FreeCAD

Форк
0
9388 строк · 380.5 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="zh-TW" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>Cmd2LineCenterLine</name>
6
    <message>
7
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="654"/>
8
      <source>Add Centerline between 2 Lines</source>
9
      <translation>在兩條線中加入中心線</translation>
10
    </message>
11
  </context>
12
  <context>
13
    <name>Cmd2PointCenterLine</name>
14
    <message>
15
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="658"/>
16
      <source>Add Centerline between 2 Points</source>
17
      <translation>加入中心線在兩點間</translation>
18
    </message>
19
  </context>
20
  <context>
21
    <name>CmdMidpoints</name>
22
    <message>
23
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="287"/>
24
      <source>Add Midpoint Vertices</source>
25
      <translation>加入頂點的中心點</translation>
26
    </message>
27
  </context>
28
  <context>
29
    <name>CmdQuadrants</name>
30
    <message>
31
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="291"/>
32
      <source>Add Quadrant Vertices</source>
33
      <translation>增加象限頂點</translation>
34
    </message>
35
  </context>
36
  <context>
37
    <name>CmdTechDraw2LineCenterLine</name>
38
    <message>
39
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="790"/>
40
      <source>TechDraw</source>
41
      <translation>工程製圖</translation>
42
    </message>
43
    <message>
44
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="791"/>
45
      <source>Add Centerline between 2 Lines</source>
46
      <translation>在兩條線中加入中心線</translation>
47
    </message>
48
  </context>
49
  <context>
50
    <name>CmdTechDraw2PointCenterLine</name>
51
    <message>
52
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="865"/>
53
      <source>TechDraw</source>
54
      <translation>工程製圖</translation>
55
    </message>
56
    <message>
57
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="866"/>
58
      <source>Add Centerline between 2 Points</source>
59
      <translation>加入中心線在兩點間</translation>
60
    </message>
61
  </context>
62
  <context>
63
    <name>CmdTechDraw2PointCosmeticLine</name>
64
    <message>
65
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="978"/>
66
      <source>TechDraw</source>
67
      <translation>工程製圖</translation>
68
    </message>
69
    <message>
70
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="979"/>
71
      <source>Add Cosmetic Line Through 2 Points</source>
72
      <translation>通過 2 點添加裝飾線</translation>
73
    </message>
74
  </context>
75
  <context>
76
    <name>CmdTechDraw3PtAngleDimension</name>
77
    <message>
78
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="750"/>
79
      <source>TechDraw</source>
80
      <translation>工程製圖</translation>
81
    </message>
82
    <message>
83
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="751"/>
84
      <source>Insert 3-Point Angle Dimension</source>
85
      <translation>插入三點角度標註</translation>
86
    </message>
87
  </context>
88
  <context>
89
    <name>CmdTechDrawActiveView</name>
90
    <message>
91
      <location filename="../../Command.cpp" line="449"/>
92
      <source>TechDraw</source>
93
      <translation>工程製圖</translation>
94
    </message>
95
    <message>
96
      <location filename="../../Command.cpp" line="450"/>
97
      <source>Insert Active View (3D View)</source>
98
      <translation>插入活動視圖(3D 視圖)</translation>
99
    </message>
100
  </context>
101
  <context>
102
    <name>CmdTechDrawAngleDimension</name>
103
    <message>
104
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="658"/>
105
      <source>TechDraw</source>
106
      <translation>工程製圖</translation>
107
    </message>
108
    <message>
109
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="659"/>
110
      <source>Insert Angle Dimension</source>
111
      <translation>插入角度標註</translation>
112
    </message>
113
  </context>
114
  <context>
115
    <name>CmdTechDrawAnnotation</name>
116
    <message>
117
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="533"/>
118
      <source>TechDraw</source>
119
      <translation>TechDraw</translation>
120
    </message>
121
    <message>
122
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="534"/>
123
      <source>Insert Annotation</source>
124
      <translation>插入註釋</translation>
125
    </message>
126
  </context>
127
  <context>
128
    <name>CmdTechDrawArchView</name>
129
    <message>
130
      <location filename="../../Command.cpp" line="1417"/>
131
      <source>TechDraw</source>
132
      <translation>工程製圖</translation>
133
    </message>
134
    <message>
135
      <location filename="../../Command.cpp" line="1418"/>
136
      <source>Insert Arch Workbench Object</source>
137
      <translation>插入 Arch 工作台物件</translation>
138
    </message>
139
    <message>
140
      <location filename="../../Command.cpp" line="1419"/>
141
      <source>Insert a View of a Section Plane from Arch Workbench</source>
142
      <translation>從 Arch 工作台插入剖面視圖</translation>
143
    </message>
144
  </context>
145
  <context>
146
    <name>CmdTechDrawBalloon</name>
147
    <message>
148
      <location filename="../../Command.cpp" line="1042"/>
149
      <source>TechDraw</source>
150
      <translation>工程製圖</translation>
151
    </message>
152
    <message>
153
      <location filename="../../Command.cpp" line="1043"/>
154
      <source>Insert Balloon Annotation</source>
155
      <translation>插入件號圓圈註解</translation>
156
    </message>
157
  </context>
158
  <context>
159
    <name>CmdTechDrawCenterLineGroup</name>
160
    <message>
161
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="576"/>
162
      <source>TechDraw</source>
163
      <translation>工程製圖</translation>
164
    </message>
165
    <message>
166
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="577"/>
167
      <source>Insert Center Line</source>
168
      <translation>插入中央線</translation>
169
    </message>
170
    <message>
171
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="650"/>
172
      <source>Add Centerline to Faces</source>
173
      <translation>添加中心線至面</translation>
174
    </message>
175
  </context>
176
  <context>
177
    <name>CmdTechDrawClipGroup</name>
178
    <message>
179
      <location filename="../../Command.cpp" line="1106"/>
180
      <source>TechDraw</source>
181
      <translation>工程製圖</translation>
182
    </message>
183
    <message>
184
      <location filename="../../Command.cpp" line="1107"/>
185
      <source>Insert Clip Group</source>
186
      <translation>插入裁剪群組</translation>
187
    </message>
188
  </context>
189
  <context>
190
    <name>CmdTechDrawClipGroupAdd</name>
191
    <message>
192
      <location filename="../../Command.cpp" line="1143"/>
193
      <source>TechDraw</source>
194
      <translation>工程製圖</translation>
195
    </message>
196
    <message>
197
      <location filename="../../Command.cpp" line="1144"/>
198
      <source>Add View to Clip Group</source>
199
      <translation>添加視圖至裁剪群組</translation>
200
    </message>
201
  </context>
202
  <context>
203
    <name>CmdTechDrawClipGroupRemove</name>
204
    <message>
205
      <location filename="../../Command.cpp" line="1227"/>
206
      <source>TechDraw</source>
207
      <translation>工程製圖</translation>
208
    </message>
209
    <message>
210
      <location filename="../../Command.cpp" line="1228"/>
211
      <source>Remove View from Clip Group</source>
212
      <translation>自裁剪群組中移除視圖</translation>
213
    </message>
214
  </context>
215
  <context>
216
    <name>CmdTechDrawComplexSection</name>
217
    <message>
218
      <location filename="../../Command.cpp" line="634"/>
219
      <source>TechDraw</source>
220
      <translation>工程製圖</translation>
221
    </message>
222
    <message>
223
      <location filename="../../Command.cpp" line="635"/>
224
      <source>Insert Complex Section</source>
225
      <translation>插入複雜剖面</translation>
226
    </message>
227
    <message>
228
      <location filename="../../Command.cpp" line="636"/>
229
      <source>Insert a Complex Section</source>
230
      <translation>插入一複雜剖面</translation>
231
    </message>
232
  </context>
233
  <context>
234
    <name>CmdTechDrawCosmeticEraser</name>
235
    <message>
236
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1283"/>
237
      <source>TechDraw</source>
238
      <translation>工程製圖</translation>
239
    </message>
240
    <message>
241
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1284"/>
242
      <source>Remove Cosmetic Object</source>
243
      <translation>移除裝飾物件</translation>
244
    </message>
245
  </context>
246
  <context>
247
    <name>CmdTechDrawCosmeticVertex</name>
248
    <message>
249
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="394"/>
250
      <source>TechDraw</source>
251
      <translation>工程製圖</translation>
252
    </message>
253
    <message>
254
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="395"/>
255
      <source>Add Cosmetic Vertex</source>
256
      <translation>添加裝飾頂點</translation>
257
    </message>
258
  </context>
259
  <context>
260
    <name>CmdTechDrawCosmeticVertexGroup</name>
261
    <message>
262
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="207"/>
263
      <source>TechDraw</source>
264
      <translation>工程製圖</translation>
265
    </message>
266
    <message>
267
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="208"/>
268
      <source>Insert Cosmetic Vertex</source>
269
      <translation>插入裝飾頂點</translation>
270
    </message>
271
    <message>
272
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="283"/>
273
      <source>Add Cosmetic Vertex</source>
274
      <translation>添加裝飾頂點</translation>
275
    </message>
276
  </context>
277
  <context>
278
    <name>CmdTechDrawDecorateLine</name>
279
    <message>
280
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1401"/>
281
      <source>TechDraw</source>
282
      <translation>工程製圖</translation>
283
    </message>
284
    <message>
285
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1402"/>
286
      <source>Change Appearance of Lines</source>
287
      <translation>改變線之外觀</translation>
288
    </message>
289
    <message>
290
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1403"/>
291
      <source>Change Appearance of selected Lines</source>
292
      <translation>更改選取線條的外觀</translation>
293
    </message>
294
  </context>
295
  <context>
296
    <name>CmdTechDrawDetailView</name>
297
    <message>
298
      <location filename="../../Command.cpp" line="760"/>
299
      <source>TechDraw</source>
300
      <translation>工程製圖</translation>
301
    </message>
302
    <message>
303
      <location filename="../../Command.cpp" line="761"/>
304
      <source>Insert Detail View</source>
305
      <translation>插入詳細視圖</translation>
306
    </message>
307
  </context>
308
  <context>
309
    <name>CmdTechDrawDiameterDimension</name>
310
    <message>
311
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="254"/>
312
      <source>TechDraw</source>
313
      <translation>工程製圖</translation>
314
    </message>
315
    <message>
316
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="255"/>
317
      <source>Insert Diameter Dimension</source>
318
      <translation>插入直徑標註</translation>
319
    </message>
320
  </context>
321
  <context>
322
    <name>CmdTechDrawDimension</name>
323
    <message>
324
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="102"/>
325
      <source>TechDraw</source>
326
      <translation>工程製圖</translation>
327
    </message>
328
    <message>
329
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="103"/>
330
      <source>Insert Dimension</source>
331
      <translation>插入標註</translation>
332
    </message>
333
  </context>
334
  <context>
335
    <name>CmdTechDrawDraftView</name>
336
    <message>
337
      <location filename="../../Command.cpp" line="1353"/>
338
      <source>TechDraw</source>
339
      <translation>工程製圖</translation>
340
    </message>
341
    <message>
342
      <location filename="../../Command.cpp" line="1354"/>
343
      <source>Insert Draft Workbench Object</source>
344
      <translation>插入草圖工作台物件</translation>
345
    </message>
346
    <message>
347
      <location filename="../../Command.cpp" line="1355"/>
348
      <source>Insert a View of a Draft Workbench object</source>
349
      <translation>插入由Draft Workbench 物件事角</translation>
350
    </message>
351
  </context>
352
  <context>
353
    <name>CmdTechDrawExportPageDXF</name>
354
    <message>
355
      <location filename="../../Command.cpp" line="1593"/>
356
      <source>File</source>
357
      <translation>檔案</translation>
358
    </message>
359
    <message>
360
      <location filename="../../Command.cpp" line="1594"/>
361
      <source>Export Page as DXF</source>
362
      <translation>匯出為DXF檔</translation>
363
    </message>
364
    <message>
365
      <location filename="../../Command.cpp" line="1628"/>
366
      <source>Save DXF file</source>
367
      <translation>儲存DXF檔</translation>
368
    </message>
369
    <message>
370
      <location filename="../../Command.cpp" line="1629"/>
371
      <source>DXF (*.dxf)</source>
372
      <translation>DXF (*.dxf)</translation>
373
    </message>
374
  </context>
375
  <context>
376
    <name>CmdTechDrawExportPageSVG</name>
377
    <message>
378
      <location filename="../../Command.cpp" line="1552"/>
379
      <source>File</source>
380
      <translation>檔案</translation>
381
    </message>
382
    <message>
383
      <location filename="../../Command.cpp" line="1553"/>
384
      <source>Export Page as SVG</source>
385
      <translation>滙出為SVG檔</translation>
386
    </message>
387
  </context>
388
  <context>
389
    <name>CmdTechDrawExtendShortenLineGroup</name>
390
    <message>
391
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1632"/>
392
      <source>TechDraw</source>
393
      <translation>工程製圖</translation>
394
    </message>
395
    <message>
396
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1633"/>
397
      <source>Extend Line</source>
398
      <translation>延伸線段</translation>
399
    </message>
400
    <message>
401
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1634"/>
402
      <source>Extend a cosmetic line or centerline at both ends:&lt;br&gt;- Specify the delta distance (optional)&lt;br&gt;- Select a single line&lt;br&gt;- Click this tool</source>
403
      <translation>由兩端延伸裝飾線或是在中心線:&lt;br&gt;- 指定增量距離(可選)&lt;br&gt;- 選擇單一線段&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
404
    </message>
405
  </context>
406
  <context>
407
    <name>CmdTechDrawExtensionAreaAnnotation</name>
408
    <message>
409
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1735"/>
410
      <source>TechDraw</source>
411
      <translation>工程製圖</translation>
412
    </message>
413
    <message>
414
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1736"/>
415
      <source>Calculate the area of selected faces</source>
416
      <translation>計算選擇面之面積</translation>
417
    </message>
418
    <message>
419
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1737"/>
420
      <source>Select several faces&lt;br&gt;    - click this tool</source>
421
      <translation>選擇數個面&lt;br&gt;    -  點選此工具</translation>
422
    </message>
423
  </context>
424
  <context>
425
    <name>CmdTechDrawExtensionCascadeDimensionGroup</name>
426
    <message>
427
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1150"/>
428
      <source>TechDraw</source>
429
      <translation>工程製圖</translation>
430
    </message>
431
    <message>
432
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1151"/>
433
      <source>Cascade Horizontal Dimensions</source>
434
      <translation>串聯水平標註</translation>
435
    </message>
436
    <message>
437
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1152"/>
438
      <source>Evenly space horizontal dimensions:&lt;br&gt;- Specify the cascade spacing (optional)&lt;br&gt;- Select two or more horizontal dimensions&lt;br&gt;- The first dimension defines the position&lt;br&gt;- Click this tool</source>
439
      <translation>平均水平標註間距:&lt;br&gt;- 指定串級間距 (可選)&lt;br&gt;- 選擇二個或更多個水平尺寸&lt;br&gt;- 第一個標註定義其位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
440
    </message>
441
  </context>
442
  <context>
443
    <name>CmdTechDrawExtensionCascadeHorizDimension</name>
444
    <message>
445
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="972"/>
446
      <source>TechDraw</source>
447
      <translation>工程製圖</translation>
448
    </message>
449
    <message>
450
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="973"/>
451
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1227"/>
452
      <source>Cascade Horizontal Dimensions</source>
453
      <translation>串聯水平標註</translation>
454
    </message>
455
    <message>
456
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="974"/>
457
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1228"/>
458
      <source>Evenly space horizontal dimensions:&lt;br&gt;- Specify the cascade spacing (optional)&lt;br&gt;- Select two or more horizontal dimensions&lt;br&gt;- The first dimension defines the position&lt;br&gt;- Click this tool</source>
459
      <translation>平均水平標註間距:&lt;br&gt;- 指定串級間距 (可選)&lt;br&gt;- 選擇二個或更多個水平尺寸&lt;br&gt;- 第一個標註定義其位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
460
    </message>
461
  </context>
462
  <context>
463
    <name>CmdTechDrawExtensionCascadeObliqueDimension</name>
464
    <message>
465
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1114"/>
466
      <source>TechDraw</source>
467
      <translation>工程製圖</translation>
468
    </message>
469
    <message>
470
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1115"/>
471
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1245"/>
472
      <source>Cascade Oblique Dimensions</source>
473
      <translation>串聯傾斜標註</translation>
474
    </message>
475
    <message>
476
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1116"/>
477
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1246"/>
478
      <source>Evenly space oblique dimensions:&lt;br&gt;- Specify the cascade spacing (optional)&lt;br&gt;- Select two or more parallel oblique dimensions&lt;br&gt;- The first dimension defines the position&lt;br&gt;- Click this tool</source>
479
      <translation>平均傾斜標註間距:&lt;br&gt;- 指定串級間距 (可選)&lt;br&gt;- 選擇二個或更多個平行傾斜尺寸&lt;br&gt;- 第一個標註定義其位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
480
    </message>
481
  </context>
482
  <context>
483
    <name>CmdTechDrawExtensionCascadeVertDimension</name>
484
    <message>
485
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1039"/>
486
      <source>TechDraw</source>
487
      <translation>工程製圖</translation>
488
    </message>
489
    <message>
490
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1040"/>
491
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1236"/>
492
      <source>Cascade Vertical Dimensions</source>
493
      <translation>串聯垂直標註</translation>
494
    </message>
495
    <message>
496
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1041"/>
497
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1237"/>
498
      <source>Evenly space vertical dimensions:&lt;br&gt;- Specify the cascade spacing (optional)&lt;br&gt;- Select two or more vertical dimensions&lt;br&gt;- The first dimension defines the position&lt;br&gt;- Click this tool</source>
499
      <translation>平均垂直標註間距:&lt;br&gt;- 指定串級間距 (可選)&lt;br&gt;- 選擇二個或更多個垂直尺寸&lt;br&gt;- 第一個標註定義其位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
500
    </message>
501
  </context>
502
  <context>
503
    <name>CmdTechDrawExtensionChamferDimensionGroup</name>
504
    <message>
505
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2123"/>
506
      <source>TechDraw</source>
507
      <translation>工程製圖</translation>
508
    </message>
509
    <message>
510
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2124"/>
511
      <source>Create Horizontal Chamfer Dimension</source>
512
      <translation>建立水平倒角標註</translation>
513
    </message>
514
    <message>
515
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2125"/>
516
      <source>Create a horizontal size and angle dimension for a chamfer:&lt;br&gt;- Select two vertexes&lt;br&gt;- Click this tool</source>
517
      <translation>建立一個倒角的水平尺寸與角度標註:&lt;br&gt;- 選擇兩個頂點&lt;br&gt;- 點擊此工具</translation>
518
    </message>
519
  </context>
520
  <context>
521
    <name>CmdTechDrawExtensionChangeLineAttributes</name>
522
    <message>
523
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="774"/>
524
      <source>TechDraw</source>
525
      <translation>工程製圖</translation>
526
    </message>
527
    <message>
528
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="775"/>
529
      <source>Change Line Attributes</source>
530
      <translation>變更線屬性</translation>
531
    </message>
532
    <message>
533
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="776"/>
534
      <source>Change the attributes of cosmetic lines and centerlines:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select one or more lines&lt;br&gt;- Click this tool</source>
535
      <translation>改變裝飾線及中心線之屬性:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇一或多條線&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
536
    </message>
537
  </context>
538
  <context>
539
    <name>CmdTechDrawExtensionCircleCenterLines</name>
540
    <message>
541
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="252"/>
542
      <source>TechDraw</source>
543
      <translation>工程製圖</translation>
544
    </message>
545
    <message>
546
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="253"/>
547
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="355"/>
548
      <source>Add Circle Centerlines</source>
549
      <translation>添加圓中心線</translation>
550
    </message>
551
    <message>
552
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="254"/>
553
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="356"/>
554
      <source>Add centerlines to circles and arcs:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select one or more circles or arcs&lt;br&gt;- Click this tool</source>
555
      <translation>添加中心線到圓或弧:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇一或多圓或弧&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
556
    </message>
557
  </context>
558
  <context>
559
    <name>CmdTechDrawExtensionCircleCenterLinesGroup</name>
560
    <message>
561
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="286"/>
562
      <source>TechDraw</source>
563
      <translation>工程製圖</translation>
564
    </message>
565
    <message>
566
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="287"/>
567
      <source>Add Circle Centerlines</source>
568
      <translation>添加圓中心線</translation>
569
    </message>
570
    <message>
571
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="288"/>
572
      <source>Add centerlines to circles and arcs:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select one or more circles or arcs&lt;br&gt;- Click this tool</source>
573
      <translation>添加中心線到圓或弧:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇一或多圓或弧&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
574
    </message>
575
  </context>
576
  <context>
577
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateChainDimensionGroup</name>
578
    <message>
579
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1499"/>
580
      <source>TechDraw</source>
581
      <translation>工程製圖</translation>
582
    </message>
583
    <message>
584
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1500"/>
585
      <source>Create Horizontal Chain Dimensions</source>
586
      <translation>建立水平連續標註</translation>
587
    </message>
588
    <message>
589
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1501"/>
590
      <source>Create a sequence of aligned horizontal dimensions:&lt;br&gt;- Select three or more vertexes&lt;br&gt;- Click this tool</source>
591
      <translation>建立一系列的對齊水平標註:&lt;br&gt;- 選擇三個或更多的點&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
592
    </message>
593
  </context>
594
  <context>
595
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateCoordDimensionGroup</name>
596
    <message>
597
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1862"/>
598
      <source>TechDraw</source>
599
      <translation>工程製圖</translation>
600
    </message>
601
    <message>
602
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1863"/>
603
      <source>Create Horizontal Coordinate Dimensions</source>
604
      <translation>建立水平座標標註</translation>
605
    </message>
606
    <message>
607
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1864"/>
608
      <source>Create multiple evenly spaced horizontal dimensions starting from the same baseline:&lt;br&gt;- Specify the cascade spacing (optional)&lt;br&gt;- Select three or more vertexes&lt;br&gt;- The selection order of the first two vertexes determines the position of the baseline&lt;br&gt;- Click this tool</source>
609
      <translation>從同一基線開始創建多個均勻間距的水平標註:&lt;br&gt;- 指定串級間距 (可選)&lt;br&gt;- 選擇三個或更多頂點&lt;br&gt;- 選擇順序中的前兩個頂點決定了基線的位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
610
    </message>
611
  </context>
612
  <context>
613
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateHorizChainDimension</name>
614
    <message>
615
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1304"/>
616
      <source>TechDraw</source>
617
      <translation>工程製圖</translation>
618
    </message>
619
    <message>
620
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1305"/>
621
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1574"/>
622
      <source>Create Horizontal Chain Dimensions</source>
623
      <translation>建立水平連續標註</translation>
624
    </message>
625
    <message>
626
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1306"/>
627
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1575"/>
628
      <source>Create a sequence of aligned horizontal dimensions:&lt;br&gt;- Select three or more vertexes&lt;br&gt;- Click this tool</source>
629
      <translation>建立一系列的對齊水平標註:&lt;br&gt;- 選擇三個或更多的點&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
630
    </message>
631
  </context>
632
  <context>
633
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateHorizChamferDimension</name>
634
    <message>
635
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2021"/>
636
      <source>TechDraw</source>
637
      <translation>工程製圖</translation>
638
    </message>
639
    <message>
640
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2022"/>
641
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2191"/>
642
      <source>Create Horizontal Chamfer Dimension</source>
643
      <translation>建立水平倒角標註</translation>
644
    </message>
645
    <message>
646
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2023"/>
647
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2192"/>
648
      <source>Create a horizontal size and angle dimension for a chamfer:&lt;br&gt;- Select two vertexes&lt;br&gt;- Click this tool</source>
649
      <translation>建立一個倒角的水平尺寸與角度標註:&lt;br&gt;- 選擇兩個頂點&lt;br&gt;- 點擊此工具</translation>
650
    </message>
651
  </context>
652
  <context>
653
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateHorizCoordDimension</name>
654
    <message>
655
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1652"/>
656
      <source>TechDraw</source>
657
      <translation>工程製圖</translation>
658
    </message>
659
    <message>
660
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1653"/>
661
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1939"/>
662
      <source>Create Horizontal Coordinate Dimensions</source>
663
      <translation>建立水平座標標註</translation>
664
    </message>
665
    <message>
666
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1654"/>
667
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1940"/>
668
      <source>Create multiple evenly spaced horizontal dimensions starting from the same baseline:&lt;br&gt;- Specify the cascade spacing (optional)&lt;br&gt;- Select three or more vertexes&lt;br&gt;- The selection order of the first two vertexes determines the position of the baseline&lt;br&gt;- Click this tool</source>
669
      <translation>從同一基線開始創建多個均勻間距的水平標註:&lt;br&gt;- 指定串級間距 (可選)&lt;br&gt;- 選擇三個或更多頂點&lt;br&gt;- 選擇順序中的前兩個頂點決定了基線的位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
670
    </message>
671
  </context>
672
  <context>
673
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateLengthArc</name>
674
    <message>
675
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2223"/>
676
      <source>TechDraw</source>
677
      <translation>工程製圖</translation>
678
    </message>
679
    <message>
680
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2224"/>
681
      <source>Create Arc Length Dimension</source>
682
      <translation>建立弧長標註</translation>
683
    </message>
684
    <message>
685
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2225"/>
686
      <source>Create an arc length dimension:&lt;br&gt;- Select a single arc&lt;br&gt;- Click this tool</source>
687
      <translation>建立弧長尺寸:&lt;br&gt;- 選擇一弧&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
688
    </message>
689
  </context>
690
  <context>
691
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateObliqueChainDimension</name>
692
    <message>
693
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1465"/>
694
      <source>TechDraw</source>
695
      <translation>工程製圖</translation>
696
