgid "Run &Demo"
1926
msgstr "Comezar coa &Demo"
1927

1928
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1388
1929
msgid "&Preferences..."
1930
msgstr "&Preferencias..."
1931

1932
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1392
1933
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:175
1934
msgid "E&xit"
1935
msgstr "&Saír"
1936

1937
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1393
1938
msgid "Ctrl+Q"
1939
msgstr "Ctrl+Q"
1940

1941
#. ***** Navigation menu *****
1942
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1398
1943
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:177
1944
msgid "&Navigation"
1945
msgstr "&Navegación"
1946

1947
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1400
1948
msgid "Select Sun"
1949
msgstr "&Seleccionar Sol"
1950

1951
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1404
1952
msgid "Center Selection"
1953
msgstr "&Centrar no seleccionado"
1954

1955
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1408
1956
msgid "Goto Selection"
1957
msgstr "Ir ao seleccionado"
1958

1959
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1412
1960
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:182
1961
msgid "Goto Object..."
1962
msgstr "Ir ao Obxecto..."
1963

1964
#. ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, tourGuideDialog)
1965
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1418 ../src/celestia/qt/tourguide.ui:19
1966
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:598
1967
msgid "Tour Guide"
1968
msgstr "Guía do Tour"
1969

1970
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1424
1971
msgid "Copy URL / console text"
1972
msgstr "Copiar URL / texto da consola"
1973

1974
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1429
1975
msgid "Paste URL / console text"
1976
msgstr "Pegar URL / texto da consola"
1977

1978
#. ***** Time menu *****
1979
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1435
1980
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:194
1981
msgid "&Time"
1982
msgstr "&Hora"
1983

1984
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1437
1985
msgid "Set &time"
1986
msgstr "Escoller a &Hora"
1987

1988
#. ***** Display menu *****
1989
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1444
1990
msgid "&Display"
1991
msgstr "&Pantalla"
1992

1993
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1450
1994
msgid "Dee&p Sky Objects"
1995
msgstr "Obxectos do Ceo &Profundo"
1996

1997
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1456
1998
msgid "&Shadows"
1999
msgstr "&Sombras"
2000

2001
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1467
2002
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:216
2003
msgid "Star St&yle"
2004
msgstr "&Estilo das Estrelas"
2005

2006
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1474
2007
msgid "Texture &Resolution"
2008
msgstr "&Resolución das Texturas"
2009

2010
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1479
2011
msgid "&FPS control"
2012
msgstr "Controlar %FPS"
2013

2014
#. ***** Bookmark menu *****
2015
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1496
2016
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:254
2017
msgid "&Bookmarks"
2018
msgstr "&Marcadores"
2019

2020
#. ***** View menu *****
2021
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1499
2022
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:244
2023
msgid "&View"
2024
msgstr "&Vista"
2025

2026
#. ***** MultiView menu *****
2027
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1502
2028
msgid "&MultiView"
2029
msgstr "&MultiVista"
2030

2031
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1505
2032
msgid "Split view vertically"
2033
msgstr "Dividir a vista verticalmente"
2034

2035
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1506
2036
msgid "Ctrl+U"
2037
msgstr "Ctrl+U"
2038

2039
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1511
2040
msgid "Split view horizontally"
2041
msgstr "Dividir a vista horizontalmente"
2042

2043
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1512
2044
msgid "Ctrl+R"
2045
msgstr "Ctrl+R"
2046

2047
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1517
2048
msgid "Cycle views"
2049
msgstr "Vista cíclica"
2050

2051
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1518
2052
msgid "Tab"
2053
msgstr "Lapela"
2054

2055
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1523
2056
msgid "Single view"
2057
msgstr "Vista simple"
2058

2059
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1524
2060
msgid "Ctrl+D"
2061
msgstr "Ctrl+D"
2062

2063
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1529
2064
msgid "Delete view"
2065
msgstr "Borrar a Vista"
2066

2067
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1530
2068
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:514
2069
msgid "Delete"
2070
msgstr "Borrar"
2071

2072
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1536
2073
msgid "Frames visible"
2074
msgstr "Marcos visibles"
2075

2076
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1557
2077
msgid "Active frame visible"
2078
msgstr "Marco activo visible"
2079

2080
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1573
2081
msgid "Synchronize time"
2082
msgstr "Sincronizar o tempo"
2083

2084
#. ***** Help Menu *****
2085
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1612
2086
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:259
2087
msgid "&Help"
2088
msgstr "A&xuda"
2089

2090
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1614
2091
#, fuzzy
2092
msgid "Celestia Guide"
2093
msgstr "Celestia"
2094

2095
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1617
2096
#, fuzzy
2097
msgid "Celestia Wiki"
2098
msgstr "Celestia"
2099

2100
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1622
2101
msgid "OpenGL Info"
2102
msgstr "Información do OpenGL"
2103

2104
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1642
2105
msgid "Add Bookmark..."
2106
msgstr "Engadir Marcador..."
2107

2108
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1646
2109
msgid "Organize Bookmarks..."
2110
msgstr "Organizar os Marcadores..."
2111

2112
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1687
2113
msgid "Set custom FPS"
2114
msgstr "Personalizar o valor dos FPS"
2115

2116
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1688
2117
msgid "FPS value"
2118
msgstr "Valor dos FPS"
2119

2120
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1710
2121
#, qt-format
2122
msgid ""
2123
"Loading data files: %1\n"
2124
"\n"
2125
msgstr ""
2126
"Cargando ficheiros de datos: %1\n"
2127
"\n"
2128

2129
#: ../src/celestia/qt/qtappwin.cpp:1721
2130
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:166
2131
msgid "Scripts"
2132
msgstr "Scripts"
2133

2134
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:403
2135
msgid "Title"
2136
msgstr "Título"
2137

2138
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:405
2139
msgid "Description"
2140
msgstr "Descripción"
2141

2142
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:579
2143
msgid "Bookmarks Menu"
2144
msgstr "Menú de Marcadores"
2145

2146
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:580
2147
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks menu."
2148
msgstr ""
2149
"Engádalle marcadores a este cartafol para poder velos no menú de marcadores."
2150

2151
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:585
2152
msgid "Bookmarks Toolbar"
2153
msgstr "Barra de Ferramentas de Marcadores"
2154

2155
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:586
2156
msgid "Add bookmarks to this folder to see them in the bookmarks toolbar."
2157
msgstr ""
2158
"Engada marcadores a este cartafol para poder velos na barra de ferramentas "
2159
"de marcadores."
2160

2161
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:599
2162
msgid "Error reading bookmarks file"
2163
msgstr "Non se puido ler o ficheiro de marcadores"
2164

2165
#. Create a subtree item called "Bookmarks"
2166
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:707
2167
#: ../src/celestia/win32/winbookmarks.cpp:432
2168
#: ../src/celestia/win32/winbookmarks.cpp:1047
2169
msgid "Bookmarks"
2170
msgstr "Marcadores"
2171

2172
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:794
2173
msgid "Current simulation time"
2174
msgstr "Hora actual da simulación"
2175

2176
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:795
2177
msgid "Simulation time at activation"
2178
msgstr "Hora cando se activou da simulación"
2179

2180
#: ../src/celestia/qt/qtbookmark.cpp:796
2181
msgid "System time at activation"
2182
msgstr "Hora do sistema cando a activación"
2183

2184
#. Create the render flags actions
2185
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:39
2186
msgid "Eq"
2187
msgstr "Ecu."
2188

2189
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:40
2190
msgid "Equatorial coordinate grid"
2191
msgstr "Grella de coordenadas ecuatoriais"
2192

2193
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:44
2194
msgid "Ga"
2195
msgstr "Ga."
2196

2197
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:45
2198
msgid "Galactic coordinate grid"
2199
msgstr "Grella de coordenadas galácticas"
2200

2201
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:49
2202
msgid "Ec"
2203
msgstr "Ecl."
2204

2205
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:50
2206
msgid "Ecliptic coordinate grid"
2207
msgstr "Grella de coordenadas eclípticas"
2208

2209
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:54
2210
msgid "Hz"
2211
msgstr "Hor."
2212

2213
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:55
2214
msgid "Horizontal coordinate grid"
2215
msgstr "Grella de coordenadas horizontais"
2216

2217
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:59
2218
msgid "Ecl"
2219
msgstr "Ecl"
2220

2221
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:64
2222
msgid "M"
2223
msgstr "M"
2224

2225
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:69
2226
msgid "C"
2227
msgstr "C"
2228

2229
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:74
2230
msgid "B"
2231
msgstr "B"
2232

2233
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:75
2234
msgid "Constellation boundaries"
2235
msgstr "Bordes das constelacións"
2236

2237
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:79
2238
msgid "O"
2239
msgstr "O"
2240

2241
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:98
2242
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:125
2243
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:653
2244
msgid "Dwarf Planets"
2245
msgstr "Planetas Ananos"
2246

2247
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:100
2248
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:127
2249
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:655
2250
msgid "Minor Moons"
2251
msgstr "Lúas Menores"
2252

2253
#. Label actions
2254
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:119
2255
msgid "L"
2256
msgstr "L"
2257

2258
#. galaxiesAction->setShortcut(QString("U"));
2259
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:132
2260
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:157
2261
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:470
2262
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:668
2263
msgid "Globulars"
2264
msgstr "Cúmulos globulares"
2265

2266
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:158
2267
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:478
2268
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:669
2269
msgid "Open Clusters"
2270
msgstr "Cúmulos Abertos"
2271

2272
#. cloudsAction->setShortcut(QString("I"));
2273
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:168
2274
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:636
2275
msgid "Night Side Lights"
2276
msgstr "Contaminación Lumí­nica"
2277

2278
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:170
2279
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:637
2280
msgid "Comet Tails"
2281
msgstr "Colas dos Cometas"
2282

2283
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:178
2284
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:634
2285
msgid "Ring Shadows"
2286
msgstr "Sombras dos Aneis"
2287

2288
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:179
2289
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:635
2290
msgid "Eclipse Shadows"
2291
msgstr "Sombras dos Eclipses"
2292

2293
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:181
2294
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:633
2295
msgid "Cloud Shadows"
2296
msgstr "Sombras das Nubes"
2297

2298
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:198
2299
msgid "Auto Magnitude"
2300
msgstr "Magnitude automática"
2301

2302
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:200
2303
msgid "Faintest visible magnitude based on field of view"
2304
msgstr "Magnitude mínima visible segundo o campo de visión"
2305

2306
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:203
2307
msgid "More Stars Visible"
2308
msgstr "Máis Estrelas Visibles"
2309

2310
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:206
2311
msgid "Fewer Stars Visible"
2312
msgstr "Menos Estrelas Visibles"
2313

2314
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:213
2315
msgid "Fuzzy Points"
2316
msgstr "Puntos Difusos"
2317

2318
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:214
2319
msgid "Scaled Discs"
2320
msgstr "Discos a Escala"
2321

2322
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:224
2323
msgid "Light Time Delay"
2324
msgstr "Demora Temporal da Luz"
2325

2326
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:405
2327
#, qt-format
2328
msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees: %L1"
2329
msgstr "Límite da magnitude automática a 45 graos: %L1"
2330

2331
#: ../src/celestia/qt/qtcelestiaactions.cpp:412
2332
#, qt-format
2333
msgid "Magnitude limit: %L1"
2334
msgstr "Límite de magnitude: %L1"
2335

2336
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:232
2337
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:334
2338
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:681
2339
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:313
2340
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:55
2341
msgid "Name"
2342
msgstr "Nome"
2343

2344
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:234
2345
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:336
2346
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:56
2347
msgid "Distance (ly)"
2348
msgstr "Distancia (al)"
2349

2350
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:236
2351
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:338
2352
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:57
2353
msgid "App. mag"
2354
msgstr "Mag. aparente"
2355

2356
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:238
2357
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:58
2358
msgid "Abs. mag"
2359
msgstr "Mag. abs."
2360

2361
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:240
2362
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:340
2363
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:491
2364
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:683
2365
#: ../src/celestia/win32/winstarbrowser.cpp:59
2366
msgid "Type"
2367
msgstr "Tipo"
2368

2369
#. Buttons to select filtering criterion for stars
2370
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:425
2371
msgid "Closest Stars"
2372
msgstr "Estrelas máis preto"
2373

2374
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:429
2375
msgid "Brightest Stars"
2376
msgstr "Estrelas máis brillantes"
2377

2378
#. Additional filtering controls
2379
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:439
2380
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:488
2381
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:786
2382
msgid "Filter"
2383
msgstr "Filtrar"
2384

2385
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:442
2386
msgid "With Planets"
2387
msgstr "Con Planetas"
2388

2389
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:446
2390
msgid "Multiple Stars"
2391
msgstr "Estrelas Múltiples"
2392

2393
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:449
2394
msgid "Barycenters"
2395
msgstr "Baricentros"
2396

2397
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:455
2398
msgid "Spectral Type"
2399
msgstr "Tipo Espectral"
2400

2401
#. End filtering controls
2402
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:464
2403
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:500
2404
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:793
2405
msgid "Refresh"
2406
msgstr "Actualizar"
2407

2408
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:472
2409
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:508
2410
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:805
2411
msgid "Mark Selected"
2412
msgstr "Marcar Seleccionadas"
2413

2414
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:474
2415
msgid "Mark stars selected in list view"
2416
msgstr "Marcar as estrelas seleccionadas na lista"
2417

2418
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:477
2419
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:513
2420
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:810
2421
msgid "Unmark Selected"
2422
msgstr "Desmarcar as seleccionadas"
2423

2424
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:478
2425
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:811
2426
msgid "Unmark stars selected in list view"
2427
msgstr "Desmarcar as estrelas seleccionadas na lista"
2428

2429
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:482
2430
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:518
2431
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:815
2432
msgid "Clear Markers"
2433
msgstr "Borrar marcas"
2434

2435
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:484
2436
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:520
2437
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:817
2438
msgid "Remove all existing markers"
2439
msgstr "Borrar todas as marcas"
2440

2441
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:491
2442
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:527
2443
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:824
2444
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:677
2445
msgid "None"
2446
msgstr "Ningunha"
2447

2448
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:492
2449
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:528
2450
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:258
2451
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:825
2452
msgid "Diamond"
2453
msgstr "Diamante"
2454

2455
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:493
2456
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:529
2457
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:259
2458
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:826
2459
msgid "Triangle"
2460
msgstr "Triángulo"
2461

2462
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:494
2463
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:530
2464
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:260
2465
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:827
2466
msgid "Square"
2467
msgstr "Cadrado"
2468

2469
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:495
2470
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:531
2471
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:262
2472
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:828
2473
msgid "Plus"
2474
msgstr "Máis"
2475

2476
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:496
2477
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:532
2478
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:263
2479
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:829
2480
msgid "X"
2481
msgstr "X"
2482

2483
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:497
2484
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:533
2485
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:268
2486
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:830
2487
msgid "Circle"
2488
msgstr "Círculo"
2489

2490
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:498
2491
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:534
2492
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:264
2493
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:831
2494
msgid "Left Arrow"
2495
msgstr "Frecha Esquerda"
2496

2497
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:499
2498
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:535
2499
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:265
2500
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:832
2501
msgid "Right Arrow"
2502
msgstr "Frecha Dereita"
2503

2504
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:500
2505
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:536
2506
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:266
2507
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:833
2508
msgid "Up Arrow"
2509
msgstr "Frecha Arriba"
2510

2511
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:501
2512
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:537
2513
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:267
2514
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:834
2515
msgid "Down Arrow"
2516
msgstr "Frecha Abaixo"
2517

2518
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:503
2519
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:539
2520
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:836
2521
msgid "Select marker symbol"
2522
msgstr "Escoller o símbolo da marca"
2523

2524
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:516
2525
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:552
2526
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:849
2527
msgid "Select marker size"
2528
msgstr "Escoller o tamaño da marca"
2529

2530
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:520
2531
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:556
2532
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:853
2533
msgid "Click to select marker color"
2534
msgstr "Prema para escoller a cor da marca"
2535

2536
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:523
2537
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:559
2538
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:856
2539
msgid "Label"
2540
msgstr "Etiqueta"
2541

2542
#: ../src/celestia/qt/qtcelestialbrowser.cpp:585
2543
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:629
2544
#, qt-format
2545
msgid "%1 objects found"
2546
msgstr "%1 obxectos atopados"
2547

2548
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:18
2549
msgid "Set the data directory."
2550
msgstr ""
2551

2552
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:18
2553
msgid "datadir"
2554
msgstr ""
2555

2556
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:19
2557
#, fuzzy
2558
msgid "Set the configuraton file."
2559
msgstr "Usar un arquivo alternativo de configuración"
2560

2561
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:19
2562
msgid "conf"
2563
msgstr ""
2564

2565
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:20
2566
msgid "Add an extras directory. This option may be specified multiple times."
2567
msgstr ""
2568

2569
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:20
2570
msgid "extrasdir"
2571
msgstr ""
2572

2573
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:21
2574
#, fuzzy
2575
msgid "Start in fullscreen mode."
2576
msgstr "Comezar a pantalla completa"
2577

2578
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:22
2579
#, fuzzy
2580
msgid "Skip the splash screen."
2581
msgstr "Deshablilita-la imaxe de benvida"
2582

2583
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:23
2584
msgid "Set the start cel:// URL or startup script path."
2585
msgstr ""
2586

2587
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:23
2588
#, fuzzy
2589
msgid "url"
2590
msgstr "Xul"
2591

2592
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:24
2593
msgid "Set the path to the log file."
2594
msgstr ""
2595

2596
#: ../src/celestia/qt/qtcommandline.cpp:24
2597
msgid "logpath"
2598
msgstr ""
2599

2600
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:509
2601
msgid "Mark DSOs selected in list view"
2602
msgstr "Marcar os obxectos do espazo profundo seleccionados na lista"
2603

2604
#: ../src/celestia/qt/qtdeepskybrowser.cpp:514
2605
msgid "Unmark DSOs selected in list view"
2606
msgstr "Desmarcar os obxectos do espazo profundo seleccionados na lista"
2607

2608
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:69
2609
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:314
2610
msgid "Earth"
2611
msgstr "Terra"
2612

2613
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:70
2614
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:315
2615
msgid "Jupiter"
2616
msgstr "Xúpiter"
2617

2618
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:71
2619
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:316
2620
msgid "Saturn"
2621
msgstr "Saturno"
2622

2623
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:72
2624
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:317
2625
msgid "Uranus"
2626
msgstr "Urano"
2627

2628
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:73
2629
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:318
2630
msgid "Neptune"
2631
msgstr "Neptuno"
2632

2633
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:74
2634
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:319
2635
msgid "Pluto"
2636
msgstr "Plutón"
2637

2638
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:211
2639
msgid "Eclipsed body"
2640
msgstr "Corpo eclipsado"
2641

2642
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:213
2643
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:73
2644
msgid "Occulter"
2645
msgstr "Corpo eclipsador"
2646

2647
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:215
2648
msgid "Start time"
2649
msgstr "Comezo"
2650

2651
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:217
2652
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:76
2653
msgid "Duration"
2654
msgstr "Duración"
2655

2656
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:307
2657
msgid "Solar eclipses"
2658
msgstr "Eclipses solares"
2659

2660
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:308
2661
msgid "Lunar eclipses"
2662
msgstr "Eclipses lunares"
2663

2664
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:309
2665
msgid "All eclipses"
2666
msgstr "Todos os eclipses"
2667

2668
#. Search the search range box
2669
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:317
2670
msgid "Search range"
2671
msgstr "Parámetros de procura"
2672

2673
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:343
2674
msgid "Find eclipses"
2675
msgstr "Atopar eclipses"
2676

2677
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:398
2678
#, qt-format
2679
msgid "%1 is not a valid object"
2680
msgstr "%1 non é un obxecto válido"
2681

2682
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:410
2683
msgid "End date is earlier than start date."
2684
msgstr "A data de fin é anterior á data de inicio."
2685

2686
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:424
2687
msgid "Finding eclipses..."
2688
msgstr "Atopando eclipses..."
2689

2690
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:456
2691
msgid "Set time to mid-eclipse"
2692
msgstr "Saltar ao medio do eclipse"
2693

2694
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:460
2695
#, qt-format
2696
msgid "Near %1"
2697
msgstr "Preto de %1"
2698

2699
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:464
2700
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:468
2701
#, qt-format
2702
msgid "From surface of %1"
2703
msgstr "Dende a superficie de %1"
2704

2705
#: ../src/celestia/qt/qteventfinder.cpp:472
2706
#, qt-format
2707
msgid "Behind %1"
2708
msgstr "Detrás de %1"
2709

2710
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:116
2711
#, fuzzy
2712
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGLES 2.0."
2713
msgstr "Celestia non puido inicializar OpenGL 2.1."
2714

2715
#: ../src/celestia/qt/qtglwidget.cpp:123
2716
msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1."
2717
msgstr "Celestia non puido inicializar OpenGL 2.1."
2718

2719
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:155
2720
msgid "Error: no object selected!\n"
2721
msgstr "Error: non hai obxectos seleccionados!\n"
2722

2723
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:167
2724
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:177
2725
msgid "Info"
2726
msgstr "Información"
2727

2728
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:187
2729
#, qt-format
2730
msgid "Web info: %1"
2731
msgstr "Información Web: %1"
2732

2733
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:203
2734
#, qt-format
2735
msgid "<b>Equatorial radius:</b> %L1 %2"
2736
msgstr "<b>Radio ecuatorial:</b> %L1 %2"
2737

2738
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:205
2739
#, qt-format
2740
msgid "<b>Size:</b> %L1 %2"
2741
msgstr "<b>Tamaño:</b> %L1 %2"
2742

2743
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:210
2744
msgid "<b>Oblateness: "
2745
msgstr "<b>Oblatidade: "
2746

2747
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:253
2748
#, qt-format
2749
msgid "<b>Sidereal rotation period:</b> %L1 %2"
2750
msgstr "<b>Período de rotación sideral:</b> %L1 %2"
2751

2752
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256
2753
msgid "Prograde"
2754
msgstr "Progrado"
2755

2756
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:256
2757
msgid "Retrograde"
2758
msgstr "Retrógrado"
2759

2760
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:257
2761
#, qt-format
2762
msgid "<b>Rotation direction:</b> %1"
2763
msgstr "<b>Dirección da rotación:</b> %1"
2764

2765
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:261
2766
#, qt-format
2767
msgid "<b>Length of day:</b> %L1 %2"
2768
msgstr "<b>Duración do día:</b> %L1 %2"
2769

2770
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:268
2771
msgid "<b>Has rings</b>"
2772
msgstr "<b>Ten aneis</b>"
2773

2774
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:270
2775
msgid "<b>Has atmosphere</b>"
2776
msgstr "<b>Ten atmosfera</b>"
2777

2778
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:278
2779
#, qt-format
2780
msgid "<b>Start:</b> %1"
2781
msgstr "<b>Inicio:</b> %1"
2782

2783
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:281
2784
#, qt-format
2785
msgid "<b>End:</b> %1"
2786
msgstr "<b>Fin:</b> %1"
2787

2788
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:283
2789
msgid "Orbit information"
2790
msgstr "Información orbital"
2791

2792
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:284
2793
#, qt-format
2794
msgid "Osculating elements for %1"
2795
msgstr "Elementos oscilantes de %1"
2796

2797
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:300
2798
msgid "years"
2799
msgstr "anos"
2800

2801
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:304
2802
#, qt-format
2803
msgid "<b>Period:</b> %L1 %2"
2804
msgstr "<b>Período:</b> %L1 %2"
2805

2806
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:310
2807
msgid "AU"
2808
msgstr "UA"
2809

2810
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:318
2811
#, qt-format
2812
msgid "<b>Semi-major axis:</b> %L1 %2"
2813
msgstr "<b>Semieixe maior:</b> %L1 %2"
2814

2815
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:319
2816
#, qt-format
2817
msgid "<b>Eccentricity:</b> %L1"
2818
msgstr "<b>Excentricidade:</b> %L1"
2819

2820
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:320
2821
#, qt-format
2822
msgid "<b>Inclination:</b> %L1%2"
2823
msgstr "<b>Inclinación:</b> %L1%2"
2824

2825
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:322
2826
#, qt-format
2827
msgid "<b>Pericenter distance:</b> %L1 %2"
2828
msgstr "<b>Distancia do pericentro:</b> %L1 %2"
2829

2830
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:324
2831
#, qt-format
2832
msgid "<b>Apocenter distance:</b> %L1 %2"
2833
msgstr "<b>Distancia do apocentro:</b> %L1 %2"
2834

2835
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:326
2836
#, qt-format
2837
msgid "<b>Ascending node:</b> %L1%2"
2838
msgstr "<b>Nodo ascendente:</b> %L1%2"
2839

2840
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:328
2841
#, qt-format
2842
msgid "<b>Argument of periapsis:</b> %L1%2"
2843
msgstr "<b>Argumento da periapse:</b> %L1%2"
2844

2845
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:330
2846
#, qt-format
2847
msgid "<b>Mean anomaly:</b> %L1%2"
2848
msgstr "<b>Anomalía media:</b> %L1%2"
2849

2850
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:334
2851
#, qt-format
2852
msgid "<b>Period (calculated):</b> %L1 %2"
2853
msgstr "<b>Período (calculado):</b> %L1 %2"
2854

2855
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:338
2856
#, fuzzy, qt-format
2857
msgid "<b>Mean motion (calculated):</b> %L1%2/day"
2858
msgstr "<b>Período (calculado):</b> %L1 %2"
2859

2860
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:362
2861
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:385
2862
#, qt-format
2863
msgid "<b>RA:</b> %L1h %L2m %L3s"
2864
msgstr "<b>Asc. recta:</b> %L1h %L2m %L3s"
2865

2866
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:366
2867
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:389
2868
#, qt-format
2869
msgid "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2870
msgstr "<b>Dec:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2871

2872
#. TRANSLATORS: Galactic longitude
2873
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:397
2874
#, qt-format
2875
msgid "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2876
msgstr "<b>L:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2877

2878
#. TRANSLATORS: Galactic latitude
2879
#: ../src/celestia/qt/qtinfopanel.cpp:401
2880
#, qt-format
2881
msgid "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2882
msgstr "<b>B:</b> %L1%2 %L3' %L4\""
2883

2884
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:207
2885
msgid "OpenGL 2.1"
2886
msgstr "OpenGL 2.1"
2887

2888
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:251
2889
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:224
2890
msgid "Blackbody D65"
2891
msgstr "Corpo negro D65"
2892

2893
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:252
2894
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:225
2895
msgid "Blackbody (Solar Whitepoint)"
2896
msgstr ""
2897

2898
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:253
2899
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:226
2900
msgid "Blackbody (Vega Whitepoint)"
2901
msgstr ""
2902

2903
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:254
2904
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:227
2905
msgid "Classic colors"
2906
msgstr "Cores clásicas"
2907

2908
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:260
2909
msgid "Local format"
2910
msgstr "Formato local"
2911

2912
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:262
2913
msgid "Time zone name"
2914
msgstr "Nome do fuso horario"
2915

2916
#: ../src/celestia/qt/qtpreferencesdialog.cpp:263
2917
msgid "UTC offset"
2918
msgstr "Desprazamento respecto ao UTC"
2919

2920
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:97
2921
#, qt-format
2922
msgid "Start: %1"
2923
msgstr "Inicio: %1"
2924

2925
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:106
2926
#, qt-format
2927
msgid "End: %1"
2928
msgstr "Fin: %1"
2929

2930
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:128
2931
#, c++-format
2932
msgid "{:.3f} ly"
2933
msgstr ""
2934

2935
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:130
2936
#, c++-format
2937
msgid "{:.3f} au"
2938
msgstr ""
2939

2940
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:132
2941
#, c++-format
2942
msgid "{:.3f} km"
2943
msgstr ""
2944

2945
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:134
2946
#, c++-format
2947
msgid "{:.3f} m"
2948
msgstr ""
2949

2950
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:136
2951
msgid "Distance: "
2952
msgstr "Distancia: "
2953

2954
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:141
2955
msgid "Abs (app) mag: "
2956
msgstr "Mag. (aparente) absoluta: "
2957

2958
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:143
2959
msgid "Class: "
2960
msgstr "Clase: "
2961

2962
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:154
2963
msgid "&Select"
2964
msgstr "&Seleccionar"
2965

2966
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:158
2967
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:565
2968
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:585
2969
msgid "&Center"
2970
msgstr "&Centrar"
2971

2972
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:162
2973
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:262
2974
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:308
2975
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:329
2976
msgid "&Goto"
2977
msgstr "&Ir a"
2978

2979
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:166
2980
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:263
2981
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:330
2982
msgid "&Follow"
2983
msgstr "&Seguir"
2984

2985
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:172
2986
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:264
2987
msgid "S&ync Orbit"
2988
msgstr "Órbita estacionaria [&y]"
2989

2990
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:183
2991
msgid "Visible"
2992
msgstr "Visible"
2993

2994
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:196
2995
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:343
2996
msgid "&Unmark"
2997
msgstr "&Desmarcar"
2998

2999
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:214
3000
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:282
3001
msgid "Select &Primary Body"
3002
msgstr "Seleccionar o corpo &principal"
3003

3004
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:261
3005
msgid "Filled Square"
3006
msgstr "Cadrado Recheo"
3007

3008
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:269
3009
msgid "Disk"
3010
msgstr "Disco"
3011

3012
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:272
3013
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:345
3014
msgid "&Mark"
3015
msgstr "&Marcar"
3016

3017
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:290
3018
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:267
3019
msgid "&Reference Marks"
3020
msgstr "&Referenciar Marcas"
3021

3022
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:292
3023
msgid "Show &Body Axes"
3024
msgstr "&Amosar os Eixos do Corpo"
3025

3026
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:298
3027
msgid "Show &Frame Axes"
3028
msgstr "Amosar os &Eixos do Marco"
3029

3030
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:304
3031
msgid "Show &Sun Direction"
3032
msgstr "Amosar a Dirección do &Sol"
3033

3034
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:310
3035
msgid "Show &Velocity Vector"
3036
msgstr "Amosar o Vector da &Velocidade"
3037

3038
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:316
3039
msgid "Show S&pin Vector"
3040
msgstr "Amosar o Vector de &Xiro"
3041

3042
#. Only show the frame center menu item if the selection orbits another
3043
#. a non-stellar object. If it orbits a star, this is generally identical
3044
#. to the sun direction entry.
3045
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:328
3046
#, qt-format
3047
msgid "Show &Direction to %1"
3048
msgstr "Amosar a &Dirección a %1"
3049

3050
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:335
3051
msgid "Show Planetographic &Grid"
3052
msgstr "Amosar a &Grella Planetaria"
3053

3054
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:341
3055
msgid "Show &Terminator"
3056
msgstr "Amosar o &Luscofusco"
3057

3058
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:357
3059
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:297
3060
msgid "&Alternate Surfaces"
3061
msgstr "Superficies &Alternativas"
3062

3063
#. TRANSLATORS: normal texture in an alternative surface menu
3064
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:358
3065
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:226
3066
msgid "Normal"
3067
msgstr "Normal"
3068

3069
#: ../src/celestia/qt/qtselectionpopup.cpp:418
3070
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:118
3071
msgid "Other objects"
3072
msgstr "Outros obxectos"
3073

3074
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:63
3075
msgid "Set Time"
3076
msgstr "Escoller a Hora"
3077

3078
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:69
3079
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:541
3080
msgid "Time Zone: "
3081
msgstr "Fuso Horario: "
3082

3083
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:74
3084
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:97
3085
msgid "Universal Time"
3086
msgstr "Hora Universal"
3087

3088
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:75
3089
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:98
3090
msgid "Local Time"
3091
msgstr "Hora Local"
3092

3093
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:80
3094
msgid "Select Time Zone"
3095
msgstr "Escoller Fuso Horario"
3096

3097
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:84
3098
msgid "Date: "
3099
msgstr "Data: "
3100

3101
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:102
3102
msgid "Set Year"
3103
msgstr "Establecer Ano"
3104

3105
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:105
3106
msgid "Set Month"
3107
msgstr "Establecer Mes"
3108

3109
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:108
3110
msgid "Set Day"
3111
msgstr "Establecer Día"
3112

3113
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:112
3114
msgid "Time: "
3115
msgstr "Hora: "
3116

3117
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:131
3118
msgid "Set Hours"
3119
msgstr "Establecer Horas"
3120

3121
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:134
3122
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:138
3123
msgid ":"
3124
msgstr ":"
3125

3126
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:135
3127
msgid "Set Minutes"
3128
msgstr "Establecer Minutos"
3129

3130
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:139
3131
msgid "Set Seconds"
3132
msgstr "Establecer Segundos"
3133

3134
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:143
3135
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:547
3136
msgid "Julian Date: "
3137
msgstr "Data Xuliana: "
3138

3139
#: ../src/celestia/qt/qtsettimedialog.cpp:155
3140
msgid "Set Julian Date"
3141
msgstr "Establecer a Data no Calendario Xuliano"
3142

3143
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:61
3144
msgid "Barycenter"
3145
msgstr "Baricentro"
3146

3147
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:63
3148
msgid "Star"
3149
msgstr "Estrela"
3150

3151
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:71
3152
msgid "Planet"
3153
msgstr "Planeta"
3154

3155
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:73
3156
msgid "Dwarf planet"
3157
msgstr "Planeta anano"
3158

3159
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:75
3160
msgid "Moon"
3161
msgstr "Lúa"
3162

3163
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:77
3164
msgid "Minor moon"
3165
msgstr "Lúas menores"
3166

3167
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:79
3168
msgid "Asteroid"
3169
msgstr "Asteroide"
3170

3171
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:81
3172
msgid "Comet"
3173
msgstr "Cometa"
3174

3175
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:83
3176
msgid "Spacecraft"
3177
msgstr "Sonda espacial"
3178

3179
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:85
3180
msgid "Reference point"
3181
msgstr "Punto de referencia"
3182

3183
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:87
3184
msgid "Component"
3185
msgstr "Compoñente"
3186

3187
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:89
3188
msgid "Surface feature"
3189
msgstr "Elemento da superficie"
3190

3191
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:93
3192
msgid "Unknown"
3193
msgstr "Descoñecido"
3194

3195
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:108
3196
msgid "Asteroids & comets"
3197
msgstr "Asteroides e cometas"
3198

3199
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:110
3200
msgid "Reference points"
3201
msgstr "Puntos de referencia"
3202

3203
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:114
3204
msgid "Components"
3205
msgstr "Compoñentes"
3206

3207
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:116
3208
msgid "Surface features"
3209
msgstr "Características da superficie"
3210

3211
#. Buttons to select filtering criterion for objects
3212
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:766
3213
msgid "Planets and moons"
3214
msgstr "Planetas e lúas"
3215

3216
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:797
3217
msgid "Group objects by class"
3218
msgstr "Agrupar obxectos segundo cadansúa clase"
3219

3220
#: ../src/celestia/qt/qtsolarsystembrowser.cpp:807
3221
msgid "Mark bodies selected in list view"
3222
msgstr "Marcar os obxectos seleccionados na lista"
3223

3224
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:36
3225
msgid "Reverse time"
3226
msgstr "Inverter o tempo"
3227

3228
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:38
3229
msgid "10x slower"
3230
msgstr "10x máis lento"
3231

3232
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:40
3233
msgid "2x slower"
3234
msgstr "2x máis lento"
3235

3236
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:42
3237
msgid "Pause time"
3238
msgstr "Parar o tempo"
3239

3240
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:44
3241
msgid "2x faster"
3242
msgstr "2x máis rápido"
3243

3244
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:46
3245
msgid "10x faster"
3246
msgstr "10x máis lento"
3247

3248
#: ../src/celestia/qt/qttimetoolbar.cpp:50
3249
msgid "Set to current time"
3250
msgstr "Poñer a hora actual"
3251

3252
#: ../src/celestia/qt/qttourguide.cpp:62
3253
msgid "No guide destinations were found."
3254
msgstr ""
3255

3256
#. ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3257
#: ../src/celestia/qt/tourguide.ui:49 ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:605
3258
msgid "Select your destination:"
3259
msgstr "Escolle o teu destino:"
3260

3261
#. ectx: property (text), widget (QPushButton, gotoButton)
3262
#: ../src/celestia/qt/tourguide.ui:76 ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:432
3263
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:603
3264
msgid "Go To"
3265
msgstr "Ir a"
3266

3267
#: ../src/celestia/qt/xbel.cpp:75
3268
msgid "Not an XBEL version 1.0 file."
3269
msgstr "Non é un ficheiro XBEL versión 1.0."
3270

3271
#: ../src/celestia/scriptmenu.cpp:107 ../src/celscript/lua/luascript.cpp:174
3272
#: ../src/celutil/fsutils.cpp:184
3273
#, c++-format
3274
msgid "Path {} doesn't exist or isn't a directory\n"
3275
msgstr "A ruta {} non existe, ou é un directorio.\n"
3276

3277
#: ../src/celestia/textinput.cpp:191
3278
#, fuzzy, c++-format
3279
msgid "Target name: {}"
3280
msgstr "Nome do destino: %s"
3281

3282
#: ../src/celestia/url.cpp:126
3283
msgid "URL parameter must look like key=value\n"
3284
msgstr "Os parámetros do URL teñen que ser da forma clave=valor\n"
3285

3286
#: ../src/celestia/url.cpp:374
3287
#, c++-format
3288
msgid "Incorrect hex value \"{}\"\n"
3289
msgstr "Valor hexadecimal «{}» incorrecto\n"
3290

3291
#: ../src/celestia/url.cpp:437
3292
#, c++-format
3293
msgid "URL must start with \"{}\"!\n"
3294
msgstr "Os URL deben comezar por «{}»!\n"
3295

3296
#: ../src/celestia/url.cpp:453
3297
msgid "URL must have at least mode and time!\n"
3298
msgstr "Os URL teñen que ter sine qua non o modo e o tempo!\n"
3299

3300
#: ../src/celestia/url.cpp:464
3301
#, c++-format
3302
msgid "Unsupported URL mode \"{}\"!\n"
3303
msgstr "Modo do URL incompatible «{}»!\n"
3304

3305
#: ../src/celestia/url.cpp:482
3306
msgid "URL must contain only one body\n"
3307
msgstr "O URL só pode ter un corpo\n"
3308

3309
#: ../src/celestia/url.cpp:494
3310
msgid "URL must contain 2 bodies\n"
3311
msgstr "O URL ten que ter 2 corpos\n"
3312

3313
#: ../src/celestia/url.cpp:532
3314
#, c++-format
3315
msgid "Invalid URL version \"{}\"!\n"
3316
msgstr "URL versión «{}» inválida!\n"
3317

3318
#: ../src/celestia/url.cpp:538
3319
#, c++-format
3320
msgid "Unsupported URL version: {}\n"
3321
msgstr "Versión do URL incompatible «{}»!\n"
3322

3323
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:168
3324
msgid "Placeholder"
3325
msgstr "Oco sen encher"
3326

3327
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:172
3328
msgid "Capture &Image...\tF10"
3329
msgstr "Capturar &Imaxe...\tF10"
3330

3331
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:173
3332
msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
3333
msgstr "Capturar &Vídeo...\tMayús.+F10"
3334

3335
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:179
3336
msgid "Select &Sol\tH"
3337
msgstr "Seleccionar o &Sol\tH"
3338

3339
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:180
3340
msgid "Tour G&uide..."
3341
msgstr "G&uía do Tour..."
3342

3343
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:181
3344
msgid "Select &Object..."
3345
msgstr "Seleccionar un &Obxecto..."
3346

3347
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:184
3348
msgid "&Center Selection\tC"
3349
msgstr "&Centrase sobre a Selección\tC"
3350

3351
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:185
3352
msgid "&Go to Selection\tG"
3353
msgstr "Ir á Selección\t&G"
3354

3355
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:186
3356
msgid "&Follow Selection\tF"
3357
msgstr "Seguir a Selección\t&F"
3358

3359
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:187
3360
msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
3361
msgstr "Manter órbita estacionaria\t&Y"
3362

3363
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:188
3364
msgid "&Track Selection\tT"
3365
msgstr "Rastrexar a Selección\t&T"
3366

3367
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:190
3368
msgid "Solar System &Browser..."
3369
msgstr "Na&vegador do Sistema Solar..."
3370

3371
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:191
3372
msgid "Star B&rowser..."
3373
msgstr "Navegado&r Estelar..."
3374

3375
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:192
3376
msgid "&Eclipse Finder"
3377
msgstr "Buscador de &Eclipses"
3378

3379
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:196
3380
msgid "10x &Faster\tL"
3381
msgstr "10x &Máis Rápido\tL"
3382

3383
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:197
3384
msgid "10x &Slower\tK"
3385
msgstr "10x Máis &Lento\tK"
3386

3387
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:198
3388
msgid "Free&ze\tSpace"
3389
msgstr "Con&xelar\tSpace"
3390

3391
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:199
3392
msgid "&Real Time\t\\"
3393
msgstr "&Tempo Real\t\\"
3394

3395
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:200
3396
msgid "Re&verse Time\tJ"
3397
msgstr "Tempo &Cara Atrás\tJ"
3398

3399
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:201
3400
msgid "Set &Time..."
3401
msgstr "Escolle-la &Data..."
3402

3403
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:203
3404
msgid "Show Local Time"
3405
msgstr "Amosa-la Hora Local"
3406

3407
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:205
3408
msgid "&Render"
3409
msgstr "&Procesar"
3410

3411
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:207
3412
msgid "Select Display Mode..."
3413
msgstr "Seleccionar-lo Modo de Pantalla..."
3414

3415
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:208
3416
msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
3417
msgstr "Cambiar a Pantalla Completa\tAlt+Enter"
3418

3419
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:210
3420
msgid "View Options..."
3421
msgstr "Ver Opcións..."
3422

3423
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:211
3424
msgid "Locations..."
3425
msgstr "Lugares..."
3426

3427
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:213
3428
msgid "More Stars Visible\t]"
3429
msgstr "Máis Estrelas Visibles\t]"
3430

3431
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:214
3432
msgid "Fewer Stars Visible\t["
3433
msgstr "Menos Estrelas Visibles\t]"
3434

3435
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:215
3436
msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
3437
msgstr "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
3438

3439
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:218
3440
msgid "&Points"
3441
msgstr "&Puntos"
3442

3443
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:219
3444
msgid "&Fuzzy Points"
3445
msgstr "Puntos Di&fusos"
3446

3447
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:220
3448
msgid "Scaled &Discs"
3449
msgstr "&Discos a Escala"
3450

3451
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:222
3452
msgid "Star &Color"
3453
msgstr "&Cor das estrelas"
3454

3455
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:230
3456
msgid "&Ambient Light"
3457
msgstr "Luz &Ambiental"
3458

3459
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:232
3460
msgid "&No"
3461
msgstr "&Non"
3462

3463
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:233
3464
msgid "&Weakly"
3465
msgstr "&Débil"
3466

3467
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:234
3468
msgid "&Moderately"
3469
msgstr "&Moderado"
3470

3471
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:236
3472
msgid "&Texture Resolution"
3473
msgstr "Resolución da &Textura"
3474

3475
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:238
3476
msgid "&Low"
3477
msgstr "&Baixo"
3478

3479
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:239
3480
msgid "&Medium"
3481
msgstr "&Medio"
3482

3483
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:240
3484
msgid "&High"
3485
msgstr "&Alto"
3486

3487
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:242
3488
msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
3489
msgstr "Anti-aliasing\tCtrl+X"
3490

3491
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:246
3492
msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
3493
msgstr "Dividir &Horizontalmente\tCtrl+R"
3494

3495
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:247
3496
msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
3497
msgstr "Dividir &Verticalmente\tCtrl+U"
3498

3499
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:248
3500
msgid "&Delete Active View\tDEL"
3501
msgstr "&Borrar a Vista Activa\tDEL"
3502

3503
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:249
3504
msgid "&Single View\tCtrl+D"
3505
msgstr "Vista &Simple\tCtrl+D"
3506

3507
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:251
3508
msgid "Show &Frames"
3509
msgstr "Amosa-los &Fotogramas"
3510

3511
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:252
3512
msgid "Synchronize &Time"
3513
msgstr "&Sincronizar a Hora"
3514

3515
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:256
3516
msgid "&Add Bookmarks..."
3517
msgstr "Eng&adir Marcadores..."
3518

3519
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:257
3520
msgid "&Organize Bookmarks..."
3521
msgstr "&Organiza-los Marcadores..."
3522

3523
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:261
3524
msgid "User &Guide"
3525
msgstr "&Guía do Usuario"
3526