    </message>
697
    <message>
698
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1466"/>
699
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1588"/>
700
      <source>Create Oblique Chain Dimensions</source>
701
      <translation>建立傾斜連續標註</translation>
702
    </message>
703
    <message>
704
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1467"/>
705
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1589"/>
706
      <source>Create a sequence of aligned oblique dimensions:&lt;br&gt;- Select three or more vertexes&lt;br&gt;- The first two vertexes define the direction&lt;br&gt;- Click this tool</source>
707
      <translation>建立一系列的對齊斜標註:&lt;br&gt;- 選擇三個或更多的點&lt;br&gt;前二個點定義其方向&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
708
    </message>
709
  </context>
710
  <context>
711
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateObliqueCoordDimension</name>
712
    <message>
713
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1826"/>
714
      <source>TechDraw</source>
715
      <translation>工程製圖</translation>
716
    </message>
717
    <message>
718
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1827"/>
719
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1957"/>
720
      <source>Create Oblique Coordinate Dimensions</source>
721
      <translation>建立斜座標標註</translation>
722
    </message>
723
    <message>
724
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1828"/>
725
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1958"/>
726
      <source>Create multiple evenly spaced oblique dimensions starting from the same baseline:&lt;br&gt;- Specify the cascade spacing (optional)&lt;br&gt;- Select three or more vertexes&lt;br&gt;- The selection order of the first two vertexes determines the position of the baseline&lt;br&gt;- The first two vertexes also define the direction&lt;br&gt;- Click this tool</source>
727
      <translation>從同一基線開始創建多個均勻間距的傾斜尺寸:&lt;br&gt;- 指定串級間距 (可選)&lt;br&gt;- 選擇三個或更多頂點&lt;br&gt;- 選擇順序中的前兩個頂點決定了基線的位置&lt;br&gt;- 前兩個頂點也同時定義了方向&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
728
    </message>
729
  </context>
730
  <context>
731
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateVertChainDimension</name>
732
    <message>
733
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1371"/>
734
      <source>TechDraw</source>
735
      <translation>工程製圖</translation>
736
    </message>
737
    <message>
738
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1372"/>
739
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1581"/>
740
      <source>Create Vertical Chain Dimensions</source>
741
      <translation>建立垂直連續標註</translation>
742
    </message>
743
    <message>
744
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1373"/>
745
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1582"/>
746
      <source>Create a sequence of aligned vertical dimensions:&lt;br&gt;- Select three or more vertexes&lt;br&gt;- Click this tool</source>
747
      <translation>建立一系列的對齊垂直標註:&lt;br&gt;- 選擇三個或更多的點&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
748
    </message>
749
  </context>
750
  <context>
751
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateVertChamferDimension</name>
752
    <message>
753
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2090"/>
754
      <source>TechDraw</source>
755
      <translation>工程製圖</translation>
756
    </message>
757
    <message>
758
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2091"/>
759
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2198"/>
760
      <source>Create Vertical Chamfer Dimension</source>
761
      <translation>建立垂直倒角標註</translation>
762
    </message>
763
    <message>
764
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2092"/>
765
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2199"/>
766
      <source>Create a vertical size and angle dimension for a chamfer:&lt;br&gt;- Select two vertexes&lt;br&gt;- Click this tool</source>
767
      <translation>建立一個倒角的垂直尺寸與角度標註:&lt;br&gt;- 選擇兩個頂點&lt;br&gt;- 點擊此工具</translation>
768
    </message>
769
  </context>
770
  <context>
771
    <name>CmdTechDrawExtensionCreateVertCoordDimension</name>
772
    <message>
773
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1725"/>
774
      <source>TechDraw</source>
775
      <translation>工程製圖</translation>
776
    </message>
777
    <message>
778
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1726"/>
779
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1948"/>
780
      <source>Create Vertical Coordinate Dimensions</source>
781
      <translation>建立垂直座標標註</translation>
782
    </message>
783
    <message>
784
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1727"/>
785
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1949"/>
786
      <source>Create multiple evenly spaced vertical dimensions starting from the same baseline:&lt;br&gt;- Specify the cascade spacing (optional)&lt;br&gt;- Select three or more vertexes&lt;br&gt;- The selection order of the first two vertexes determines the position of the baseline&lt;br&gt;- Click this tool</source>
787
      <translation>從同一基線開始創建多個均勻間距的垂直標註:&lt;br&gt;- 指定串級間距 (可選)&lt;br&gt;- 選擇三個或更多頂點&lt;br&gt;- 選擇順序中的前兩個頂點決定了基線的位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
788
    </message>
789
  </context>
790
  <context>
791
    <name>CmdTechDrawExtensionCustomizeFormat</name>
792
    <message>
793
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2303"/>
794
      <source>TechDraw</source>
795
      <translation>工程製圖</translation>
796
    </message>
797
    <message>
798
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2304"/>
799
      <source>Customize Format Label</source>
800
      <translation>自訂格式標籤</translation>
801
    </message>
802
    <message>
803
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2305"/>
804
      <source>Select a dimension or a balloon&lt;br&gt;    - click this tool&lt;br&gt;    - edit the Format field, using the keyboard and/or the special buttons</source>
805
      <translation>選擇一個標註或一個件號圓圈&lt;br&gt; -  點選此工具&lt;br&gt;   - 編輯格式欄位,使用鍵盤與/或特別按鍵</translation>
806
    </message>
807
  </context>
808
  <context>
809
    <name>CmdTechDrawExtensionDecreaseDecimal</name>
810
    <message>
811
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="499"/>
812
      <source>TechDraw</source>
813
      <translation>工程製圖</translation>
814
    </message>
815
    <message>
816
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="500"/>
817
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="607"/>
818
      <source>Decrease Decimal Places</source>
819
      <translation>減少小數位數</translation>
820
    </message>
821
    <message>
822
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="501"/>
823
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="608"/>
824
      <source>Decrease the number of decimal places of the dimension text:&lt;br&gt;- Select one or more dimensions&lt;br&gt;- Click this tool</source>
825
      <translation>減少標註文字的小數位數:&lt;br&gt;- 選擇一個以上的標註&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
826
    </message>
827
  </context>
828
  <context>
829
    <name>CmdTechDrawExtensionDrawCirclesGroup</name>
830
    <message>
831
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1086"/>
832
      <source>TechDraw</source>
833
      <translation>工程製圖</translation>
834
    </message>
835
    <message>
836
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1087"/>
837
      <source>Add Cosmetic Circle</source>
838
      <translation>添加裝飾圓</translation>
839
    </message>
840
    <message>
841
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1088"/>
842
      <source>Add a cosmetic circle based on two vertexes:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select vertex 1 (center point)&lt;br&gt;- Select vertex 2 (radius)&lt;br&gt;- Click this tool</source>
843
      <translation>基於兩頂點添加一個裝飾圓:&lt;br&gt;- 指定線屬性(可選) &lt;br&gt;- 選擇頂點 1 (中心點)&lt;br&gt;- 選擇頂點 2 (半徑)&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
844
    </message>
845
  </context>
846
  <context>
847
    <name>CmdTechDrawExtensionDrawCosmArc</name>
848
    <message>
849
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="925"/>
850
      <source>TechDraw</source>
851
      <translation>工程製圖</translation>
852
    </message>
853
    <message>
854
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="926"/>
855
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1173"/>
856
      <source>Add Cosmetic Arc</source>
857
      <translation>添加裝飾弧</translation>
858
    </message>
859
    <message>
860
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="927"/>
861
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1175"/>
862
      <source>Add a cosmetic counter clockwise arc based on three vertexes:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select vertex 1 (center point)&lt;br&gt;- Select vertex 2 (radius and start angle)&lt;br&gt;- Select vertex 3 (end angle)&lt;br&gt;- Click this tool</source>
863
      <translation>基於三個頂點添加裝飾性逆時針弧:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇頂點 1 (中心點)&lt;br&gt;- 選擇頂點 2 (半徑與起始角度)&lt;br&gt;- 選擇頂點 3 (結束角度)&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
864
    </message>
865
  </context>
866
  <context>
867
    <name>CmdTechDrawExtensionDrawCosmCircle</name>
868
    <message>
869
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="987"/>
870
      <source>TechDraw</source>
871
      <translation>工程製圖</translation>
872
    </message>
873
    <message>
874
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="988"/>
875
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1164"/>
876
      <source>Add Cosmetic Circle</source>
877
      <translation>添加裝飾圓</translation>
878
    </message>
879
    <message>
880
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="989"/>
881
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1165"/>
882
      <source>Add a cosmetic circle based on two vertexes:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select vertex 1 (center point)&lt;br&gt;- Select vertex 2 (radius)&lt;br&gt;- Click this tool</source>
883
      <translation>基於兩頂點添加一個裝飾圓:&lt;br&gt;- 指定線屬性(可選) &lt;br&gt;- 選擇頂點 1 (中心點)&lt;br&gt;- 選擇頂點 2 (半徑)&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
884
    </message>
885
  </context>
886
  <context>
887
    <name>CmdTechDrawExtensionDrawCosmCircle3Points</name>
888
    <message>
889
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1051"/>
890
      <source>TechDraw</source>
891
      <translation>工程製圖</translation>
892
    </message>
893
    <message>
894
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1052"/>
895
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1184"/>
896
      <source>Add Cosmetic Circle 3 Points</source>
897
      <translation>以三點方式添加裝飾圓</translation>
898
    </message>
899
    <message>
900
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1053"/>
901
      <source>Add a cosmetic circle based on three vertexes:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select 3 vertexes&lt;br&gt;- Click this tool</source>
902
      <translation>基於三個頂點添加一個裝飾圓:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇 3 個頂點&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
903
    </message>
904
    <message>
905
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1186"/>
906
      <source>Add a cosmetic circle based on three vertexes:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select three vertexes&lt;br&gt;- Click this tool</source>
907
      <translation>基於三個頂點添加一個裝飾圓:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇 3 個頂點&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
908
    </message>
909
  </context>
910
  <context>
911
    <name>CmdTechDrawExtensionExtendLine</name>
912
    <message>
913
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1562"/>
914
      <source>TechDraw</source>
915
      <translation>TechDraw</translation>
916
    </message>
917
    <message>
918
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1563"/>
919
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1701"/>
920
      <source>Extend Line</source>
921
      <translation>延伸線段</translation>
922
    </message>
923
    <message>
924
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1564"/>
925
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1702"/>
926
      <source>Extend a cosmetic line or centerline at both ends:&lt;br&gt;- Specify the delta distance (optional)&lt;br&gt;- Select a single line&lt;br&gt;- Click this tool</source>
927
      <translation>由兩端延伸裝飾線或是在中心線:&lt;br&gt;- 指定增量距離(可選)&lt;br&gt;- 選擇單一線段&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
928
    </message>
929
  </context>
930
  <context>
931
    <name>CmdTechDrawExtensionHoleCircle</name>
932
    <message>
933
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="175"/>
934
      <source>TechDraw</source>
935
      <translation>TechDraw</translation>
936
    </message>
937
    <message>
938
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="176"/>
939
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="364"/>
940
      <source>Add Bolt Circle Centerlines</source>
941
      <translation>添加螺栓圓中心線</translation>
942
    </message>
943
    <message>
944
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="177"/>
945
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="365"/>
946
      <source>Add centerlines to a circular pattern of circles:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select three or more circles forming a circular pattern&lt;br&gt;- Click this tool</source>
947
      <translation>添加中心線到一圓的圓形圖樣:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇三個以上的圓以形成圓圖樣&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
948
    </message>
949
  </context>
950
  <context>
951
    <name>CmdTechDrawExtensionIncreaseDecimal</name>
952
    <message>
953
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="466"/>
954
      <source>TechDraw</source>
955
      <translation>TechDraw</translation>
956
    </message>
957
    <message>
958
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="467"/>
959
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="600"/>
960
      <source>Increase Decimal Places</source>
961
      <translation>增加小數位數</translation>
962
    </message>
963
    <message>
964
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="468"/>
965
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="601"/>
966
      <source>Increase the number of decimal places of the dimension text:&lt;br&gt;- Select one or more dimensions&lt;br&gt;- Click this tool</source>
967
      <translation>增加標註文字的小數位數:&lt;br&gt;- 選擇一個以上的標註&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
968
    </message>
969
  </context>
970
  <context>
971
    <name>CmdTechDrawExtensionIncreaseDecreaseGroup</name>
972
    <message>
973
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="532"/>
974
      <source>TechDraw</source>
975
      <translation>TechDraw</translation>
976
    </message>
977
    <message>
978
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="533"/>
979
      <source>Increase Decimal Places</source>
980
      <translation>增加小數位數</translation>
981
    </message>
982
    <message>
983
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="534"/>
984
      <source>Increase the number of decimal places of the dimension text:&lt;br&gt;- Select one or more dimensions&lt;br&gt;- Click this tool</source>
985
      <translation>增加標註文字的小數位數:&lt;br&gt;- 選擇一個以上的標註&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
986
    </message>
987
  </context>
988
  <context>
989
    <name>CmdTechDrawExtensionInsertDiameter</name>
990
    <message>
991
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="151"/>
992
      <source>TechDraw</source>
993
      <translation>TechDraw</translation>
994
    </message>
995
    <message>
996
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="152"/>
997
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="391"/>
998
      <source>Insert &apos;&apos; Prefix</source>
999
      <translation>插入 &apos;&apos; 前綴</translation>
1000
    </message>
1001
    <message>
1002
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="153"/>
1003
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="392"/>
1004
      <source>Insert a &apos;&apos; symbol at the beginning of the dimension text:&lt;br&gt;- Select one or more dimensions&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1005
      <translation>插入一個 &apos;&apos; 符號在標註文字開頭:&lt;br&gt;- 選擇一個以上標註&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1006
    </message>
1007
  </context>
1008
  <context>
1009
    <name>CmdTechDrawExtensionInsertPrefixGroup</name>
1010
    <message>
1011
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="309"/>
1012
      <source>TechDraw</source>
1013
      <translation>技術繪圖</translation>
1014
    </message>
1015
    <message>
1016
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="310"/>
1017
      <source>Insert &apos;&apos; Prefix</source>
1018
      <translation>插入 &apos;&apos; 前綴</translation>
1019
    </message>
1020
    <message>
1021
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="311"/>
1022
      <source>Insert a &apos;&apos; symbol at the beginning of the dimension text:&lt;br&gt;- Select one or more dimensions&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1023
      <translation>插入一個 &apos;&apos; 符號在標註文字開頭:&lt;br&gt;- 選擇一個以上標註&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1024
    </message>
1025
  </context>
1026
  <context>
1027
    <name>CmdTechDrawExtensionInsertSquare</name>
1028
    <message>
1029
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="184"/>
1030
      <source>TechDraw</source>
1031
      <translation>TechDraw</translation>
1032
    </message>
1033
    <message>
1034
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="185"/>
1035
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="398"/>
1036
      <source>Insert &apos;&apos; Prefix</source>
1037
      <translation>插入 &apos;&apos; 前綴</translation>
1038
    </message>
1039
    <message>
1040
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="186"/>
1041
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="399"/>
1042
      <source>Insert a &apos;&apos; symbol at the beginning of the dimension text:&lt;br&gt;- Select one or more dimensions&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1043
      <translation>插入一個 &apos;&apos; 符號在標註文字開頭:&lt;br&gt;- 選擇一個以上標註&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1044
    </message>
1045
  </context>
1046
  <context>
1047
    <name>CmdTechDrawExtensionLinePPGroup</name>
1048
    <message>
1049
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1331"/>
1050
      <source>TechDraw</source>
1051
      <translation>TechDraw</translation>
1052
    </message>
1053
    <message>
1054
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1332"/>
1055
      <source>Add Cosmetic Parallel Line</source>
1056
      <translation>添加裝飾平行線</translation>
1057
    </message>
1058
    <message>
1059
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1333"/>
1060
      <source>Add a cosmetic line parallel to another line through a vertex:&lt;br&gt;- Select a line&lt;br&gt;- Select a vertex&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1061
      <translation>通過頂點添加與另一條線平行的裝飾線:&lt;br&gt;- 選擇一條線&lt;br&gt;- 選擇一個頂點&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1062
    </message>
1063
  </context>
1064
  <context>
1065
    <name>CmdTechDrawExtensionLineParallel</name>
1066
    <message>
1067
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1262"/>
1068
      <source>TechDraw</source>
1069
      <translation>TechDraw</translation>
1070
    </message>
1071
    <message>
1072
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1263"/>
1073
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1401"/>
1074
      <source>Add Cosmetic Parallel Line</source>
1075
      <translation>添加裝飾平行線</translation>
1076
    </message>
1077
    <message>
1078
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1264"/>
1079
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1403"/>
1080
      <source>Add a cosmetic line parallel to another line through a vertex:&lt;br&gt;- Select a line&lt;br&gt;- Select a vertex&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1081
      <translation>通過頂點添加與另一條線平行的裝飾線:&lt;br&gt;- 選擇一條線&lt;br&gt;- 選擇一個頂點&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1082
    </message>
1083
  </context>
1084
  <context>
1085
    <name>CmdTechDrawExtensionLinePerpendicular</name>
1086
    <message>
1087
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1296"/>
1088
      <source>TechDraw</source>
1089
      <translation>TechDraw</translation>
1090
    </message>
1091
    <message>
1092
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1297"/>
1093
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1410"/>
1094
      <source>Add Cosmetic Perpendicular Line</source>
1095
      <translation>添加裝飾垂直線</translation>
1096
    </message>
1097
    <message>
1098
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1299"/>
1099
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1412"/>
1100
      <source>Add a cosmetic line perpendicular to another line through a vertex:&lt;br&gt;- Select a line&lt;br&gt;- Select a vertex&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1101
      <translation>通過頂點添加與另一條線垂直的裝飾線:&lt;br&gt;- 選擇一條線&lt;br&gt;- 選擇一個頂點&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1102
    </message>
1103
  </context>
1104
  <context>
1105
    <name>CmdTechDrawExtensionLockUnlockView</name>
1106
    <message>
1107
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1438"/>
1108
      <source>TechDraw</source>
1109
      <translation>TechDraw</translation>
1110
    </message>
1111
    <message>
1112
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1439"/>
1113
      <source>Lock/Unlock View</source>
1114
      <translation>鎖定/解鎖視圖</translation>
1115
    </message>
1116
    <message>
1117
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1440"/>
1118
      <source>Lock or unlock the position of a view:&lt;br&gt;- Select a single view&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1119
      <translation>鎖定或解鎖一個視圖的位置:&lt;br&gt;-選擇單一視圖&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1120
    </message>
1121
  </context>
1122
  <context>
1123
    <name>CmdTechDrawExtensionPosChainDimensionGroup</name>
1124
    <message>
1125
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="823"/>
1126
      <source>TechDraw</source>
1127
      <translation>工程製圖</translation>
1128
    </message>
1129
    <message>
1130
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="824"/>
1131
      <source>Position Horizontal Chain Dimensions</source>
1132
      <translation>水平連續標註位置</translation>
1133
    </message>
1134
    <message>
1135
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="825"/>
1136
      <source>Align horizontal dimensions to create a chain dimension:&lt;br&gt;- Select two or more horizontal dimensions&lt;br&gt;- The first dimension defines the position&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1137
      <translation>對齊水平標註以建立鏈標註:&lt;br&gt;- 選擇二個或更多的水平標註&lt;br&gt;- 第一個標註定義其位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1138
    </message>
1139
  </context>
1140
  <context>
1141
    <name>CmdTechDrawExtensionPosHorizChainDimension</name>
1142
    <message>
1143
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="659"/>
1144
      <source>TechDraw</source>
1145
      <translation>工程製圖</translation>
1146
    </message>
1147
    <message>
1148
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="660"/>
1149
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="899"/>
1150
      <source>Position Horizontal Chain Dimensions</source>
1151
      <translation>水平連續標註位置</translation>
1152
    </message>
1153
    <message>
1154
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="661"/>
1155
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="900"/>
1156
      <source>Align horizontal dimensions to create a chain dimension:&lt;br&gt;- Select two or more horizontal dimensions&lt;br&gt;- The first dimension defines the position&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1157
      <translation>對齊水平標註以建立連續標註:&lt;br&gt;- 選擇二個或更多的水平標註&lt;br&gt;- 第一個標註定義其位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1158
    </message>
1159
  </context>
1160
  <context>
1161
    <name>CmdTechDrawExtensionPosObliqueChainDimension</name>
1162
    <message>
1163
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="788"/>
1164
      <source>TechDraw</source>
1165
      <translation>工程製圖</translation>
1166
    </message>
1167
    <message>
1168
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="789"/>
1169
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="915"/>
1170
      <source>Position Oblique Chain Dimensions</source>
1171
      <translation>斜連續標註位置</translation>
1172
    </message>
1173
    <message>
1174
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="790"/>
1175
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="916"/>
1176
      <source>Align oblique dimensions to create a chain dimension:&lt;br&gt;- Select two or more parallel oblique dimensions&lt;br&gt;- The first dimension defines the position&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1177
      <translation>對齊傾斜標註以建立連續標註:&lt;br&gt;- 選擇二個或更多的平行傾斜標註&lt;br&gt;- 第一個標註定義其位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1178
    </message>
1179
  </context>
1180
  <context>
1181
    <name>CmdTechDrawExtensionPosVertChainDimension</name>
1182
    <message>
1183
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="721"/>
1184
      <source>TechDraw</source>
1185
      <translation>工程製圖</translation>
1186
    </message>
1187
    <message>
1188
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="722"/>
1189
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="907"/>
1190
      <source>Position Vertical Chain Dimensions</source>
1191
      <translation>垂直連續標註位置</translation>
1192
    </message>
1193
    <message>
1194
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="723"/>
1195
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="908"/>
1196
      <source>Align vertical dimensions to create a chain dimension:&lt;br&gt;- Select two or more vertical dimensions&lt;br&gt;- The first dimension defines the position&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1197
      <translation>對齊垂直標註以建立連續標註:&lt;br&gt;- 選擇二個或更多的垂直標註&lt;br&gt;- 第一個標註定義其位置&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1198
    </message>
1199
  </context>
1200
  <context>
1201
    <name>CmdTechDrawExtensionRemovePrefixChar</name>
1202
    <message>
1203
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="276"/>
1204
      <source>TechDraw</source>
1205
      <translation>技術繪圖</translation>
1206
    </message>
1207
    <message>
1208
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="277"/>
1209
      <source>Remove Prefix</source>
1210
      <translation>移除前綴</translation>
1211
    </message>
1212
    <message>
1213
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="278"/>
1214
      <source>Remove prefix symbols at the beginning of the dimension text:&lt;br&gt;- Select one or more dimensions&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1215
      <translation>移除標註文字的前綴符號:&lt;br&gt;- 選擇一個以上的標註&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1216
    </message>
1217
  </context>
1218
  <context>
1219
    <name>CmdTechDrawExtensionSelectLineAttributes</name>
1220
    <message>
1221
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="739"/>
1222
      <source>TechDraw</source>
1223
      <translation>TechDraw</translation>
1224
    </message>
1225
    <message>
1226
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="740"/>
1227
      <source>Select Line Attributes, Cascade Spacing and Delta Distance</source>
1228
      <translation>選擇線屬性,串接間距與增量距離</translation>
1229
    </message>
1230
    <message>
1231
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="741"/>
1232
      <source>Select the attributes for new cosmetic lines and centerlines, and specify the cascade spacing and delta distance:&lt;br&gt;- Click this tool&lt;br&gt;- Specify the attributes, spacing and distance in the dialog box&lt;br&gt;- Press OK</source>
1233
      <translation>選擇新裝飾線和中心線的屬性,並指定串接間距和增量距離:&lt;br&gt;- 點選此工具&lt;br&gt;- 在對話框中指定其屬性、間距以及距離&lt;br&gt;- 按下 OK</translation>
1234
    </message>
1235
  </context>
1236
  <context>
1237
    <name>CmdTechDrawExtensionShortenLine</name>
1238
    <message>
1239
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1597"/>
1240
      <source>TechDraw</source>
1241
      <translation>TechDraw</translation>
1242
    </message>
1243
    <message>
1244
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1598"/>
1245
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1709"/>
1246
      <source>Shorten Line</source>
1247
      <translation>縮短線</translation>
1248
    </message>
1249
    <message>
1250
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1599"/>
1251
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1710"/>
1252
      <source>Shorten a cosmetic line or centerline at both ends:&lt;br&gt;- Specify the delta distance (optional)&lt;br&gt;- Select a single line&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1253