3527
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:262
3528
msgid "&Controls"
3529
msgstr "&Controis"
3530

3531
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:263
3532
msgid "&OpenGL Info"
3533
msgstr "&Info do OpenGL"
3534

3535
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:264
3536
msgid "&License"
3537
msgstr "&Licenza"
3538

3539
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:266
3540
msgid "&About Celestia"
3541
msgstr "&Acerca de Celestia"
3542

3543
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:282
3544
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:314
3545
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:331
3546
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:345
3547
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:360
3548
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:398
3549
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:412
3550
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:449
3551
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:475
3552
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:510
3553
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:527
3554
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:550
3555
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:563
3556
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:588
3557
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:602
3558
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:683
3559
msgid "OK"
3560
msgstr "OK"
3561

3562
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:283
3563
msgid "Celestia"
3564
msgstr "Celestia"
3565

3566
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:284
3567
msgid "1.7.0"
3568
msgstr "1.7.0"
3569

3570
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:285
3571
msgid "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
3572
msgstr "Copyright (C) 2001-2021, Celestia Development Team"
3573

3574
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:287
3575
msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
3576
msgstr "Celestia é un programa libre e non ven con garantía incluída."
3577

3578
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:288
3579
msgid "Authors"
3580
msgstr "Autores"
3581

3582
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:289
3583
msgid "Chris Laurel"
3584
msgstr "Chris Laurel"
3585

3586
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:290
3587
msgid "Clint Weisbrod"
3588
msgstr "Clint Weisbrod"
3589

3590
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:291
3591
msgid "Fridger Schrempp"
3592
msgstr "Fridger Schrempp"
3593

3594
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:292
3595
msgid "Christophe Teyssier"
3596
msgstr "Christophe Teyssier"
3597

3598
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:293
3599
msgid "Grant Hutchison"
3600
msgstr "Grant Hutchison"
3601

3602
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:294
3603
msgid "Pat Suwalski"
3604
msgstr "Pat Suwalski"
3605

3606
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:295
3607
msgid "Toti"
3608
msgstr "Toti"
3609

3610
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:296
3611
msgid "Da Woon Jung"
3612
msgstr "Da Woon Jung"
3613

3614
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:297
3615
msgid "Hank Ramsey"
3616
msgstr "Hank Ramsey"
3617

3618
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:298
3619
msgid "Bob Ippolito"
3620
msgstr "Bob Ippolito"
3621

3622
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:299
3623
msgid "Vincent Giangiulio"
3624
msgstr "Vincent Giangiulio"
3625

3626
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:300
3627
msgid "Andrew Tribick"
3628
msgstr "Andrew Tribick"
3629

3630
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:308
3631
msgid "Add Bookmark"
3632
msgstr "Engadir Marcador"
3633

3634
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:316
3635
msgid "Create in >>"
3636
msgstr "Crear en >>"
3637

3638
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:318
3639
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:512
3640
msgid "New Folder..."
3641
msgstr "Novo Cartafol..."
3642

3643
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:326
3644
msgid "Add New Bookmark Folder"
3645
msgstr "Engadir un Novo Cartafol de Marcadores"
3646

3647
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:333
3648
msgid "Folder Name"
3649
msgstr "Nome do Cartafol"
3650

3651
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:341
3652
msgid "Celestia Controls"
3653
msgstr "Controis de Celestia"
3654

3655
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:354
3656
msgid "Select Display Mode"
3657
msgstr "Selecciona-lo Modo da Pantalla"
3658

3659
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:359
3660
msgid "Resolution"
3661
msgstr "Resolución"
3662

3663
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:369
3664
msgid "Eclipse Finder"
3665
msgstr "Buscador de eclipses"
3666

3667
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:377
3668
msgid "Compute"
3669
msgstr "Computar"
3670

3671
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:378
3672
msgid "Set Date and Go to Planet"
3673
msgstr "Escoller Data e Ir o Planeta"
3674

3675
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:379
3676
msgid "Close"
3677
msgstr "Pechar"
3678

3679
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:380
3680
msgid "From:"
3681
msgstr "De:"
3682

3683
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:381
3684
msgid "To:"
3685
msgstr "Para:"
3686

3687
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:382
3688
msgid "On:"
3689
msgstr "En:"
3690

3691
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:383
3692
msgid "Search parameters"
3693
msgstr "Parámetros de procura"
3694

3695
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:384
3696
msgid "Solar Eclipses"
3697
msgstr "Eclipses Solares"
3698

3699
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:385
3700
msgid "Lunar Eclipses"
3701
msgstr "Eclipses Lunares"
3702

3703
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:393
3704
msgid "Select Object"
3705
msgstr "Seleccionar Obxecto"
3706

3707
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:400
3708
msgid "Object Name"
3709
msgstr "Nome do Obxecto"
3710

3711
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:408
3712
msgid "OpenGL Driver Info"
3713
msgstr "Información do Driver do OpenGL"
3714

3715
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:421
3716
msgid "Go to Object"
3717
msgstr "Ir o obxecto"
3718

3719
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:434
3720
msgid "Object"
3721
msgstr "Obxecto"
3722

3723
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:435
3724
msgid "Long."
3725
msgstr "Lonx."
3726

3727
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:436
3728
msgid "Lat."
3729
msgstr "Lat."
3730

3731
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:437
3732
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:680
3733
msgid "Distance"
3734
msgstr "Distancia"
3735

3736
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:445
3737
msgid "License"
3738
msgstr "Licenza"
3739

3740
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:464
3741
msgid "Landing Sites"
3742
msgstr "Lugares de Aterraxe"
3743

3744
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:465
3745
msgid "Montes (Mountains)"
3746
msgstr "Montes (Montes)"
3747

3748
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:466
3749
msgid "Maria (Seas)"
3750
msgstr "Maria (Mares)"
3751

3752
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:468
3753
msgid "Valles (Valleys)"
3754
msgstr "Valles (Vales)"
3755

3756
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:469
3757
msgid "Terrae (Land masses)"
3758
msgstr "Terrae (Chairas)"
3759

3760
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:473
3761
msgid "Label Features"
3762
msgstr "Características dos Nomes"
3763

3764
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:477
3765
msgid "Show Features"
3766
msgstr "Amosa-las Características"
3767

3768
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:478
3769
msgid "Show Label"
3770
msgstr "Amosar Etiqueta"
3771

3772
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:479
3773
msgid "Minimum Labeled Feature Size"
3774
msgstr "Tamaño Mínimo para Etiquetar"
3775

3776
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:490
3777
msgid "Size:"
3778
msgstr "Tamaño:"
3779

3780
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:494
3781
msgid "Codec:"
3782
msgstr "Códec:"
3783

3784
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:513
3785
msgid "Rename..."
3786
msgstr "Renomear..."
3787

3788
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:522
3789
msgid "Rename Bookmark or Folder"
3790
msgstr "Renomea-lo Marcador ou o Cartafol"
3791

3792
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:529
3793
msgid "New Name"
3794
msgstr "Novo Nome"
3795

3796
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:537
3797
msgid "Set Simulation Time"
3798
msgstr "Escolle-la Hora da Simulación"
3799

3800
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:543
3801
msgid "Format: "
3802
msgstr "Formato: "
3803

3804
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:549
3805
msgid "Set To Current Time"
3806
msgstr "Escolle-la Hora Actual"
3807

3808
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:559
3809
msgid "Solar System Browser"
3810
msgstr "Navegador do Sistema Solar"
3811

3812
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:566
3813
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:586
3814
msgid "&Go To"
3815
msgstr "&Ir a"
3816

3817
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:567
3818
msgid "Solar System Objects"
3819
msgstr "Obxectos do Sistema Solar"
3820

3821
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:575
3822
msgid "Star Browser"
3823
msgstr "Navegador Estelar"
3824

3825
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:582
3826
msgid "Nearest"
3827
msgstr "A máis próxima"
3828

3829
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:583
3830
msgid "Brightest"
3831
msgstr "A máis brillante"
3832

3833
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:584
3834
msgid "With planets"
3835
msgstr "Con planetas"
3836

3837
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:587
3838
msgid "&Refresh"
3839
msgstr "Ac&tualizar"
3840

3841
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:589
3842
msgid "Star Search Criteria"
3843
msgstr "Criterio para a Procura de Estelar"
3844

3845
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:590
3846
msgid "Maximum Stars Displayed in List"
3847
msgstr "Nº Máximo de Estrelas Amosadas na Lista"
3848

3849
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:614
3850
msgid "View Options"
3851
msgstr "Opcións da Vista"
3852

3853
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:618
3854
msgid "Show:"
3855
msgstr "Amosar:"
3856

3857
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:638
3858
msgid "Rings"
3859
msgstr "Aneis"
3860

3861
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:639
3862
msgid "Display:"
3863
msgstr "Pantalla:"
3864

3865
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:644
3866
msgid "Ecliptic Line"
3867
msgstr "Liña Eclíptica"
3868

3869
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:650
3870
msgid "Body / Orbit / Label display"
3871
msgstr "Campo Corpo / Órbita / Etiqueta"
3872

3873
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:675
3874
msgid "Latin Names"
3875
msgstr "Nomes en Latín"
3876

3877
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:676
3878
msgid "Information Text"
3879
msgstr "Texto Informativo"
3880

3881
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:678
3882
msgid "Terse"
3883
msgstr "Reducida"
3884

3885
#: ../src/celestia/win32/res/celestia.rc:679
3886
msgid "Verbose"
3887
msgstr "Completa"
3888

3889
#: ../src/celestia/win32/winbookmarks.cpp:1484
3890
msgid "(empty)"
3891
msgstr ""
3892

3893
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:153
3894
msgid "Invisibles"
3895
msgstr "Invisibles"
3896

3897
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:265
3898
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:309
3899
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:331
3900
msgid "&Info"
3901
msgstr "&Info"
3902

3903
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:268
3904
msgid "Show Body Axes"
3905
msgstr "Amosa-los Eixos do Corpo"
3906

3907
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:269
3908
msgid "Show Frame Axes"
3909
msgstr "Amosa-los Eixos do Marco"
3910

3911
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:270
3912
msgid "Show Sun Direction"
3913
msgstr "Amosa-la Dirección do Sol"
3914

3915
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:271
3916
msgid "Show Velocity Vector"
3917
msgstr "Amosa-lo Vector da Velocidade"
3918

3919
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:272
3920
msgid "Show Planetographic Grid"
3921
msgstr "Amosa-la Grella Planetaria"
3922

3923
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:273
3924
msgid "Show Terminator"
3925
msgstr "Amosa-lo Terminador"
3926

3927
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:289
3928
msgid "&Satellites"
3929
msgstr "&Satélites"
3930

3931
#: ../src/celestia/win32/wincontextmenu.cpp:316
3932
msgid "Orbiting Bodies"
3933
msgstr "Corpos en Órbita"
3934

3935
#. Add windowed mode as the first item on the menu
3936
#: ../src/celestia/win32/windisplaymodedlg.cpp:46
3937
msgid "Windowed Mode"
3938
msgstr "Modo de Xanelas"
3939

3940
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:72
3941
msgid "Body"
3942
msgstr ""
3943

3944
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:74
3945
msgid "Date"
3946
msgstr "Data"
3947

3948
#: ../src/celestia/win32/wineclipses.cpp:75
3949
msgid "Start"
3950
msgstr "Comezo"
3951

3952
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:47
3953
msgid "JPEG - JFIF Compliant (*.jpg)"
3954
msgstr ""
3955

3956
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:49
3957
msgid "Portable Network Graphics (*.png)"
3958
msgstr ""
3959

3960
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:64
3961
msgid "Save As - Specify File to Capture Image"
3962
msgstr "Gardar Como - Especifique un Ficheiro para Capturar unha Imaxe"
3963

3964
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:98
3965
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:108
3966
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:145
3967
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1175
3968
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:230
3969
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:310
3970
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:318
3971
msgid "Error"
3972
msgstr "Erro"
3973

3974
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:107
3975
msgid "Could not save image file."
3976
msgstr "Non se puido gardar o ficheiro coa imaxe."
3977

3978
#: ../src/celestia/win32/winfiledlgs.cpp:122
3979
#, fuzzy
3980
msgid "Celestia Script (*.celx, *.cel)"
3981
msgstr "Script de Celestia (*.celx, *.cel)"
3982

3983
#. Gettext complains about using \r in translated messages, so add it in afterwards
3984
#: ../src/celestia/win32/winhelpdlgs.cpp:158
3985
#, fuzzy, c++-format
3986
msgid ""
3987
"License file missing!\n"
3988
"See {}"
3989
msgstr "Falta o arquivo da licenza  'License.txt'!"
3990

3991
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:144
3992
msgid "Unable to switch to full screen mode; running in window mode"
3993
msgstr "Non se puido cambiar a pantalla completa, usarase o modo xanela"
3994

3995
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:299 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:702
3996
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:780
3997
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1140
3998
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1158
3999
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1573
4000
msgid "Fatal Error"
4001
msgstr "Erro Catastrófico"
4002

4003
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:408
4004
msgid "Directory expected after --dir"
4005
msgstr "O parámetro posterior a --dir ten que ser un directorio"
4006

4007
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:409 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:421
4008
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:434 ../src/celestia/win32/winmain.cpp:446
4009
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:466
4010
msgid "Celestia Command Line Error"
4011
msgstr "Error na Liña de Ordes de Celestia"
4012

4013
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:420
4014
msgid "Configuration file name expected after --conf"
4015
msgstr ""
4016
"O parámetro posterior a --conf ten que ser o ficheiro coa configuración"
4017

4018
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:433
4019
msgid "Directory expected after --extrasdir"
4020
msgstr "O parámetro posterior a --extradir ten que ser un directorio"
4021

4022
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:445
4023
msgid "URL expected after --url"
4024
msgstr "O parámetro posterior a --url ten que ser unha URL"
4025

4026
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:459
4027
#, fuzzy, c++-format
4028
msgid "Invalid command line option '{}'"
4029
msgstr "Opción «%s» inválida"
4030

4031
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:486
4032
#, fuzzy, c++-format
4033
msgid "Loading: {}"
4034
msgstr "Cargando: "
4035

4036
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:560
4037
msgid "Loading data files..."
4038
msgstr "Cargando ficheiros de datos..."
4039

4040
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:638 ../src/celutil/fsutils.cpp:99
4041
msgid "LANGUAGE"
4042
msgstr "gl"
4043

4044
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:658
4045
#, c++-format
4046
msgid "Could not load localized resources: {}\n"
4047
msgstr ""
4048

4049
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:663
4050
#, c++-format
4051
msgid "Loaded localized resource: {}\n"
4052
msgstr ""
4053

4054
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:701
4055
#, fuzzy
4056
msgid "Confugration file missing!"
4057
msgstr "Non se atopou o ficheiro de configuración!"
4058

4059
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:737
4060
msgid ""
4061
"Old favorites file detected.\n"
4062
"Copy to the new location?"
4063
msgstr ""
4064
"Atopado ficheiro de favoritos antigo.\n"
4065
"Quere copialo á nova ruta?"
4066

4067
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:738
4068
msgid "Copy favorites?"
4069
msgstr "Copiar favoritos?"
4070

4071
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:779
4072
msgid "Failed to create the application window."
4073
msgstr "Non se puido crear a xanela da aplicación."
4074

4075
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:788
4076
#, fuzzy
4077
msgid "Error locking drop target\n"
4078
msgstr "Erro o carga-lo script"
4079

4080
#: ../src/celestia/win32/winmain.cpp:797
4081
#, fuzzy
4082
msgid "Failed to register drop target as OLE object.\n"
4083
msgstr "Non se puido rexistrar a clase da xanela."
4084

4085
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:264
4086
msgid "Error getting joystick caps.\n"
4087
msgstr ""
4088

4089
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:268
4090
#, c++-format
4091
msgid "Using joystick: {}\n"
4092
msgstr ""
4093

4094
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:729
4095
msgid "Loading URL"
4096
msgstr "Cargando URL"
4097

4098
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1139
4099
msgid "Could not get appropriate pixel format for OpenGL rendering."
4100
msgstr ""
4101
"Non se puideron obter os formatos dos píxeles para o procesado por OpenGL."
4102

4103
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1157
4104
msgid "Your system doesn't support OpenGL 2.1!"
4105
msgstr "O sistema non é compatible con OpenGL 2.1!"
4106

4107
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1174
4108
msgid "Releasing device context failed."
4109
msgstr "Non se puido liberar o contexto do dispositivo."
4110

4111
#: ../src/celestia/win32/winmainwindow.cpp:1572
4112
msgid "Failed to register the window class."
4113
msgstr "Non se puido rexistrar a clase da xanela."
4114

4115
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:229
4116
msgid "Stop current movie capture before starting another one."
4117
msgstr ""
4118
"Antes de empezar unha nova película, hai que parar a gravación en curso."
4119

4120
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:241
4121
#, fuzzy
4122
msgid "Matroska (*.mkv)"
4123
msgstr "Vídeo Matroska (*.mkv)"
4124

4125
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:259
4126
msgid "Save As - Specify Output File for Capture Movie"
4127
msgstr "Gardar Como - Especifique un Ficheiro para Capturar a Película"
4128

4129
#. Invalid file extension specified.
4130
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:309
4131
msgid "Unknown file extension specified for movie capture."
4132
msgstr "Extensión do ficheiro da película descoñecida."
4133

4134
#: ../src/celestia/win32/winmoviecapture.cpp:317
4135
msgid "Could not capture movie."
4136
msgstr "Non se puido capturar a película."
4137

4138
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:206
4139
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:267
4140
#, fuzzy, c++-format
4141
msgid "Error opening registry key: {}\n"
4142
msgstr "Erro o abri-lo script"
4143

4144
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:259
4145
#, fuzzy
4146
msgid "Saving preferences...\n"
4147
msgstr "&Preferencias..."
4148

4149
#: ../src/celestia/win32/winpreferences.cpp:271
4150
msgid "Opened registry key\n"
4151
msgstr ""
4152

4153
#: ../src/celestia/win32/winsplash.cpp:122
4154
#, fuzzy, c++-format
4155
msgid "Version: {}"
4156
msgstr "Versión: "
4157

4158
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:99
4159
msgid "Time Zone Name"
4160
msgstr "Zona Horaria"
4161

4162
#: ../src/celestia/win32/wintime.cpp:100
4163
msgid "UTC Offset"
4164
msgstr "Diferenza co UTC"
4165

4166
#: ../src/celimage/image.cpp:385
4167
#, c++-format
4168
msgid "Loading image from file {}\n"
4169
msgstr "Cargando imaxe dende o ficheiro {}\n"
4170

4171
#: ../src/celimage/image.cpp:409
4172
#, fuzzy, c++-format
4173
msgid "{}: unrecognized or unsupported image file type.\n"
4174
msgstr ": tipo do arquivo de imaxe non recoñecido ou non soportado.\n"
4175

4176
#: ../src/celimage/png.cpp:27
4177
#, fuzzy
4178
msgid "Error reading PNG data"
4179
msgstr "Non se puido ler o ficheiro {} coa imaxe PNG\n"
4180

4181
#: ../src/celimage/png.cpp:49
4182
#, c++-format
4183
msgid "Can't open screen capture file '{}'\n"
4184
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro coa captura de pantalla «{}»\n"
4185

4186
#: ../src/celimage/png.cpp:105
4187
#, c++-format
4188
msgid "Error writing PNG file '{}'\n"
4189
msgstr "Non se puido escribir ao ficheiro PNG «{}»\n"
4190

4191
#: ../src/celimage/png.cpp:153
4192
#, c++-format
4193
msgid "Error opening image file {}.\n"
4194
msgstr "Erro abrindo o ficheiro da imaxe {}.\n"
4195

4196
#: ../src/celimage/png.cpp:161
4197
#, c++-format
4198
msgid "Error: {} is not a PNG file.\n"
4199
msgstr "Erro: {} non é un ficheiro PNG.\n"
4200

4201
#: ../src/celimage/png.cpp:187
4202
#, c++-format
4203
msgid "Error reading PNG image file {}\n"
4204
msgstr "Non se puido ler o ficheiro {} coa imaxe PNG\n"
4205

4206
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:101
4207
msgid "Error opening script file."
4208
msgstr "Erro abrindo o arquivo do script."
4209

4210
#: ../src/celscript/legacy/legacyscript.cpp:110
4211
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:100
4212
msgid "Unknown error loading script"
4213
msgstr "Ocorreu un problema descoñecido ao cargar o script"
4214

4215
#. TRANSLATORS: Y is first letter of Yes
4216
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:434
4217
msgid "Y"
4218
msgstr ""
4219

4220
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:735 ../src/celscript/lua/celx_misc.cpp:133
4221
#, c++-format
4222
msgid "In line {}: {}"
4223
msgstr ""
4224

4225
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:780
4226
msgid ""
4227
"WARNING:\n"
4228
"\n"
4229
"This script requests permission to read/write files\n"
4230
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
4231
"dangerous.\n"
4232
"Do you trust the script and want to allow this?\n"
4233
"\n"
4234
"y = yes, ESC = cancel script, any other key = no"
4235
msgstr ""
4236
"AVISO:\n"
4237
"\n"
4238
"Este script precisa de permisos para ler/escribir ficheiros\n"
4239
"e executar programas externos. Permitir iso pode ser perigoso.\n"
4240
"Confía no script e quere permitilo?\n"
4241
"\n"
4242
"y = si, ESC = cancelar script, calquera outra tecla = non"
4243

4244
#: ../src/celscript/lua/celx.cpp:791
4245
msgid ""
4246
"WARNING:\n"
4247
"\n"
4248
"This script requests permission to read/write files\n"
4249
"and execute external programs. Allowing this can be\n"
4250
"dangerous.\n"
4251
"Do you trust the script and want to allow this?"
4252
msgstr ""
4253
"AVISO:\n"
4254
"\n"
4255
"Este script precisa de permisos para ler/escribir ficheiros\n"
4256
"e executar programas externos. Permitir iso pode ser perigoso.\n"
4257
"Confía no script e quere permitilo?"
4258

4259
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:91
4260
#, fuzzy, c++-format
4261
msgid "Error opening script {}"
4262
msgstr "Erro o abri-lo script"
4263

4264
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:108
4265
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:243
4266
msgid "Script coroutine initialization failed"
4267
msgstr "Fallou a  inicialización da corutina do script"
4268

4269
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:215
4270
#, fuzzy, c++-format
4271
msgid "Error opening LuaHook {}"
4272
msgstr "Erro abrindo o «LuaHook» '%s'"
4273

4274
#: ../src/celscript/lua/luascript.cpp:232
4275
msgid "Unknown error loading hook script"
4276
msgstr "Erro descoñecido ó abrir o script"
4277

4278
#: ../src/celutil/tzutil.cpp:51
4279
msgid "Unknown value returned by GetTimeZoneInformation()\n"
4280
msgstr "GetTimeZoneInformation() devolveu un valor incomprensible\n"
4281

4282
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:27
4283
#, fuzzy, c++-format
4284
msgid "Error opening {} or {}.\n"
4285
msgstr "Erro ao abrir {} ou .\n"
4286

4287
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:49
4288
#, c++-format
4289
msgid "Unsupported byte order {}, expected {}.\n"
4290
msgstr "Orde de bytes {} non compatíbel, esperábase {}.\n"
4291

4292
#: ../src/tools/xyzv2bin/bin2xyzv.cpp:58
4293
#, c++-format
4294
msgid "Unsupported digits number {}, expected {}.\n"
4295
msgstr "Número de díxitos {} incompatibles, esperábanse {}.\n"
4296

4297
#, c-format
4298
#~ msgid "Magnitude limit:  %.2f"
4299
#~ msgstr "Límite da magnitude:  %.2f"
4300

4301
#~ msgid "Skipping solar system catalog: {}\n"
4302
#~ msgstr "Saltando o catálogo do Sistema Solar:: {}\n"
4303

4304
#~ msgid "Loading solar system catalog: {}\n"
4305
#~ msgstr "Cargando o catálogo do Sistema Solar: {}\n"
4306

4307
#~ msgid "Error opening deepsky catalog file {}.\n"
4308
#~ msgstr ""
4309
#~ "Erro ao abrir o ficheiro {} co catálogo de obxectos do espazo profundo.\n"
4310

4311
#~ msgid "Cannot read Deep Sky Objects database {}.\n"
4312
#~ msgstr ""
4313
#~ "Non se puido ler a base de datos de obxectos do espazo profundo {}.\n"
4314

4315
#~ msgid "Error opening solar system catalog {}.\n"
4316
#~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro do catálogo do Sistema Solar {}.\n"
4317

4318
#~ msgid "Error opening star catalog {}\n"
4319
#~ msgstr "Non se puido abrir o catálogo das estrelas {}\n"
4320

4321
#, c-format
4322
#~ msgid "%.6f%c %.6f%c %s"
4323
#~ msgstr "%.6f%c %.6f%c %s"
4324

4325
#~ msgid "WinLangID"
4326
#~ msgstr "0456"
4327

4328
#~ msgid "Apr"
4329
#~ msgstr "Abr"
4330

4331
#~ msgid "Feb"
4332
#~ msgstr "Feb"
4333

4334
#~ msgid "Jan"
4335
#~ msgstr "Xan"
4336

4337
#~ msgid "Jun"
4338
#~ msgstr "Xuñ"
4339

4340
#~ msgid "Mar"
4341
#~ msgstr "Mar"
4342

4343
#~ msgid "May"
4344
#~ msgstr "Mai"
4345

4346
#~ msgid "Aug"
4347
#~ msgstr "Ago"
4348

4349
#~ msgid "Dec"
4350
#~ msgstr "Dec"
4351

4352
#~ msgid "Jul"
4353
#~ msgstr "Xul"
4354

4355
#~ msgid "Nov"
4356
#~ msgstr "Nov"
4357

4358
#~ msgid "Oct"
4359
#~ msgstr "Out"
4360

4361
#~ msgid "Sep"
4362
#~ msgstr "Set"
4363

4364
#~ msgid "https://celestiaproject.space/"
4365
#~ msgstr "https://celestiaproject.space/"
4366

4367
#~ msgid "Satellite"
4368
#~ msgstr "Satélite"
4369

4370
#~ msgid ""
4371
#~ "License file missing!\n"
4372
#~ "See http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
4373
#~ msgstr ""
4374
#~ "Non se atopa a licencia!\n"
4375
#~ "Vexa http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
4376

4377
#, c-format
4378
#~ msgid "%d x %d"
4379
#~ msgstr "%d x %d"
4380

4381
#~ msgid "Specified file extension is not recognized."
4382
#~ msgstr "Extensión do ficheiro da película descoñecida."
4383

4384
#~ msgid "Error opening {}.\n"
4385
#~ msgstr "Non se puido abrir {}.\n"
4386

4387
#~ msgid "GL error: "
4388
#~ msgstr "Erro GL: "
4389

4390
#, c-format
4391
#~ msgid ""
4392
#~ "FPS: %.1f, vis. stars stats: [ %zu : %zu : %zu ], vis. DSOs stats: "
4393
#~ "[ %zu : %zu : %zu ]\n"
4394
#~ msgstr ""
4395
#~ "FPS: %.1f, estad. das estrelas vis.: [ %zu : %zu : %zu ], estad. dos "
4396
#~ "obxectos do espazo profundo vis.: [ %zu : %zu : %zu ]\n"
4397

4398
#~ msgid "000; "
4399
#~ msgstr "000; "
4400

4401
#~ msgid "Level %i, %.5f ly, %i nodes, %i  stars\n"
4402
#~ msgstr "Nivel %i, %.5f anos luz, %i nodos, %i  estrelas\n"
4403

4404
#~ msgid "Star color: Enhanced"
4405
#~ msgstr "Cor estelar: Mellorado"
4406

4407
#~ msgid "Celestia was unable to initialize OpenGL 2.1.\n"
4408
#~ msgstr "Celestia non puido inicializar OpenGL 2.1.\n"
4409

4410
#~ msgid "Shift+F11"
4411
#~ msgstr "Máyus.+F11"
4412

4413
#~ msgid "Celestia Manual"
4414
#~ msgstr "Manual de Celestia"
4415

4416
#~ msgid "A filename expected after --log/-l"
4417
#~ msgstr "O parámetro posterior a --log/-l ten que ser o nome dun ficheiro"
4418

4419
#~ msgid "%.3f km"
4420
#~ msgstr "%.3f km"
4421

4422
#~ msgid "%.3f m"
4423
#~ msgstr "%.3f m"
4424

4425
#~ msgid "S&ynch Orbit"
4426
#~ msgstr "Órbita estacionaria [&y]"
4427

4428
#~ msgid "Set time"
4429
#~ msgstr "Establecer a hora"
4430

4431
#~ msgid "&Disabled"
4432
#~ msgstr "&Desactivado"
4433

4434
#~ msgid "&Enabled"
4435
#~ msgstr "&Activado"
4436

4437
#~ msgid "Error opening script '%s'"
4438
#~ msgstr "Erro abrindo o script '%s'"
4439

4440
#, fuzzy
4441
#~ msgid "Error opening config file '{}'.\n"
4442
#~ msgstr "Erro abrindo o arquivo da imaxe "
4443

4444
#, fuzzy
4445
#~ msgid "{}:{} 'Configuration' expected.\n"
4446
#~ msgstr "Erro lendo o arquivo de configuración."
4447

4448
#, fuzzy
4449
#~ msgid "{}: Bad configuration file.\n"
4450
#~ msgstr "Erro lendo o arquivo de configuración."
4451

4452
#, fuzzy
4453
#~ msgid "Render path: OpenGL 2.1"
4454
#~ msgstr "Procesador gráfico: OpenGL 2.0"
4455

4456
#~ msgid "Bloom enabled"
4457
#~ msgstr "Bloom activado"
4458

4459
#~ msgid "Bloom disabled"
4460
#~ msgstr "Bloom desactivado"
4461

4462
#~ msgid "Exposure"
4463
#~ msgstr "Exposición"
4464

4465
#, fuzzy
4466
#~ msgid "Video (*.avi)"
4467
#~ msgstr "Capturar Ví­deo"
4468

4469
#, fuzzy
4470
#~ msgid "Error opening %s.\n"
4471
#~ msgstr "Erro na apertura"
4472

4473
#, fuzzy
4474
#~ msgid "Error reading header of %s.\n"
4475
#~ msgstr "Erro lendo o arquivo PNG"
4476

4477
#~ msgid "Mercury"
4478
#~ msgstr "Mercurio"
4479

4480
#~ msgid "Venus"
4481
#~ msgstr "Venus"
4482

4483
#~ msgid "Mars"
4484
#~ msgstr "Marte"
4485

4486
#~ msgid "Phobos"
4487
#~ msgstr "Fobos"
4488

4489
#~ msgid "Deimos"
4490
#~ msgstr "Deimos"
4491

4492
#~ msgid "Io"
4493
#~ msgstr "Ío"
4494

4495
#~ msgid "Europa"
4496
#~ msgstr "Europa"
4497

4498
#~ msgid "Ganymede"
4499
#~ msgstr "Ganimedes"
4500

4501
#~ msgid "Callisto"
4502
#~ msgstr "Calisto"
4503

4504
#~ msgid "Mimas"
4505
#~ msgstr "Mimas"
4506

4507
#~ msgid "Enceladus"
4508
#~ msgstr "Encelado"
4509

4510
#~ msgid "Tethys"
4511
#~ msgstr "Tetis"
4512

4513
#~ msgid "Dione"
4514
#~ msgstr "Dione"
4515

4516
#~ msgid "Rhea"
4517
#~ msgstr "Rea"
4518

4519
#~ msgid "Titan"
4520
#~ msgstr "Titán"
4521

4522
#~ msgid "Hyperion"
4523
#~ msgstr "Hiperión"
4524

4525
#~ msgid "Iapetus"
4526
#~ msgstr "Iapeto"
4527

4528
#~ msgid "Phoebe"
4529
#~ msgstr "Febe"
4530

4531
#~ msgid "Miranda"
4532
#~ msgstr "Miranda"
4533

4534
#~ msgid "Ariel"
4535
#~ msgstr "Ariel"
4536

4537
#~ msgid "Umbriel"
4538
#~ msgstr "Umbriel"
4539

4540
#~ msgid "Titania"
4541
#~ msgstr "Titania"
4542

4543
#~ msgid "Oberon"
4544
#~ msgstr "Oberón"
4545

4546
#~ msgid "Proteus"
4547
#~ msgstr "Proteo"
4548

4549
#~ msgid "Triton"
4550
#~ msgstr "Tritón"
4551

4552
#~ msgid "Nereid"
4553
#~ msgstr "Nereida"
4554

4555
#~ msgid "Pluto-Charon"
4556
#~ msgstr "Plutón-Caronte"
4557

4558
#~ msgid "Charon"
4559
#~ msgstr "Caronte"
4560

4561
#, fuzzy
4562
#~ msgid "Haumea"
4563
#~ msgstr "Noumea"
4564

4565
#, fuzzy
4566
#~ msgid "Namaka"
4567
#~ msgstr "Bamako"
4568

4569
#~ msgid "Amalthea"
4570
#~ msgstr "Amaltea"
4571

4572
#, fuzzy
4573
#~ msgid "Pandia"
4574
#~ msgstr "Pandora"
4575

4576
#, fuzzy
4577
#~ msgid "Dia"
4578
#~ msgstr "Diphda"
4579

4580
#, fuzzy
4581
#~ msgid "Jupiter LV"
4582
#~ msgstr "Xúpiter"
4583

4584
#, fuzzy
4585
#~ msgid "Jupiter LXVIII"
4586
#~ msgstr "Xúpiter"
4587

4588
#, fuzzy
4589
#~ msgid "Jupiter LII"
4590
#~ msgstr "Xúpiter"
4591

4592
#, fuzzy
4593
#~ msgid "Jupiter LXIV"
4594
#~ msgstr "Xúpiter"
4595

4596
#, fuzzy
4597
#~ msgid "Thyone"
4598
#~ msgstr "Alción"
4599

4600
#, fuzzy
4601
#~ msgid "Jupiter LIV"
4602
#~ msgstr "Xúpiter"
4603

4604
#, fuzzy
4605
#~ msgid "Jupiter LVI"
4606
#~ msgstr "Xúpiter"
4607

4608
#, fuzzy
4609
#~ msgid "Kallichore"
4610
#~ msgstr "Calisto"
4611

4612
#, fuzzy
4613
#~ msgid "Jupiter LXIX"
4614
#~ msgstr "Xúpiter"
4615

4616
#, fuzzy
4617
#~ msgid "Jupiter LXXII"
4618
#~ msgstr "Xúpiter"
4619

4620
#, fuzzy
4621
#~ msgid "Jupiter LXI"
4622
#~ msgstr "Xúpiter"
4623

4624
#, fuzzy
4625
#~ msgid "Jupiter LXX"
4626
#~ msgstr "Xúpiter"
4627

4628
#, fuzzy
4629
#~ msgid "Jupiter LI"
4630
#~ msgstr "Xúpiter"
4631

4632
#, fuzzy
4633
#~ msgid "Jupiter LXVII"
4634
#~ msgstr "Xúpiter"
4635

4636
#, fuzzy
4637
#~ msgid "Callirrhoe"
4638
#~ msgstr "Calisto"
4639

4640
#, fuzzy
4641
#~ msgid "Herse"
4642
#~ msgstr "Reducida"
4643

4644
#, fuzzy
4645
#~ msgid "Jupiter LXIII"
4646
#~ msgstr "Xúpiter"
4647

4648
#, fuzzy
4649
#~ msgid "Jupiter LXVI"
4650
#~ msgstr "Xúpiter"
4651

4652
#, fuzzy
4653
#~ msgid "Jupiter LIX"
4654
#~ msgstr "Xúpiter"
4655

4656
#, fuzzy
4657
#~ msgid "Pan"
4658
#~ msgstr "Xan"
4659

4660
#~ msgid "Prometheus"
4661
#~ msgstr "Prométeo"
4662

4663
#~ msgid "Pandora"
4664
#~ msgstr "Pandora"
4665

4666
#~ msgid "Epimetheus"
4667
#~ msgstr "Epiméteo"
4668

4669
#~ msgid "Janus"
4670
#~ msgstr "Xano"
4671

4672
#, fuzzy
4673
#~ msgid "Telesto"
4674
#~ msgstr "Celestia"
4675

4676
#, fuzzy
4677
#~ msgid "Skathi"
4678
#~ msgstr "Skat"
4679

4680
#, fuzzy
4681
#~ msgid "Albiorix"
4682
#~ msgstr "Albireo"
4683

4684
#, fuzzy
4685
#~ msgid "Saturn LX"
4686
#~ msgstr "Saturno"
4687

4688
#, fuzzy
4689
#~ msgid "Saturn LIV"
4690
#~ msgstr "Saturno"
4691

4692
#, fuzzy
4693
#~ msgid "Saturn LIX"
4694
#~ msgstr "Saturno"
4695

4696
#, fuzzy
4697
#~ msgid "Saturn LXI"
4698
#~ msgstr "Saturno"
4699

4700
#, fuzzy
4701
#~ msgid "Saturn LVII"
4702
#~ msgstr "Saturno"
4703

4704
#, fuzzy
4705
#~ msgid "Saturn LV"
4706
#~ msgstr "Saturno"
4707

4708
#, fuzzy
4709
#~ msgid "Saturn LXII"
4710
#~ msgstr "Saturno"
4711

4712
#, fuzzy
4713
#~ msgid "Saturn LXV"
4714
#~ msgstr "Saturno"
4715

4716
#, fuzzy
4717
#~ msgid "Saturn LVI"
4718
#~ msgstr "Saturno"
4719

4720
#, fuzzy
4721
#~ msgid "Saturn LXVI"
4722
#~ msgstr "Saturno"
4723

4724
#, fuzzy
4725
#~ msgid "Saturn LXIV"
4726
#~ msgstr "Saturno"
4727

4728
#, fuzzy
4729
#~ msgid "Saturn LXIII"
4730
#~ msgstr "Saturno"
4731

4732
#, fuzzy
4733
#~ msgid "Saturn LVIII"
4734
#~ msgstr "Saturno"
4735

4736
#, fuzzy
4737
#~ msgid "Portia"
4738
#~ msgstr "Port-Vila"
4739

4740
#, fuzzy
4741
#~ msgid "Mab"
4742
#~ msgstr "Mar"
4743

4744
#, fuzzy
4745
#~ msgid "Galatea"
4746
#~ msgstr "Galaxias"
4747

4748
#~ msgid "Larissa"
4749
#~ msgstr "Larisa"
4750

4751
#, fuzzy
4752
#~ msgid "Halimede"
4753
#~ msgstr "Ganimedes"
4754

4755
#, fuzzy
4756
#~ msgid "Sao"
4757
#~ msgstr "Sol"
4758

4759
#~ msgid "NORTH AMERICA"
4760
#~ msgstr "NORTEAMERICA"
4761

4762
#~ msgid "SOUTH AMERICA"
4763
#~ msgstr "SURAMERICA"
4764

4765
#~ msgid "EURASIA"
4766
#~ msgstr "EURASIA"
4767

4768
#~ msgid "AFRICA"
4769
#~ msgstr "AFRICA"
4770

4771
#~ msgid "AUSTRALIA"
4772
#~ msgstr "AUSTRALIA"
4773

4774
#~ msgid "ANTARCTICA"
4775
#~ msgstr "ANTARCTICA"
4776

4777
#~ msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
4778
#~ msgstr "OCEANO DO ATLANTICO NORTE"
4779

4780
#~ msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
4781
#~ msgstr "OCEANO DO ATLANTICO SUR"
4782

4783
#~ msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
4784
#~ msgstr "OCEANO DO PACIFICO NORTE"
4785

4786
#~ msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
4787
#~ msgstr "OCEANO DO PACIFICO SUR"
4788