      <translation>在兩端縮短裝飾線或中心線:&lt;br&gt;- 指定增量距離(可選)&lt;br&gt;- 選擇單一線段&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1254
    </message>
1255
  </context>
1256
  <context>
1257
    <name>CmdTechDrawExtensionThreadBoltBottom</name>
1258
    <message>
1259
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="564"/>
1260
      <source>TechDraw</source>
1261
      <translation>TechDraw</translation>
1262
    </message>
1263
    <message>
1264
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="565"/>
1265
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="711"/>
1266
      <source>Add Cosmetic Thread Bolt Bottom View</source>
1267
      <translation>添加裝飾螺紋螺栓底視圖</translation>
1268
    </message>
1269
    <message>
1270
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="567"/>
1271
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="713"/>
1272
      <source>Add a cosmetic thread to the top or bottom view of bolts/screws/rods:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select one or more circles&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1273
      <translation>將裝飾螺紋添加到螺栓/螺釘/桿的上視圖或底視圖:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇一或多的圓形&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1274
    </message>
1275
  </context>
1276
  <context>
1277
    <name>CmdTechDrawExtensionThreadBoltSide</name>
1278
    <message>
1279
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="460"/>
1280
      <source>TechDraw</source>
1281
      <translation>TechDraw</translation>
1282
    </message>
1283
    <message>
1284
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="461"/>
1285
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="701"/>
1286
      <source>Add Cosmetic Thread Bolt Side View</source>
1287
      <translation>添加裝飾螺紋螺栓側視圖</translation>
1288
    </message>
1289
    <message>
1290
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="462"/>
1291
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="704"/>
1292
      <source>Add a cosmetic thread to the side view of a bolt/screw/rod:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select two parallel lines&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1293
      <translation>將裝飾螺紋添加到螺栓/螺釘/桿的側視圖:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇兩條平行線&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1294
    </message>
1295
  </context>
1296
  <context>
1297
    <name>CmdTechDrawExtensionThreadHoleBottom</name>
1298
    <message>
1299
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="512"/>
1300
      <source>TechDraw</source>
1301
      <translation>TechDraw</translation>
1302
    </message>
1303
    <message>
1304
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="513"/>
1305
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="691"/>
1306
      <source>Add Cosmetic Thread Hole Bottom View</source>
1307
      <translation>添加裝飾螺紋孔底視圖</translation>
1308
    </message>
1309
    <message>
1310
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="514"/>
1311
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="694"/>
1312
      <source>Add a cosmetic thread to the top or bottom view of holes:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select one or more circles&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1313
      <translation>將裝飾螺紋添加到孔的上視圖或底視圖:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇一或多的圓形&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1314
    </message>
1315
  </context>
1316
  <context>
1317
    <name>CmdTechDrawExtensionThreadHoleSide</name>
1318
    <message>
1319
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="408"/>
1320
      <source>TechDraw</source>
1321
      <translation>TechDraw</translation>
1322
    </message>
1323
    <message>
1324
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="409"/>
1325
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="682"/>
1326
      <source>Add Cosmetic Thread Hole Side View</source>
1327
      <translation>添加裝飾螺紋孔側視圖</translation>
1328
    </message>
1329
    <message>
1330
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="410"/>
1331
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="684"/>
1332
      <source>Add a cosmetic thread to the side view of a hole:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select two parallel lines&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1333
      <translation>將裝飾螺紋添加到孔的側視圖:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇兩條平行線&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1334
    </message>
1335
  </context>
1336
  <context>
1337
    <name>CmdTechDrawExtensionThreadsGroup</name>
1338
    <message>
1339
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="599"/>
1340
      <source>TechDraw</source>
1341
      <translation>TechDraw</translation>
1342
    </message>
1343
    <message>
1344
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="600"/>
1345
      <source>Add Cosmetic Thread Hole Side View</source>
1346
      <translation>添加裝飾螺紋孔側視圖</translation>
1347
    </message>
1348
    <message>
1349
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="601"/>
1350
      <source>Add a cosmetic thread to the side view of a hole:&lt;br&gt;- Specify the line attributes (optional)&lt;br&gt;- Select two parallel lines&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1351
      <translation>將裝飾螺紋添加到孔的側視圖:&lt;br&gt;- 指定線屬性 (可選)&lt;br&gt;- 選擇兩條平行線&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
1352
    </message>
1353
  </context>
1354
  <context>
1355
    <name>CmdTechDrawExtensionVertexAtIntersection</name>
1356
    <message>
1357
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="834"/>
1358
      <source>TechDraw</source>
1359
      <translation>TechDraw</translation>
1360
    </message>
1361
    <message>
1362
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="835"/>
1363
      <source>Add Cosmetic Intersection Vertex(es)</source>
1364
      <translation>添加裝飾交叉頂點</translation>
1365
    </message>
1366
    <message>
1367
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="837"/>
1368
      <source>Add cosmetic vertex(es) at the intersection(s) of selected edges:&lt;br&gt;- Select two edges&lt;br&gt;- Click this tool</source>
1369
      <translation type="unfinished">Add cosmetic vertex(es) at the intersection(s) of selected edges:&lt;br&gt;- Select two edges&lt;br&gt;- Click this tool</translation>
1370
    </message>
1371
  </context>
1372
  <context>
1373
    <name>CmdTechDrawExtentGroup</name>
1374
    <message>
1375
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="924"/>
1376
      <source>TechDraw</source>
1377
      <translation>工程製圖</translation>
1378
    </message>
1379
    <message>
1380
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="925"/>
1381
      <source>Insert Extent Dimension</source>
1382
      <translation>插入範圍標註</translation>
1383
    </message>
1384
    <message>
1385
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="993"/>
1386
      <source>Horizontal Extent</source>
1387
      <translation>水平範圍</translation>
1388
    </message>
1389
    <message>
1390
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="998"/>
1391
      <source>Vertical Extent</source>
1392
      <translation>垂直範圍</translation>
1393
    </message>
1394
  </context>
1395
  <context>
1396
    <name>CmdTechDrawFaceCenterLine</name>
1397
    <message>
1398
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="679"/>
1399
      <source>TechDraw</source>
1400
      <translation>TechDraw</translation>
1401
    </message>
1402
    <message>
1403
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="680"/>
1404
      <source>Add Centerline to Faces</source>
1405
      <translation>添加中心線至面</translation>
1406
    </message>
1407
  </context>
1408
  <context>
1409
    <name>CmdTechDrawGeometricHatch</name>
1410
    <message>
1411
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="168"/>
1412
      <source>TechDraw</source>
1413
      <translation>TechDraw</translation>
1414
    </message>
1415
    <message>
1416
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="169"/>
1417
      <source>Apply Geometric Hatch to Face</source>
1418
      <translation>應用幾何填充至面</translation>
1419
    </message>
1420
  </context>
1421
  <context>
1422
    <name>CmdTechDrawHatch</name>
1423
    <message>
1424
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="72"/>
1425
      <source>TechDraw</source>
1426
      <translation>TechDraw</translation>
1427
    </message>
1428
    <message>
1429
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="73"/>
1430
      <source>Hatch a Face using Image File</source>
1431
      <translation>使用圖像檔來填充一個面</translation>
1432
    </message>
1433
  </context>
1434
  <context>
1435
    <name>CmdTechDrawHorizontalDimension</name>
1436
    <message>
1437
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="471"/>
1438
      <source>TechDraw</source>
1439
      <translation>TechDraw</translation>
1440
    </message>
1441
    <message>
1442
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="472"/>
1443
      <source>Insert Horizontal Dimension</source>
1444
      <translation>插入水平尺寸</translation>
1445
    </message>
1446
  </context>
1447
  <context>
1448
    <name>CmdTechDrawHorizontalExtentDimension</name>
1449
    <message>
1450
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1021"/>
1451
      <source>TechDraw</source>
1452
      <translation>工程製圖</translation>
1453
    </message>
1454
    <message>
1455
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1022"/>
1456
      <source>Insert Horizontal Extent Dimension</source>
1457
      <translation>插入水平範圍標註</translation>
1458
    </message>
1459
  </context>
1460
  <context>
1461
    <name>CmdTechDrawImage</name>
1462
    <message>
1463
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="239"/>
1464
      <source>TechDraw</source>
1465
      <translation>TechDraw</translation>
1466
    </message>
1467
    <message>
1468
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="240"/>
1469
      <source>Insert Bitmap Image</source>
1470
      <translation>插入點陣圖片</translation>
1471
    </message>
1472
    <message>
1473
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="241"/>
1474
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="243"/>
1475
      <source>Insert Bitmap from a file into a page</source>
1476
      <translation>由一個檔案案插入點陣圖到一頁</translation>
1477
    </message>
1478
    <message>
1479
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="258"/>
1480
      <source>Select an Image File</source>
1481
      <translation>選擇一個影像檔</translation>
1482
    </message>
1483
    <message>
1484
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="260"/>
1485
      <source>Image files (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp);;All files (*)</source>
1486
      <translation>圖片檔(*.bmp *.jpg *.png *.tif);;所有檔案 (*.*)</translation>
1487
    </message>
1488
  </context>
1489
  <context>
1490
    <name>CmdTechDrawLandmarkDimension</name>
1491
    <message>
1492
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1229"/>
1493
      <source>TechDraw</source>
1494
      <translation>TechDraw</translation>
1495
    </message>
1496
    <message>
1497
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1230"/>
1498
      <source>Insert Landmark Dimension - EXPERIMENTAL</source>
1499
      <translation>插入地標標註-實驗性質</translation>
1500
    </message>
1501
  </context>
1502
  <context>
1503
    <name>CmdTechDrawLeaderLine</name>
1504
    <message>
1505
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="93"/>
1506
      <source>TechDraw</source>
1507
      <translation>TechDraw</translation>
1508
    </message>
1509
    <message>
1510
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="94"/>
1511
      <source>Add Leaderline to View</source>
1512
      <translation>加入指線至視圖</translation>
1513
    </message>
1514
  </context>
1515
  <context>
1516
    <name>CmdTechDrawLengthDimension</name>
1517
    <message>
1518
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="376"/>
1519
      <source>TechDraw</source>
1520
      <translation>TechDraw</translation>
1521
    </message>
1522
    <message>
1523
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="377"/>
1524
      <source>Insert Length Dimension</source>
1525
      <translation>插入長度標註</translation>
1526
    </message>
1527
  </context>
1528
  <context>
1529
    <name>CmdTechDrawLinkDimension</name>
1530
    <message>
1531
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="844"/>
1532
      <source>TechDraw</source>
1533
      <translation>TechDraw</translation>
1534
    </message>
1535
    <message>
1536
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="845"/>
1537
      <source>Link Dimension to 3D Geometry</source>
1538
      <translation>連接標註到3D幾何</translation>
1539
    </message>
1540
  </context>
1541
  <context>
1542
    <name>CmdTechDrawMidpoints</name>
1543
    <message>
1544
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="455"/>
1545
      <source>TechDraw</source>
1546
      <translation>TechDraw</translation>
1547
    </message>
1548
    <message>
1549
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="456"/>
1550
      <source>Add Midpoint Vertices</source>
1551
      <translation>加入頂點的中心點</translation>
1552
    </message>
1553
  </context>
1554
  <context>
1555
    <name>CmdTechDrawPageDefault</name>
1556
    <message>
1557
      <location filename="../../Command.cpp" line="96"/>
1558
      <source>TechDraw</source>
1559
      <translation>TechDraw</translation>
1560
    </message>
1561
    <message>
1562
      <location filename="../../Command.cpp" line="97"/>
1563
      <source>Insert Default Page</source>
1564
      <translation>插入預設頁</translation>
1565
    </message>
1566
  </context>
1567
  <context>
1568
    <name>CmdTechDrawPageTemplate</name>
1569
    <message>
1570
      <location filename="../../Command.cpp" line="164"/>
1571
      <source>TechDraw</source>
1572
      <translation>TechDraw</translation>
1573
    </message>
1574
    <message>
1575
      <location filename="../../Command.cpp" line="165"/>
1576
      <source>Insert Page using Template</source>
1577
      <translation>插入頁使用樣板</translation>
1578
    </message>
1579
    <message>
1580
      <location filename="../../Command.cpp" line="178"/>
1581
      <source>Select a Template File</source>
1582
      <translation>撰擇一個樣板檔</translation>
1583
    </message>
1584
    <message>
1585
      <location filename="../../Command.cpp" line="179"/>
1586
      <source>Template (*.svg)</source>
1587
      <translation>型版(*.svg)</translation>
1588
    </message>
1589
  </context>
1590
  <context>
1591
    <name>CmdTechDrawPrintAll</name>
1592
    <message>
1593
      <location filename="../../Command.cpp" line="281"/>
1594
      <source>TechDraw</source>
1595
      <translation>TechDraw</translation>
1596
    </message>
1597
    <message>
1598
      <location filename="../../Command.cpp" line="282"/>
1599
      <source>Print All Pages</source>
1600
      <translation>列印全部頁面</translation>
1601
    </message>
1602
  </context>
1603
  <context>
1604
    <name>CmdTechDrawProjectShape</name>
1605
    <message>
1606
      <location filename="../../Command.cpp" line="1656"/>
1607
      <source>TechDraw</source>
1608
      <translation>TechDraw</translation>
1609
    </message>
1610
    <message>
1611
      <location filename="../../Command.cpp" line="1657"/>
1612
      <source>Project shape...</source>
1613
      <translation>專案形式</translation>
1614
    </message>
1615
  </context>
1616
  <context>
1617
    <name>CmdTechDrawProjectionGroup</name>
1618
    <message>
1619
      <location filename="../../Command.cpp" line="804"/>
1620
      <source>TechDraw</source>
1621
      <translation>TechDraw</translation>
1622
    </message>
1623
    <message>
1624
      <location filename="../../Command.cpp" line="805"/>
1625
      <source>Insert Projection Group</source>
1626
      <translation>插入專案群組</translation>
1627
    </message>
1628
    <message>
1629
      <location filename="../../Command.cpp" line="806"/>
1630
      <source>Insert multiple linked views of drawable object(s)</source>
1631
      <translation>插入可繪製物件的多個可鏈接視圖</translation>
1632
    </message>
1633
  </context>
1634
  <context>
1635
    <name>CmdTechDrawQuadrants</name>
1636
    <message>
1637
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="494"/>
1638
      <source>TechDraw</source>
1639
      <translation>TechDraw</translation>
1640
    </message>
1641
    <message>
1642
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="495"/>
1643
      <source>Add Quadrant Vertices</source>
1644
      <translation>增加象限頂點</translation>
1645
    </message>
1646
  </context>
1647
  <context>
1648
    <name>CmdTechDrawRadiusDimension</name>
1649
    <message>
1650
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="132"/>
1651
      <source>TechDraw</source>
1652
      <translation>TechDraw</translation>
1653
    </message>
1654
    <message>
1655
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="133"/>
1656
      <source>Insert Radius Dimension</source>
1657
      <translation>插入半徑標註</translation>
1658
    </message>
1659
  </context>
1660
  <context>
1661
    <name>CmdTechDrawRedrawPage</name>
1662
    <message>
1663
      <location filename="../../Command.cpp" line="245"/>
1664
      <source>TechDraw</source>
1665
      <translation>TechDraw</translation>
1666
    </message>
1667
    <message>
1668
      <location filename="../../Command.cpp" line="246"/>
1669
      <source>Redraw Page</source>
1670
      <translation>重繪制頁</translation>
1671
    </message>
1672
  </context>
1673
  <context>
1674
    <name>CmdTechDrawRichTextAnnotation</name>
1675
    <message>
1676
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="155"/>
1677
      <source>TechDraw</source>
1678
      <translation>TechDraw</translation>
1679
    </message>
1680
    <message>
1681
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="156"/>
1682
      <source>Insert Rich Text Annotation</source>
1683
      <translation>插入富文字註解</translation>
1684
    </message>
1685
  </context>
1686
  <context>
1687
    <name>CmdTechDrawSectionGroup</name>
1688
    <message>
1689
      <location filename="../../Command.cpp" line="479"/>
1690
      <source>TechDraw</source>
1691
      <translation>TechDraw</translation>
1692
    </message>
1693
    <message>
1694
      <location filename="../../Command.cpp" line="480"/>
1695
      <source>Insert a simple or complex Section View</source>
1696
      <translation>插入一簡單或複雜剖面視圖</translation>
1697
    </message>
1698
    <message>
1699
      <location filename="../../Command.cpp" line="545"/>
1700
      <source>Section View</source>
1701
      <translation>剖面視圖</translation>
1702
    </message>
1703
    <message>
1704
      <location filename="../../Command.cpp" line="549"/>
1705
      <source>Complex Section</source>
1706
      <translation>複雜剖面</translation>
1707
    </message>
1708
  </context>
1709
  <context>
1710
    <name>CmdTechDrawSectionView</name>
1711
    <message>
1712
      <location filename="../../Command.cpp" line="571"/>
1713
      <source>TechDraw</source>
1714
      <translation>工程製圖</translation>
1715
    </message>
1716
    <message>
1717
      <location filename="../../Command.cpp" line="572"/>
1718
      <source>Insert Section View</source>
1719
      <translation>插入剖面圖</translation>
1720
    </message>
1721
  </context>
1722
  <context>
1723
    <name>CmdTechDrawShowAll</name>
1724
    <message>
1725
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1480"/>
1726
      <source>TechDraw</source>
1727
      <translation>TechDraw</translation>
1728
    </message>
1729
    <message>
1730
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1481"/>
1731
      <source>Show/Hide Invisible Edges</source>
1732
      <translation>顯示/隱藏不可視的邊</translation>
1733
    </message>
1734
  </context>
1735
  <context>
1736
    <name>CmdTechDrawSpreadsheetView</name>
1737
    <message>
1738
      <location filename="../../Command.cpp" line="1488"/>
1739
      <source>TechDraw</source>
1740
      <translation>TechDraw</translation>
1741
    </message>
1742
    <message>
1743
      <location filename="../../Command.cpp" line="1489"/>
1744
      <source>Insert Spreadsheet View</source>
1745
      <translation>插入試算表視圖</translation>
1746
    </message>
1747
    <message>
1748
      <location filename="../../Command.cpp" line="1490"/>
1749
      <source>Insert View to a spreadsheet</source>
1750
      <translation>插入視圖至試算表</translation>
1751
    </message>
1752
  </context>
1753
  <context>
1754
    <name>CmdTechDrawStackBottom</name>
1755
    <message>
1756
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="237"/>
1757
      <source>TechDraw</source>
1758
      <translation>TechDraw</translation>
1759
    </message>
1760
    <message>
1761
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="238"/>
1762
      <source>Move view to bottom of stack</source>
1763
      <translation>移動視圖至堆疊底部</translation>
1764
    </message>
1765
  </context>
1766
  <context>
1767
    <name>CmdTechDrawStackDown</name>
1768
    <message>
1769
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="357"/>
1770
      <source>TechDraw</source>
1771
      <translation>TechDraw</translation>
1772
    </message>
1773
    <message>
1774
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="358"/>
1775
      <source>Move view down one level</source>
1776
      <translation>將視圖往下移一層</translation>
1777
    </message>
1778
  </context>
1779
  <context>
1780
    <name>CmdTechDrawStackGroup</name>
1781
    <message>
1782
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="64"/>
1783
      <source>TechDraw</source>
1784
      <translation>TechDraw</translation>
1785
    </message>
1786
    <message>
1787
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="65"/>
1788
      <source>Adjust stacking order of views</source>
1789
      <translation>調整視圖的堆疊順序</translation>
1790
    </message>
1791
    <message>
1792
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="143"/>
1793
      <source>Stack Top</source>
1794
      <translation>堆疊頂部</translation>
1795
    </message>
1796
    <message>
1797
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="147"/>
1798
      <source>Stack Bottom</source>
1799
      <translation>堆疊底部</translation>
1800
    </message>
1801
    <message>
1802
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="151"/>
1803
      <source>Stack Up</source>
1804
      <translation>堆疊往上</translation>
1805
    </message>
1806
    <message>
1807
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="155"/>
1808
      <source>Stack Down</source>
1809
      <translation>堆疊往下</translation>
1810
    </message>
1811
  </context>
1812
  <context>
1813
    <name>CmdTechDrawStackTop</name>
1814
    <message>
1815
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="177"/>
1816
      <source>TechDraw</source>
1817
      <translation>TechDraw</translation>
1818
    </message>
1819
    <message>
1820
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="178"/>
1821
      <source>Move view to top of stack</source>
1822
      <translation>移動視圖至堆疊頂部</translation>
1823
    </message>
1824
  </context>
1825
  <context>
1826
    <name>CmdTechDrawStackUp</name>
1827
    <message>
1828
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="297"/>
1829
      <source>TechDraw</source>
1830
      <translation>TechDraw</translation>
1831
    </message>
1832
    <message>
1833
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="298"/>
1834
      <source>Move view up one level</source>
1835
      <translation>將視圖往上移一層</translation>
1836
    </message>
1837
  </context>
1838
  <context>
1839
    <name>CmdTechDrawSurfaceFinishSymbols</name>
1840
    <message>
1841
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1609"/>
1842
      <source>TechDraw</source>
1843
      <translation>TechDraw</translation>
1844
    </message>
1845
    <message>
1846
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1610"/>
1847
      <source>Create a Surface Finish Symbol</source>
1848
      <translation>建立一個表面紋理符號</translation>
1849
    </message>
1850
    <message>
1851
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1611"/>
1852
      <source>Select a view&lt;br&gt;    - click this button&lt;br&gt;    - select surface finish symbol attributes in opened panel</source>
1853
      <translation>選擇一個視圖&lt;br&gt;    - 點擊此按鍵&lt;br&gt;    -在開啟面板中選擇選擇表面粗糙度符號屬性</translation>
1854
    </message>
1855
  </context>
1856
  <context>
1857
    <name>CmdTechDrawSymbol</name>
1858
    <message>
1859
      <location filename="../../Command.cpp" line="1300"/>
1860
      <source>TechDraw</source>
1861
      <translation>TechDraw</translation>
1862
    </message>
1863
    <message>
1864
      <location filename="../../Command.cpp" line="1301"/>
1865
      <source>Insert SVG Symbol</source>
1866
      <translation>插入 SVG 符號</translation>
1867
    </message>
1868
    <message>
1869
      <location filename="../../Command.cpp" line="1302"/>
1870
      <source>Insert symbol from an SVG file</source>
1871
      <translation>從一個 SVG 檔中插入符號</translation>
1872
    </message>
1873
  </context>
1874
  <context>
1875
    <name>CmdTechDrawToggleFrame</name>
1876
    <message>
1877
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="292"/>
1878
      <source>TechDraw</source>
1879
      <translation>TechDraw</translation>
1880
    </message>
1881
    <message>
1882
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="293"/>
1883
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="294"/>
1884
      <source>Turn View Frames On/Off</source>
1885
      <translation>開/關  視圖幀</translation>
1886
    </message>
1887
  </context>
1888
  <context>
1889
    <name>CmdTechDrawVerticalDimension</name>
1890
    <message>
1891
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="565"/>
1892
      <source>TechDraw</source>
1893
      <translation>TechDraw</translation>
1894
    </message>
1895
    <message>
1896
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="566"/>
1897
      <source>Insert Vertical Dimension</source>
1898
      <translation>插入垂直標註</translation>
1899
    </message>
1900
  </context>
1901
  <context>
1902
    <name>CmdTechDrawVerticalExtentDimension</name>
1903
    <message>
1904
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1134"/>
1905
      <source>TechDraw</source>
1906
      <translation>工程製圖</translation>
1907
    </message>
1908
    <message>
1909
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1135"/>
1910
      <source>Insert Vertical Extent Dimension</source>
1911
      <translation>插入垂直範圍標註</translation>
1912
    </message>
1913
  </context>
1914
  <context>
1915
    <name>CmdTechDrawView</name>
1916
    <message>
1917
      <location filename="../../Command.cpp" line="306"/>
1918
      <source>TechDraw</source>
1919
      <translation>TechDraw</translation>
1920
    </message>
1921
    <message>
1922
      <location filename="../../Command.cpp" line="307"/>
1923
      <source>Insert View</source>
1924
      <translation>插入檢視</translation>
1925
    </message>
1926
    <message>
1927
      <location filename="../../Command.cpp" line="308"/>
1928
      <source>Insert a View</source>
1929
      <translation>插入一個檢視</translation>
1930
    </message>
1931
  </context>
1932
  <context>
1933
    <name>CmdTechDrawWeldSymbol</name>
1934
    <message>
1935
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1545"/>
1936
      <source>TechDraw</source>
1937
      <translation>TechDraw</translation>
1938
    </message>
1939
    <message>
1940
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1546"/>
1941
      <source>Add Welding Information to Leaderline</source>
1942
      <translation>加入銲接資訊到指線</translation>
1943
    </message>
1944
  </context>
1945
  <context>
1946
    <name>Command</name>
1947
    <message>
1948
      <location filename="../../Command.cpp" line="116"/>
1949
      <location filename="../../Command.cpp" line="192"/>
1950
      <source>Drawing create page</source>
1951
      <translation>繪圖建立頁面</translation>
1952
    </message>
1953
    <message>
1954
      <location filename="../../Command.cpp" line="393"/>
1955
      <source>Create view</source>
1956
      <translation>建立視圖</translation>
1957
    </message>
1958
    <message>
1959
      <location filename="../../Command.cpp" line="888"/>
1960
      <source>Create Projection Group</source>
1961
      <translation>建立投射群組</translation>
1962
    </message>
1963
    <message>
1964
      <location filename="../../Command.cpp" line="1124"/>
1965
      <source>Create Clip</source>
1966
      <translation>建立裁剪</translation>
1967
    </message>
1968
    <message>
1969
      <location filename="../../Command.cpp" line="1196"/>
1970
      <source>ClipGroupAdd</source>
1971
      <translation>添加裁剪群組</translation>
1972
    </message>
1973
    <message>
1974
      <location filename="../../Command.cpp" line="1267"/>
1975
      <source>ClipGroupRemove</source>
1976
      <translation>移除裁剪群組</translation>
1977
    </message>
1978
    <message>
1979
      <location filename="../../Command.cpp" line="1326"/>
1980
      <source>Create Symbol</source>
1981
      <translation>建立符號</translation>
1982
    </message>
1983
    <message>
1984
      <location filename="../../Command.cpp" line="1390"/>
1985
      <source>Create DraftView</source>
1986
      <translation>建立 DraftView</translation>
1987
    </message>
1988
    <message>
1989
      <location filename="../../Command.cpp" line="1464"/>
1990
      <source>Create ArchView</source>
1991
      <translation>建立 ArchView</translation>
1992
    </message>
1993
    <message>
1994
      <location filename="../../Command.cpp" line="1514"/>
1995
      <source>Create spreadsheet view</source>
1996
      <translation>建立試算表視圖</translation>
1997
    </message>
1998
    <message>
1999
      <location filename="../../PagePrinter.cpp" line="388"/>
2000
      <location filename="../../Command.cpp" line="1636"/>
2001
      <source>Save page to dxf</source>
2002
      <translation>儲存頁面為 DXF 格式</translation>
2003
    </message>
2004
    <message>
2005
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="341"/>
2006
      <source>Add Midpoint Vertices</source>
2007
      <translation>加入頂點的中心點</translation>
2008
    </message>
2009
    <message>
2010
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="368"/>
2011
      <source>Add Quadrant Vertices</source>
2012
      <translation>增加象限頂點</translation>
2013
    </message>
2014
    <message>
2015
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="551"/>
2016
      <source>Create Annotation</source>
2017
      <translation>建立註解</translation>
2018
    </message>
2019
    <message>
2020
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1277"/>
2021
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1360"/>
2022
      <source>Create Dimension</source>
2023
      <translation>建立標註</translation>
2024
    </message>
2025
    <message>
2026
      <location filename="../../TaskHatch.cpp" line="208"/>
2027
      <source>Create Hatch</source>
2028
      <translation>建立填充</translation>
2029
    </message>
2030
    <message>
2031
      <location filename="../../TaskHatch.cpp" line="244"/>
2032
      <source>Update Hatch</source>
2033
      <translation>更新填充</translation>
2034
    </message>
2035
    <message>
2036
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="119"/>
2037
      <source>Remove old Hatch</source>
2038
      <translation>移除舊填充</translation>
2039
    </message>
2040
    <message>
2041
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="198"/>
2042
      <source>Create GeomHatch</source>
2043
      <translation>建立幾何填充(GeomHatch)</translation>
2044
    </message>
2045
    <message>
2046
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="267"/>
2047
      <source>Create Image</source>
2048
      <translation>建立圖片</translation>
2049
    </message>
2050
    <message>
2051
      <location filename="../../QGIViewBalloon.cpp" line="494"/>
2052
      <source>Drag Balloon</source>
2053
      <translation>拖曳件號圓圈</translation>
2054
    </message>
2055
    <message>
2056
      <location filename="../../QGIViewDimension.cpp" line="699"/>
2057
      <source>Drag Dimension</source>
2058
      <translation>拖曳標註</translation>
2059
    </message>
2060
    <message>
2061
      <location filename="../../QGSPage.cpp" line="536"/>
2062
      <source>Create Balloon</source>
2063
      <translation>建立件號圓圈</translation>
2064
    </message>
2065
    <message>
2066
      <location filename="../../TaskActiveView.cpp" line="242"/>
2067
      <source>Create ActiveView</source>
2068
      <translation>建立活動視圖</translation>
2069
    </message>
2070
    <message>
2071
      <location filename="../../TaskCenterLine.cpp" line="406"/>
2072
      <source>Create CenterLine</source>
2073
      <translation>建立中心線</translation>
2074
    </message>
2075
    <message>
2076
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.cpp" line="187"/>
2077
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.cpp" line="168"/>
2078
      <source>Create Cosmetic Line</source>
2079
      <translation>建立裝飾線</translation>
2080
    </message>
2081
    <message>
2082
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.cpp" line="230"/>
2083
      <source>Update CosmeticCircle</source>
2084
      <translation>更新裝飾圓</translation>
2085
    </message>
2086
    <message>
2087
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.cpp" line="241"/>
2088
      <source>Update CosmeticLine</source>
2089
      <translation>更新裝飾線</translation>
2090
    </message>
2091
    <message>
2092
      <location filename="../../TaskDetail.cpp" line="435"/>
2093
      <source>Create Detail View</source>
2094
      <translation>建立詳細視圖</translation>
2095
    </message>
2096
    <message>
2097
      <location filename="../../TaskDetail.cpp" line="477"/>
2098
      <source>Update Detail</source>
2099
      <translation>更新明細</translation>
2100
    </message>
2101
    <message>
2102
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="344"/>
2103
      <source>Create Leader</source>
2104
      <translation>建立指線</translation>
2105
    </message>
2106
    <message>
2107
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="402"/>
2108
      <source>Edit Leader</source>
2109
      <translation>編輯指線</translation>
2110
    </message>
2111
    <message>
2112
      <location filename="../../TaskRichAnno.cpp" line="290"/>
2113
      <source>Create Anno</source>
2114
      <translation>建立標注</translation>
2115
    </message>
2116
    <message>
2117
      <location filename="../../TaskRichAnno.cpp" line="352"/>
2118
      <source>Edit Anno</source>
2119
      <translation>編輯標注</translation>
2120
    </message>
2121
    <message>
2122
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="508"/>
2123
      <source>Create SectionView</source>
2124
      <translation>建立剖面視圖</translation>
2125
    </message>
2126
    <message>
2127
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="560"/>
2128
      <source>Create ComplexSection</source>
2129
      <translation>建立複雜剖面</translation>
2130
    </message>
2131
    <message>
2132
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="653"/>
2133
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="589"/>
2134
      <source>Edit SectionView</source>
2135
      <translation>編輯剖面視圖</translation>
2136
    </message>
2137
    <message>
2138
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="607"/>
2139
      <source>Create WeldSymbol</source>
2140
      <translation>建立銲接符號</translation>
2141
    </message>
2142
    <message>
2143
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="615"/>
2144
      <source>Edit WeldSymbol</source>
2145
      <translation>編輯銲接符號</translation>
2146
    </message>
2147
    <message>
2148
      <location filename="../../TaskCosVertex.cpp" line="138"/>
2149
      <source>Add Cosmetic Vertex</source>
2150
      <translation>添加裝飾頂點</translation>
2151
    </message>
2152
    <message>
2153
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="106"/>
2154
      <source>TechDraw Insert Prefix</source>
2155
      <translation>技術繪圖插入前綴</translation>
2156
    </message>
2157
    <message>
2158
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="132"/>
2159
      <source>Insert Prefix</source>
2160
      <translation>插入前綴</translation>
2161
    </message>
2162
    <message>
2163
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="248"/>
2164
      <source>TechDraw Remove Prefix</source>
2165
      <translation>技術繪圖移除前綴</translation>
2166
    </message>
2167
    <message>
2168
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="252"/>
2169
      <source>Remove Prefix</source>
2170
      <translation>移除前綴</translation>
2171
    </message>
2172
    <message>
2173
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="438"/>
2174
      <source>Increase/Decrease Decimal</source>
2175
      <translation>增加/減少小數位數</translation>
2176
    </message>
2177
    <message>
2178
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="633"/>
2179
      <source>Pos Horiz Chain Dim</source>
2180
      <translation>水平鏈標註位置</translation>
2181
    </message>
2182
    <message>
2183
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="694"/>
2184
      <source>Pos Vert Chain Dim</source>
2185
      <translation>垂直鏈標註位置</translation>
2186
    </message>
2187
    <message>
2188
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="756"/>
2189
      <source>Pos Oblique Chain Dim</source>
2190
      <translation>傾斜鏈標註位置</translation>
2191
    </message>
2192
    <message>
2193
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="942"/>
2194
      <source>Cascade Horiz Dim</source>
2195
      <translation>串聯水平尺寸</translation>
2196
    </message>
2197
    <message>
2198
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1008"/>
2199
      <source>Cascade Vert Dim</source>
2200
      <translation>串聯垂直尺寸</translation>
2201
    </message>
2202
    <message>
2203
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1075"/>
2204
      <source>Cascade Oblique Dim</source>
2205
      <translation>串聯傾斜尺寸</translation>
2206
    </message>
2207
    <message>
2208
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1274"/>
2209
      <source>Create Horiz Chain Dim</source>
2210
      <translation>建立水平鏈標註</translation>
2211
    </message>
2212
    <message>
2213
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1340"/>
2214
      <source>Create Vert Chain Dim</source>
2215
      <translation>建立垂直鏈標註</translation>
2216
    </message>
2217
    <message>
2218
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1406"/>
2219
      <source>Create Oblique Chain Dim</source>
2220
      <translation>建立傾斜鏈標註</translation>
2221
    </message>
2222
    <message>
2223
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1616"/>
2224
      <source>Create Horiz Coord Dim</source>
2225
      <translation>建立水平座標標註</translation>
2226
    </message>
2227
    <message>
2228
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1688"/>
2229
      <source>Create Vert Coord Dim</source>
2230
      <translation>建立垂直座標標註</translation>
2231
    </message>
2232
    <message>
2233
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1762"/>
2234
      <source>Create Oblique Coord Dim</source>
2235
      <translation>建立傾斜座標標註</translation>
2236
    </message>
2237
    <message>
2238
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1987"/>
2239
      <source>Create Horiz Chamfer Dim</source>
2240
      <translation>建立水平倒角標註</translation>
2241
    </message>
2242
    <message>
2243
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2056"/>
2244
      <source>Create Vert Chamfer Dim</source>
2245
      <translation>建立垂直倒角標註</translation>
2246
    </message>
2247
    <message>
2248
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2242"/>
2249
      <source>Create Arc Length Dim</source>
2250
      <translation>建立弧長標註</translation>
2251
    </message>
2252
    <message>
2253
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="105"/>
2254
      <source>TechDraw Hole Circle</source>
2255
      <translation>TechDraw 孔圓</translation>
2256
    </message>
2257
    <message>
2258
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="125"/>
2259
      <source>Bolt Circle Centerlines</source>
2260
      <translation>螺栓圓中心線</translation>
2261
    </message>
2262
    <message>
2263
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="209"/>
2264
      <source>TechDraw Circle Centerlines</source>
2265
      <translation>工程製圖圓中心線</translation>
2266
    </message>
2267
    <message>
2268
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="211"/>
2269
      <source>Circle Centerlines</source>
2270
      <translation>圓中心線</translation>
2271
    </message>
2272
    <message>
2273
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="389"/>
2274
      <source>TechDraw Thread Hole Side</source>
2275
      <translation>TechDraw 螺紋孔側</translation>
2276
    </message>
2277
    <message>
2278
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="391"/>
2279
      <source>Cosmetic Thread Hole Side</source>
2280
      <translation>裝飾螺紋孔側</translation>
2281
    </message>
2282
    <message>
2283
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="441"/>
2284
      <source>TechDraw Thread Bolt Side</source>
2285
      <translation>工程製圖螺紋螺栓側面</translation>
2286
    </message>
2287
    <message>
2288
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="443"/>
2289
      <source>Cosmetic Thread Bolt Side</source>
2290
      <translation>裝飾螺紋螺栓側</translation>
2291
    </message>
2292
    <message>
2293
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="493"/>
2294
      <source>TechDraw Thread Hole Bottom</source>
2295
      <translation>工程製圖螺紋孔底部</translation>
2296
    </message>
2297
    <message>
2298
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="495"/>
2299
      <source>Cosmetic Thread Hole Bottom</source>
2300
      <translation>裝飾螺紋孔底</translation>
2301
    </message>
2302
    <message>
2303
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="545"/>
2304
      <source>TechDraw Thread Bolt Bottom</source>
2305
      <translation>工程製圖螺紋螺栓底部</translation>
2306
    </message>
2307
    <message>
2308
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="547"/>
2309
      <source>Cosmetic Thread Bolt Bottom</source>
2310
      <translation>裝飾螺紋螺栓底</translation>
2311
    </message>
2312
    <message>
2313
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="791"/>
2314
      <source>TechDraw Change Line Attributes</source>
2315
      <translation>工程製圖變更線屬性</translation>
2316
    </message>
2317
    <message>
2318
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="793"/>
2319
      <source>Change Line Attributes</source>
2320
      <translation>變更線屬性</translation>
2321
    </message>
2322
    <message>
2323
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="851"/>
2324
      <source>TechDraw Cosmetic Intersection Vertex(es)</source>
2325
      <translation>工程製圖裝飾交叉頂點</translation>
2326
    </message>
2327
    <message>
2328
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="853"/>
2329
      <source>Cosmetic Intersection Vertex(es)</source>
2330
      <translation>裝飾交叉頂點</translation>
2331
    </message>
2332
    <message>
2333
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="897"/>
2334
      <source>TechDraw Cosmetic Arc</source>
2335
      <translation>工程製圖裝飾弧</translation>
2336
    </message>
2337
    <message>
2338
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="899"/>
2339
      <source>Cosmetic Arc</source>
2340
      <translation>裝飾弧</translation>
2341
    </message>
2342
    <message>
2343
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="961"/>
2344
      <source>TechDraw Cosmetic Circle</source>
2345
      <translation>工程製圖裝飾圓</translation>
2346
    </message>
2347
    <message>
2348
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="963"/>
2349
      <source>Cosmetic Circle</source>
2350
      <translation>裝飾圓</translation>
2351
    </message>
2352
    <message>
2353
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1022"/>
2354
      <source>TechDraw Cosmetic Circle 3 Points</source>
2355
      <translation>工程製圖 3 點裝飾圓</translation>
2356
    </message>
2357
    <message>
2358
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1024"/>
2359
      <source>Cosmetic Circle 3 Points</source>
2360
      <translation>裝飾圓三點</translation>
2361
    </message>
2362
    <message>
2363
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1210"/>
2364
      <source>TechDraw Cosmetic Line Parallel/Perpendicular</source>
2365
      <translation>工程製圖裝飾線平行/垂直</translation>
2366
    </message>
2367
    <message>
2368
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1212"/>
2369
      <source>Cosmetic Line Parallel/Perpendicular</source>
2370
      <translation>裝飾線平行/垂直</translation>
2371
    </message>
2372
    <message>
2373
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1454"/>
2374
      <source>TechDraw Lock/Unlock View</source>
2375
      <translation>工程製圖鎖定/解鎖視圖</translation>
2376
    </message>
2377
    <message>
2378
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1456"/>
2379
      <source>Lock/Unlock View</source>
2380
      <translation>鎖定/解鎖視圖</translation>
2381
    </message>
2382
    <message>
2383
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1481"/>
2384
      <source>TechDraw Extend/Shorten Line</source>
2385
      <translation>工程製圖延伸/縮短線</translation>
2386
    </message>
2387
    <message>
2388
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1483"/>
2389
      <source>Extend/Shorten Line</source>
2390
      <translation>延長/縮短 線</translation>
2391
    </message>
2392
    <message>
2393
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1750"/>
2394
      <source>TechDraw calculate selected area</source>
2395
      <translation>工程製圖計算被選區域</translation>
2396
    </message>
2397
    <message>
2398
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1791"/>
2399
      <source>Calculate Face Area</source>
2400
      <translation>計算面的面積</translation>
2401
    </message>
2402
    <message>
2403
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1880"/>
2404
      <source>TechDraw calculate selected arc length</source>
2405
      <translation type="unfinished">TechDraw calculate selected arc length</translation>
2406
    </message>
2407
    <message>
2408
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1918"/>
2409
      <source>Calculate Edge Length</source>
2410
      <translation type="unfinished">Calculate Edge Length</translation>
2411
    </message>
2412
    <message>
2413
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.cpp" line="191"/>
2414
      <source>Customize Format</source>
2415
      <translation>自訂格式</translation>
2416
    </message>
2417
    <message>
2418
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.cpp" line="369"/>
2419
      <source>Surface Finish Symbols</source>
2420
      <translation>表面紋理符號</translation>
2421
    </message>
2422
    <message>
2423
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="239"/>
2424
      <source>Repair Dimension</source>
2425
      <translation>修復標註</translation>
2426
    </message>
2427
  </context>
2428
  <context>
2429
    <name>CompassWidget</name>
2430
    <message>
2431
      <location filename="../../Widgets/CompassWidget.cpp" line="158"/>
2432
      <source>View Direction as Angle</source>
2433
      <translation>將視圖方向表示為角度</translation>
2434
    </message>
2435
    <message>
2436
      <location filename="../../Widgets/CompassWidget.cpp" line="160"/>
2437
      <source>The view direction angle relative to +X in the BaseView.</source>
2438
      <translation>在基礎視圖中相對於 +X 的視圖方向角度。</translation>
2439
    </message>
2440
    <message>
2441
      <location filename="../../Widgets/CompassWidget.cpp" line="162"/>
2442
      <source>Advance the view direction in clockwise direction.</source>
2443
      <translation>將視圖方向以順時針方向前進。</translation>
2444
    </message>
2445
    <message>
2446
      <location filename="../../Widgets/CompassWidget.cpp" line="164"/>
2447
      <source>Advance the view direction in anti-clockwise direction.</source>
2448
      <translation>將視圖方向以逆時針方向前進。</translation>
2449
    </message>
2450
  </context>
2451
  <context>
2452
    <name>MRichTextEdit</name>
2453
    <message>
2454
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="35"/>
2455
      <source>Save changes</source>
2456
      <translation>儲存變更</translation>
2457
    </message>
2458
    <message>
2459
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="49"/>
2460
      <source>Close editor</source>
2461
      <translation>關閉編輯器</translation>
2462
    </message>
2463
    <message>
2464
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="73"/>
2465
      <source>Paragraph formatting</source>
2466
      <translation>段落格式</translation>
2467
    </message>
2468
    <message>
2469
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="96"/>
2470
      <source>Undo (CTRL+Z)</source>
2471
      <translation>復原(CTRL+Z)</translation>
2472
    </message>
2473
    <message>
2474
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="99"/>
2475
      <source>Undo</source>
2476
      <translation>復原</translation>
2477
    </message>
2478
    <message>
2479
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="122"/>
2480
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="125"/>
2481
      <source>Redo</source>
2482
      <translation>重做</translation>
2483
    </message>
2484
    <message>
2485
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="145"/>
2486
      <source>Cut (CTRL+X)</source>
2487
      <translation>剪下(CTRL+X)</translation>
2488
    </message>
2489
    <message>
2490
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="148"/>
2491
      <source>Cut</source>
2492
      <translation>切割</translation>
2493
    </message>
2494
    <message>
2495
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="168"/>
2496
      <source>Copy (CTRL+C)</source>
2497
      <translation>複製(CTRL+C)</translation>
2498
    </message>
2499
    <message>
2500
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="171"/>
2501
      <source>Copy</source>
2502
      <translation>複製</translation>
2503
    </message>
2504
    <message>
2505
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="191"/>
2506
      <source>Paste (CTRL+V)</source>
2507
      <translation>貼上(CTRL+V)</translation>
2508
    </message>
2509
    <message>
2510
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="194"/>
2511
      <source>Paste</source>
2512
      <translation>貼上</translation>
2513
    </message>
2514
    <message>
2515
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="221"/>
2516
      <source>Link (CTRL+L)</source>
2517
      <translation>鏈結 (CTRL+L)</translation>
2518
    </message>
2519
    <message>
2520
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="224"/>
2521
      <source>Link</source>
2522
      <translation>鏈結</translation>
2523
    </message>
2524
    <message>
2525
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="257"/>
2526
      <source>Bold</source>
2527
      <translation>粗體</translation>
2528
    </message>
2529
    <message>
2530
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="280"/>
2531
      <source>Italic (CTRL+I)</source>
2532
      <translation>斜體 (CTRL+I)</translation>
2533
    </message>
2534
    <message>
2535
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="283"/>
2536
      <source>Italic</source>
2537
      <translation>斜體</translation>
2538
    </message>
2539
    <message>
2540
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="306"/>
2541
      <source>Underline (CTRL+U)</source>
2542
      <translation>底線 (CTRL+U)</translation>
2543
    </message>
2544
    <message>
2545
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="309"/>
2546
      <source>Underline</source>
2547
      <translation>底線</translation>
2548
    </message>
2549
    <message>
2550
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="329"/>
2551
      <source>Strikethrough</source>
2552
      <translation>刪除線</translation>
2553
    </message>
2554
    <message>
2555
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="332"/>
2556
      <source>Strike Out</source>
2557
      <translation>刪除線</translation>
2558
    </message>
2559
    <message>
2560
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="362"/>
2561
      <source>Bullet list (CTRL+-)</source>
2562
      <translation>項目符號清單 (CTRL+-)</translation>
2563
    </message>
2564
    <message>
2565
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="388"/>
2566
      <source>Ordered list (CTRL+=)</source>
2567
      <translation>已排序之清單 (CTRL+=)</translation>
2568
    </message>
2569
    <message>
2570
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="414"/>
2571
      <source>Decrease indentation (CTRL+,)</source>
2572
      <translation>減少縮排 (CTRL+,)</translation>
2573
    </message>
2574
    <message>
2575
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="417"/>
2576
      <source>Decrease indentation</source>
2577
      <translation>減少縮排</translation>
2578
    </message>
2579
    <message>
2580
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="437"/>
2581
      <source>Increase indentation (CTRL+.)</source>
2582
      <translation>增加縮排 (CTRL+.)</translation>
2583
    </message>
2584
    <message>
2585
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="440"/>
2586
      <source>Increase indentation</source>
2587
      <translation>增加縮排</translation>
2588
    </message>
2589
    <message>
2590
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="473"/>
2591
      <source>Text foreground color</source>
2592
      <translation>文字前景顏色</translation>
2593
    </message>
2594
    <message>
2595
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="496"/>
2596
      <source>Text background color</source>
2597
      <translation>文字背景顏色</translation>
2598
    </message>
2599
    <message>
2600
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="499"/>
2601
      <source>Background</source>
2602
      <translation>背景</translation>
2603
    </message>
2604
    <message>
2605
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="525"/>
2606
      <source>Font size</source>
2607
      <translation>字型尺寸</translation>
2608
    </message>
2609
    <message>
2610
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="566"/>
2611
      <location filename="../../mrichtextedit.ui" line="612"/>
2612
      <source>More functions</source>
2613
      <translation>更多功能</translation>
2614
    </message>
2615
    <message>
2616
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="100"/>
2617
      <source>Standard</source>
2618
      <translation>標準</translation>
2619
    </message>
2620
    <message>
2621
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="101"/>
2622
      <source>Heading 1</source>
2623
      <translation>標題 1</translation>
2624
    </message>
2625
    <message>
2626
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="102"/>
2627
      <source>Heading 2</source>
2628
      <translation>標題 2</translation>
2629
    </message>
2630
    <message>
2631
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="103"/>
2632
      <source>Heading 3</source>
2633
      <translation>標題 3</translation>
2634
    </message>
2635
    <message>
2636
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="104"/>
2637
      <source>Heading 4</source>
2638
      <translation>標題 4</translation>
2639
    </message>
2640
    <message>
2641
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="105"/>
2642
      <source>Monospace</source>
2643
      <translation>等寬字體</translation>
2644
    </message>
2645
    <message>
2646
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="165"/>
2647
      <source>Remove character formatting</source>
2648
      <translation>移除文字格式</translation>
2649
    </message>
2650
    <message>
2651
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="170"/>
2652
      <source>Remove all formatting</source>
2653
      <translation>移除所有格式</translation>
2654
    </message>
2655
    <message>
2656
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="174"/>
2657
      <source>Edit document source</source>
2658
      <translation>編輯文件來源</translation>
2659
    </message>
2660
    <message>
2661
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="268"/>
2662
      <source>Document source</source>
2663
      <translation>文件来源</translation>
2664
    </message>
2665
    <message>
2666
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="371"/>
2667
      <source>Create a link</source>
2668
      <translation>建立超連結</translation>
2669
    </message>
2670
    <message>
2671
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="372"/>
2672
      <source>Link URL:</source>
2673
      <translation>連結URL:</translation>
2674
    </message>
2675
    <message>
2676
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="705"/>
2677
      <source>Select an image</source>
2678
      <translation>選擇一張圖片</translation>
2679
    </message>
2680
    <message>
2681
      <location filename="../../mrichtextedit.cpp" line="707"/>
2682
      <source>JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)</source>
2683
      <translation>JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)</translation>
2684
    </message>
2685
  </context>
2686
  <context>
2687
    <name>QObject</name>
2688
    <message>
2689
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="319"/>
2690
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="420"/>
2691
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1309"/>
2692
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1317"/>
2693
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1364"/>
2694
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1506"/>
2695
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1513"/>
2696
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1577"/>
2697
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1249"/>
2698
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1258"/>
2699
      <location filename="../../Command.cpp" line="379"/>
2700
      <location filename="../../Command.cpp" line="608"/>
2701
      <location filename="../../Command.cpp" line="725"/>
2702
      <location filename="../../Command.cpp" line="732"/>
2703
      <location filename="../../Command.cpp" line="737"/>
2704
      <location filename="../../Command.cpp" line="775"/>
2705
      <location filename="../../Command.cpp" line="874"/>
2706
      <location filename="../../Command.cpp" line="1156"/>
2707
      <location filename="../../Command.cpp" line="1173"/>
2708
      <location filename="../../Command.cpp" line="1178"/>
2709
      <location filename="../../Command.cpp" line="1187"/>