4789
#~ msgid "INDIAN OCEAN"
4790
#~ msgstr "OCEANO INDICO"
4791

4792
#~ msgid "ARCTIC OCEAN"
4793
#~ msgstr "OCEANO ARTICO"
4794

4795
#~ msgid "Abu Dhabi"
4796
#~ msgstr "Abu Dhabi"
4797

4798
#~ msgid "Abuja"
4799
#~ msgstr "Abuja"
4800

4801
#~ msgid "Accra"
4802
#~ msgstr "Accra"
4803

4804
#~ msgid "Adamstown"
4805
#~ msgstr "Adamstown"
4806

4807
#~ msgid "Addis Ababa"
4808
#~ msgstr "Addis Ababa"
4809

4810
#~ msgid "Algiers"
4811
#~ msgstr "Alxer"
4812

4813
#~ msgid "Alofi"
4814
#~ msgstr "Alofi"
4815

4816
#~ msgid "Amman"
4817
#~ msgstr "Amman"
4818

4819
#~ msgid "Amsterdam"
4820
#~ msgstr "Amsterdam"
4821

4822
#~ msgid "Andorra la Vella"
4823
#~ msgstr "Andorra la Vella"
4824

4825
#~ msgid "Ankara"
4826
#~ msgstr "Ankara"
4827

4828
#~ msgid "Antananarivo"
4829
#~ msgstr "Antananarivo"
4830

4831
#~ msgid "Apia"
4832
#~ msgstr "Apia"
4833

4834
#~ msgid "Ashgabat"
4835
#~ msgstr "Ashgabat"
4836

4837
#~ msgid "Asmara"
4838
#~ msgstr "Asmara"
4839

4840
#~ msgid "Asuncion"
4841
#~ msgstr "Asunción"
4842

4843
#~ msgid "Athens"
4844
#~ msgstr "Atenas"
4845

4846
#~ msgid "Avarua"
4847
#~ msgstr "Avarua"
4848

4849
#~ msgid "Baghdad"
4850
#~ msgstr "Baghdad"
4851

4852
#~ msgid "Baku"
4853
#~ msgstr "Baku"
4854

4855
#~ msgid "Bamako"
4856
#~ msgstr "Bamako"
4857

4858
#~ msgid "Bandar Seri Begawan"
4859
#~ msgstr "Bandar Seri Begawan"
4860

4861
#~ msgid "Bangkok"
4862
#~ msgstr "Bangkok"
4863

4864
#~ msgid "Bangui"
4865
#~ msgstr "Bangui"
4866

4867
#~ msgid "Banjul"
4868
#~ msgstr "Banjul"
4869

4870
#~ msgid "Basse-Terre"
4871
#~ msgstr "Basse-Terre"
4872

4873
#~ msgid "Basseterre"
4874
#~ msgstr "Basseterre"
4875

4876
#~ msgid "Beijing"
4877
#~ msgstr "Beijing"
4878

4879
#~ msgid "Beirut"
4880
#~ msgstr "Beirut"
4881

4882
#~ msgid "Belgrade"
4883
#~ msgstr "Belgrado"
4884

4885
#~ msgid "Belmopan"
4886
#~ msgstr "Belmopan"
4887

4888
#~ msgid "Berlin"
4889
#~ msgstr "Berlin"
4890

4891
#~ msgid "Bern"
4892
#~ msgstr "Bern"
4893

4894
#~ msgid "Bishkek"
4895
#~ msgstr "Bishkek"
4896

4897
#~ msgid "Bissau"
4898
#~ msgstr "Bissau"
4899

4900
#~ msgid "Bloemfontein"
4901
#~ msgstr "Bloemfontein"
4902

4903
#~ msgid "Bogota"
4904
#~ msgstr "Bogotá"
4905

4906
#~ msgid "Brasilia"
4907
#~ msgstr "Brasilia"
4908

4909
#~ msgid "Bratislava"
4910
#~ msgstr "Bratislava"
4911

4912
#~ msgid "Brazzaville"
4913
#~ msgstr "Brazzaville"
4914

4915
#~ msgid "Bridgetown"
4916
#~ msgstr "Bridgetown"
4917

4918
#~ msgid "Brussels"
4919
#~ msgstr "Bruselas"
4920

4921
#~ msgid "Bucharest"
4922
#~ msgstr "Bucarest"
4923

4924
#~ msgid "Budapest"
4925
#~ msgstr "Budapest"
4926

4927
#~ msgid "Buenos Aires"
4928
#~ msgstr "Bos Aires"
4929

4930
#~ msgid "Bujumbura"
4931
#~ msgstr "Bujumbura"
4932

4933
#~ msgid "Cairo"
4934
#~ msgstr "Cairo"
4935

4936
#~ msgid "Canberra"
4937
#~ msgstr "Camberra"
4938

4939
#~ msgid "Cape Town"
4940
#~ msgstr "Cidade do Cabo"
4941

4942
#~ msgid "Caracas"
4943
#~ msgstr "Caracas"
4944

4945
#~ msgid "Castries"
4946
#~ msgstr "Castries"
4947

4948
#~ msgid "Cayenne"
4949
#~ msgstr "Cayenne"
4950

4951
#~ msgid "Charlotte Amalie"
4952
#~ msgstr "Charlotte Amalie"
4953

4954
#~ msgid "Chisinau"
4955
#~ msgstr "Chisinau"
4956

4957
#~ msgid "Colombo"
4958
#~ msgstr "Colombo"
4959

4960
#~ msgid "Conakry"
4961
#~ msgstr "Conakry"
4962

4963
#~ msgid "Copenhagen"
4964
#~ msgstr "Copenhague"
4965

4966
#~ msgid "Cotonou"
4967
#~ msgstr "Cotonou"
4968

4969
#~ msgid "Dakar"
4970
#~ msgstr "Dakar"
4971

4972
#~ msgid "Damascus"
4973
#~ msgstr "Damasco"
4974

4975
#~ msgid "Dar es Salaam"
4976
#~ msgstr "Dar es Salaam"
4977

4978
#~ msgid "Dhaka"
4979
#~ msgstr "Dhaka"
4980

4981
#~ msgid "Dili"
4982
#~ msgstr "Dili"
4983

4984
#~ msgid "Djibouti"
4985
#~ msgstr "Djibuti"
4986

4987
#~ msgid "Doha"
4988
#~ msgstr "Doha"
4989

4990
#~ msgid "Douglas"
4991
#~ msgstr "Douglas"
4992

4993
#~ msgid "Dublin"
4994
#~ msgstr "Dublin"
4995

4996
#~ msgid "Dushanbe"
4997
#~ msgstr "Dushanbe"
4998

4999
#~ msgid "Fongafale"
5000
#~ msgstr "Fongafale"
5001

5002
#~ msgid "Fort-de-France"
5003
#~ msgstr "Fort-de-France"
5004

5005
#~ msgid "Freetown"
5006
#~ msgstr "Freetown"
5007

5008
#~ msgid "Gaborone"
5009
#~ msgstr "Gaborone"
5010

5011
#~ msgid "George Town"
5012
#~ msgstr "George Town"
5013

5014
#~ msgid "Georgetown"
5015
#~ msgstr "Georgetown"
5016

5017
#~ msgid "Gibraltar"
5018
#~ msgstr "Gibraltar"
5019

5020
#~ msgid "Grand Turk"
5021
#~ msgstr "Grand Turk"
5022

5023
#~ msgid "Guatemala"
5024
#~ msgstr "Guatemala"
5025

5026
#~ msgid "Hagatna"
5027
#~ msgstr "Hagatna"
5028

5029
#~ msgid "The Hague"
5030
#~ msgstr "The Hague"
5031

5032
#~ msgid "Hamilton"
5033
#~ msgstr "Hamilton"
5034

5035
#~ msgid "Hanoi"
5036
#~ msgstr "Hanoi"
5037

5038
#~ msgid "Harare"
5039
#~ msgstr "Harare"
5040

5041
#~ msgid "Havana"
5042
#~ msgstr "Havana"
5043

5044
#~ msgid "Helsinki"
5045
#~ msgstr "Helsinki"
5046

5047
#~ msgid "Honiara"
5048
#~ msgstr "Honiara"
5049

5050
#~ msgid "Islamabad"
5051
#~ msgstr "Islamabad"
5052

5053
#~ msgid "Jakarta"
5054
#~ msgstr "Jakarta"
5055

5056
#~ msgid "Jamestown"
5057
#~ msgstr "Jamestown"
5058

5059
#~ msgid "Jerusalem"
5060
#~ msgstr "Jerusalem"
5061

5062
#~ msgid "Kabul"
5063
#~ msgstr "Kabul"
5064

5065
#~ msgid "Kampala"
5066
#~ msgstr "Kampala"
5067

5068
#~ msgid "Kathmandu"
5069
#~ msgstr "Kathmandu"
5070

5071
#~ msgid "Khartoum"
5072
#~ msgstr "Khartoum"
5073

5074
#~ msgid "Kiev"
5075
#~ msgstr "Kiev"
5076

5077
#~ msgid "Kigali"
5078
#~ msgstr "Kigali"
5079

5080
#~ msgid "Kingston"
5081
#~ msgstr "Kingston"
5082

5083
#~ msgid "Kingstown"
5084
#~ msgstr "Kingstown"
5085

5086
#~ msgid "Kinshasa"
5087
#~ msgstr "Kinshasa"
5088

5089
#~ msgid "Koror"
5090
#~ msgstr "Koror"
5091

5092
#~ msgid "Kuala Lumpur"
5093
#~ msgstr "Kuala Lumpur"
5094

5095
#~ msgid "Kuwait"
5096
#~ msgstr "Kuwait"
5097

5098
#~ msgid "La'youn"
5099
#~ msgstr "La'youn"
5100

5101
#~ msgid "La Paz"
5102
#~ msgstr "La Paz"
5103

5104
#~ msgid "Libreville"
5105
#~ msgstr "Libreville"
5106

5107
#~ msgid "Lilongwe"
5108
#~ msgstr "Lilongwe"
5109

5110
#~ msgid "Lima"
5111
#~ msgstr "Lima"
5112

5113
#~ msgid "Lisbon"
5114
#~ msgstr "Lisboa"
5115

5116
#~ msgid "Ljubljana"
5117
#~ msgstr "Ljubljana"
5118

5119
#~ msgid "Lobamba"
5120
#~ msgstr "Lobamba"
5121

5122
#~ msgid "Lome"
5123
#~ msgstr "Lome"
5124

5125
#~ msgid "London"
5126
#~ msgstr "London"
5127

5128
#~ msgid "Longyearbyen"
5129
#~ msgstr "Longyearbyen"
5130

5131
#~ msgid "Luanda"
5132
#~ msgstr "Luanda"
5133

5134
#~ msgid "Lusaka"
5135
#~ msgstr "Lusaka"
5136

5137
#~ msgid "Luxembourg"
5138
#~ msgstr "Luxemburgo"
5139

5140
#~ msgid "Madrid"
5141
#~ msgstr "Madrid"
5142

5143
#~ msgid "Majuro"
5144
#~ msgstr "Majuro"
5145

5146
#~ msgid "Malabo"
5147
#~ msgstr "Malabo"
5148

5149
#~ msgid "Male"
5150
#~ msgstr "Male"
5151

5152
#~ msgid "Mamoutzou"
5153
#~ msgstr "Mamoutzou"
5154

5155
#~ msgid "Managua"
5156
#~ msgstr "Managua"
5157

5158
#~ msgid "Manama"
5159
#~ msgstr "Manama"
5160

5161
#~ msgid "Manila"
5162
#~ msgstr "Manila"
5163

5164
#~ msgid "Maputo"
5165
#~ msgstr "Maputo"
5166

5167
#~ msgid "Maseru"
5168
#~ msgstr "Maseru"
5169

5170
#~ msgid "Mata-Utu"
5171
#~ msgstr "Mata-Utu"
5172

5173
#~ msgid "Mbabane"
5174
#~ msgstr "Mbabane"
5175

5176
#~ msgid "Mexico City"
5177
#~ msgstr "Mexico DF"
5178

5179
#~ msgid "Minsk"
5180
#~ msgstr "Minsk"
5181

5182
#~ msgid "Mogadishu"
5183
#~ msgstr "Mogadisio"
5184

5185
#~ msgid "Monaco"
5186
#~ msgstr "Mónaco"
5187

5188
#~ msgid "Monrovia"
5189
#~ msgstr "Monrovia"
5190

5191
#~ msgid "Montevideo"
5192
#~ msgstr "Montevideo"
5193

5194
#~ msgid "Moroni"
5195
#~ msgstr "Moroni"
5196

5197
#~ msgid "Moscow"
5198
#~ msgstr "Moscova"
5199

5200
#~ msgid "Muscat"
5201
#~ msgstr "Muscat"
5202

5203
#~ msgid "Nairobi"
5204
#~ msgstr "Nairobi"
5205

5206
#~ msgid "Nassau"
5207
#~ msgstr "Nassau"
5208

5209
#~ msgid "N'Djamena"
5210
#~ msgstr "N'Djamena"
5211

5212
#~ msgid "New Delhi"
5213
#~ msgstr "Nova Delhi"
5214

5215
#~ msgid "Niamey"
5216
#~ msgstr "Niamey"
5217

5218
#~ msgid "Nicosia"
5219
#~ msgstr "Nicosia"
5220

5221
#~ msgid "Nouakchott"
5222
#~ msgstr "Nouakchott"
5223

5224
#~ msgid "Noumea"
5225
#~ msgstr "Noumea"
5226

5227
#~ msgid "Nuku'alofa"
5228
#~ msgstr "Nuku'alofa"
5229

5230
#~ msgid "Nuuk"
5231
#~ msgstr "Nuuk"
5232

5233
#~ msgid "Oranjestad"
5234
#~ msgstr "Oranjestad"
5235

5236
#~ msgid "Oslo"
5237
#~ msgstr "Oslo"
5238

5239
#~ msgid "Ottawa"
5240
#~ msgstr "Ottawa"
5241

5242
#~ msgid "Ouagadougou"
5243
#~ msgstr "Ouagadougou"
5244

5245
#~ msgid "Pago Pago"
5246
#~ msgstr "Pago Pago"
5247

5248
#~ msgid "Palikir"
5249
#~ msgstr "Palikir"
5250

5251
#~ msgid "Panama"
5252
#~ msgstr "Panamá"
5253

5254
#~ msgid "Papeete"
5255
#~ msgstr "Papeete"
5256

5257
#~ msgid "Paramaribo"
5258
#~ msgstr "Paramaribo"
5259

5260
#~ msgid "Paris"
5261
#~ msgstr "Paris"
5262

5263
#~ msgid "Phnom Penh"
5264
#~ msgstr "Phnom Penh"
5265

5266
#~ msgid "Plymouth"
5267
#~ msgstr "Plymouth"
5268

5269
#~ msgid "Port Louis"
5270
#~ msgstr "Port Louis"
5271

5272
#~ msgid "Port Moresby"
5273
#~ msgstr "Port Moresby"
5274

5275
#~ msgid "Port-au-Prince"
5276
#~ msgstr "Port-au-Prince"
5277

5278
#~ msgid "Port-of-Spain"
5279
#~ msgstr "Puerto España"
5280

5281
#~ msgid "Porto-Novo"
5282
#~ msgstr "Porto-Novo"
5283

5284
#~ msgid "Port-Vila"
5285
#~ msgstr "Port-Vila"
5286

5287
#~ msgid "Prague"
5288
#~ msgstr "Prague"
5289

5290
#~ msgid "Praia"
5291
#~ msgstr "Praia"
5292

5293
#~ msgid "Pretoria"
5294
#~ msgstr "Pretoria"
5295

5296
#~ msgid "P'yongyang"
5297
#~ msgstr "P'yongyang"
5298

5299
#~ msgid "Quito"
5300
#~ msgstr "Quito"
5301

5302
#~ msgid "Rabat"
5303
#~ msgstr "Rabat"
5304

5305
#~ msgid "Rangoon"
5306
#~ msgstr "Rangoon"
5307

5308
#~ msgid "Reykjavik"
5309
#~ msgstr "Reykjavik"
5310

5311
#~ msgid "Riga"
5312
#~ msgstr "Riga"
5313

5314
#~ msgid "Riyadh"
5315
#~ msgstr "Riyadh"
5316

5317
#~ msgid "Road Town"
5318
#~ msgstr "Road Town"
5319

5320
#~ msgid "Rome"
5321
#~ msgstr "Roma"
5322

5323
#~ msgid "Roseau"
5324
#~ msgstr "Roseau"
5325

5326
#~ msgid "Saint George's"
5327
#~ msgstr "Saint George's"
5328

5329
#~ msgid "Saint Helier"
5330
#~ msgstr "Saint Helier"
5331

5332
#~ msgid "Saint John's"
5333
#~ msgstr "Saint John's"
5334

5335
#~ msgid "Saint Peter Port"
5336
#~ msgstr "Saint Peter Port"
5337

5338
#~ msgid "Saint-Denis"
5339
#~ msgstr "Saint-Denis"
5340

5341
#~ msgid "Saint-Pierre"
5342
#~ msgstr "Saint-Pierre"
5343

5344
#~ msgid "Saipan"
5345
#~ msgstr "Saipan"
5346

5347
#~ msgid "San Jose"
5348
#~ msgstr "San José"
5349

5350
#~ msgid "San Juan"
5351
#~ msgstr "San Juan"
5352

5353
#~ msgid "San Marino"
5354
#~ msgstr "San Marino"
5355

5356
#~ msgid "San Salvador"
5357
#~ msgstr "San Salvador"
5358

5359
#~ msgid "Sanaa"
5360
#~ msgstr "Sanaa"
5361

5362
#~ msgid "Santiago"
5363
#~ msgstr "Santiago"
5364

5365
#~ msgid "Santo Domingo"
5366
#~ msgstr "Santo Domingo"
5367

5368
#~ msgid "Sao Tome"
5369
#~ msgstr "Sao Tome"
5370

5371
#~ msgid "Sarajevo"
5372
#~ msgstr "Saraxevo"
5373

5374
#~ msgid "Seoul"
5375
#~ msgstr "Seúl"
5376

5377
#~ msgid "The Settlement"
5378
#~ msgstr "The Settlement"
5379

5380
#~ msgid "Singapore"
5381
#~ msgstr "Singapore"
5382

5383
#~ msgid "Skopje"
5384
#~ msgstr "Skopje"
5385

5386
#~ msgid "Sofia"
5387
#~ msgstr "Sofia"
5388

5389
#~ msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
5390
#~ msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
5391

5392
#~ msgid "Stanley"
5393
#~ msgstr "Stanley"
5394

5395
#~ msgid "Stockholm"
5396
#~ msgstr "Estocolmo"
5397

5398
#~ msgid "Sucre"
5399
#~ msgstr "Sucre"
5400

5401
#~ msgid "Suva"
5402
#~ msgstr "Suva"
5403

5404
#~ msgid "Taipei"
5405
#~ msgstr "Taipei"
5406

5407
#~ msgid "Tallinn"
5408
#~ msgstr "Tallinn"
5409

5410
#~ msgid "Tarawa"
5411
#~ msgstr "Tarawa"
5412

5413
#~ msgid "Tashkent"
5414
#~ msgstr "Tashkent"
5415

5416
#~ msgid "T'bilisi"
5417
#~ msgstr "T'bilisi"
5418

5419
#~ msgid "Tegucigalpa"
5420
#~ msgstr "Tegucigalpa"
5421

5422
#~ msgid "Tehran"
5423
#~ msgstr "Teherán"
5424

5425
#~ msgid "Tel Aviv"
5426
#~ msgstr "Tel Aviv"
5427

5428
#~ msgid "Thimphu"
5429
#~ msgstr "Thimphu"
5430

5431
#~ msgid "Tirana"
5432
#~ msgstr "Tirana"
5433

5434
#~ msgid "Tokyo"
5435
#~ msgstr "Tokio"
5436

5437
#~ msgid "Torshavn"
5438
#~ msgstr "Torshavn"
5439

5440
#~ msgid "Tripoli"
5441
#~ msgstr "Trípoli"
5442

5443
#~ msgid "Tunis"
5444
#~ msgstr "Tunis"
5445

5446
#~ msgid "Ulaanbaatar"
5447
#~ msgstr "Ulaanbaatar"
5448

5449
#~ msgid "Vaduz"
5450
#~ msgstr "Vaduz"
5451

5452
#~ msgid "Valletta"
5453
#~ msgstr "Valletta"
5454

5455
#~ msgid "The Valley"
5456
#~ msgstr "The Valley"
5457

5458
#~ msgid "Vatican City"
5459
#~ msgstr "Cidade do Vaticano"
5460

5461
#~ msgid "Victoria"
5462
#~ msgstr "Victoria"
5463

5464
#~ msgid "Vienna"
5465
#~ msgstr "Viena"
5466

5467
#~ msgid "Vientiane"
5468
#~ msgstr "Vientiane"
5469

5470
#~ msgid "Vilnius"
5471
#~ msgstr "Vilna"
5472

5473
#~ msgid "Warsaw"
5474
#~ msgstr "Varsovia"
5475

5476
#~ msgid "Washington D.C."
5477
#~ msgstr "Washington D.C."
5478

5479
#~ msgid "Wellington"
5480
#~ msgstr "Wellington"
5481

5482
#~ msgid "West Island"
5483
#~ msgstr "West Island"
5484

5485
#~ msgid "Willemstad"
5486
#~ msgstr "Willemstad"
5487

5488
#~ msgid "Windhoek"
5489
#~ msgstr "Windhoek"
5490

5491
#~ msgid "Yamoussoukro"
5492
#~ msgstr "Yamoussoukro"
5493

5494
#~ msgid "Yaounde"
5495
#~ msgstr "Yaounde"
5496

5497
#~ msgid "Yaren District"
5498
#~ msgstr "Yaren District"
5499

5500
#~ msgid "Yerevan"
5501
#~ msgstr "Yerevan"
5502

5503
#~ msgid "Zagreb"
5504
#~ msgstr "Zagreb"
5505

5506
#~ msgid "Sol"
5507
#~ msgstr "Sol"
5508

5509
#~ msgid "Solar System Barycenter"
5510
#~ msgstr "Centro de Masas do Sistema Solar"
5511

5512
#~ msgid "Alpheratz"
5513
#~ msgstr "Alpheratz"
5514

5515
#~ msgid "Sirrah"
5516
#~ msgstr "Sirrah"
5517

5518
#~ msgid "Caph"
5519
#~ msgstr "Caph"
5520

5521
#~ msgid "Algenib"
5522
#~ msgstr "Algenib"
5523

5524
#~ msgid "Schemali"
5525
#~ msgstr "Schemali"
5526

5527
#~ msgid "Ankaa"
5528
#~ msgstr "Ankaa"
5529

5530
#~ msgid "Schedar"
5531
#~ msgstr "Schedar"
5532

5533
#~ msgid "Shedir"
5534
#~ msgstr "Shedir"
5535

5536
#~ msgid "Diphda"
5537
#~ msgstr "Diphda"
5538

5539
#~ msgid "Deneb Kaitos"
5540
#~ msgstr "Deneb Kaitos"
5541

5542
#~ msgid "Achird"
5543
#~ msgstr "Achird"
5544

5545
#~ msgid "Van Maanen 2"
5546
#~ msgstr "Van Maanen 2"
5547

5548
#, fuzzy
5549
#~ msgid "Castula"
5550
#~ msgstr "Castor"
5551

5552
#~ msgid "Navi"
5553
#~ msgstr "Navi"
5554

5555
#, fuzzy
5556
#~ msgid "Wurren"
5557
#~ msgstr "Engadir un marcador relativo para o documento actual"
5558

5559
#~ msgid "Mirach"
5560
#~ msgstr "Mirach"
5561

5562
#~ msgid "Adhil"
5563
#~ msgstr "Adhil"
5564

5565
#~ msgid "Ruchbah"
5566
#~ msgstr "Ruchbah"
5567

5568
#, fuzzy
5569
#~ msgid "Alpherg"
5570
#~ msgstr "Alpheratz"
5571

5572
#, fuzzy
5573
#~ msgid "Titawin"
5574
#~ msgstr "Titán"
5575

5576
#~ msgid "Achernar"
5577
#~ msgstr "Achernar"
5578

5579
#~ msgid "Baten Kaitos"
5580
#~ msgstr "Baten Kaitos"
5581

5582
#~ msgid "Caput Trianguli"
5583
#~ msgstr "Caput Trianguli"
5584

5585
#~ msgid "Mesarthim"
5586
#~ msgstr "Mesarthim"
5587

5588
#~ msgid "Segin"
5589
#~ msgstr "Segin"
5590

5591
#~ msgid "Sheratan"
5592
#~ msgstr "Sheratan"
5593

5594
#, fuzzy
5595
#~ msgid "Alrescha"
5596
#~ msgstr "Al Rescha"
5597

5598
#~ msgid "Al Rescha"
5599
#~ msgstr "Al Rescha"
5600

5601
#~ msgid "Almach"
5602
#~ msgstr "Almach"
5603

5604
#~ msgid "Almaak"
5605
#~ msgstr "Almaak"
5606

5607
#~ msgid "Alamak"
5608
#~ msgstr "Alamak"
5609

5610
#~ msgid "Hamal"
5611
#~ msgstr "Hamal"
5612

5613
#~ msgid "Mira"
5614
#~ msgstr "Mira"
5615

5616
#~ msgid "Polaris"
5617
#~ msgstr "Polar"
5618

5619
#, fuzzy
5620
#~ msgid "Bharani"
5621
#~ msgstr "Chara"
5622

5623
#, fuzzy
5624
#~ msgid "Miram"
5625
#~ msgstr "Mira"
5626

5627
#~ msgid "Angetenar"
5628
#~ msgstr "Angetenar"
5629

5630
#~ msgid "Azha"
5631
#~ msgstr "Azha"
5632

5633
#~ msgid "Acamar"
5634
#~ msgstr "Acamar"
5635

5636
#~ msgid "Menkar"
5637
#~ msgstr "Menkar"
5638

5639
#~ msgid "Menkab"
5640
#~ msgstr "Menkab"
5641

5642
#~ msgid "Algol"
5643
#~ msgstr "Algol"
5644

5645
#~ msgid "Botein"
5646
#~ msgstr "Botein"
5647

5648
#~ msgid "Mirfak"
5649
#~ msgstr "Mirfak"
5650

5651
#~ msgid "Mirphak"
5652
#~ msgstr "Mirphak"
5653

5654
#~ msgid "Marfak"
5655
#~ msgstr "Marfak"
5656

5657
#, fuzzy
5658
#~ msgid "Ran"
5659
#~ msgstr "Rana"
5660

5661
#~ msgid "Rana"
5662
#~ msgstr "Rana"
5663

5664
#~ msgid "Atik"
5665
#~ msgstr "Atik"
5666

5667
#~ msgid "Celaeno"
5668
#~ msgstr "Celaeno"
5669

5670
#~ msgid "Electra"
5671
#~ msgstr "Electra"
5672

5673
#~ msgid "Taygeta"
5674
#~ msgstr "Taygeta"
5675

5676
#~ msgid "Maia"
5677
#~ msgstr "Maia"
5678

5679
#~ msgid "Asterope"
5680
#~ msgstr "Asterope"
5681

5682
#~ msgid "Merope"
5683
#~ msgstr "Merope"
5684

5685
#~ msgid "Alcyone"
5686
#~ msgstr "Alción"
5687

5688
#~ msgid "Pleione"
5689
#~ msgstr "Pleione"
5690

5691
#~ msgid "Zaurak"
5692
#~ msgstr "Zaurak"
5693

5694
#~ msgid "Menkib"
5695
#~ msgstr "Menkib"
5696

5697
#~ msgid "Beid"
5698
#~ msgstr "Beid"
5699

5700
#~ msgid "Keid"
5701
#~ msgstr "Keid"
5702

5703
#~ msgid "Ain"
5704
#~ msgstr "Ain"
5705

5706
#~ msgid "Aldebaran"
5707
#~ msgstr "Aldebarán"
5708

5709
#, fuzzy
5710
#~ msgid "Tabit"
5711
#~ msgstr "Thabit"
5712

5713
#~ msgid "Hind's Crimson Star"
5714
#~ msgstr "Estrela de Crimson Hinds"
5715