2710
      <location filename="../../Command.cpp" line="1240"/>
2711
      <location filename="../../Command.cpp" line="1259"/>
2712
      <location filename="../../Command.cpp" line="1369"/>
2713
      <location filename="../../Command.cpp" line="1445"/>
2714
      <location filename="../../Command.cpp" line="1451"/>
2715
      <location filename="../../Command.cpp" line="1502"/>
2716
      <source>Wrong selection</source>
2717
      <translation>錯誤的選取</translation>
2718
    </message>
2719
    <message>
2720
      <location filename="../../Command.cpp" line="380"/>
2721
      <location filename="../../Command.cpp" line="875"/>
2722
      <source>No Shapes, Groups or Links in this selection</source>
2723
      <translation>此選擇中沒有形狀、群組或連結</translation>
2724
    </message>
2725
    <message>
2726
      <location filename="../../Command.cpp" line="609"/>
2727
      <location filename="../../Command.cpp" line="776"/>
2728
      <source>Select at least 1 DrawViewPart object as Base.</source>
2729
      <translation>選擇至少一個 DrawViewPart 物件作為基礎。</translation>
2730
    </message>
2731
    <message>
2732
      <location filename="../../Command.cpp" line="726"/>
2733
      <source>I do not know what base view to use.</source>
2734
      <translation>我不知道要使用什麼基礎視圖</translation>
2735
    </message>
2736
    <message>
2737
      <location filename="../../Command.cpp" line="733"/>
2738
      <source>No Base View, Shapes, Groups or Links in this selection</source>
2739
      <translation>在此選擇中沒有基礎視圖 (Base View)、形狀、群組或鏈結</translation>
2740
    </message>
2741
    <message>
2742
      <location filename="../../Command.cpp" line="738"/>
2743
      <source>No profile object found in selection</source>
2744
      <translation>在選擇中找不到輪廓物件</translation>
2745
    </message>
2746
    <message>
2747
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="366"/>
2748
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="373"/>
2749
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="380"/>
2750
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="166"/>
2751
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="288"/>
2752
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="410"/>
2753
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="506"/>
2754
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="600"/>
2755
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="692"/>
2756
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="784"/>
2757
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1056"/>
2758
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1423"/>
2759
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1431"/>
2760
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1440"/>
2761
      <location filename="../../Command.cpp" line="958"/>
2762
      <location filename="../../Command.cpp" line="965"/>
2763
      <location filename="../../Command.cpp" line="973"/>
2764
      <location filename="../../Command.cpp" line="985"/>
2765
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1765"/>
2766
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1894"/>
2767
      <source>Incorrect selection</source>
2768
      <translation>不正確的選取</translation>
2769
    </message>
2770
    <message>
2771
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1424"/>
2772
      <location filename="../../Command.cpp" line="959"/>
2773
      <source>Select an object first</source>
2774
      <translation>請先選一個物件</translation>
2775
    </message>
2776
    <message>
2777
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1432"/>
2778
      <location filename="../../Command.cpp" line="966"/>
2779
      <source>Too many objects selected</source>
2780
      <translation>太多物件被選擇</translation>
2781
    </message>
2782
    <message>
2783
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1441"/>
2784
      <location filename="../../Command.cpp" line="974"/>
2785
      <source>Create a page first.</source>
2786
      <translation>請先建立一個頁面</translation>
2787
    </message>
2788
    <message>
2789
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="167"/>
2790
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="289"/>
2791
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="411"/>
2792
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="507"/>
2793
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="601"/>
2794
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="693"/>
2795
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="785"/>
2796
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1057"/>
2797
      <location filename="../../Command.cpp" line="986"/>
2798
      <source>No View of a Part in selection.</source>
2799
      <translation>選擇中的零件沒有視圖。</translation>
2800
    </message>
2801
    <message>
2802
      <location filename="../../Command.cpp" line="1157"/>
2803
      <source>Select one Clip group and one View.</source>
2804
      <translation>選擇一個裁剪群組與一個視圖</translation>
2805
    </message>
2806
    <message>
2807
      <location filename="../../Command.cpp" line="1174"/>
2808
      <source>Select exactly one View to add to group.</source>
2809
      <translation>請選擇正好一個視圖來加入群組。</translation>
2810
    </message>
2811
    <message>
2812
      <location filename="../../Command.cpp" line="1179"/>
2813
      <source>Select exactly one Clip group.</source>
2814
      <translation>選擇正好一個裁剪群組</translation>
2815
    </message>
2816
    <message>
2817
      <location filename="../../Command.cpp" line="1188"/>
2818
      <source>Clip and View must be from same Page.</source>
2819
      <translation>裁剪與視圖必須來自相同頁面。</translation>
2820
    </message>
2821
    <message>
2822
      <location filename="../../Command.cpp" line="1241"/>
2823
      <source>Select exactly one View to remove from Group.</source>
2824
      <translation>請選擇正好一個視圖來從群組中移除。</translation>
2825
    </message>
2826
    <message>
2827
      <location filename="../../Command.cpp" line="1260"/>
2828
      <source>View does not belong to a Clip</source>
2829
      <translation>視圖不屬於裁剪</translation>
2830
    </message>
2831
    <message>
2832
      <location filename="../../Command.cpp" line="1319"/>
2833
      <source>Choose an SVG file to open</source>
2834
      <translation>選擇要開啟的 SVG 檔</translation>
2835
    </message>
2836
    <message>
2837
      <location filename="../../Command.cpp" line="1321"/>
2838
      <source>Scalable Vector Graphic</source>
2839
      <translation>可縮放向量圖檔</translation>
2840
    </message>
2841
    <message>
2842
      <location filename="../../Command.cpp" line="1321"/>
2843
      <source>All Files</source>
2844
      <translation>所有檔案</translation>
2845
    </message>
2846
    <message>
2847
      <location filename="../../Command.cpp" line="1370"/>
2848
      <source>Select at least one object.</source>
2849
      <translation>至少選擇一個物件</translation>
2850
    </message>
2851
    <message>
2852
      <location filename="../../Command.cpp" line="1446"/>
2853
      <source>Please select only 1 Arch Section.</source>
2854
      <translation>請選擇只有 1 個 Arch 剖面</translation>
2855
    </message>
2856
    <message>
2857
      <location filename="../../Command.cpp" line="1452"/>
2858
      <source>No Arch Sections in selection.</source>
2859
      <translation>沒有選擇 Arch 剖面圖。</translation>
2860
    </message>
2861
    <message>
2862
      <location filename="../../Command.cpp" line="1503"/>
2863
      <source>Select exactly one Spreadsheet object.</source>
2864
      <translation>請僅選擇一個試算表物件</translation>
2865
    </message>
2866
    <message>
2867
      <location filename="../../Command.cpp" line="1577"/>
2868
      <source>No Drawing View</source>
2869
      <translation>沒有繪圖視圖</translation>
2870
    </message>
2871
    <message>
2872
      <location filename="../../Command.cpp" line="1578"/>
2873
      <source>Open Drawing View before attempting export to SVG.</source>
2874
      <translation>在嘗試導出到 SVG 之前打開繪圖視圖。</translation>
2875
    </message>
2876
    <message>
2877
      <location filename="../../Command.cpp" line="1613"/>
2878
      <source>Can not export selection</source>
2879
      <translation>無法匯出選擇的</translation>
2880
    </message>
2881
    <message>
2882
      <location filename="../../Command.cpp" line="1614"/>
2883
      <source>Page contains DrawViewArch which will not be exported. Continue?</source>
2884
      <translation>頁面包含 DrawViewArch 將不會被匯出。繼續?</translation>
2885
    </message>
2886
    <message>
2887
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="212"/>
2888
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="334"/>
2889
      <source>Ellipse Curve Warning</source>
2890
      <translation>橢圓曲線警告</translation>
2891
    </message>
2892
    <message>
2893
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="213"/>
2894
      <source>Selected edge is an Ellipse.  Radius will be approximate. Continue?</source>
2895
      <translation>選取邊為橢圓,其半徑為近似值。是否繼續?</translation>
2896
    </message>
2897
    <message>
2898
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="223"/>
2899
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="345"/>
2900
      <source>BSpline Curve Warning</source>
2901
      <translation>BSpline 曲線警告</translation>
2902
    </message>
2903
    <message>
2904
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="224"/>
2905
      <source>Selected edge is a BSpline.  Radius will be approximate. Continue?</source>
2906
      <translation>選取邊為 B 雲形線。半徑將會是近似值。是否繼續 ?</translation>
2907
    </message>
2908
    <message>
2909
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="387"/>
2910
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="393"/>
2911
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="187"/>
2912
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="202"/>
2913
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="309"/>
2914
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="324"/>
2915
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="432"/>
2916
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="448"/>
2917
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="526"/>
2918
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="542"/>
2919
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="620"/>
2920
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="635"/>
2921
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="712"/>
2922
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="727"/>
2923
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="804"/>
2924
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="819"/>
2925
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="884"/>
2926
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="891"/>
2927
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1084"/>
2928
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1098"/>
2929
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1190"/>
2930
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="126"/>
2931
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="138"/>
2932
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="149"/>
2933
      <location filename="../../TaskDimension.cpp" line="417"/>
2934
      <source>Incorrect Selection</source>
2935
      <translation>不正確的選取</translation>
2936
    </message>
2937
    <message>
2938
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="188"/>
2939
      <source>Can not make 2d radius dimension from selection</source>
2940
      <translation>無法從選擇中製作2D半徑標註</translation>
2941
    </message>
2942
    <message>
2943
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="203"/>
2944
      <source>Can not make 3d radius dimension from selection</source>
2945
      <translation>無法從選擇中製作3D半徑標註</translation>
2946
    </message>
2947
    <message>
2948
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="234"/>
2949
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="356"/>
2950
      <source>BSpline Curve Error</source>
2951
      <translation>B 雲形線曲線錯誤</translation>
2952
    </message>
2953
    <message>
2954
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="235"/>
2955
      <source>Selected edge is a BSpline and a radius can not be calculated.</source>
2956
      <translation>選取邊為 B 雲形線而半徑無法被計算出來。</translation>
2957
    </message>
2958
    <message>
2959
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="310"/>
2960
      <source>Can not make 2d diameter dimension from selection</source>
2961
      <translation>無法從選擇中製作2D直徑標註</translation>
2962
    </message>
2963
    <message>
2964
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="325"/>
2965
      <source>Can not make 3d diameter dimension from selection</source>
2966
      <translation>無法從選擇中製作3D直徑標註</translation>
2967
    </message>
2968
    <message>
2969
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="335"/>
2970
      <source>Selected edge is an Ellipse.  Diameter will be approximate. Continue?</source>
2971
      <translation>選取邊為橢圓,其直徑為近似值。是否繼續?</translation>
2972
    </message>
2973
    <message>
2974
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="346"/>
2975
      <source>Selected edge is a BSpline.  Diameter will be approximate. Continue?</source>
2976
      <translation>選取邊為 B 雲形線。直徑將會是近似值。是否繼續 ?</translation>
2977
    </message>
2978
    <message>
2979
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="357"/>
2980
      <source>Selected edge is a BSpline and a diameter can not be calculated.</source>
2981
      <translation>選取邊為 B 雲形線而直徑無法被計算出來。</translation>
2982
    </message>
2983
    <message>
2984
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="433"/>
2985
      <source>Can not make 2d linear dimension from selection</source>
2986
      <translation>無法從選擇中製作2D線性標註</translation>
2987
    </message>
2988
    <message>
2989
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="449"/>
2990
      <source>Can not make 3d linear dimension from selection</source>
2991
      <translation>無法從選擇中製作3D線性標註</translation>
2992
    </message>
2993
    <message>
2994
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="527"/>
2995
      <source>Can not make 2d horizontal dimension from selection</source>
2996
      <translation>無法從選擇中製作2D水平標註</translation>
2997
    </message>
2998
    <message>
2999
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="543"/>
3000
      <source>Can not make 3d horizontal dimension from selection</source>
3001
      <translation>無法從選擇中製作3D水平標註</translation>
3002
    </message>
3003
    <message>
3004
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="621"/>
3005
      <source>Can not make 2d vertical dimension from selection</source>
3006
      <translation>無法從選擇中製作2D垂直標註</translation>
3007
    </message>
3008
    <message>
3009
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="636"/>
3010
      <source>Can not make 3d vertical dimension from selection</source>
3011
      <translation>無法從選擇中製作3D垂直標註</translation>
3012
    </message>
3013
    <message>
3014
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="713"/>
3015
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="805"/>
3016
      <source>Can not make 2d angle dimension from selection</source>
3017
      <translation>無法從選擇中製作2D角度標註</translation>
3018
    </message>
3019
    <message>
3020
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="728"/>
3021
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="820"/>
3022
      <source>Can not make 3d angle dimension from selection</source>
3023
      <translation>無法從選擇中製作3D角度標註</translation>
3024
    </message>
3025
    <message>
3026
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1085"/>
3027
      <source>Can not make 2d extent dimension from selection</source>
3028
      <translation>無法從選擇中製作2D範圍標註</translation>
3029
    </message>
3030
    <message>
3031
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1099"/>
3032
      <source>Can not make 3d extent dimension from selection</source>
3033
      <translation>無法從選擇中製作3D範圍標註</translation>
3034
    </message>
3035
    <message>
3036
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1191"/>
3037
      <source>There is no Dimension in your selection</source>
3038
      <translation>您的選擇中沒有標註</translation>
3039
    </message>
3040
    <message>
3041
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="885"/>
3042
      <source>There is no 3D object in your selection</source>
3043
      <translation>您的選擇中沒有 3D 物件</translation>
3044
    </message>
3045
    <message>
3046
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="892"/>
3047
      <source>There are no 3D Edges or Vertices in your selection</source>
3048
      <translation>在您的選擇中沒有 3D 邊或點</translation>
3049
    </message>
3050
    <message>
3051
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1250"/>
3052
      <source>Select 2 point objects and 1 View. (1)</source>
3053
      <translation>選擇 2 點物件以及 1 個視圖。(1)</translation>
3054
    </message>
3055
    <message>
3056
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1259"/>
3057
      <source>Select 2 point objects and 1 View. (2)</source>
3058
      <translation>選擇 2 點物件以及 1 個視圖。(2)</translation>
3059
    </message>
3060
    <message>
3061
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="107"/>
3062
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="168"/>
3063
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="220"/>
3064
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="407"/>
3065
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="468"/>
3066
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="507"/>
3067
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="589"/>
3068
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="693"/>
3069
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="804"/>
3070
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="879"/>
3071
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="992"/>
3072
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1143"/>
3073
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1296"/>
3074
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1415"/>
3075
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1493"/>
3076
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1559"/>
3077
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="146"/>
3078
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="268"/>
3079
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="390"/>
3080
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="486"/>
3081
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="580"/>
3082
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="672"/>
3083
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="764"/>
3084
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="938"/>
3085
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1036"/>
3086
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1149"/>
3087
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="75"/>
3088
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="191"/>
3089
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="251"/>
3090
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="311"/>
3091
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="371"/>
3092
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="323"/>
3093
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="546"/>
3094
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="838"/>
3095
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1166"/>
3096
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1513"/>
3097
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1878"/>
3098
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2137"/>
3099
      <location filename="../../Command.cpp" line="491"/>
3100
      <location filename="../../Command.cpp" line="584"/>
3101
      <location filename="../../Command.cpp" line="647"/>
3102
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="300"/>
3103
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="614"/>
3104
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1102"/>
3105
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1346"/>
3106
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1647"/>
3107
      <source>Task In Progress</source>
3108
      <translation>任務進行中</translation>
3109
    </message>
3110
    <message>
3111
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="108"/>
3112
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="169"/>
3113
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="221"/>
3114
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="408"/>
3115
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="469"/>
3116
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="508"/>
3117
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="590"/>
3118
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="694"/>
3119
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="805"/>
3120
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="880"/>
3121
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="993"/>
3122
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1144"/>
3123
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1297"/>
3124
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1416"/>
3125
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1494"/>
3126
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1560"/>
3127
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="147"/>
3128
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="269"/>
3129
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="391"/>
3130
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="487"/>
3131
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="581"/>
3132
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="673"/>
3133
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="765"/>
3134
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="939"/>
3135
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1037"/>
3136
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1150"/>
3137
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="76"/>
3138
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="192"/>
3139
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="252"/>
3140
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="312"/>
3141
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="372"/>
3142
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="324"/>
3143
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="547"/>
3144
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="839"/>
3145
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1167"/>
3146
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1514"/>
3147
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1879"/>
3148
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2138"/>
3149
      <location filename="../../Command.cpp" line="492"/>
3150
      <location filename="../../Command.cpp" line="585"/>
3151
      <location filename="../../Command.cpp" line="648"/>
3152
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="301"/>
3153
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="615"/>
3154
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1103"/>
3155
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1347"/>
3156
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1648"/>
3157
      <source>Close active task dialog and try again.</source>
3158
      <translation>關閉活動任務對話框並重試。</translation>
3159
    </message>
3160
    <message>
3161
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="122"/>
3162
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="127"/>
3163
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="720"/>
3164
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="726"/>
3165
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="753"/>
3166
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="763"/>
3167
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="769"/>
3168
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="840"/>
3169
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="849"/>
3170
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="906"/>
3171
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="913"/>
3172
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="940"/>
3173
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="952"/>
3174
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="962"/>
3175
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1022"/>
3176
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1045"/>
3177
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1053"/>
3178
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1073"/>
3179
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1109"/>
3180
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1173"/>
3181
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1196"/>
3182
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1218"/>
3183
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1254"/>
3184
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1428"/>
3185
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1435"/>
3186
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1711"/>
3187
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1724"/>
3188
      <source>Wrong Selection</source>
3189
      <translation>錯誤的選擇</translation>
3190
    </message>
3191
    <message>
3192
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="123"/>
3193
      <source>Can not attach leader.  No base View selected.</source>
3194
      <translation>無法附加指線。未選擇基本視圖。</translation>
3195
    </message>
3196
    <message>
3197
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="128"/>
3198
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="727"/>
3199
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="907"/>
3200
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1046"/>
3201
      <source>You must select a base View for the line.</source>
3202
      <translation>您必須給那條線選擇一個基礎視圖。</translation>
3203
    </message>
3204
    <message>
3205
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="320"/>
3206
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="421"/>
3207
      <source>No DrawViewPart objects in this selection</source>
3208
      <translation>此選擇中沒有 DrawViewPart 物件</translation>
3209
    </message>
3210
    <message>
3211
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="721"/>
3212
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="914"/>
3213
      <source>No base View in Selection.</source>
3214
      <translation>選擇中沒有基礎視圖。</translation>
3215
    </message>
3216
    <message>
3217
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="754"/>
3218
      <source>You must select Faces or an existing CenterLine.</source>
3219
      <translation>您必須選取面或現有的中心線。</translation>
3220
    </message>
3221
    <message>
3222
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="764"/>
3223
      <source>No CenterLine in selection.</source>
3224
      <translation>選擇中沒有中心線。</translation>
3225
    </message>
3226
    <message>
3227
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="770"/>
3228
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="841"/>
3229
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="953"/>
3230
      <source>Selection is not a CenterLine.</source>
3231
      <translation>選擇並非中心線</translation>
3232
    </message>
3233
    <message>
3234
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="850"/>
3235
      <source>Selection not understood.</source>
3236
      <translation>不了解選取什麼。</translation>
3237
    </message>
3238
    <message>
3239
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="941"/>
3240
      <source>You must select 2 Vertexes or an existing CenterLine.</source>
3241
      <translation>您必須選取 2 個點或現有的中心線。</translation>
3242
    </message>
3243
    <message>
3244
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="963"/>
3245
      <source>Need 2 Vertices or 1 CenterLine.</source>
3246
      <translation>需要 2 個點或 1 條中心線。</translation>
3247
    </message>
3248
    <message>
3249
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1023"/>
3250
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1174"/>
3251
      <source>Selection is empty.</source>
3252
      <translation>選擇為空。</translation>
3253
    </message>
3254
    <message>
3255
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1054"/>
3256
      <source>Not enough points in selection.</source>
3257
      <translation>沒有足夠的點被選取。</translation>
3258
    </message>
3259
    <message>
3260
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1074"/>
3261
      <source>Selection is not a Cosmetic Line.</source>
3262
      <translation>選擇並非裝飾線</translation>
3263
    </message>
3264
    <message>
3265
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1110"/>
3266
      <source>You must select 2 Vertexes.</source>
3267
      <translation>您必須選擇2個點。</translation>
3268
    </message>
3269
    <message>
3270
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1197"/>
3271
      <source>You must select a base View for the circle.</source>
3272
      <translation>您必須給那個圓選擇一個基礎視圖。</translation>
3273
    </message>
3274
    <message>
3275
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1255"/>
3276
      <source>Please select a center for the circle.</source>
3277
      <translation>請選擇圓的中心。</translation>
3278
    </message>
3279
    <message>
3280
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1310"/>
3281
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1507"/>
3282
      <source>Nothing selected</source>
3283
      <translation>沒有選取項目</translation>
3284
    </message>
3285
    <message>
3286
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1318"/>
3287
      <source>At least 1 object in selection is not a part view</source>
3288
      <translation>至少 1 個選取物件不是零件視圖</translation>
3289
    </message>
3290
    <message>
3291
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1365"/>
3292
      <source>Unknown object type in selection</source>
3293
      <translation>未知的物件類型在選擇中</translation>
3294
    </message>
3295
    <message>
3296
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1436"/>
3297
      <source>No View in Selection.</source>
3298
      <translation>選擇中沒有視圖</translation>
3299
    </message>
3300
    <message>
3301
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1429"/>
3302
      <source>You must select a View and/or lines.</source>
3303
      <translation>您必須選擇一個視圖與/或線</translation>
3304
    </message>
3305
    <message>
3306
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1219"/>
3307
      <source>Selection is not a Cosmetic Circle or a Cosmetic Arc of Circle.</source>
3308
      <translation type="unfinished">Selection is not a Cosmetic Circle or a Cosmetic Arc of Circle.</translation>
3309
    </message>
3310
    <message>
3311
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1514"/>
3312
      <source>No Part Views in this selection</source>
3313
      <translation>此選擇中沒有零件視圖</translation>
3314
    </message>
3315
    <message>
3316
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1578"/>
3317
      <source>Select exactly one Leader line or one Weld symbol.</source>
3318
      <translation>選擇正好一個指線或一個銲接符號。</translation>
3319
    </message>
3320
    <message>
3321
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1638"/>
3322
      <source>SurfaceFinishSymbols</source>
3323
      <translation>表面紋理符號</translation>
3324
    </message>
3325
    <message>
3326
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1639"/>
3327
      <source>Selected object is not a part view, nor a leader line</source>
3328
      <translation type="unfinished">Selected object is not a part view, nor a leader line</translation>
3329
    </message>
3330
    <message>
3331
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1712"/>
3332
      <source>No Part View in Selection</source>
3333
      <translation>選擇中沒有零件視圖</translation>
3334
    </message>
3335
    <message>
3336
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1725"/>
3337
      <source>No %1 in Selection</source>
3338
      <translation>選擇中沒有 %1</translation>
3339
    </message>
3340
    <message>
3341
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="107"/>
3342
      <source>Replace Hatch?</source>
3343
      <translation>替代填充?</translation>
3344
    </message>
3345
    <message>
3346
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="108"/>
3347
      <source>Some Faces in selection are already hatched.  Replace?</source>
3348
      <translation>某些選擇中的面已被填充,是否更換?</translation>
3349
    </message>
3350
    <message>
3351
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="314"/>
3352
      <source>No TechDraw Page</source>
3353
      <translation>沒有 TechDraw 頁面</translation>
3354
    </message>
3355
    <message>
3356
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="315"/>
3357
      <source>Need a TechDraw Page for this command</source>
3358
      <translation>本命令需要一個 TechDraw 頁面</translation>
3359
    </message>
3360
    <message>
3361
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="367"/>
3362
      <source>Select a Face first</source>
3363
      <translation>請先選擇一個面</translation>
3364
    </message>
3365
    <message>
3366
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="374"/>
3367
      <source>No TechDraw object in selection</source>
3368
      <translation>沒有 TechDraw 物件在選擇中</translation>
3369
    </message>
3370
    <message>
3371
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="381"/>
3372
      <source>Create a page to insert.</source>
3373
      <translation>建立要插入的頁面。</translation>
3374
    </message>
3375
    <message>
3376
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="388"/>
3377
      <location filename="../../CommandDecorate.cpp" line="394"/>
3378
      <source>No Faces to hatch in this selection</source>
3379
      <translation>此填充中沒有面要填充</translation>
3380
    </message>
3381
    <message>
3382
      <location filename="../../DrawGuiUtil.cpp" line="187"/>
3383
      <location filename="../../DrawGuiUtil.cpp" line="220"/>
3384
      <source>No page found</source>
3385
      <translation>未發現頁面</translation>
3386
    </message>
3387
    <message>
3388
      <location filename="../../DrawGuiUtil.cpp" line="188"/>
3389
      <source>No Drawing Pages available.</source>
3390
      <translation>沒有可用的繪圖頁面。</translation>
3391
    </message>
3392
    <message>
3393
      <location filename="../../DrawGuiUtil.cpp" line="221"/>
3394
      <source>No Drawing Pages in document.</source>
3395
      <translation>文件中沒有繪圖頁面</translation>
3396
    </message>
3397
    <message>
3398
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="311"/>
3399
      <source>PDF (*.pdf)</source>
3400
      <translation>PDF (*.pdf)</translation>
3401
    </message>
3402
    <message>
3403
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="312"/>
3404
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="497"/>
3405
      <source>All Files (*.*)</source>
3406
      <translation>所有檔 (*.*)</translation>
3407
    </message>
3408
    <message>
3409
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="314"/>
3410
      <source>Export Page As PDF</source>
3411
      <translation>匯出頁面為 PDF 檔</translation>
3412
    </message>
3413
    <message>
3414
      <location filename="../../PagePrinter.cpp" line="325"/>
3415
      <source>Document Name: </source>
3416
      <translation>文件名稱: </translation>
3417
    </message>
3418
    <message>
3419
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="496"/>
3420
      <source>SVG (*.svg)</source>
3421
      <translation>SVG (*.svg)</translation>
3422
    </message>
3423
    <message>
3424
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="499"/>
3425
      <source>Export page as SVG</source>
3426
      <translation>匯出頁面為 SVG 檔</translation>
3427
    </message>
3428
    <message>
3429
      <location filename="../../ViewProviderPage.cpp" line="212"/>
3430
      <location filename="../../ViewProviderTemplate.cpp" line="201"/>
3431
      <location filename="../../ViewProviderProjGroup.cpp" line="161"/>
3432
      <source>Are you sure you want to continue?</source>
3433
      <translation>您確定要繼續嗎?</translation>
3434
    </message>
3435
    <message>
3436
      <location filename="../../ViewProviderPage.cpp" line="233"/>
3437
      <source>Show drawing</source>
3438
      <translation>顯示圖面</translation>
3439
    </message>
3440
    <message>
3441
      <location filename="../../ViewProviderPage.cpp" line="235"/>
3442
      <source>Toggle KeepUpdated</source>
3443
      <translation>切換保持更新</translation>
3444
    </message>
3445
    <message>
3446
      <location filename="../../TemplateTextField.cpp" line="47"/>
3447
      <source>Click to update text</source>
3448
      <translation>點擊以更新文字</translation>
3449
    </message>
3450
    <message>
3451
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="217"/>
3452
      <source>New Leader Line</source>
3453
      <translation>新的指線</translation>
3454
    </message>
3455
    <message>
3456
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="260"/>
3457
      <source>Edit Leader Line</source>
3458
      <translation>編輯指線</translation>
3459
    </message>
3460
    <message>
3461
      <location filename="../../TaskRichAnno.cpp" line="140"/>
3462
      <source>Rich text creator</source>
3463
      <translation>富文字產生器</translation>
3464
    </message>
3465
    <message>
3466
      <location filename="../../TaskRichAnno.cpp" line="102"/>
3467
      <location filename="../../TaskRichAnno.cpp" line="240"/>
3468
      <location filename="../../QGIRichAnno.cpp" line="344"/>
3469
      <source>Rich text editor</source>
3470
      <translation>富文字編輯器</translation>
3471
    </message>
3472
    <message>
3473
      <location filename="../../TaskCosVertex.cpp" line="109"/>
3474
      <source>New Cosmetic Vertex</source>
3475
      <translation>新裝飾頂點</translation>
3476
    </message>
3477
    <message>
3478
      <location filename="../../SymbolChooser.cpp" line="61"/>
3479
      <source>Select a symbol</source>
3480
      <translation>選擇一個符號</translation>
3481
    </message>
3482
    <message>
3483
      <location filename="../../TaskActiveView.cpp" line="86"/>
3484
      <source>ActiveView to TD View</source>
3485
      <translation>活動視圖至 TD 視圖</translation>
3486
    </message>
3487
    <message>
3488
      <location filename="../../TaskActiveView.cpp" line="97"/>
3489
      <source>No Main Window</source>
3490
      <translation>沒有主視窗</translation>
3491
    </message>
3492
    <message>
3493
      <location filename="../../TaskActiveView.cpp" line="98"/>
3494
      <source>Can not find the main window</source>
3495
      <translation>找不到主視窗</translation>
3496
    </message>
3497
    <message>
3498
      <location filename="../../TaskActiveView.cpp" line="132"/>
3499
      <source>No 3D Viewer</source>
3500
      <translation>沒有 3D 檢視器</translation>
3501
    </message>
3502
    <message>
3503
      <location filename="../../TaskActiveView.cpp" line="133"/>
3504
      <source>Can not find a 3D viewer</source>
3505
      <translation>找不到 3D 檢視器</translation>
3506
    </message>
3507
    <message>
3508
      <location filename="../../TaskCenterLine.cpp" line="169"/>
3509
      <source>Create Center Line</source>
3510
      <translation>建立中心線</translation>
3511
    </message>
3512
    <message>
3513
      <location filename="../../TaskCenterLine.cpp" line="212"/>
3514
      <source>Edit Center Line</source>
3515
      <translation>編輯中心線</translation>
3516
    </message>
3517
    <message>
3518
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="127"/>
3519
      <source>Create Section View</source>
3520
      <translation>建立剖面視圖</translation>
3521
    </message>
3522
    <message>
3523
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="161"/>
3524
      <source>Edit Section View</source>
3525
      <translation>編輯剖面視圖</translation>
3526
    </message>
3527
    <message>
3528
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="138"/>
3529
      <source>New Complex Section</source>
3530
      <translation>新的複雜剖面</translation>
3531
    </message>
3532
    <message>
3533
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="179"/>
3534
      <source>Edit Complex Section</source>
3535
      <translation>編輯複雜剖面</translation>
3536
    </message>
3537
    <message>
3538
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="217"/>
3539
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="232"/>
3540
      <source>Current View Direction</source>
3541
      <translation>目前視圖方向</translation>
3542
    </message>
3543
    <message>
3544
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="218"/>
3545
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="233"/>
3546
      <source>The view direction in BaseView coordinates</source>
3547
      <translation>在基礎視圖座標中的視圖方向</translation>
3548
    </message>
3549
    <message>
3550
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="716"/>
3551
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="651"/>
3552
      <source>Operation Failed</source>
3553
      <translation>操作失敗</translation>
3554
    </message>
3555
    <message>
3556
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="166"/>
3557
      <source>Create Welding Symbol</source>
3558
      <translation>建立銲接符號</translation>
3559
    </message>
3560
    <message>
3561
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="185"/>
3562
      <source>Edit Welding Symbol</source>
3563
      <translation>編輯銲接符號</translation>
3564
    </message>
3565
    <message>
3566
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.cpp" line="113"/>
3567
      <source>Create Cosmetic Line</source>
3568
      <translation>建立裝飾線</translation>
3569
    </message>
3570
    <message>
3571
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.cpp" line="165"/>
3572
      <source>Edit Cosmetic Line</source>
3573
      <translation>編輯裝飾線</translation>
3574
    </message>
3575
    <message>
3576
      <location filename="../../TaskDetail.cpp" line="99"/>
3577
      <source>New Detail View</source>
3578
      <translation>新的詳細視圖</translation>
3579
    </message>
3580
    <message>
3581
      <location filename="../../TaskDetail.cpp" line="179"/>
3582
      <source>Edit Detail View</source>
3583
      <translation>編輯詳細視圖</translation>
3584
    </message>
3585
    <message>
3586
      <location filename="../../ViewProviderDimension.cpp" line="123"/>
3587
      <location filename="../../ViewProviderBalloon.cpp" line="88"/>
3588
      <source>Edit %1</source>
3589
      <translation>編輯 %1</translation>
3590
    </message>
3591
    <message>
3592
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="434"/>
3593
      <source>TechDraw Increase/Decrease Decimal</source>
3594
      <translation>工程製圖增加/減少小數位數</translation>
3595
    </message>
3596
    <message>
3597
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="629"/>
3598
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="638"/>
3599
      <source>TechDraw PosHorizChainDimension</source>
3600
      <translation>工程製圖水平連續標註位置</translation>
3601
    </message>
3602
    <message>
3603
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="639"/>
3604
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="948"/>
3605
      <source>No horizontal dimensions selected</source>
3606
      <translation>未選擇水平標註</translation>
3607
    </message>
3608
    <message>
3609
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="690"/>
3610
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="699"/>
3611
      <source>TechDraw PosVertChainDimension</source>
3612
      <translation>工程製圖垂直連續標註位置</translation>
3613
    </message>
3614
    <message>
3615
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="700"/>
3616
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1014"/>
3617
      <source>No vertical dimensions selected</source>
3618
      <translation>未選擇垂直標註</translation>
3619
    </message>
3620
    <message>
3621
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="752"/>
3622
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="761"/>
3623
      <source>TechDraw PosObliqueChainDimension</source>
3624
      <translation>工程製圖傾斜連續標註位置</translation>
3625
    </message>
3626
    <message>
3627
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="762"/>
3628
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1081"/>
3629
      <source>No oblique dimensions selected</source>
3630
      <translation>未選擇傾斜標註</translation>
3631
    </message>
3632
    <message>
3633
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="938"/>
3634
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="947"/>
3635
      <source>TechDraw CascadeHorizDimension</source>
3636
      <translation>TechDraw 串聯水平尺寸(CascadeHorizDimension)</translation>
3637
    </message>
3638
    <message>
3639
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1004"/>
3640
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1013"/>
3641
      <source>TechDraw CascadeVertDimension</source>
3642
      <translation>TechDraw 串聯垂直尺寸(CascadeVertDimension)</translation>
3643
    </message>
3644
    <message>
3645
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1071"/>
3646
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1080"/>
3647
      <source>TechDraw CascadeObliqueDimension</source>
3648
      <translation>TechDraw 串聯傾斜尺寸(CascadeObliqueDimension)</translation>
3649
    </message>
3650
    <message>
3651
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1270"/>
3652
      <source>TechDraw Create Horizontal Chain Dimension</source>
3653
      <translation>工程製圖建立水平連續標註</translation>
3654
    </message>
3655
    <message>
3656
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1336"/>
3657
      <source>TechDraw Create Vertical Chain Dimension</source>
3658
      <translation>工程製圖建立垂直連續標註</translation>
3659
    </message>
3660
    <message>
3661
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1402"/>
3662
      <source>TechDraw Create Oblique Chain Dimension</source>
3663
      <translation>工程製圖建立斜連續標註</translation>
3664
    </message>
3665
    <message>
3666
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1612"/>
3667
      <source>TechDraw Create Horizontal Coord Dimension</source>
3668
      <translation>工程製圖建立水平座標標註</translation>
3669
    </message>
3670
    <message>
3671
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1685"/>
3672
      <source>TechDraw Create Vertical Coord Dimension</source>
3673
      <translation>工程製圖建立垂直座標標註</translation>
3674
    </message>
3675
    <message>
3676
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1758"/>
3677
      <source>TechDraw Create Oblique Coord Dimension</source>
3678
      <translation>工程製圖建立斜座標標註</translation>
3679
    </message>
3680
    <message>
3681
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="1983"/>
3682
      <source>TechDraw Create Horizontal Chamfer Dimension</source>
3683
      <translation>工程製圖建立水平倒角標註</translation>
3684
    </message>
3685
    <message>
3686
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2052"/>
3687
      <source>TechDraw Create Vertical Chamfer Dimension</source>
3688
      <translation>工程製圖建立垂直倒角標註</translation>
3689
    </message>
3690
    <message>
3691
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2238"/>
3692
      <source>TechDraw Create Arc Length Dimension</source>
3693
      <translation>工程製圖建立弧長度標註</translation>
3694
    </message>
3695
    <message>
3696
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2317"/>
3697
      <source>TechDraw Customize Format</source>
3698
      <translation>工程製圖客製化格式</translation>
3699
    </message>
3700
    <message>
3701
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2381"/>
3702
      <source>No subelements selected</source>
3703
      <translation>沒有子元件集被選擇</translation>
3704
    </message>
3705
    <message>
3706
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2345"/>
3707
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="2036"/>
3708
      <source>Selection is empty</source>
3709
      <translation>選擇為空。</translation>
3710
    </message>
3711
    <message>
3712
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="2361"/>
3713
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="2043"/>
3714
      <source>No object selected</source>
3715
      <translation>沒有選擇物件</translation>
3716
    </message>
3717
    <message>
3718
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="121"/>
3719
      <source>TechDraw Hole Circle</source>
3720
      <translation>TechDraw 孔圓</translation>
3721
    </message>
3722
    <message>
3723
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="122"/>
3724
      <source>Fewer than three circles selected</source>
3725
      <translation>少於 3 個圓被選擇</translation>
3726
    </message>
3727
    <message>
3728
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1766"/>
3729
      <source>No faces in selection.</source>
3730
      <translation>選擇中沒有面</translation>
3731
    </message>
3732
    <message>
3733
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1895"/>
3734
      <source>No edges in selection.</source>
3735
      <translation>選擇中沒有邊。</translation>
3736
    </message>
3737
    <message>
3738
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="2118"/>
3739
      <source>TechDraw Thread Hole Side</source>
3740
      <translation>TechDraw 螺紋孔側</translation>
3741
    </message>
3742
    <message>
3743
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="2119"/>
3744
      <source>Please select two straight lines</source>
3745
      <translation>請選擇兩條直線</translation>
3746
    </message>
3747
    <message>
3748
      <location filename="../../TaskDimension.cpp" line="418"/>
3749
      <source>Select 2 Vertexes or 1 Edge</source>
3750
      <translation>選擇二個點或一條邊</translation>
3751
    </message>
3752
    <message>
3753
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotationImp.cpp" line="207"/>
3754
      <source>Please select a Line Group</source>
3755
      <translation>請選擇一個線群組</translation>
3756
    </message>
3757
    <message>
3758
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotationImp.cpp" line="218"/>
3759
      <source>%1 defines these line widths:
3760
 thin: %2
3761
 graphic: %3
3762
thick: %4</source>
3763
      <translation type="unfinished">%1 defines these line widths:
3764
 thin: %2
3765
 graphic: %3
3766
thick: %4</translation>
3767
    </message>
3768
    <message>
3769
      <location filename="../../TaskHatch.cpp" line="97"/>
3770
      <source>Create Face Hatch</source>
3771
      <translation>建立面填充</translation>
3772
    </message>
3773
    <message>
3774
      <location filename="../../TaskHatch.cpp" line="109"/>
3775
      <source>Edit Face Hatch</source>
3776
      <translation>編輯面填充</translation>
3777
    </message>
3778
    <message>
3779
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.cpp" line="247"/>
3780
      <source>Method</source>
3781
      <translation>方法</translation>
3782
    </message>
3783
    <message>
3784
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.cpp" line="253"/>
3785
      <source>Addition</source>
3786
      <translation>加法</translation>
3787
    </message>
3788
    <message>
3789
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.cpp" line="262"/>
3790
      <source>Average roughness</source>
3791
      <translation>平均粗糙度</translation>
3792
    </message>
3793
    <message>
3794
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.cpp" line="268"/>
3795
      <source>Roughness sampling length</source>
3796
      <translation>粗糙度取樣長度</translation>
3797
    </message>
3798
    <message>
3799
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.cpp" line="277"/>
3800
      <source>Lay symbol</source>
3801
      <translation>鋪設符號</translation>
3802
    </message>
3803
    <message>
3804
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.cpp" line="285"/>
3805
      <source>Minimum roughness grade number</source>
3806
      <translation>最小粗糙度等級數</translation>
3807
    </message>
3808
    <message>
3809
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.cpp" line="295"/>
3810
      <source>Maximum roughness grade number</source>
3811
      <translation>最大粗糙度等級數</translation>
3812
    </message>
3813
    <message>
3814
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="67"/>
3815
      <source>Dimension Repair</source>
3816
      <translation>標註修復</translation>
3817
    </message>
3818
    <message>
3819
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="127"/>
3820
      <source>Can not use references from a different View</source>
3821
      <translation>無法使用來自不同視圖的參考</translation>
3822
    </message>
3823
    <message>
3824
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="139"/>
3825
      <source>Can not make a dimension from selection</source>
3826
      <translation>無法從選擇中製作標註</translation>
3827
    </message>
3828
    <message>
3829
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="150"/>
3830
      <source>Can not make dimension from selection</source>
3831
      <translation>無法從選擇中製作標註</translation>
3832
    </message>
3833
    <message>
3834
      <location filename="../../AppTechDrawGui.cpp" line="171"/>
3835
      <location filename="../../AppTechDrawGui.cpp" line="172"/>
3836
      <location filename="../../AppTechDrawGui.cpp" line="173"/>
3837
      <location filename="../../AppTechDrawGui.cpp" line="174"/>
3838
      <location filename="../../AppTechDrawGui.cpp" line="175"/>
3839
      <location filename="../../AppTechDrawGui.cpp" line="176"/>
3840
      <location filename="../../AppTechDrawGui.cpp" line="177"/>
3841
      <source>TechDraw</source>
3842
      <translation>TechDraw</translation>
3843
    </message>
3844
    <message>
3845
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.cpp" line="112"/>
3846
      <source>Create Cosmetic Circle</source>
3847
      <translation>建立裝飾圓</translation>
3848
    </message>
3849
    <message>
3850
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.cpp" line="146"/>
3851
      <source>Edit Cosmetic Circle</source>
3852
      <translation>編輯裝飾圓</translation>
3853
    </message>
3854
  </context>
3855
  <context>
3856
    <name>Std_Delete</name>
3857
    <message>
3858
      <location filename="../../ViewProviderLeader.cpp" line="226"/>
3859
      <source>You cannot delete this leader line because
3860
it has a weld symbol that would become broken.</source>
3861
      <translation>您不能刪除此指線因為
3862
它有銲接符號會損壞。</translation>
3863
    </message>
3864
    <message>
3865
      <location filename="../../ViewProviderViewPart.cpp" line="355"/>
3866
      <source>You cannot delete this view because it has one or more dependent views that would become broken.</source>
3867
      <translation>您無法刪除此視圖,因為它具有一個或多個相依視圖,刪除將導致這些相依視圖損壞。</translation>
3868
    </message>
3869
    <message>
3870
      <location filename="../../ViewProviderViewPart.cpp" line="358"/>
3871
      <location filename="../../ViewProviderProjGroupItem.cpp" line="148"/>
3872
      <location filename="../../ViewProviderProjGroupItem.cpp" line="157"/>
3873
      <location filename="../../ViewProviderProjGroupItem.cpp" line="165"/>
3874
      <location filename="../../ViewProviderProjGroupItem.cpp" line="173"/>
3875
      <location filename="../../ViewProviderLeader.cpp" line="229"/>
3876
      <location filename="../../ViewProviderWeld.cpp" line="145"/>
3877
      <location filename="../../ViewProviderPage.cpp" line="215"/>
3878
      <location filename="../../ViewProviderTemplate.cpp" line="205"/>
3879
      <location filename="../../ViewProviderProjGroup.cpp" line="148"/>
3880
      <location filename="../../ViewProviderProjGroup.cpp" line="164"/>
3881
      <source>Object dependencies</source>
3882
      <translation>物件相依</translation>
3883
    </message>
3884
    <message>
3885
      <location filename="../../ViewProviderProjGroupItem.cpp" line="145"/>
3886
      <source>You cannot delete the anchor view of a projection group.</source>
3887
      <translation>您不能刪除投影群組的錨點視圖。</translation>
3888
    </message>
3889
    <message>
3890
      <location filename="../../ViewProviderProjGroupItem.cpp" line="154"/>
3891
      <source>You cannot delete this view because it has a section view that would become broken.</source>
3892
      <translation>您不能刪除此視圖因為它有剖面視圖會損壞。</translation>
3893
    </message>
3894
    <message>
3895
      <location filename="../../ViewProviderProjGroupItem.cpp" line="162"/>
3896
      <source>You cannot delete this view because it has a detail view that would become broken.</source>
3897
      <translation>您不能刪除此視圖因為它有詳細視圖會損壞。</translation>
3898
    </message>
3899
    <message>
3900
      <location filename="../../ViewProviderProjGroupItem.cpp" line="170"/>
3901
      <source>You cannot delete this view because it has a leader line that would become broken.</source>
3902
      <translation>您不能刪除此視圖因為它有指線會損壞。</translation>
3903
    </message>
3904
    <message>
3905
      <location filename="../../ViewProviderPage.cpp" line="206"/>
3906
      <source>The page is not empty, therefore the
3907
following referencing objects might be lost:</source>
3908
      <translation>此頁面非空白,因此接下來的參考物件可能遺失:</translation>
3909
    </message>
3910
    <message>
3911
      <location filename="../../ViewProviderProjGroup.cpp" line="142"/>
3912
      <source>The group cannot be deleted because its items have the following
3913
section or detail views, or leader lines that would get broken:</source>
3914
      <translation>本群組無法被刪除因為其中的項目有
3915
剖面或詳細視圖或指線會損壞:</translation>
3916
    </message>
3917
    <message>
3918
      <location filename="../../ViewProviderProjGroup.cpp" line="156"/>
3919
      <source>The projection group is not empty, therefore
3920
the following referencing objects might be lost:</source>
3921
      <translation>此投影群組非空白,因此接下來的參考物件可能遺失:</translation>
3922
    </message>
3923
    <message>
3924
      <location filename="../../ViewProviderTemplate.cpp" line="198"/>
3925
      <source>The following referencing object might break:</source>
3926
      <translation>接下來的參考物件可能損壞:</translation>
3927
    </message>
3928
    <message>
3929
      <location filename="../../ViewProviderWeld.cpp" line="142"/>
3930
      <source>You cannot delete this weld symbol because
3931
it has a tile weld that would become broken.</source>
3932
      <translation>您不能刪除此銲接符號因為
3933
它有磁磚銲接會損壞。</translation>
3934
    </message>
3935
  </context>
3936
  <context>
3937
    <name>TaskActiveView</name>
3938
    <message>
3939
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="26"/>
3940
      <source>ActiveView to TD View</source>
3941
      <translation>活動視圖至 TD 視圖</translation>
3942
    </message>
3943
    <message>
3944
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="44"/>