5716
#, fuzzy
5717
#~ msgid "Almaaz"
5718
#~ msgstr "Almaak"
5719

5720
#, fuzzy
5721
#~ msgid "Saclateni"
5722
#~ msgstr "Galaxias"
5723

5724
#~ msgid "Sadatoni"
5725
#~ msgstr "Sadatoni"
5726

5727
#~ msgid "Cursa"
5728
#~ msgstr "Cursa"
5729

5730
#~ msgid "Kapteyn's Star"
5731
#~ msgstr "Estrela Kapteyn"
5732

5733
#~ msgid "Rigel"
5734
#~ msgstr "Rigel"
5735

5736
#~ msgid "Capella"
5737
#~ msgstr "Capela"
5738

5739
#~ msgid "Bellatrix"
5740
#~ msgstr "Bellatrix"
5741

5742
#~ msgid "Elnath"
5743
#~ msgstr "Elnath"
5744

5745
#~ msgid "Alnath"
5746
#~ msgstr "Alnath"
5747

5748
#~ msgid "Nihal"
5749
#~ msgstr "Nihal"
5750

5751
#~ msgid "Thabit"
5752
#~ msgstr "Thabit"
5753

5754
#~ msgid "Mintaka"
5755
#~ msgstr "Mintaka"
5756

5757
#~ msgid "Arneb"
5758
#~ msgstr "Arneb"
5759

5760
#~ msgid "Meissa"
5761
#~ msgstr "Meissa"
5762

5763
#~ msgid "Heka"
5764
#~ msgstr "Heka"
5765

5766
#~ msgid "Alnilam"
5767
#~ msgstr "Alnilam"
5768

5769
#, fuzzy
5770
#~ msgid "Tianguan"
5771
#~ msgstr "Triángulo"
5772

5773
#~ msgid "Phact"
5774
#~ msgstr "Phact"
5775

5776
#~ msgid "Alnitak"
5777
#~ msgstr "Alnitak"
5778

5779
#~ msgid "Saiph"
5780
#~ msgstr "Saiph"
5781

5782
#~ msgid "Wazn"
5783
#~ msgstr "Wazn"
5784

5785
#~ msgid "Betelgeuse"
5786
#~ msgstr "Betelgueuse"
5787

5788
#~ msgid "Prijipati"
5789
#~ msgstr "Prijipati"
5790

5791
#~ msgid "Menkalinan"
5792
#~ msgstr "Menkalinan"
5793

5794
#, fuzzy
5795
#~ msgid "Elkurud"
5796
#~ msgstr "Furud"
5797

5798
#, fuzzy
5799
#~ msgid "Propus"
5800
#~ msgstr "Canopo"
5801

5802
#~ msgid "Red Rectangle"
5803
#~ msgstr "Rectángulo Vermello"
5804

5805
#~ msgid "Furud"
5806
#~ msgstr "Furud"
5807

5808
#~ msgid "Mirzam"
5809
#~ msgstr "Mirzam"
5810

5811
#~ msgid "Murzim"
5812
#~ msgstr "Murzim"
5813

5814
#~ msgid "Tejat"
5815
#~ msgstr "Tejat"
5816

5817
#~ msgid "Canopus"
5818
#~ msgstr "Canopo"
5819

5820
#~ msgid "Suhel"
5821
#~ msgstr "Suhel"
5822

5823
#, fuzzy
5824
#~ msgid "Plaskett's Star"
5825
#~ msgstr "Estrelas"
5826

5827
#~ msgid "Alhena"
5828
#~ msgstr "Alhena"
5829

5830
#~ msgid "Almeisan"
5831
#~ msgstr "Almeisan"
5832

5833
#~ msgid "Mebsuta"
5834
#~ msgstr "Mebsuta"
5835

5836
#~ msgid "Sirius"
5837
#~ msgstr "Sirio"
5838

5839
#~ msgid "Adhara"
5840
#~ msgstr "Adhara"
5841

5842
#~ msgid "Adara"
5843
#~ msgstr "Adara"
5844

5845
#~ msgid "Muliphein"
5846
#~ msgstr "Muliphein"
5847

5848
#~ msgid "Mekbuda"
5849
#~ msgstr "Mekbuda"
5850

5851
#~ msgid "Wezen"
5852
#~ msgstr "Wezen"
5853

5854
#~ msgid "Bernes 135"
5855
#~ msgstr "Bernes 135"
5856

5857
#~ msgid "Wasat"
5858
#~ msgstr "Wasat"
5859

5860
#~ msgid "Aludra"
5861
#~ msgstr "Aludra"
5862

5863
#~ msgid "Gomeisa"
5864
#~ msgstr "Gomeisa"
5865

5866
#~ msgid "Luyten's Star"
5867
#~ msgstr "Estrela de Luyten"
5868

5869
#~ msgid "Castor"
5870
#~ msgstr "Castor"
5871

5872
#~ msgid "Procyon"
5873
#~ msgstr "Proción"
5874

5875
#~ msgid "Elgomaisa"
5876
#~ msgstr "Elgomaisa"
5877

5878
#~ msgid "Pollux"
5879
#~ msgstr "Pollux"
5880

5881
#, fuzzy
5882
#~ msgid "Azmidi"
5883
#~ msgstr "Asmidiske"
5884

5885
#~ msgid "Asmidiske"
5886
#~ msgstr "Asmidiske"
5887

5888
#~ msgid "Naos"
5889
#~ msgstr "Naos"
5890

5891
#~ msgid "Regor"
5892
#~ msgstr "Regor"
5893

5894
#~ msgid "Tegmine"
5895
#~ msgstr "Tegmine"
5896

5897
#, fuzzy
5898
#~ msgid "Tarf"
5899
#~ msgstr "Al Tarf"
5900

5901
#~ msgid "Al Tarf"
5902
#~ msgstr "Al Tarf"
5903

5904
#~ msgid "Avior"
5905
#~ msgstr "Avior"
5906

5907
#~ msgid "Muscida"
5908
#~ msgstr "Muscida"
5909

5910
#, fuzzy
5911
#~ msgid "Minchir"
5912
#~ msgstr "Achird"
5913

5914
#~ msgid "Asellus Borealis"
5915
#~ msgstr "Asellus Borealis"
5916

5917
#~ msgid "Asellus Australis"
5918
#~ msgstr "Asellus Australis"
5919

5920
#~ msgid "Acubens"
5921
#~ msgstr "Acubens"
5922

5923
#~ msgid "Dnoces"
5924
#~ msgstr "Dnoces"
5925

5926
#~ msgid "Talitha Australis"
5927
#~ msgstr "Talitha Australis"
5928

5929
#~ msgid "Suhail"
5930
#~ msgstr "Suhail"
5931

5932
#~ msgid "Miaplacidus"
5933
#~ msgstr "Miaplacidus"
5934

5935
#~ msgid "Aspidiske"
5936
#~ msgstr "Aspidiske"
5937

5938
#, fuzzy
5939
#~ msgid "Markeb"
5940
#~ msgstr "Markab"
5941

5942
#~ msgid "Alphard"
5943
#~ msgstr "Alphard"
5944

5945
#~ msgid "Cor Hydrae"
5946
#~ msgstr "Corazón de Hydra"
5947

5948
#~ msgid "Alterf"
5949
#~ msgstr "Alterf"
5950

5951
#~ msgid "Ukdah"
5952
#~ msgstr "Ukdah"
5953

5954
#~ msgid "Subra"
5955
#~ msgstr "Subra"
5956

5957
#~ msgid "Ras Elased Australis"
5958
#~ msgstr "Ras Elased Australis"
5959

5960
#~ msgid "Rasalas"
5961
#~ msgstr "Rasalas"
5962

5963
#~ msgid "Ras Elased Borealis"
5964
#~ msgstr "Ras Elased Borealis"
5965

5966
#~ msgid "Regulus"
5967
#~ msgstr "Régulo"
5968

5969
#~ msgid "Kabeleced"
5970
#~ msgstr "Kabeleced"
5971

5972
#~ msgid "Cor Leonis"
5973
#~ msgstr "Corazón de León"
5974

5975
#~ msgid "Adhafera"
5976
#~ msgstr "Adhafera"
5977

5978
#~ msgid "Aldhafera"
5979
#~ msgstr "Aldhafera"
5980

5981
#~ msgid "Tania Borealis"
5982
#~ msgstr "Tania Boreal"
5983

5984
#~ msgid "Algieba"
5985
#~ msgstr "Algieba"
5986

5987
#~ msgid "Tania Australis"
5988
#~ msgstr "Tania Austral"
5989

5990
#, fuzzy
5991
#~ msgid "Macondo"
5992
#~ msgstr "London"
5993

5994
#~ msgid "Alkes"
5995
#~ msgstr "Alkes"
5996

5997
#~ msgid "Merak"
5998
#~ msgstr "Merak"
5999

6000
#~ msgid "Lalande 21185"
6001
#~ msgstr "Lalande 21185"
6002

6003
#~ msgid "Dubhe"
6004
#~ msgstr "Dubhe"
6005

6006
#~ msgid "Dubb"
6007
#~ msgstr "Dubb"
6008

6009
#~ msgid "Zosma"
6010
#~ msgstr "Zosma"
6011

6012
#~ msgid "Duhr"
6013
#~ msgstr "Duhr"
6014

6015
#~ msgid "Chertan"
6016
#~ msgstr "Chertan"
6017

6018
#~ msgid "Coxa"
6019
#~ msgstr "Coxa"
6020

6021
#~ msgid "Chort"
6022
#~ msgstr "Chort"
6023

6024
#~ msgid "Alula Australis"
6025
#~ msgstr "Alula Austral"
6026

6027
#~ msgid "Alula Borealis"
6028
#~ msgstr "Alula Boreal"
6029

6030
#~ msgid "Tsze Tseang"
6031
#~ msgstr "Tsze Tseang"
6032

6033
#, fuzzy
6034
#~ msgid "Shama"
6035
#~ msgstr "Sham"
6036

6037
#~ msgid "Giausar"
6038
#~ msgstr "Giausar"
6039

6040
#, fuzzy
6041
#~ msgid "Formosa"
6042
#~ msgstr "Formato:"
6043

6044
#, fuzzy
6045
#~ msgid "Flegetonte"
6046
#~ msgstr "Georgetown"
6047

6048
#~ msgid "Denebola"
6049
#~ msgstr "Denébola"
6050

6051
#~ msgid "Zavijava"
6052
#~ msgstr "Zavijava"
6053

6054
#~ msgid "Alaraph"
6055
#~ msgstr "Alaraph"
6056

6057
#, fuzzy
6058
#~ msgid "Aniara"
6059
#~ msgstr "Honiara"
6060

6061
#~ msgid "Groombridge 1830"
6062
#~ msgstr "Groombridge 1830"
6063

6064
#~ msgid "Phecda"
6065
#~ msgstr "Phecda"
6066

6067
#~ msgid "Phad"
6068
#~ msgstr "Phad"
6069

6070
#~ msgid "Alchiba"
6071
#~ msgstr "Alchiba"
6072

6073
#~ msgid "Megrez"
6074
#~ msgstr "Megrez"
6075

6076
#~ msgid "Gienah"
6077
#~ msgstr "Gienah"
6078

6079
#~ msgid "Zaniah"
6080
#~ msgstr "Zaniah"
6081

6082
#~ msgid "Acrux"
6083
#~ msgstr "Acrux"
6084

6085
#~ msgid "Algorab"
6086
#~ msgstr "Algorab"
6087

6088
#~ msgid "Gacrux"
6089
#~ msgstr "Gacrux"
6090

6091
#~ msgid "Chara"
6092
#~ msgstr "Chara"
6093

6094
#~ msgid "Kraz"
6095
#~ msgstr "Kraz"
6096

6097
#~ msgid "Muhlifain"
6098
#~ msgstr "Muhlifain"
6099

6100
#~ msgid "Porrima"
6101
#~ msgstr "Porrima"
6102

6103
#~ msgid "Mimosa"
6104
#~ msgstr "Mimosa"
6105

6106
#~ msgid "Alioth"
6107
#~ msgstr "Alioth"
6108

6109
#~ msgid "Minelauva"
6110
#~ msgstr "Minelauva"
6111

6112
#~ msgid "Auva"
6113
#~ msgstr "Auva"
6114

6115
#~ msgid "Cor Caroli"
6116
#~ msgstr "Cor Caroli"
6117

6118
#~ msgid "Vindemiatrix"
6119
#~ msgstr "Vindemiatrix"
6120

6121
#~ msgid "Almuredin"
6122
#~ msgstr "Almuredin"
6123

6124
#~ msgid "Mizar"
6125
#~ msgstr "Mizar"
6126

6127
#~ msgid "Spica"
6128
#~ msgstr "Spica"
6129

6130
#~ msgid "Azimech"
6131
#~ msgstr "Azimech"
6132

6133
#~ msgid "Alcor"
6134
#~ msgstr "Alcor"
6135

6136
#~ msgid "Heze"
6137
#~ msgstr "Heze"
6138

6139
#~ msgid "Alkaid"
6140
#~ msgstr "Alkaid"
6141

6142
#~ msgid "Benetnasch"
6143
#~ msgstr "Benetnasch"
6144

6145
#~ msgid "Muphrid"
6146
#~ msgstr "Muphrid"
6147

6148
#~ msgid "Hadar"
6149
#~ msgstr "Hadar"
6150

6151
#~ msgid "Agena"
6152
#~ msgstr "Agena"
6153

6154
#~ msgid "Thuban"
6155
#~ msgstr "Thuban"
6156

6157
#~ msgid "Menkent"
6158
#~ msgstr "Menkent"
6159

6160
#~ msgid "Arcturus"
6161
#~ msgstr "Artur"
6162

6163
#~ msgid "Syrma"
6164
#~ msgstr "Syrma"
6165

6166
#~ msgid "Proxima"
6167
#~ msgstr "Proxima"
6168

6169
#~ msgid "Seginus"
6170
#~ msgstr "Seginus"
6171

6172
#~ msgid "Ceginus"
6173
#~ msgstr "Ceginus"
6174

6175
#~ msgid "Izar"
6176
#~ msgstr "Izar"
6177

6178
#~ msgid "Mirak"
6179
#~ msgstr "Mirak"
6180

6181
#~ msgid "Pulcherrima"
6182
#~ msgstr "Pulcherrima"
6183

6184
#~ msgid "Kochab"
6185
#~ msgstr "Kochab"
6186

6187
#~ msgid "Kocab"
6188
#~ msgstr "Kocab"
6189

6190
#~ msgid "Zubenelgenubi"
6191
#~ msgstr "Zubenelgenubi"
6192

6193
#~ msgid "Zuben Elakribi"
6194
#~ msgstr "Zuben Elakribi"
6195

6196
#~ msgid "Nekkar"
6197
#~ msgstr "Nekkar"
6198

6199
#~ msgid "Zubeneschamali"
6200
#~ msgstr "Zubeneschamali"
6201

6202
#, fuzzy
6203
#~ msgid "Pherkad Minor"
6204
#~ msgstr "Pherkad"
6205

6206
#~ msgid "Pherkad"
6207
#~ msgstr "Pherkad"
6208

6209
#~ msgid "Alkalurops"
6210
#~ msgstr "Alkalurops"
6211

6212
#~ msgid "Edasich"
6213
#~ msgstr "Edasich"
6214

6215
#~ msgid "Nusakan"
6216
#~ msgstr "Nusakan"
6217

6218
#~ msgid "Alphecca"
6219
#~ msgstr "Alphecca"
6220

6221
#~ msgid "Gemma"
6222
#~ msgstr "Xema"
6223

6224
#, fuzzy
6225
#~ msgid "Zubenelhakrabi"
6226
#~ msgstr "Zuben Elakrab"
6227

6228
#~ msgid "Zuben Elakrab"
6229
#~ msgstr "Zuben Elakrab"
6230

6231
#~ msgid "Unukalhai"
6232
#~ msgstr "Unukalhai"
6233

6234
#~ msgid "Chow"
6235
#~ msgstr "Chow"
6236

6237
#~ msgid "Dschubba"
6238
#~ msgstr "Dschubba"
6239

6240
#~ msgid "Graffias"
6241
#~ msgstr "Graffias"
6242

6243
#~ msgid "Akrab"
6244
#~ msgstr "Akrab"
6245

6246
#, fuzzy
6247
#~ msgid "Marsic"
6248
#~ msgstr "Marte"
6249

6250
#~ msgid "Jabbah"
6251
#~ msgstr "Jabbah"
6252

6253
#, fuzzy
6254
#~ msgid "Alniyat"
6255
#~ msgstr "Al Niyat"
6256

6257
#~ msgid "Al Niyat"
6258
#~ msgstr "Al Niyat"
6259

6260
#, fuzzy
6261
#~ msgid "Athebyne"
6262
#~ msgstr "Atenas"
6263

6264
#~ msgid "Cujam"
6265
#~ msgstr "Cujam"
6266

6267
#~ msgid "Antares"
6268
#~ msgstr "Antares"
6269

6270
#~ msgid "Kornephoros"
6271
#~ msgstr "Kornephoros"
6272

6273
#~ msgid "Marfik"
6274
#~ msgstr "Marfik"
6275

6276
#~ msgid "Atria"
6277
#~ msgstr "Atria"
6278

6279
#, fuzzy
6280
#~ msgid "Larawag"
6281
#~ msgstr "Tarawa"
6282

6283
#, fuzzy
6284
#~ msgid "Pipirima"
6285
#~ msgstr "Porrima"
6286

6287
#, fuzzy
6288
#~ msgid "Rapeto"
6289
#~ msgstr "Iapeto"
6290

6291
#, fuzzy
6292
#~ msgid "Alrakis"
6293
#~ msgstr "Arrakis"
6294

6295
#~ msgid "Arrakis"
6296
#~ msgstr "Arrakis"
6297

6298
#, fuzzy
6299
#~ msgid "Aldhibah"
6300
#~ msgstr "Alchiba"
6301

6302
#~ msgid "Sabik"
6303
#~ msgstr "Sabik"
6304

6305
#~ msgid "Rasalgethi"
6306
#~ msgstr "Rasalgethi"
6307

6308
#~ msgid "Ras Algethi"
6309
#~ msgstr "Ras Algethi"
6310

6311
#~ msgid "Sarin"
6312
#~ msgstr "Sarin"
6313

6314
#~ msgid "Rastaban"
6315
#~ msgstr "Rastaban"
6316

6317
#~ msgid "Maasym"
6318
#~ msgstr "Maasym"
6319

6320
#~ msgid "Lesath"
6321
#~ msgstr "Lesath"
6322

6323
#~ msgid "Lesuth"
6324
#~ msgstr "Lesuth"
6325

6326
#~ msgid "Kuma"
6327
#~ msgstr "Kuma"
6328

6329
#~ msgid "Yildun"
6330
#~ msgstr "Yildun"
6331

6332
#~ msgid "Shaula"
6333
#~ msgstr "Shaula"
6334

6335
#~ msgid "Rasalhague"
6336
#~ msgstr "Rasalhague"
6337

6338
#~ msgid "Ras Alhague"
6339
#~ msgstr "Ras Alhague"
6340

6341
#~ msgid "Sargas"
6342
#~ msgstr "Sargas"
6343

6344
#~ msgid "Dziban"
6345
#~ msgstr "Dziban"
6346

6347
#~ msgid "Cebalrai"
6348
#~ msgstr "Cebalrai"
6349

6350
#, fuzzy
6351
#~ msgid "Cervantes"
6352
#~ msgstr "Observatorios"
6353

6354
#~ msgid "Grumium"
6355
#~ msgstr "Grumium"
6356

6357
#~ msgid "Eltanin"
6358
#~ msgstr "Eltanin"
6359

6360
#~ msgid "Etamin"
6361
#~ msgstr "Etamin"
6362

6363
#~ msgid "Barnard's Star"
6364
#~ msgstr "Estrela de Barnard"
6365

6366
#~ msgid "Alnasl"
6367
#~ msgstr "Alnasl"
6368

6369
#~ msgid "Kaus Media"
6370
#~ msgstr "Kaus Media"
6371

6372
#~ msgid "Kaus Australis"
6373
#~ msgstr "Kaus Australis"
6374

6375
#~ msgid "Al Athfar"
6376
#~ msgstr "Al Athfar"
6377

6378
#~ msgid "Kaus Borealis"
6379
#~ msgstr "Kaus Borealis"
6380

6381
#~ msgid "Vega"
6382
#~ msgstr "Vega"
6383

6384
#~ msgid "Sheliak"
6385
#~ msgstr "Sheliak"
6386

6387
#, fuzzy
6388
#~ msgid "Ainalrami"
6389
#~ msgstr "Alderamin"
6390

6391
#~ msgid "Nunki"
6392
#~ msgstr "Nunki"
6393

6394
#~ msgid "Alya"
6395
#~ msgstr "Alya"
6396

6397
#~ msgid "Sulafat"
6398
#~ msgstr "Sulafat"
6399

6400
#~ msgid "Ascella"
6401
#~ msgstr "Ascella"
6402

6403
#~ msgid "Deneb el Okab"
6404
#~ msgstr "Deneb el Okab"
6405

6406
#, fuzzy
6407
#~ msgid "Albaldah"
6408
#~ msgstr "Albali"
6409

6410
#~ msgid "Altais"
6411
#~ msgstr "Altais"
6412

6413
#~ msgid "Al Tais"
6414
#~ msgstr "Al Tais"
6415

6416
#~ msgid "Nodus Secundus"
6417
#~ msgstr "Nodus Secundus"
6418

6419
#~ msgid "Aladfar"
6420
#~ msgstr "Aladfar"
6421

6422
#, fuzzy
6423
#~ msgid "Gumala"
6424
#~ msgstr "Guatemala"
6425

6426
#, fuzzy
6427
#~ msgid "Arkab Prior"
6428
#~ msgstr "Arkab"
6429

6430
#~ msgid "Arkab"
6431
#~ msgstr "Arkab"
6432

6433
#~ msgid "Rukbat"
6434
#~ msgstr "Rukbat"
6435

6436
#~ msgid "Albireo"
6437
#~ msgstr "Albireo"
6438

6439
#~ msgid "Alsafi"
6440
#~ msgstr "Alsafi"
6441

6442
#~ msgid "Campbell's Star"
6443
#~ msgstr "Estrela de Campbell"
6444

6445
#~ msgid "Sham"
6446
#~ msgstr "Sham"
6447

6448
#, fuzzy
6449
#~ msgid "Fawaris"
6450
#~ msgstr "Paris"
6451

6452
#~ msgid "Tarazed"
6453
#~ msgstr "Tarazed"
6454

6455
#~ msgid "Tyl"
6456
#~ msgstr "Tyl"
6457

6458
#~ msgid "Altair"
6459
#~ msgstr "Altair"
6460

6461
#~ msgid "Atair"
6462
#~ msgstr "Atair"
6463

6464
#~ msgid "Alshain"
6465
#~ msgstr "Alshain"
6466

6467
#~ msgid "Algedi"
6468
#~ msgstr "Algedi"
6469

6470
#, fuzzy
6471
#~ msgid "Alshat"
6472
#~ msgstr "Alshain"
6473

6474
#~ msgid "Dabih"
6475
#~ msgstr "Dabih"
6476

6477
#~ msgid "Sadr"
6478
#~ msgstr "Sadr"
6479

6480
#~ msgid "Peacock"
6481
#~ msgstr "Pavo"
6482

6483
#~ msgid "Rotanev"
6484
#~ msgstr "Rotanev"
6485

6486
#~ msgid "Sualocin"
6487
#~ msgstr "Sualocin"
6488

6489
#~ msgid "Deneb"
6490
#~ msgstr "Deneb"
6491

6492
#, fuzzy
6493
#~ msgid "Aljanah"
6494
#~ msgstr "Ljubljana"
6495

6496
#~ msgid "Albali"
6497
#~ msgstr "Albali"
6498

6499
#, fuzzy
6500
#~ msgid "Polaris Australis"
6501
#~ msgstr "Kaus Australis"
6502