3945
      <source>If Crop Image is checked, crop captured image to this width.</source>
3946
      <translation>若勾選裁剪影像選項,截圖將會被裁剪至此寬度。</translation>
3947
    </message>
3948
    <message>
3949
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="72"/>
3950
      <source>Select a color for solid background</source>
3951
      <translation>選擇純色背景顏色</translation>
3952
    </message>
3953
    <message>
3954
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="92"/>
3955
      <source>Crop To Height</source>
3956
      <translation>裁剪至高度</translation>
3957
    </message>
3958
    <message>
3959
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="99"/>
3960
      <source>Use 3d Background</source>
3961
      <translation>使用 3D 背景</translation>
3962
    </message>
3963
    <message>
3964
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="115"/>
3965
      <source>If Crop Image is checked, crop captured image to this height.</source>
3966
      <translation>若勾選裁剪影像選項,截圖將會被裁剪至此高度。</translation>
3967
    </message>
3968
    <message>
3969
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="137"/>
3970
      <source>Solid Background</source>
3971
      <translation>純色背景</translation>
3972
    </message>
3973
    <message>
3974
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="147"/>
3975
      <source>No Background</source>
3976
      <translation>沒有背景</translation>
3977
    </message>
3978
    <message>
3979
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="160"/>
3980
      <source>Crop To Width</source>
3981
      <translation>裁剪至寬度</translation>
3982
    </message>
3983
    <message>
3984
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="167"/>
3985
      <source>Crop Image</source>
3986
      <translation>裁剪影像</translation>
3987
    </message>
3988
    <message>
3989
      <location filename="../../TaskActiveView.ui" line="134"/>
3990
      <source>Paint background yes/no</source>
3991
      <translation>繪製背景 是/否</translation>
3992
    </message>
3993
  </context>
3994
  <context>
3995
    <name>TaskMoveView</name>
3996
    <message>
3997
      <location filename="../../TaskMoveView.ui" line="14"/>
3998
      <source>Move View</source>
3999
      <translation>移動視圖</translation>
4000
    </message>
4001
    <message>
4002
      <location filename="../../TaskMoveView.ui" line="22"/>
4003
      <source>View to move</source>
4004
      <translation>要移動的視圖</translation>
4005
    </message>
4006
    <message>
4007
      <location filename="../../TaskMoveView.ui" line="43"/>
4008
      <source>From Page</source>
4009
      <translation>從頁面</translation>
4010
    </message>
4011
    <message>
4012
      <location filename="../../TaskMoveView.ui" line="64"/>
4013
      <source>To Page</source>
4014
      <translation>到頁面</translation>
4015
    </message>
4016
  </context>
4017
  <context>
4018
    <name>TaskPojGroup</name>
4019
    <message>
4020
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="488"/>
4021
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="436"/>
4022
      <source> updates pending</source>
4023
      <translation> 更新待處理</translation>
4024
    </message>
4025
  </context>
4026
  <context>
4027
    <name>TaskSectionView</name>
4028
    <message>
4029
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="154"/>
4030
      <source>No direction set</source>
4031
      <translation>未設定方向</translation>
4032
    </message>
4033
  </context>
4034
  <context>
4035
    <name>TaskWeldingSymbol</name>
4036
    <message>
4037
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="26"/>
4038
      <source>Welding Symbol</source>
4039
      <translation>銲接符號</translation>
4040
    </message>
4041
    <message>
4042
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="42"/>
4043
      <source>Text above arrow side symbol
4044
Angle, surface finish, root</source>
4045
      <translation>箭頭側符號上方的文字
4046
角度、表面紋理、根部</translation>
4047
    </message>
4048
    <message>
4049
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="50"/>
4050
      <source>Text before arrow side symbol
4051
Preparation depth, (weld size)</source>
4052
      <translation>箭頭側符號前面的文字
4053
準備深度 (銲接尺寸)</translation>
4054
    </message>
4055
    <message>
4056
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="76"/>
4057
      <source>Pick arrow side symbol</source>
4058
      <translation>選擇箭頭旁符號</translation>
4059
    </message>
4060
    <message>
4061
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="82"/>
4062
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="132"/>
4063
      <source>Symbol</source>
4064
      <translation>符號</translation>
4065
    </message>
4066
    <message>
4067
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="92"/>
4068
      <source>Text after arrow side symbol
4069
Number of welds × length, (gap)</source>
4070
      <translation>箭頭側符號後面的文字
4071
銲接處×長度 (間隙)</translation>
4072
    </message>
4073
    <message>
4074
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="121"/>
4075
      <source>Text before other side symbol
4076
Preparation depth, (weld size)</source>
4077
      <translation>另一側符號前面的文字
4078
準備深度 (銲接尺寸)</translation>
4079
    </message>
4080
    <message>
4081
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="129"/>
4082
      <source>Pick other side symbol</source>
4083
      <translation>選擇另一側符號</translation>
4084
    </message>
4085
    <message>
4086
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="139"/>
4087
      <source>Text after other side symbol
4088
Number of welds × length, (gap)</source>
4089
      <translation>另一側符號後面的文字
4090
銲接處×長度 (間隙)</translation>
4091
    </message>
4092
    <message>
4093
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="171"/>
4094
      <source>Remove other side symbol</source>
4095
      <translation>移除另一側符號</translation>
4096
    </message>
4097
    <message>
4098
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="174"/>
4099
      <source>Delete</source>
4100
      <translation>刪除</translation>
4101
    </message>
4102
    <message>
4103
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="181"/>
4104
      <source>Text below arrow side symbol
4105
Angle, surface finish, root</source>
4106
      <translation>箭頭側符號下方的文字
4107
角度、表面紋理、根部</translation>
4108
    </message>
4109
    <message>
4110
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="213"/>
4111
      <source>Flips the sides</source>
4112
      <translation>翻面</translation>
4113
    </message>
4114
    <message>
4115
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="216"/>
4116
      <source>Flip Sides</source>
4117
      <translation>翻面</translation>
4118
    </message>
4119
    <message>
4120
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="238"/>
4121
      <source>Adds the &apos;Field Weld&apos; symbol (flag)
4122
at the kink in the leader line</source>
4123
      <translation>添加 &apos;現場熔接&apos; 符號 (旗標)
4124
在指線的扭結處</translation>
4125
    </message>
4126
    <message>
4127
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="242"/>
4128
      <source>Field Weld</source>
4129
      <translation>現場熔接</translation>
4130
    </message>
4131
    <message>
4132
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="249"/>
4133
      <source>Adds the &apos;All Around&apos; symbol (circle)
4134
at the kink in the leader line</source>
4135
      <translation>添加 &apos;週圍&apos; 符號 (圓圈)
4136
在指線的紐結上</translation>
4137
    </message>
4138
    <message>
4139
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="253"/>
4140
      <source>All Around</source>
4141
      <translation>周圍</translation>
4142
    </message>
4143
    <message>
4144
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="260"/>
4145
      <source>Offsets the lower symbol to indicate alternating welds</source>
4146
      <translation>偏移下部符號以指示交替銲接</translation>
4147
    </message>
4148
    <message>
4149
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="263"/>
4150
      <source>Alternating</source>
4151
      <translation>交錯</translation>
4152
    </message>
4153
    <message>
4154
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="274"/>
4155
      <source>Tail Text</source>
4156
      <translation>尾部文字</translation>
4157
    </message>
4158
    <message>
4159
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="287"/>
4160
      <source>Text at end of symbol</source>
4161
      <translation>符號末端之文字</translation>
4162
    </message>
4163
    <message>
4164
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="294"/>
4165
      <source>Symbol Directory</source>
4166
      <translation>符號目錄</translation>
4167
    </message>
4168
    <message>
4169
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="301"/>
4170
      <source>Directory path for welding symbols.
4171
This directory will be used for the symbol selection.</source>
4172
      <translation>焊接符號的目錄路徑。
4173
此目錄將被用來作符號選擇。</translation>
4174
    </message>
4175
    <message>
4176
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.ui" line="308"/>
4177
      <source>*.svg</source>
4178
      <translation>*.svg</translation>
4179
    </message>
4180
  </context>
4181
  <context>
4182
    <name>TechDrawGui::DlgPageChooser</name>
4183
    <message>
4184
      <location filename="../../DlgPageChooser.ui" line="17"/>
4185
      <source>Page Chooser</source>
4186
      <translation>面頁選擇器</translation>
4187
    </message>
4188
    <message>
4189
      <location filename="../../DlgPageChooser.ui" line="29"/>
4190
      <source>FreeCAD could not determine which Page to use.  Please select a Page.</source>
4191
      <translation>FreeCAD 無法確定使用哪個頁面。請選擇一個頁面。</translation>
4192
    </message>
4193
    <message>
4194
      <location filename="../../DlgPageChooser.ui" line="39"/>
4195
      <source>Select a Page that should be used</source>
4196
      <translation>選擇應該使用的頁面</translation>
4197
    </message>
4198
  </context>
4199
  <context>
4200
    <name>TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawAdvancedImp</name>
4201
    <message>
4202
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="14"/>
4203
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="38"/>
4204
      <source>Advanced</source>
4205
      <translation>進階選項</translation>
4206
    </message>
4207
    <message>
4208
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="450"/>
4209
      <source>If checked, TechDraw will attempt to build faces using the
4210
line segments returned by the hidden line removal algorithm.
4211
Faces must be detected in order to use hatching, but there
4212
can be a performance penalty in complex models.</source>
4213
      <translation>若勾選,TechDraw 將會嘗試使用隱藏線消除演算法所回傳的線段。
4214
面必須被檢測出來以進行填充,但是在複雜模型中會有效能的損失。</translation>
4215
    </message>
4216
    <message>
4217
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="456"/>
4218
      <source>Detect Faces</source>
4219
      <translation>偵測面</translation>
4220
    </message>
4221
    <message>
4222
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="368"/>
4223
      <source>Highlights border of section cut in section views</source>
4224
      <translation>在剖面視圖中強調剖面切割的邊界</translation>
4225
    </message>
4226
    <message>
4227
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="371"/>
4228
      <source>Show Section Edges</source>
4229
      <translation>顯示選擇邊</translation>
4230
    </message>
4231
    <message>
4232
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="85"/>
4233
      <source>Dump intermediate results during Section view processing</source>
4234
      <translation>在剖面視圖處理期間傾印中間結果</translation>
4235
    </message>
4236
    <message>
4237
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="88"/>
4238
      <source>Debug Section</source>
4239
      <translation>剖面除錯</translation>
4240
    </message>
4241
    <message>
4242
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="340"/>
4243
      <source>Dump intermediate results during Detail view processing</source>
4244
      <translation>在詳細視圖處理期間傾印中間結果</translation>
4245
    </message>
4246
    <message>
4247
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="343"/>
4248
      <source>Debug Detail</source>
4249
      <translation>除錯細節</translation>
4250
    </message>
4251
    <message>
4252
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="167"/>
4253
      <source>Include edges with unexpected geometry (zero length etc.) in results</source>
4254
      <translation>在結果中包括具有意外幾何形狀 (零長度等) 的邊</translation>
4255
    </message>
4256
    <message>
4257
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="170"/>
4258
      <source>Allow Crazy Edges</source>
4259
      <translation>允許瘋狂邊</translation>
4260
    </message>
4261
    <message>
4262
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="63"/>
4263
      <source>Perform a fuse operation on input shape(s) before Section view processing</source>
4264
      <translation>在剖面視圖處理之前對輸入形狀執行融合操作</translation>
4265
    </message>
4266
    <message>
4267
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="66"/>
4268
      <source>Fuse Before Section</source>
4269
      <translation>剖面前先融合</translation>
4270
    </message>
4271
    <message>
4272
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="154"/>
4273
      <source>Edge Fuzz</source>
4274
      <translation>邊緣模糊尺寸</translation>
4275
    </message>
4276
    <message>
4277
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="119"/>
4278
      <source>Size of selection area around edges
4279
Each unit is approx. 0.1 mm wide</source>
4280
      <translation>邊緣周圍選擇區域的大小
4281
每個單元約略是 0.1 mm 寬</translation>
4282
    </message>
4283
    <message>
4284
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="224"/>
4285
      <source>Mark Fuzz</source>
4286
      <translation>標誌模糊尺寸</translation>
4287
    </message>
4288
    <message>
4289
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="262"/>
4290
      <source>Selection area around center marks
4291
Each unit is approx. 0.1 mm wide</source>
4292
      <translation>中心標誌周圍的選擇區域
4293
每個單位大約是 0.1 mm 寬</translation>
4294
    </message>
4295
    <message>
4296
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="422"/>
4297
      <source>If checked, system will attempt to automatically correct dimension references when the model changes.</source>
4298
      <translation>若勾選,系統將嘗試在模型更改時自動修正標註參考。</translation>
4299
    </message>
4300
    <message>
4301
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="428"/>
4302
      <source>Auto Correct Dimension Refs</source>
4303
      <translation>自動修正標註參考</translation>
4304
    </message>
4305
    <message>
4306
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="406"/>
4307
      <source>Use New Face Finder Algorithm</source>
4308
      <translation>使用新的面查找演算法</translation>
4309
    </message>
4310
    <message>
4311
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="491"/>
4312
      <source>The number of times FreeCAD should try to remove overlapping edges returned by the Hidden Line Removal algorithm. A value of 0 indicates no scrubbing, 1 indicates a single pass and 2 indicates a second pass should be performed. Values above 2 are generally not productive. Each pass adds to the time required to produce the drawing.</source>
4313
      <translation>FreeCAD應該嘗試刪除隱藏線移除演算法返回的重疊邊的次數。值為0表示不進行刪除,1表示進行一次刪除,2表示應該執行第二次刪除。通常情況下,超過2的值不會有實際效果。每次刪除都會增加生成圖紙所需的時間。</translation>
4314
    </message>
4315
    <message>
4316
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="285"/>
4317
      <source>Max SVG Hatch Tiles</source>
4318
      <translation>最大 SVG 填充磁磚</translation>
4319
    </message>
4320
    <message>
4321
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="298"/>
4322
      <source>Limit of 64x64 pixel SVG tiles used to hatch a single face.
4323
For large scalings you might get an error about to many SVG tiles.
4324
Then you need to increase the tile limit.</source>
4325
      <translation>限制在 64x64 像素 SVG 磁磚以使用來填充單一面。
4326
針對更大尺度您可能會得到一個太多 SVG 磁磚的錯誤訊息。
4327
如此一來您必須增加磁磚限制。</translation>
4328
    </message>
4329
    <message>
4330
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="484"/>
4331
      <source>Max PAT Hatch Segments</source>
4332
      <translation>最大 PAT 填充片段</translation>
4333
    </message>
4334
    <message>
4335
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="189"/>
4336
      <source>Maximum hatch line segments to use
4337
when hatching a face with a PAT pattern</source>
4338
      <translation>當使用 PAT 樣式來填充一個面時,所使用的最大填充線段值</translation>
4339
    </message>
4340
    <message>
4341
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="387"/>
4342
      <source>Issue progress messages while building View geometry</source>
4343
      <translation>在構建視圖幾何時發出進度訊息</translation>
4344
    </message>
4345
    <message>
4346
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="390"/>
4347
      <source>Report Progress</source>
4348
      <translation>進度報告</translation>
4349
    </message>
4350
    <message>
4351
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="403"/>
4352
      <source>If checked, FreeCAD will use the new face finder algorithm.  If not checked, FreeCAD will use the original face finder.</source>
4353
      <translation>若勾選,FreeCAD 將使用新的面查找演算法。若未勾選,FreeCAD 會使用原本的面查找器。</translation>
4354
    </message>
4355
    <message>
4356
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="477"/>
4357
      <source>Overlap Edges Scrub Passes</source>
4358
      <translation>重疊邊緣清理過程數</translation>
4359
    </message>
4360
    <message>
4361
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAdvanced.ui" line="524"/>
4362
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Items in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;italics&lt;/span&gt; are default values for new objects. They have no effect on existing objects.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4363
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt; 項目為 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;斜體&lt;/span&gt; 是新物件的預設值。它們對現有物件沒有影響。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4364
    </message>
4365
  </context>
4366
  <context>
4367
    <name>TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawAnnotationImp</name>
4368
    <message>
4369
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="20"/>
4370
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="32"/>
4371
      <source>Annotation</source>
4372
      <translation>注釋</translation>
4373
    </message>
4374
    <message>
4375
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="571"/>
4376
      <source>Section Line Style</source>
4377
      <translation>剖面線式樣</translation>
4378
    </message>
4379
    <message>
4380
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="141"/>
4381
      <source>Section Cut Surface</source>
4382
      <translation>剖切面</translation>
4383
    </message>
4384
    <message>
4385
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="467"/>
4386
      <source>Default appearance of cut surface in section view</source>
4387
      <translation>剖面視圖中切割面的預設外觀</translation>
4388
    </message>
4389
    <message>
4390
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="480"/>
4391
      <source>Hide</source>
4392
      <translation>隱藏</translation>
4393
    </message>
4394
    <message>
4395
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="485"/>
4396
      <source>Solid Color</source>
4397
      <translation>實心顏色</translation>
4398
    </message>
4399
    <message>
4400
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="490"/>
4401
      <source>SVG Hatch</source>
4402
      <translation>SVG 填充</translation>
4403
    </message>
4404
    <message>
4405
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="495"/>
4406
      <source>PAT Hatch</source>
4407
      <translation>PAT 填充</translation>
4408
    </message>
4409
    <message>
4410
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="528"/>
4411
      <source>This checkbox controls whether or not to display a highlight around the detail area in the detail&apos;s source view.</source>
4412
      <translation type="unfinished">This checkbox controls whether or not to display a highlight around the detail area in the detail&apos;s source view.</translation>
4413
    </message>
4414
    <message>
4415
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="531"/>
4416
      <source>Detail Source Show Highlight</source>
4417
      <translation type="unfinished">Detail Source Show Highlight</translation>
4418
    </message>
4419
    <message>
4420
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="558"/>
4421
      <source>Lines</source>
4422
      <translation></translation>
4423
    </message>
4424
    <message>
4425
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="720"/>
4426
      <source>Standard to be used to draw non-continuous lines.</source>
4427
      <translation type="unfinished">Standard to be used to draw non-continuous lines.</translation>
4428
    </message>
4429
    <message>
4430
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="747"/>
4431
      <source>Line group used to set line widths</source>
4432
      <translation>用來設定線寬度的線群組</translation>
4433
    </message>
4434
    <message>
4435
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="750"/>
4436
      <source>Line Width Group</source>
4437
      <translation>線寬度群組</translation>
4438
    </message>
4439
    <message>
4440
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="426"/>
4441
      <source>Detail View Outline Shape</source>
4442
      <translation>詳細視圖輪廓形狀</translation>
4443
    </message>
4444
    <message>
4445
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="175"/>
4446
      <source>Outline shape for detail views</source>
4447
      <translation>詳細視圖輪廓形狀</translation>
4448
    </message>
4449
    <message>
4450
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="185"/>
4451
      <source>Circle</source>
4452
      <translation></translation>
4453
    </message>
4454
    <message>
4455
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="194"/>
4456
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="273"/>
4457
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="861"/>
4458
      <source>Square</source>
4459
      <translation>正方形</translation>
4460
    </message>
4461
    <message>
4462
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="608"/>
4463
      <source>Line style of detail highlight on base view</source>
4464
      <translation>基礎視圖上強調細節的線條式樣</translation>
4465
    </message>
4466
    <message>
4467
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="611"/>
4468
      <source>Detail Highlight Style</source>
4469
      <translation>強調細節式樣</translation>
4470
    </message>
4471
    <message>
4472
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="651"/>
4473
      <source>Center Line Style</source>
4474
      <translation>中心線式樣</translation>
4475
    </message>
4476
    <message>
4477
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="414"/>
4478
      <source>Balloon Shape</source>
4479
      <translation>件號圓圈形狀</translation>
4480
    </message>
4481
    <message>
4482
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="218"/>
4483
      <source>Shape of balloon annotations</source>
4484
      <translation>件號圓圈註解的形狀</translation>
4485
    </message>
4486
    <message>
4487
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="228"/>
4488
      <source>Circular</source>
4489
      <translation>環形</translation>
4490
    </message>
4491
    <message>
4492
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="237"/>
4493
      <source>None</source>
4494
      <translation></translation>
4495
    </message>
4496
    <message>
4497
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="246"/>
4498
      <source>Triangle</source>
4499
      <translation>三角形</translation>
4500
    </message>
4501
    <message>
4502
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="255"/>
4503
      <source>Inspection</source>
4504
      <translation>檢查</translation>
4505
    </message>
4506
    <message>
4507
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="264"/>
4508
      <source>Hexagon</source>
4509
      <translation>六角形</translation>
4510
    </message>
4511
    <message>
4512
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="282"/>
4513
      <source>Rectangle</source>
4514
      <translation>矩形</translation>
4515
    </message>
4516
    <message>
4517
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="291"/>
4518
      <source>Line</source>
4519
      <translation></translation>
4520
    </message>
4521
    <message>
4522
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="383"/>
4523
      <source>Balloon Leader End</source>
4524
      <translation>件號圓圈指線終點</translation>
4525
    </message>
4526
    <message>
4527
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="390"/>
4528
      <source>This checkbox controls whether or not to display the outline around a detail view.</source>
4529
      <translation type="unfinished">This checkbox controls whether or not to display the outline around a detail view.</translation>
4530
    </message>
4531
    <message>
4532
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="393"/>
4533
      <source>Detail View Show Matting</source>
4534
      <translation type="unfinished">Detail View Show Matting</translation>
4535
    </message>
4536
    <message>
4537
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="515"/>
4538
      <source>Style for balloon leader line ends</source>
4539
      <translation>件號圓圈指線終點的式樣</translation>
4540
    </message>
4541
    <message>
4542
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="153"/>
4543
      <source>Length of horizontal portion of Balloon leader</source>
4544
      <translation>件號圓圈指線水平部份長度</translation>
4545
    </message>
4546
    <message>
4547
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="156"/>
4548
      <source>Ballon Leader Kink Length</source>
4549
      <translation>件號圓圈指線紐結長度</translation>
4550
    </message>
4551
    <message>
4552
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="315"/>
4553
      <source>Length of balloon leader line kink</source>
4554
      <translation>件號圓圈指線紐結長度</translation>
4555
    </message>
4556
    <message>
4557
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="346"/>
4558
      <source>Restrict Filled Triangle line end to vertical or horizontal directions</source>
4559
      <translation>將填充三角形線的末端限制為垂直或水平方向</translation>
4560
    </message>
4561
    <message>
4562
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="349"/>
4563
      <source>Balloon Orthogonal Triangle</source>
4564
      <translation>件號圓圈正交三角形</translation>
4565
    </message>
4566
    <message>
4567
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="57"/>
4568
      <source>Forces last leader line segment to be horizontal</source>
4569
      <translation>強制最後一條指線段為水平</translation>
4570
    </message>
4571
    <message>
4572
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="60"/>
4573
      <source>Leader Line Auto Horizontal</source>
4574
      <translation>指線自動水平</translation>
4575
    </message>
4576
    <message>
4577
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="93"/>
4578
      <source>Show arc center marks in views</source>
4579
      <translation>在視圖中顯示弧中心標誌</translation>
4580
    </message>
4581
    <message>
4582
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="96"/>
4583
      <source>Show Center Marks</source>
4584
      <translation>顯示中心標誌</translation>
4585
    </message>
4586
    <message>
4587
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="445"/>
4588
      <source>Show arc centers in printed output</source>
4589
      <translation>在列印輸出中顯示弧中心</translation>
4590
    </message>
4591
    <message>
4592
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="448"/>
4593
      <source>Print Center Marks</source>
4594
      <translation>列印中心標誌</translation>
4595
    </message>
4596
    <message>
4597
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="117"/>
4598
      <source>Show or hide marks at direction changes on ComplexSection lines.</source>
4599
      <translation>在複雜剖面線條的方向變化處顯示或隱藏標記。</translation>
4600
    </message>
4601
    <message>
4602
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="120"/>
4603
      <source>Complex Section Line Marks</source>
4604
      <translation>複雜剖面線標記</translation>
4605
    </message>
4606
    <message>
4607
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="757"/>
4608
      <source>Hidden Line Style</source>
4609
      <translation type="unfinished">Hidden Line Style</translation>
4610
    </message>
4611
    <message>
4612
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="782"/>
4613
      <source>Line Standard</source>
4614
      <translation type="unfinished">Line Standard</translation>
4615
    </message>
4616
    <message>
4617
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="819"/>
4618
      <source>Line End Cap Shape</source>
4619
      <translation type="unfinished">Line End Cap Shape</translation>
4620
    </message>
4621
    <message>
4622
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="843"/>
4623
      <source>Shape of line end caps.  The default (round) should almost
4624
always be the right choice.   Flat or square caps are useful 
4625
if you are planning to use a drawing as a 1:1 cutting guide.