6503
#, fuzzy
6504
#~ msgid "Solaris"
6505
#~ msgstr "Polar"
6506

6507
#~ msgid "Kitalpha"
6508
#~ msgstr "Kitalpha"
6509

6510
#~ msgid "Lacaille 8760"
6511
#~ msgstr "Lacaille 8760"
6512

6513
#~ msgid "Alderamin"
6514
#~ msgstr "Alderamin"
6515

6516
#~ msgid "Alfirk"
6517
#~ msgstr "Alfirk"
6518

6519
#~ msgid "Sadalsuud"
6520
#~ msgstr "Sadalsuud"
6521

6522
#, fuzzy
6523
#~ msgid "Bunda"
6524
#~ msgstr "Bordes"
6525

6526
#~ msgid "Nashira"
6527
#~ msgstr "Nashira"
6528

6529
#~ msgid "Azelfafage"
6530
#~ msgstr "Azelfafage"
6531

6532
#~ msgid "Herschel's Garnet Star"
6533
#~ msgstr "Herschel's Garnet Star"
6534

6535
#, fuzzy
6536
#~ msgid "Erakis"
6537
#~ msgstr "Arrakis"
6538

6539
#~ msgid "Enif"
6540
#~ msgstr "Enif"
6541

6542
#~ msgid "Deneb Algedi"
6543
#~ msgstr "Deneb Algedi"
6544

6545
#, fuzzy
6546
#~ msgid "Aldhanab"
6547
#~ msgstr "Al Dhanab"
6548

6549
#~ msgid "Al Dhanab"
6550
#~ msgstr "Al Dhanab"
6551

6552
#~ msgid "Kurhah"
6553
#~ msgstr "Kurhah"
6554

6555
#~ msgid "Sadalmelik"
6556
#~ msgstr "Sadalmelik"
6557

6558
#~ msgid "Alnair"
6559
#~ msgstr "Alnair"
6560

6561
#~ msgid "Al Nair"
6562
#~ msgstr "Al Nair"
6563

6564
#~ msgid "Biham"
6565
#~ msgstr "Biham"
6566

6567
#~ msgid "Ancha"
6568
#~ msgstr "Ancha"
6569

6570
#~ msgid "Sadachbia"
6571
#~ msgstr "Sadachbia"
6572

6573
#~ msgid "Seat"
6574
#~ msgstr "Seat"
6575

6576
#~ msgid "Kruger 60"
6577
#~ msgstr "Kruger 60"
6578

6579
#~ msgid "Situla"
6580
#~ msgstr "Situla"
6581

6582
#~ msgid "Homam"
6583
#~ msgstr "Homam"
6584

6585
#~ msgid "Matar"
6586
#~ msgstr "Matar"
6587

6588
#~ msgid "Babcock's Star"
6589
#~ msgstr "Estrela de Babcok"
6590

6591
#~ msgid "Sadalbari"
6592
#~ msgstr "Sadalbari"
6593

6594
#~ msgid "Skat"
6595
#~ msgstr "Skat"
6596

6597
#~ msgid "Fomalhaut"
6598
#~ msgstr "Fomalhaut"
6599

6600
#~ msgid "Scheat"
6601
#~ msgstr "Scheat"
6602

6603
#, fuzzy
6604
#~ msgid "Fumalsamakah"
6605
#~ msgstr "Fum al Samakah"
6606

6607
#~ msgid "Fum al Samakah"
6608
#~ msgstr "Fum al Samakah"
6609

6610
#~ msgid "Markab"
6611
#~ msgstr "Markab"
6612

6613
#~ msgid "Marchab"
6614
#~ msgstr "Marchab"
6615

6616
#~ msgid "Bradley 3077"
6617
#~ msgstr "Bradley 3077"
6618

6619
#, fuzzy
6620
#~ msgid "Alkarab"
6621
#~ msgstr "Ankara"
6622

6623
#~ msgid "Errai"
6624
#~ msgstr "Errai"
6625

6626
#~ msgid "Milky Way"
6627
#~ msgstr "Vía Láctea"
6628

6629
#~ msgid "LMC"
6630
#~ msgstr "LMC"
6631

6632
#~ msgid "SMC"
6633
#~ msgstr "SMC"
6634

6635
#~ msgid "Pleiades"
6636
#~ msgstr "Pleiades"
6637

6638
#~ msgid "Hyades"
6639
#~ msgstr "Hyades"
6640

6641
#~ msgid "Praesepe"
6642
#~ msgstr "Presebe"
6643

6644
#~ msgid "Beehive Cluster"
6645
#~ msgstr "Cúmulo da Colmea"
6646

6647
#~ msgid "Maffei 1"
6648
#~ msgstr "Maffei 1"
6649

6650
#~ msgid "Maffei 2"
6651
#~ msgstr "Maffei 2"
6652

6653
#~ msgid "Leo A"
6654
#~ msgstr "Leo A"
6655

6656
#~ msgid "Sextans B"
6657
#~ msgstr "Sextante B"
6658

6659
#~ msgid "Leo I"
6660
#~ msgstr "Leo I"
6661

6662
#~ msgid "Sextans A"
6663
#~ msgstr "Sextante A"
6664

6665
#~ msgid "Circinus"
6666
#~ msgstr "Compás de debuxo"
6667

6668
#~ msgid "Holmberg VI"
6669
#~ msgstr "Holmberg VI"
6670

6671
#~ msgid "Fath 703"
6672
#~ msgstr "Fath 703"
6673

6674
#~ msgid "47 Tuc"
6675
#~ msgstr "47 Tuc"
6676

6677
#~ msgid "Eridanus"
6678
#~ msgstr "Erídano"
6679

6680
#~ msgid "Pyxis"
6681
#~ msgstr "Compás"
6682

6683
#~ msgid "Tonantzintla 2"
6684
#~ msgstr "Tonantzintla 2"
6685

6686
#~ msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
6687
#~ msgstr "Erro o crea-lo arquivo ogg %s para a captura.\n"
6688

6689
#, fuzzy
6690
#~ msgid "Internal Ogg library error.\n"
6691
#~ msgstr "Erro interno na librería Ogg."
6692

6693
#~ msgid ""
6694
#~ "OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d "
6695
#~ "%dx%d offset (%dx%d)\n"
6696
#~ msgstr ""
6697
#~ "OggTheoraCapture::start() - Ví­deo Theora: %s %.2f(%d/%d) calidade en fps  "
6698
#~ "%d %dx%d saí­da (%dx%d)\n"
6699

6700
#~ msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
6701
#~ msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - %d fotogramas capturados\n"
6702

6703
#~ msgid "Astana"
6704
#~ msgstr "Astana"
6705

6706
#, fuzzy
6707
#~ msgid "Radius: %s km\n"
6708
#~ msgstr "Radio:"
6709

6710
#~ msgid "Sun"
6711
#~ msgstr "Sol"
6712

6713
#, fuzzy
6714
#~ msgid "Video (*.ogv)"
6715
#~ msgstr "Capturar Ví­deo"
6716

6717
#~ msgid "Settings"
6718
#~ msgstr "Preferencias"
6719

6720
#~ msgid "OpenGL 2.0"
6721
#~ msgstr "OpenGL 2.0"
6722

6723
#~ msgid "Loading NV fragment program: "
6724
#~ msgstr "Cargando o programa de fragmentos NV:"
6725

6726
#~ msgid "Error loading NV fragment program: "
6727
#~ msgstr "Erro durante a carga do programa de fragmentos NV:"
6728

6729
#~ msgid "Error in fragment program "
6730
#~ msgstr "Erro no programa de fragmentos"
6731

6732
#~ msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
6733
#~ msgstr "Inicializando o programa de fragmentos NV . . .\n"
6734

6735
#~ msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
6736
#~ msgstr "Tódolos programas de fragmentos NV foron cargados correctamente.\n"
6737

6738
#~ msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
6739
#~ msgstr "Inicializando os programas de fragmentos ARB . . .\n"
6740

6741
#~ msgid "Loading NV vertex program: "
6742
#~ msgstr "Cargando programa de vértices NV:"
6743

6744
#~ msgid "Error loading NV vertex program: "
6745
#~ msgstr "Erro cargando o programa de vértices NV:"
6746

6747
#~ msgid "Error in vertex program "
6748
#~ msgstr "Erro no programa de vértices "
6749

6750
#~ msgid "Loading ARB vertex program: "
6751
#~ msgstr "Cargando o programa de vértices ARB:"
6752

6753
#~ msgid "Error loading ARB vertex program: "
6754
#~ msgstr "Erro cargando o programa de vértices ARB:"
6755

6756
#~ msgid ", line "
6757
#~ msgstr ", liña"
6758

6759
#~ msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
6760
#~ msgstr "Inicializando os programas de vértices NV . . . \n"
6761

6762
#~ msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
6763
#~ msgstr "Tódolos programas de vértices NV foron cargados con éxito.\n"
6764

6765
#~ msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
6766
#~ msgstr "Inicializando os programas de vértices ARB . . . \n"
6767

6768
#~ msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
6769
#~ msgstr "Tódolos programas de vértices ARB foron cargados con éxito.\n"
6770

6771
#~ msgid "Unknown error opening script"
6772
#~ msgstr "Erro descoñecido ó abri-lo script"
6773

6774
#, fuzzy
6775
#~ msgid "Max simultaneous textures"
6776
#~ msgstr "Nº max. de texturas simultáneas: "
6777

6778
#, fuzzy
6779
#~ msgid "Max texture size"
6780
#~ msgstr "Tamaño max. da textura:"
6781

6782
#, fuzzy
6783
#~ msgid "Extensions:"
6784
#~ msgstr "Extensións aceptadas:"
6785

6786
#, fuzzy
6787
#~ msgid "Error loading data files. Celestia will now quit."
6788
#~ msgstr "Erro o carga-la fonte; o texto non será visible.\n"
6789

6790
#, fuzzy
6791
#~ msgid "No"
6792
#~ msgstr "Agora"
6793

6794
#, fuzzy
6795
#~ msgid "Quit Celestia?"
6796
#~ msgstr "Acerca de Celestia"
6797

6798
#, fuzzy
6799
#~ msgid "Quit"
6800
#~ msgstr "Quito"
6801

6802
#, fuzzy
6803
#~ msgid "No Movie Capture"
6804
#~ msgstr "Capturar Ví­deo"
6805

6806
#, fuzzy
6807
#~ msgid "No Object Name Entered"
6808
#~ msgstr "Nome do Obxecto"
6809

6810
#, fuzzy
6811
#~ msgid "Object Not Found"
6812
#~ msgstr "' non atopado.\n"
6813

6814
#, fuzzy
6815
#~ msgid "Show Alternate Surface"
6816
#~ msgstr "Superficies &Alternativas"
6817

6818
#, fuzzy
6819
#~ msgid "No Date or Time Entered"
6820
#~ msgstr "Nome do Obxecto"
6821

6822
#, fuzzy
6823
#~ msgid ""
6824
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions (error %1). Graphics "
6825
#~ "quality will be reduced."
6826
#~ msgstr ""
6827
#~ "Celestia non puido inicializa-las extensións OpenGL. A calidade dos "
6828
#~ "gráficos poderase ver reducida. Só está dispoñible a ruta para o "
6829
#~ "procesador básico"
6830

6831
#, fuzzy
6832
#~ msgid "Copy &URL"
6833
#~ msgstr "Copiar URL"
6834

6835
#, fuzzy
6836
#~ msgid "&Paste URL"
6837
#~ msgstr "URL Copiada"
6838

6839
#~ msgid "Spacecrafts"
6840
#~ msgstr "Sondas Espaciais"
6841

6842
#, fuzzy
6843
#~ msgid "Enable Vsync"
6844
#~ msgstr "Modo Alt-acimut activado"
6845

6846
#~ msgid "Vendor: "
6847
#~ msgstr "Provedor:"
6848

6849
#~ msgid "GLSL version: "
6850
#~ msgstr "Versión do GLSL:"
6851

6852
#~ msgid "Running script"
6853
#~ msgstr "Script en curso"
6854

6855
#~ msgid "Invisible"
6856
#~ msgstr "Invisible"
6857

6858
#~ msgid "Small Body"
6859
#~ msgstr "Corpo menor"
6860

6861
#~ msgid "Dwarf Planet"
6862
#~ msgstr "Planeta anano"
6863

6864
#~ msgid "&Add Bookmark"
6865
#~ msgstr "&Engadir Marcador"
6866

6867
#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
6868
#~ msgstr "Engadir un marcador para o documento actual"
6869

6870
#~ msgid "Add &Relative Bookmark"
6871
#~ msgstr "Engadir un Marcador &Relativo"
6872

6873
#~ msgid "Add a relative bookmark for the current document"
6874
#~ msgstr "Engadir un marcador relativo para o documento actual"
6875

6876
#~ msgid "Add &Settings Bookmark"
6877
#~ msgstr "Engadir un Marcador de &Configuración"
6878

6879
#~ msgid "Add a settings bookmark for the current document"
6880
#~ msgstr "Engadir un marcador de configuración para o documento actual"
6881

6882
#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
6883
#~ msgstr "Edita-la túa colección de marcadores nunha xanela separada"
6884

6885
#~ msgid "&New Folder..."
6886
#~ msgstr "&Novo Cartafol"
6887

6888
#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
6889
#~ msgstr "Crear un novo cartafol de marcadores neste menú"
6890

6891
#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL"
6892
#~ msgstr "Non se pode engadir un marcador sen unha URL"
6893

6894
#~ msgid ""
6895
#~ "Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The "
6896
#~ "splash screen directory couldn't be found. \n"
6897
#~ "Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
6898
#~ "files and may not work correctly, please check your installation."
6899
#~ msgstr ""
6900
#~ "Parece ser que hai algo mal na túa instalación de Celestia. O directorio "
6901
#~ "da pantalla de benvida non puido ser atopado.\n"
6902
#~ "O arranque continuará, pero Celestia probablemente ten perdidos algúns "
6903
#~ "arquivos de datos e poderí­a non funcionar correctamente, por favor revisa "
6904
#~ "a túa instalación."
6905

6906
#~ msgid ""
6907
#~ "Celestia was unable to initialize OpenGL extensions. Graphics quality "
6908
#~ "will be reduced. Only Basic render path will be available"
6909
#~ msgstr ""
6910
#~ "Celestia non puido inicializa-las extensións OpenGL. A calidade dos "
6911
#~ "gráficos poderase ver reducida. Só está dispoñible a ruta para o "
6912
#~ "procesador básico"
6913

6914
#~ msgid "Go to &URL..."
6915
#~ msgstr "Ir a &URL..."
6916

6917
#~ msgid "Go to &Long/Lat..."
6918
#~ msgstr "Ir a &Lonx/Lat.."
6919

6920
#~ msgid "&Back"
6921
#~ msgstr "&Cara Atrás"
6922

6923
#~ msgid "&Forward"
6924
#~ msgstr "Cara A&diante"
6925

6926
#~ msgid "Home"
6927
#~ msgstr "Inicio"
6928

6929
#~ msgid "Full Screen"
6930
#~ msgstr "Pantalla Completa"
6931

6932
#~ msgid "Copy URL"
6933
#~ msgstr "Copiar URL"
6934

6935
#~ msgid "Set Time..."
6936
#~ msgstr "Escolle-la Hora..."
6937

6938
#~ msgid "Set Time to Now"
6939
#~ msgstr "Escolle-la Hora Actual"
6940

6941
#~ msgid "Accelerate Time"
6942
#~ msgstr "Acelera-lo Tempo"
6943

6944
#~ msgid "Decelerate Time"
6945
#~ msgstr "Desacelera-lo Tempo"
6946

6947
#~ msgid "Accelerate Time (x2)"
6948
#~ msgstr "Acelera-lo Tempo (x2)"
6949

6950
#~ msgid "Decelerate Time (/2)"
6951
#~ msgstr "Desacelera-lo Tempo (/2)"
6952

6953
#~ msgid "Pause Time"
6954
#~ msgstr "Pausar Tempo"
6955

6956
#~ msgid "Reverse Time"
6957
#~ msgstr "Inverte-lo Tempo"
6958

6959
#~ msgid "Split View Vertically"
6960
#~ msgstr "Dividi-la Vista Verticalmente"
6961

6962
#~ msgid "Split View Horizontally"
6963
#~ msgstr "Dividi-la Vista Horizontalmente"
6964

6965
#~ msgid "Cycle View"
6966
#~ msgstr "Vista Cí­clica"
6967

6968
#~ msgid "Single View"
6969
#~ msgstr "Vista Simple"
6970

6971
#~ msgid "Delete View"
6972
#~ msgstr "Borra-la Vista"
6973

6974
#~ msgid "Frames Visible"
6975
#~ msgstr "Marcos Visibles"
6976

6977
#~ msgid "Active Frame Visible"
6978
#~ msgstr "Marco Activo Visible"
6979

6980
#~ msgid "Synchronize Time"
6981
#~ msgstr "Tempo Sincronizado"
6982

6983
#~ msgid "Alt-Azimuth Mode"
6984
#~ msgstr "Modo Alt-Acimut"
6985

6986
#~ msgid "Go To Surface"
6987
#~ msgstr "Ir a Superficie"
6988

6989
#~ msgid "Show Stars"
6990
#~ msgstr "Amosa-las Estrelas"
6991

6992
#~ msgid "Show Planets"
6993
#~ msgstr "Amosa-los Planetas"
6994

6995
#~ msgid "Show Galaxies"
6996
#~ msgstr "Amosa-las Galaxias"
6997

6998
#~ msgid "Show Globulars"
6999
#~ msgstr "Amosa-los Cúmulos Globulares"
7000

7001
#~ msgid "Show Partial Trajectories"
7002
#~ msgstr "Amosa-las Traxectorias Parciais"
7003

7004
#~ msgid "Show Nebulae"
7005
#~ msgstr "Amosa-las Nebulosas"
7006

7007
#~ msgid "Show Open Clusters"
7008
#~ msgstr "Amosa-los Cúmulos Abertos"
7009

7010
#~ msgid "Show Constellations"
7011
#~ msgstr "Amosa-las Constelacións"
7012

7013
#~ msgid "Show CloudMaps"
7014
#~ msgstr "Amosa-las Cobertura das Nubes"
7015

7016
#~ msgid "Show Cloud Shadows"
7017
#~ msgstr "Amosa-las Sombras das Nubes"
7018

7019
#~ msgid "Show Orbits"
7020
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas"
7021

7022
#~ msgid "Show Asteroid Orbits"
7023
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas dos Asteroides"
7024

7025
#~ msgid "Show Comet Orbits"
7026
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas dos Cometas"
7027

7028
#~ msgid "Show Moon Orbits"
7029
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas das Lúas"
7030

7031
#~ msgid "Show Star Orbits"
7032
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas das Estrelas"
7033

7034
#~ msgid "Show Planet Orbits"
7035
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas dos Planetas"
7036

7037
#~ msgid "Show Spacecraft Orbits"
7038
#~ msgstr "Amosa-las Órbitas das Sondas Espaciais"
7039

7040
#~ msgid "Show Equatorial Grid"
7041
#~ msgstr "Amosa-la Grella Ecuatorial"
7042

7043
#~ msgid "Show Night Side Lights"
7044
#~ msgstr "Amosa-la Contaminación Lumí­nica"
7045

7046
#~ msgid "Show Markers"
7047
#~ msgstr "Amosa-los Marcadores"
7048

7049
#~ msgid "Show Atmospheres"
7050
#~ msgstr "Amosa-las Atmosferas"
7051

7052
#~ msgid "Show Smooth Orbit Lines"
7053
#~ msgstr "Amosa-las Liñas Orbitais Suavizadas"
7054

7055
#~ msgid "Show Eclipse Shadows"
7056
#~ msgstr "Amosa-las Sombras dos Eclipses"
7057

7058
#~ msgid "Cycle Star Mode"
7059
#~ msgstr "Modo Estelar Cí­clico"
7060

7061
#~ msgid "Show Ring Shadows"
7062
#~ msgstr "Amosa-las Sombras dos Aneis"
7063

7064
#~ msgid "Show Boundaries"
7065
#~ msgstr "Amosa-los Bordes das Constelacións"
7066

7067
#~ msgid "Auto Magnitudes"
7068
#~ msgstr "Auto Magnitudes"
7069

7070
#~ msgid "Show Comet Tails"
7071
#~ msgstr "Amosa-las Colas dos Cometas"
7072

7073
#~ msgid "Show Star Labels"
7074
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Estrelas"
7075

7076
#~ msgid "Show Planet Labels"
7077
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Planetas"
7078

7079
#~ msgid "Show Moon Labels"
7080
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Lúas"
7081

7082
#~ msgid "Show Comet Labels"
7083
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Cometas"
7084

7085
#~ msgid "Show Constellation Labels"
7086
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Constelacións"
7087

7088
#~ msgid "Constellation Labels in Latin"
7089
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Constelacións en Latí­n"
7090

7091
#~ msgid "Show Galaxy Labels"
7092
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Galaxias"
7093

7094
#~ msgid "Show Globular Labels"
7095
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Globulares"
7096

7097
#~ msgid "Show Nebula Labels"
7098
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Nebulosas"
7099

7100
#~ msgid "Show Open Cluster Labels"
7101
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Cúmulos Abertos"
7102

7103
#~ msgid "Show Asteroid Labels"
7104
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Asteroides"
7105

7106
#~ msgid "Show Spacecraft Labels"
7107
#~ msgstr "Amosa-los Nomes das Sondas Espaciais"
7108

7109
#~ msgid "Show Location Labels"
7110
#~ msgstr "Amosa-los Nomes dos Lugares"
7111

7112
#~ msgid "Display Local Time"
7113
#~ msgstr "Amosa-la Hora Local"
7114

7115
#~ msgid "Show City Locations"
7116
#~ msgstr "Amosa-la Situación das Cidades"
7117

7118
#~ msgid "Show Observatory Locations"
7119
#~ msgstr "Amosa-la Situación dos Observatorios"
7120

7121
#~ msgid "Show Landing Sites Locations"
7122
#~ msgstr "Amosa-la Situación dos Lugares de Aterraxe"
7123

7124
#~ msgid "Show Crater Locations"
7125
#~ msgstr "Amosa-la Situación dos Cráteres"
7126

7127
#~ msgid "Show Mons Locations"
7128
#~ msgstr "Amosa-la Situación Montes (Mons)"
7129

7130
#~ msgid "Show Terra Locations"
7131
#~ msgstr "Amosa-la Situación das Chairas (Terrae)"
7132

7133
#~ msgid "Show Vallis Locations"
7134
#~ msgstr "Amosa-la Situación dos Vales (Vallis)"
7135

7136
#~ msgid "Show Mare Locations"
7137
#~ msgstr "Amosa-la Situación do Mares (Mares)"
7138

7139
#~ msgid "Show Other Locations"
7140
#~ msgstr "Amosar Outros Lugares"
7141

7142
#~ msgid "Wireframe Mode"
7143
#~ msgstr "Modo esqueleto"
7144

7145
#~ msgid "Center on Orbit"
7146
#~ msgstr "Centrar na Órbita"
7147

7148
#~ msgid "Basic"
7149
#~ msgstr "Básico"
7150

7151
#~ msgid "Multitexture"
7152
#~ msgstr "Multitextura"
7153

7154
#~ msgid "NvCombiners"
7155
#~ msgstr "NvCombiners"
7156

7157
#~ msgid "DOT3 ARBVP"
7158
#~ msgstr "DOT3 ARBVP"
7159

7160
#~ msgid "NvCombiner NvVP"
7161
#~ msgstr "NvCombiner NvVP"
7162

7163
#~ msgid "NvCombiner ARBVP"
7164
#~ msgstr "NvCombiner ARBVP"
7165

7166
#~ msgid "ARBFP ARBVP"
7167
#~ msgstr "ARBFP ARBVP"
7168

7169
#~ msgid "NV30"
7170
#~ msgstr "NV30"
7171

7172
#~ msgid "Cycle OpenGL Render Path"
7173
#~ msgstr "Cambiar Ciclicamente o Ruta do Motor gráfico de OpenGL"
7174

7175
#~ msgid "Sync framerate to video refresh rate"
7176
#~ msgstr "Sincroniza-la taxa de fotogramas coa taxa de refresco do vídeo"
7177

7178
#~ msgid "Grab Image"
7179
#~ msgstr "Gravar Imaxe"
7180

7181
#~ msgid "OpenGL info"
7182
#~ msgstr "Info do OpenGL"
7183

7184
#~ msgid "Show Bookmark Toolbar"
7185
#~ msgstr "Amosa-la Barra de Marcadores"
7186

7187
#~ msgid "UTC"
7188
#~ msgstr "UTC"
7189

7190
#~ msgid ""
7191
#~ "This version of Celestia was not built with support for movie recording."
7192
#~ msgstr ""
7193
#~ "Esta versión de Celestia non ten soporte para a gravación de animacións."
7194

7195
#~ msgid "Enter URL"
7196
#~ msgstr "Inserir URL"
7197

7198
#~ msgid "Go to URL"
7199
#~ msgstr "Ir a URL"
7200

7201
#~ msgid "Object: "
7202
#~ msgstr "Obxecto:"
7203

7204
#~ msgid "Longitude: "
7205
#~ msgstr "Lonxitude:"
7206

7207
#~ msgid "East"
7208
#~ msgstr "Leste"
7209

7210
#~ msgid "West"
7211
#~ msgstr "Oeste"
7212

7213
#~ msgid "Latitude: "
7214
#~ msgstr "Latitude:"
7215

7216
#~ msgid "North"
7217
#~ msgstr "Norte"
7218

7219
#~ msgid "South"
7220
#~ msgstr "Sur"
7221

7222
#~ msgid "Altitude: "
7223
#~ msgstr "Altitude:"
7224

7225
#~ msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
7226
#~ msgstr "Celestia atopou un erro cando procesaba o teu script"
7227

7228
#~ msgid "Celestia Preferences"
7229
#~ msgstr "Preferencias de Celestia"
7230

7231
#~ msgid "Rendering"
7232
#~ msgstr "Procesando"
7233

7234
#~ msgid "Show"
7235
#~ msgstr "Amosar"
7236

7237
#~ msgid "Partial Trajectories"
7238
#~ msgstr "Traxectorias Parciais"
7239

7240
#~ msgid "Smooth Orbit Lines"
7241
#~ msgstr "Suaviza-las Liñas das Órbitas"
7242

7243
#~ msgid "Equatorial Grid"
7244
#~ msgstr "Grella Ecuatorial"
7245

7246
#~ msgid "Constellation Boundaries"
7247
#~ msgstr "Bordes das Constelacións"
7248

7249
#~ msgid "Orbits / Labels"
7250
#~ msgstr "Órbitas / Nomes"
7251

7252
#~ msgid "Constellations in Latin"
7253
#~ msgstr "Constelacións en Latín"
7254

7255
#~ msgid "Ambient Light"
7256
#~ msgstr "Luz Ambiental"
7257

7258
#~ msgid "Limiting Magnitude"
7259
#~ msgstr "Limita-la Magnitude"
7260

7261
#~ msgid "Info Text"
7262
#~ msgstr "Texto Informativo"
7263

7264
#~ msgid "Level: "
7265
#~ msgstr "Nivel:"
7266

7267
#~ msgid "Textures"
7268
#~ msgstr "Texturas"
7269

7270
#~ msgid "Resolution: "
7271
#~ msgstr "Resolución:"
7272

7273
#~ msgid "Automatic FOV"
7274
#~ msgstr "FOV automático"
7275

7276
#~ msgid "Screen DPI: "
7277
#~ msgstr "DPI da Pantalla"
7278

7279
#~ msgid "Viewing Distance (cm): "
7280
#~ msgstr "Distancia de Visión (cm)"
7281

7282
#~ msgid "Mons"
7283
#~ msgstr "Lúas"
7284

7285
#~ msgid "Terra"
7286
#~ msgstr "Terra"
7287

7288
#~ msgid "Vallis"
7289
#~ msgstr "Vallis"
7290

7291
#~ msgid "Mare"
7292
#~ msgstr "Mare"
7293

7294
#~ msgid "Other"
7295
#~ msgstr "Outros"
7296

7297
#~ msgid "Minimum Feature Size"
7298
#~ msgstr "Tamaño Mínimo"
7299

7300
#~ msgid "Date/Time"
7301
#~ msgstr "Data/Hora"
7302

7303
#~ msgid "Display"
7304
#~ msgstr "Pantalla"
7305

7306
#~ msgid "Timezone: "
7307
#~ msgstr "Zona Horaria:"
7308

7309
#~ msgid "Local Format"
7310
#~ msgstr "Formato Local"
7311

7312
#~ msgid "Set"
7313
#~ msgstr "Establecer"
7314

7315
#~ msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
7316
#~ msgstr "A Hora Local só é posible para datas entre 1902 e 2037.\n"
7317

7318
#~ msgid "Now"
7319
#~ msgstr "Agora"
7320

7321
#~ msgid ""
7322
#~ "\n"
7323
#~ "Selection: "
7324
#~ msgstr ""
7325
#~ "\n"
7326
#~ "Selección:"
7327

7328
#~ msgid "Include Light Travel Time"
7329
#~ msgstr "Inclui-la Relantelización Temporal de Viaxar a V. da Luz"
7330

7331
#~ msgid "Ignore Light Travel Time "
7332
#~ msgstr "Inora-la Relantelización Temporal de Viaxar a V. da Luz"
7333

7334
#~ msgid "OpenGL"
7335
#~ msgstr "OpenGL"
7336

7337
#~ msgid "Key Bindings"
7338
#~ msgstr "Asignación de Teclado"
7339

7340
#~ msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
7341
#~ msgstr "<b>OpenGL 1.1 sen extensións</b>"
7342

7343
#~ msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
7344
#~ msgstr "<b>Texturas múltiples e extensión ARB_texenv_combine</b>"
7345

7346
#~ msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
7347
#~ msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, sen programas de vértices</b>"
7348

7349
#~ msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
7350
#~ msgstr "<b>Extensión ARB_texenv_DOT3, extensión ARB_vertex_program</b>"
7351

7352
#~ msgid ""
7353
#~ "<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
7354
#~ "mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI "
7355
#~ "Radeon graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option "
7356
#~ "for Geforce users"
7357
#~ msgstr ""
7358
#~ "<b>Os Combinadores NVIDIA e a extensión NV_vertex_program</b><br> "
7359
#~ "proporcionan mapas de relevo, sombras anulares e brillos especulares en "
7360
#~ "calquera tarxeta gráfica Geforce ou ATI Radeon, aínda que NvCombiner "
7361
#~ "ARBVP é unha opción lixeiramente mellor para os usuarios de Geforce."
7362

7363
#~ msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
7364
#~ msgstr "<b>Combinadores NVIDIA, extensión ARB_vertex_program</b>"
7365

7366
#~ msgid ""
7367
#~ "<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
7368
#~ "advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
7369
#~ msgstr ""
7370
#~ "<b>As extensións ARB_fragment_program e ARB_vertex_program</"
7371
#~ "b><br>proporcionan efectos avanzados nas tarxetas Geforce FX e Radeon "
7372
#~ "9700."
7373

7374
#~ msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
7375
#~ msgstr "<b>Extensións NV_fragment_program e ARB_vertex_program.</b>"
7376

7377
#~ msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
7378
#~ msgstr "<b>Linguaxe de sombreado OpenGL 2.0</b>"
7379

7380
#~ msgid ""
7381
#~ "File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
7382
#~ msgstr ""
7383
#~ "O arquivo %1 non existe, usando por defecto o arquivo de configuración %2/"
7384
#~ "celestia.cfg"
7385

7386
#~ msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
7387
#~ msgstr "O directorio %1 non existe, usando por defecto %2"
7388

7389
#~ msgid "Extras directory %1 does not exist"
7390
#~ msgstr "O directorio de extras %1 non existe"
7391

7392
#~ msgid "Surface Temp: "
7393
#~ msgstr "Temp. Superficial:"
7394

7395
#~ msgid "Rsun"
7396
#~ msgstr "Rsolares"
7397

7398
#~ msgid "Marked objects"
7399
#~ msgstr "Obxectos marcados"
7400

7401
#~ msgid "Unmark &All"
7402
#~ msgstr "Desmarcar &Todo"
7403

7404
#~ msgid "&Reference Vectors"
7405
#~ msgstr "&Vectores de Referencia"
7406

7407
#~ msgid "Small Bodies"
7408
#~ msgstr "Corpos Menores"
7409

7410
#~ msgid "Duration: %1"
7411
#~ msgstr "Duración: %1"
7412

7413
#~ msgid "Size: %1 MB"
7414
#~ msgstr "Tamaño: %1 MB"
7415

7416
#~ msgid "  Paused"
7417
#~ msgstr "   Pausa"
7418

7419
#~ msgid "Current size: %1 x %2"
7420
#~ msgstr "Tamaño actual: %1 x %2"
7421

7422
#~ msgid "Current width: %1 x %2"
7423
#~ msgstr "Ancho actual: %1 x %2"
7424

7425
#~ msgid "Current height: %1 x %2"
7426
#~ msgstr "Altura actual: %1 x %2"
7427

7428
#~ msgid "You must specify a file name."
7429
#~ msgstr "Debes especificar un nome para o arquivo."
7430

7431
#~ msgid "  Recording"
7432
#~ msgstr "  Grabando"
7433

7434
#, fuzzy
7435
#~ msgid "render path: %i\n"
7436
#~ msgstr "ruta do procesador gráfico:"
7437

7438
#~ msgid "DSO Labels"
7439
#~ msgstr "Nomes DSO"
7440

7441
#~ msgid "Filter Stars"
7442
#~ msgstr "Filtrar Estrelas"
7443

7444
#, fuzzy
7445
#~ msgid "Coordinate grids"
7446
#~ msgstr "Grella"
7447

7448
#~ msgid "Loaded "
7449
#~ msgstr "Cargado"
7450

7451
#~ msgid "   Model statistics: "
7452
#~ msgstr "   Estatí­sticas do modelo:"
7453

7454
#~ msgid " vertices, "
7455
#~ msgstr " vértices,"
7456

7457
#~ msgid " primitives, "
7458
#~ msgstr " primitivas,"
7459

7460
#~ msgid " materials "
7461
#~ msgstr " materiais"
7462

7463
#~ msgid " unique)\n"
7464
#~ msgstr " único)\n"
7465

7466
#~ msgid "' not found."
7467
#~ msgstr "' non atopado."
7468

7469
#~ msgid "parent body '"
7470
#~ msgstr "corpo primario '"
7471

7472
#~ msgid "' not found.\n"
7473
#~ msgstr "' non atopado.\n"
7474

7475
#~ msgid "Barycenter "
7476
#~ msgstr "Centro de masas"
7477

7478
#~ msgid ", max="
7479
#~ msgstr ", max="
7480

7481
#~ msgid "Orientation: "
7482
#~ msgstr "Orientación:"
7483

7484
#~ msgid "Render path: Basic"
7485
#~ msgstr "Procesador gráfico: Básica"
7486

7487
#~ msgid "Render path: Multitexture"
7488
#~ msgstr "Procesador gráfico: Multitextura"
7489

7490
#~ msgid "Render path: NVIDIA combiners"
7491
#~ msgstr "Procesador gráfico: Combinadores NVIDIA"
7492

7493
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program"
7494
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL"
7495

7496
#~ msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
7497
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices e combinadores NVIDIA"
7498

7499
#~ msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
7500
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL/combinadores NVIDIA"
7501

7502
#~ msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
7503
#~ msgstr ""
7504
#~ "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL 1.5/programa de fragmentos"
7505

7506
#~ msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
7507
#~ msgstr "Procesador gráfico: NVIDIA GEFORCE FX"
7508

7509
#~ msgid " days"
7510
#~ msgstr " días"
7511

7512
#~ msgid " hours"
7513
#~ msgstr " horas"
7514

7515
#~ msgid "RA: "
7516
#~ msgstr "AR:"
7517

7518
#~ msgid "Dec: "
7519
#~ msgstr "Dec: "
7520

7521
#~ msgid "x Sun"
7522
#~ msgstr "x Sol"
7523

7524
#~ msgid " faster"
7525
#~ msgstr " máis rápido"
7526

7527
#~ msgid " slower"
7528
#~ msgstr " máis lento"
7529

7530
#, fuzzy
7531
#~ msgid "Lock "
7532
#~ msgstr "Bloquear"
7533

7534
#~ msgid "FOV: "
7535
#~ msgstr "FOV:"
7536

7537
#~ msgid " fps"
7538
#~ msgstr " fps"
7539

7540
#~ msgid "Loading "
7541
#~ msgstr "Cargando"
7542

7543
#, fuzzy
7544
#~ msgid "Bookmarks file %1 does not exist."
7545
#~ msgstr "O directorio de extras %1 non existe"
7546

7547
#, fuzzy
7548
#~ msgid "No Bookmarks File"
7549
#~ msgstr "&Marcadores"
7550

7551
#, fuzzy
7552
#~ msgid "Toggle star style"
7553
#~ msgstr "Estilo das estrelas: puntos"
7554

7555
#, fuzzy
7556
#~ msgid "Size: "
7557
#~ msgstr "Tamaño:"
7558

7559
#, fuzzy
7560
#~ msgid "Period: "
7561
#~ msgstr "Período de rotación:"
7562

7563
#, fuzzy
7564
#~ msgid "days<br>\n"
7565
#~ msgstr " días"
7566

7567
#, fuzzy
7568
#~ msgid "NVIDIA combiners"
7569
#~ msgstr "Procesador gráfico: Combinadores NVIDIA"
7570

7571
#, fuzzy
7572
#~ msgid "OpenGL vertex program"
7573
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL/combinadores NVIDIA"
7574

7575
#, fuzzy
7576
#~ msgid "NVIDIA vertex program and combiners"
7577
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices e combinadores NVIDIA"
7578

7579
#, fuzzy
7580
#~ msgid "OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
7581
#~ msgstr "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL/combinadores NVIDIA"
7582

7583
#, fuzzy
7584
#~ msgid "OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
7585
#~ msgstr ""
7586
#~ "Procesador gráfico: programa de vértices OpenGL 1.5/programa de fragmentos"
7587

7588
#, fuzzy
7589
#~ msgid "NVIDIA GeForce FX"
7590
#~ msgstr "Procesador gráfico: NVIDIA GEFORCE FX"
7591

7592
#, fuzzy
7593
#~ msgid "*.ogg"
7594
#~ msgstr "Erro o crea-lo arquivo ogg %s para a captura.\n"
7595

7596
#, fuzzy
7597
#~ msgid "Image Size:"
7598
#~ msgstr "Tamaño:"
7599

7600
#, fuzzy
7601
#~ msgid "Frame Rate:"
7602
#~ msgstr "Taxa de fotogramas:"
7603

7604
#, fuzzy
7605
#~ msgid "&OK"
7606
#~ msgstr "OK"
7607

7608
#, fuzzy
7609
#~ msgid "&Cancel"
7610
#~ msgstr "Cancelar"
7611

7612
#, fuzzy
7613
#~ msgid "Options"
7614
#~ msgstr "Opcións da Vista"
7615

7616
#, fuzzy
7617
#~ msgid "OpenGL Render Path"
7618
#~ msgstr "Cambiar Ciclicamente o Ruta do Motor gráfico de OpenGL"
7619

7620
#, fuzzy
7621
#~ msgid "Main Toolbar"
7622
#~ msgstr "Amosa-la Barra de Marcadores"
7623

7624
#, fuzzy
7625
#~ msgid "App. Mag."
7626
#~ msgstr "Mag. ap."
7627

7628
#, fuzzy
7629
#~ msgid "Abs. Mag."
7630
#~ msgstr "Mag. abs."
7631

7632
#, fuzzy
7633
#~ msgid "Brightest (Abs.)"
7634
#~ msgstr "A máis brillante"
7635

7636
#, fuzzy
7637
#~ msgid "Brightest (App.)"
7638
#~ msgstr "A máis brillante"
7639

7640
#, fuzzy
7641
#~ msgid "&Close"
7642
#~ msgstr "Pechar"
7643

7644
#, fuzzy
7645
#~ msgid "Alt+C"
7646
#~ msgstr "Modo Alt-acimut activado"
7647

7648
#, fuzzy
7649
#~ msgid "Moon Eclipses"
7650
#~ msgstr "Lúa"
7651

7652
#, fuzzy
7653
#~ msgid "Search"
7654
#~ msgstr "Criterio para a Procura de Estelar"
7655

7656
#, fuzzy
7657
#~ msgid "Star color: enhanced"
7658
#~ msgstr "&Navegador Estelar"
7659

7660
#, fuzzy
7661
#~ msgid "Star color: normal"
7662
#~ msgstr "Normal"
7663

7664
#, fuzzy
7665
#~ msgid "Apparent mag: %.2f\n"
7666
#~ msgstr "Mag abs (ap): %.2f (%.2f)\n"
7667

7668
#~ msgid "Use alternate installation directory"
7669
#~ msgstr "Usar un directorio de instalación alternativo"
7670

7671
#~ msgid "Use as additional \"extras\" directory"
7672
#~ msgstr "Usar coma directorio adicional de \"extras\""
7673

7674
#~ msgid "Start and go to url"
7675
#~ msgstr "Comezar e ir a url"
7676

7677
#~ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
7678
#~ msgstr "_: EMAIL DOS TRADUTORES\\nxabiercs@terra.es"
7679

7680
#~ msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
7681
#~ msgstr ": TRADUTORES\\nXabier Cancela"
7682

7683
#, fuzzy
7684
#~ msgid "Manual Celestia"
7685
#~ msgstr "Celestia"
7686

7687
#~ msgid "&None"
7688
#~ msgstr "&Nada"
7689

7690
#~ msgid "The Garnet Star"
7691
#~ msgstr "A Estrela do Fío"
7692

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.