4626
</source>
4627
      <translation type="unfinished">Shape of line end caps.  The default (round) should almost
4628
always be the right choice.   Flat or square caps are useful 
4629
if you are planning to use a drawing as a 1:1 cutting guide.
4630
</translation>
4631
    </message>
4632
    <message>
4633
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="856"/>
4634
      <source>Round</source>
4635
      <translation></translation>
4636
    </message>
4637
    <message>
4638
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="866"/>
4639
      <source>Flat</source>
4640
      <translation></translation>
4641
    </message>
4642
    <message>
4643
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawAnnotation.ui" line="885"/>
4644
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Items in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;italics&lt;/span&gt; are default values for new objects. They have no effect on existing objects.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4645
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt; 項目為 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;斜體&lt;/span&gt; 是新物件的預設值。它們對現有物件沒有影響。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4646
    </message>
4647
  </context>
4648
  <context>
4649
    <name>TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawColorsImp</name>
4650
    <message>
4651
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="20"/>
4652
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="47"/>
4653
      <source>Colors</source>
4654
      <translation>顏色</translation>
4655
    </message>
4656
    <message>
4657
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="618"/>
4658
      <source>Normal</source>
4659
      <translation>垂直</translation>
4660
    </message>
4661
    <message>
4662
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="510"/>
4663
      <source>Normal line color</source>
4664
      <translation>正常線顏色</translation>
4665
    </message>
4666
    <message>
4667
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="606"/>
4668
      <source>Hidden Line</source>
4669
      <translation>隱藏線</translation>
4670
    </message>
4671
    <message>
4672
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="530"/>
4673
      <source>Hidden line color</source>
4674
      <translation>隱藏線顏色</translation>
4675
    </message>
4676
    <message>
4677
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="250"/>
4678
      <source>Preselected</source>
4679
      <translation>預選</translation>
4680
    </message>
4681
    <message>
4682
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="186"/>
4683
      <source>Preselection color</source>
4684
      <translation>預選顏色</translation>
4685
    </message>
4686
    <message>
4687
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="172"/>
4688
      <source>Section Face</source>
4689
      <translation>立剖面</translation>
4690
    </message>
4691
    <message>
4692
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="625"/>
4693
      <source>Section face color</source>
4694
      <translation>立剖面顏色</translation>
4695
    </message>
4696
    <message>
4697
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="107"/>
4698
      <source>Selected</source>
4699
      <translation>已選取</translation>
4700
    </message>
4701
    <message>
4702
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="443"/>
4703
      <source>Selected item color</source>
4704
      <translation>已選項目顏色</translation>
4705
    </message>
4706
    <message>
4707
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="420"/>
4708
      <source>Section Line</source>
4709
      <translation>剖面線</translation>
4710
    </message>
4711
    <message>
4712
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="349"/>
4713
      <source>Section line color</source>
4714
      <translation>剖面線顏色</translation>
4715
    </message>
4716
    <message>
4717
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="218"/>
4718
      <source>Background</source>
4719
      <translation>背景</translation>
4720
    </message>
4721
    <message>
4722
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="114"/>
4723
      <source>Background color around pages</source>
4724
      <translation>頁面周圍的背景顏色</translation>
4725
    </message>
4726
    <message>
4727
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="406"/>
4728
      <source>Hatch</source>
4729
      <translation>填充</translation>
4730
    </message>
4731
    <message>
4732
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="329"/>
4733
      <source>Hatch image color</source>
4734
      <translation>產生影像顏色</translation>
4735
    </message>
4736
    <message>
4737
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="567"/>
4738
      <source>Dimension</source>
4739
      <translation>標註</translation>
4740
    </message>
4741
    <message>
4742
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="282"/>
4743
      <source>Color of dimension lines and text.</source>
4744
      <translation>標註線與文字的顏色</translation>
4745
    </message>
4746
    <message>
4747
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="60"/>
4748
      <source>Geometric Hatch</source>
4749
      <translation>幾何填充</translation>
4750
    </message>
4751
    <message>
4752
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="369"/>
4753
      <source>Geometric hatch pattern color</source>
4754
      <translation>幾何填充樣式顏色</translation>
4755
    </message>
4756
    <message>
4757
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="179"/>
4758
      <source>Centerline</source>
4759
      <translation>中心線</translation>
4760
    </message>
4761
    <message>
4762
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="269"/>
4763
      <source>Monochrome text color</source>
4764
      <translation>單色文字顏色</translation>
4765
    </message>
4766
    <message>
4767
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="430"/>
4768
      <source>Light on dark</source>
4769
      <translation>深色主題,即背景為深色並且前景為亮色</translation>
4770
    </message>
4771
    <message>
4772
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="413"/>
4773
      <source>Page Color</source>
4774
      <translation>頁面顏色</translation>
4775
    </message>
4776
    <message>
4777
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="302"/>
4778
      <source>Use a light color for dark text and dark color for light text.</source>
4779
      <translation>對於深色文字使用淺色,對於淺色文字使用深色。</translation>
4780
    </message>
4781
    <message>
4782
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="147"/>
4783
      <source>Centerline color</source>
4784
      <translation>中心線顏色</translation>
4785
    </message>
4786
    <message>
4787
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="206"/>
4788
      <source>Vertex</source>
4789
      <translation>頂點</translation>
4790
    </message>
4791
    <message>
4792
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="574"/>
4793
      <source>Color of vertices in views</source>
4794
      <translation>視圖中點之顏色</translation>
4795
    </message>
4796
    <message>
4797
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="394"/>
4798
      <source>Detail Highlight</source>
4799
      <translation>強調細節</translation>
4800
    </message>
4801
    <message>
4802
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="262"/>
4803
      <source>Leaderline</source>
4804
      <translation>指線</translation>
4805
    </message>
4806
    <message>
4807
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="463"/>
4808
      <source>Default color for leader lines</source>
4809
      <translation>指線預設顏色</translation>
4810
    </message>
4811
    <message>
4812
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="594"/>
4813
      <source>Grid Color</source>
4814
      <translation>網格顏色</translation>
4815
    </message>
4816
    <message>
4817
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="427"/>
4818
      <source>Check this to use light text and lines on dark backgrounds. Set Page Color to a dark color. Transparent or light color faces are recommended with this option.</source>
4819
      <translation>選擇此選項以在深色背景上使用淺色文字和線條。將頁面背景色設置為深色。建議在此選項下使用透明或淺色面。</translation>
4820
    </message>
4821
    <message>
4822
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="494"/>
4823
      <source>Object faces will be transparent</source>
4824
      <translation>物件面將會變透明</translation>
4825
    </message>
4826
    <message>
4827
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="497"/>
4828
      <source>Transparent Faces</source>
4829
      <translation>透明面</translation>
4830
    </message>
4831
    <message>
4832
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="225"/>
4833
      <source>Face color (if not transparent)</source>
4834
      <translation>面之顏色(如果不是透明的話)</translation>
4835
    </message>
4836
    <message>
4837
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="84"/>
4838
      <source>If checked FreeCAD will use a single color for all text and lines. 
4839

4840
</source>
4841
      <translation>若勾選 FreeCAD 將使用單一顏色來呈現所有文字與線條。
4842

4843
</translation>
4844
    </message>
4845
    <message>
4846
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="89"/>
4847
      <source>Monochrome</source>
4848
      <translation>黑白</translation>
4849
    </message>
4850
    <message>
4851
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="645"/>
4852
      <source>Template Underline</source>
4853
      <translation type="unfinished">Template Underline</translation>
4854
    </message>
4855
    <message>
4856
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawColors.ui" line="680"/>
4857
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Items in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;italics&lt;/span&gt; are default values for new objects. They have no effect on existing objects.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4858
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt; 項目為 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;斜體&lt;/span&gt; 是新物件的預設值。它們對現有物件沒有影響。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4859
    </message>
4860
  </context>
4861
  <context>
4862
    <name>TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawDimensionsImp</name>
4863
    <message>
4864
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="20"/>
4865
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="44"/>
4866
      <source>Dimensions</source>
4867
      <translation>尺寸</translation>
4868
    </message>
4869
    <message>
4870
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="226"/>
4871
      <source>Standard and Style</source>
4872
      <translation>標準與式樣</translation>
4873
    </message>
4874
    <message>
4875
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="142"/>
4876
      <source>Standard to be used for dimensional values</source>
4877
      <translation>用於標註值的標準</translation>
4878
    </message>
4879
    <message>
4880
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="152"/>
4881
      <source>ISO Oriented</source>
4882
      <translation>ISO 導向</translation>
4883
    </message>
4884
    <message>
4885
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="157"/>
4886
      <source>ISO Referencing</source>
4887
      <translation>ISO 參考</translation>
4888
    </message>
4889
    <message>
4890
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="162"/>
4891
      <source>ASME Inlined</source>
4892
      <translation>ASME 內聯式</translation>
4893
    </message>
4894
    <message>
4895
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="167"/>
4896
      <source>ASME Referencing</source>
4897
      <translation>ASME 參考</translation>
4898
    </message>
4899
    <message>
4900
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="437"/>
4901
      <source>Use system setting for number of decimals</source>
4902
      <translation>使用系統設定的小數位數</translation>
4903
    </message>
4904
    <message>
4905
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="440"/>
4906
      <source>Use Global Decimals</source>
4907
      <translation>使用全域標註</translation>
4908
    </message>
4909
    <message>
4910
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="573"/>
4911
      <source>Controls the size of spacing between dimension line and dimension text for ISO dimensions.</source>
4912
      <translation>控制 ISO 標註中標註線與標註文字之間的間距大小。</translation>
4913
    </message>
4914
    <message>
4915
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="576"/>
4916
      <source>Line Spacing - ISO</source>
4917
      <translation>行距 - ISO</translation>
4918
    </message>
4919
    <message>
4920
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="199"/>
4921
      <source>Append unit to dimension values</source>
4922
      <translation>將單位附加到標註值上</translation>
4923
    </message>
4924
    <message>
4925
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="202"/>
4926
      <source>Show Units</source>
4927
      <translation>顯示單位</translation>
4928
    </message>
4929
    <message>
4930
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="474"/>
4931
      <source>Alternate Decimals</source>
4932
      <translation>備用小數</translation>
4933
    </message>
4934
    <message>
4935
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="371"/>
4936
      <source>Number of decimals if &apos;Use Global Decimals&apos; is not used</source>
4937
      <translation>如果 &apos;使用全域小數&apos; 設定未被使用時之小數位數</translation>
4938
    </message>
4939
    <message>
4940
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="88"/>
4941
      <source>Dimension Format</source>
4942
      <translation>標註格式</translation>
4943
    </message>
4944
    <message>
4945
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="486"/>
4946
      <source>Controls the size of gap between dimension point and start of extension line for ISO dimensions.</source>
4947
      <translation>控制 ISO 標註的標註點和延長線起點間的間隙大小。</translation>
4948
    </message>
4949
    <message>
4950
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="489"/>
4951
      <source>Extension Gap Factor - ISO</source>
4952
      <translation>延伸間隙比例 - ISO</translation>
4953
    </message>
4954
    <message>
4955
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="180"/>
4956
      <source>Font Size</source>
4957
      <translation>字體大小</translation>
4958
    </message>
4959
    <message>
4960
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="245"/>
4961
      <source>Dimension text font size</source>
4962
      <translation>標註文字字體大小</translation>
4963
    </message>
4964
    <message>
4965
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="349"/>
4966
      <source>Tolerance Text Scale</source>
4967
      <translation>公差文字縮放</translation>
4968
    </message>
4969
    <message>
4970
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="306"/>
4971
      <source>Tolerance text scale
4972
Multiplier of &apos;Font Size&apos;</source>
4973
      <translation>公差文字縮放
4974
&apos;字體大小&apos;的乘數</translation>
4975
    </message>
4976
    <message>
4977
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="123"/>
4978
      <source>Diameter Symbol</source>
4979
      <translation>直徑符號</translation>
4980
    </message>
4981
    <message>
4982
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="407"/>
4983
      <source>Character used to indicate diameter dimensions</source>
4984
      <translation>用來指示直徑標註之字元</translation>
4985
    </message>
4986
    <message>
4987
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="281"/>
4988
      <source>Arrow Style</source>
4989
      <translation>箭頭式樣</translation>
4990
    </message>
4991
    <message>
4992
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="107"/>
4993
      <source>Arrowhead style</source>
4994
      <translation>箭頭樣式</translation>
4995
    </message>
4996
    <message>
4997
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="269"/>
4998
      <source>Arrow Size</source>
4999
      <translation>箭頭尺寸</translation>
5000
    </message>
5001
    <message>
5002
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="64"/>
5003
      <source>Arrowhead size</source>
5004
      <translation>箭頭尺寸</translation>
5005
    </message>
5006
    <message>
5007
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="496"/>
5008
      <source>Leave blank for automatic dimension format. Use %f, %g or %w specifiers to override.</source>
5009
      <translation>留空以自動設定標註格式。使用%f、%g或%w格式指定符以覆蓋設定。</translation>
5010
    </message>
5011
    <message>
5012
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="517"/>
5013
      <source>Controls the size of gap between dimension point and start of extension line for ASME dimensions.</source>
5014
      <translation>控制 ASME 標註的標註點和延長線起點間的間隙大小。</translation>
5015
    </message>
5016
    <message>
5017
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="520"/>
5018
      <source>Extension Gap Factor - ASME</source>
5019
      <translation>延伸間隙比例 - ASME</translation>
5020
    </message>
5021
    <message>
5022
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="527"/>
5023
      <source>Controls the size of gap between dimension point and start of extension line for ISO dimensions. 
5024
Value * linewidth is the gap. 
5025
Normally, no gap is used. If using a gap, the recommended value 8.</source>
5026
      <translation>控制 ISO 標註中標註點與延伸線開始之間的間隙大小。
5027
值 * 線寬即為間隙大小。
5028
通常情況下,不使用間隙。如果使用間隙,建議值為 8。</translation>
5029
    </message>
5030
    <message>
5031
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="548"/>
5032
      <source>Controls the size of gap between dimension point and start of extension line for ASME dimensions. Value * linewidth is the gap. 
5033
Normally, no gap is used. If a gap is used, the recommended value is 6.</source>
5034
      <translation>控制 ASME 標註中標註點與延伸線開始之間的間隙大小。值 * 線寬即為間隙大小。
5035
通常情況下,不使用間隙。如果使用間隙,建議值為 6。</translation>
5036
    </message>
5037
    <message>
5038
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="583"/>
5039
      <source>Controls the size of spacing between dimension line and dimension text.
5040
 Value * linewidth is the line spacing.</source>
5041
      <translation>控制用於標註線與標註文字之間的間距。 值 * 線寬是行間距。</translation>
5042
    </message>
5043
    <message>
5044
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawDimensions.ui" line="614"/>
5045
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Items in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;italics&lt;/span&gt; are default values for new objects. They have no effect on existing objects.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5046
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt; 項目為 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;斜體&lt;/span&gt; 是新物件的預設值。它們對現有物件沒有影響。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5047
    </message>
5048
  </context>
5049
  <context>
5050
    <name>TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawGeneralImp</name>
5051
    <message>
5052
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="20"/>
5053
      <source>General</source>
5054
      <translation>一般</translation>
5055
    </message>
5056
    <message>
5057
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="47"/>
5058
      <source>Drawing Update</source>
5059
      <translation>圖紙更新</translation>
5060
    </message>
5061
    <message>
5062
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="61"/>
5063
      <source>Whether or not pages are updated every time the 3D model is changed</source>
5064
      <translation>每次更改 3D 模型時是否更新頁面</translation>
5065
    </message>
5066
    <message>
5067
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="64"/>
5068
      <source>Update With 3D (global policy)</source>
5069
      <translation>使用 3D 更新 (整體策略)</translation>
5070
    </message>
5071
    <message>
5072
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="92"/>
5073
      <source>Whether or not a page&apos;s &apos;Keep Updated&apos; property
5074
can override the global &apos;Update With 3D&apos; parameter</source>
5075
      <translation>頁面是否&apos;保持更新&apos; 屬性
5076
可覆寫整體 &apos;以 3D 更新&apos; 參數</translation>
5077
    </message>
5078
    <message>
5079
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="96"/>
5080
      <source>Allow Page Override (global policy)</source>
5081
      <translation>允許頁面覆蓋(全域政策)</translation>
5082
    </message>
5083
    <message>
5084
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="123"/>
5085
      <source>Keep drawing pages in sync with changes of 3D model in real time.
5086
This can slow down the response time.</source>
5087
      <translation>使繪圖頁面與 3D 模型的即時變化保持同步。
5088
這會減慢反應時間。</translation>
5089
    </message>
5090
    <message>
5091
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="127"/>
5092
      <source>Keep Page Up To Date</source>
5093
      <translation>保持頁面更新</translation>
5094
    </message>
5095
    <message>
5096
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="160"/>
5097
      <source>Automatically distribute secondary views
5098
for ProjectionGroups</source>
5099
      <translation>自動分發輔助視圖給投影群組(ProjectionGroups)</translation>
5100
    </message>
5101
    <message>
5102
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="164"/>
5103
      <source>Auto-distribute Secondary Views</source>
5104
      <translation>自動分發輔助視圖</translation>
5105
    </message>
5106
    <message>
5107
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="197"/>
5108
      <source>Labels</source>
5109
      <translation>標籤</translation>
5110
    </message>
5111
    <message>
5112
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="217"/>
5113
      <source>* this font is also used for dimensions
5114
   Changes have no effect on existing dimensions.</source>
5115
      <translation>* 此字體也用在標註上
5116
   修改對現存標註不會造成影響。</translation>
5117
    </message>
5118
    <message>
5119
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="221"/>
5120
      <source>Label Font*</source>
5121
      <translation>標籤字體*</translation>
5122
    </message>
5123
    <message>
5124
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="268"/>
5125
      <source>Font for labels</source>
5126
      <translation>標籤字體</translation>
5127
    </message>
5128
    <message>
5129
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="284"/>
5130
      <source>Label Size</source>
5131
      <translation>標籤大小</translation>
5132
    </message>
5133
    <message>
5134
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="310"/>
5135
      <source>Label size</source>
5136
      <translation>標籤大小</translation>
5137
    </message>
5138
    <message>
5139
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="358"/>
5140
      <source>Conventions</source>
5141
      <translation>慣例</translation>
5142
    </message>
5143
    <message>
5144
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="379"/>
5145
      <source>Projection Group Angle</source>
5146
      <translation>投影群組角度</translation>
5147
    </message>
5148
    <message>
5149
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="398"/>
5150
      <source>Use first- or third-angle multiview projection convention</source>
5151
      <translation>使用第一或第三角度多視圖投影約定</translation>
5152
    </message>
5153
    <message>
5154
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="408"/>
5155
      <source>First</source>
5156
      <translation>首先</translation>
5157
    </message>
5158
    <message>
5159
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="413"/>
5160
      <source>Third</source>
5161
      <translation>第三</translation>
5162
    </message>
5163
    <message>
5164
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="418"/>
5165
      <source>Page</source>
5166
      <translation></translation>
5167
    </message>
5168
    <message>
5169
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="438"/>
5170
      <source>Standard to be used to draw section lines.  This affects the position of arrows and symbol.</source>
5171
      <translation type="unfinished">Standard to be used to draw section lines.  This affects the position of arrows and symbol.</translation>
5172
    </message>
5173
    <message>
5174
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="451"/>
5175
      <source>ANSI</source>
5176
      <translation>ANSI</translation>
5177
    </message>
5178
    <message>
5179
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="456"/>
5180
      <source>ISO</source>
5181
      <translation>ISO</translation>
5182
    </message>
5183
    <message>
5184
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="469"/>
5185
      <source>Section Line Convention</source>
5186
      <translation type="unfinished">Section Line Convention</translation>
5187
    </message>
5188
    <message>
5189
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="493"/>
5190
      <source>Files</source>
5191
      <translation>檔案</translation>
5192
    </message>
5193
    <message>
5194
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="507"/>
5195
      <source>Default Template</source>
5196
      <translation>預設型版</translation>
5197
    </message>
5198
    <message>
5199
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="526"/>
5200
      <source>Default template file for new pages</source>
5201
      <translation>新頁面的預設型版檔案</translation>
5202
    </message>
5203
    <message>
5204
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="545"/>
5205
      <source>Template Directory</source>
5206
      <translation>型版目錄</translation>
5207
    </message>
5208
    <message>
5209
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="571"/>
5210
      <source>Starting directory for menu &apos;Insert Page using Template&apos;</source>
5211
      <translation>選單的起始目錄 &apos;使用模板插入頁面&apos;</translation>
5212
    </message>
5213
    <message>
5214
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="598"/>
5215
      <source>Hatch Pattern File</source>
5216
      <translation>填充圖樣檔案</translation>
5217
    </message>
5218
    <message>
5219
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="611"/>
5220
      <source>Default SVG or bitmap file for hatching</source>
5221
      <translation>用來填充之預設 SVG 或點陣圖檔案</translation>
5222
    </message>
5223
    <message>
5224
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="635"/>
5225
      <source>Line Group File</source>
5226
      <translation>線群組檔案</translation>
5227
    </message>
5228
    <message>
5229
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="648"/>
5230
      <source>Alternate file for personal LineGroup definition</source>
5231
      <translation>個人線群組定義的備用檔案</translation>
5232
    </message>
5233
    <message>
5234
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="672"/>
5235
      <source>Welding Directory</source>
5236
      <translation>銲接目錄</translation>
5237
    </message>
5238
    <message>
5239
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="685"/>
5240
      <source>Default directory for welding symbols</source>
5241
      <translation>預設目錄以存放銲接符號</translation>
5242
    </message>
5243
    <message>
5244
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="712"/>
5245
      <source>PAT File</source>
5246
      <translation>PAT 檔</translation>
5247
    </message>
5248
    <message>
5249
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="725"/>
5250
      <source>Default PAT pattern definition file for geometric hatching</source>
5251
      <translation>用來作幾何填充之預設 PAT 圖樣定義檔案</translation>
5252
    </message>
5253
    <message>
5254
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="749"/>
5255
      <source>Pattern Name</source>
5256
      <translation>圖樣名稱</translation>
5257
    </message>
5258
    <message>
5259
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="768"/>
5260
      <source>Name of the default PAT pattern</source>
5261
      <translation>預設 PAT 圖樣之名稱</translation>
5262
    </message>
5263
    <message>
5264
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="771"/>
5265
      <source>Diamond</source>
5266
      <translation>鑽石</translation>
5267
    </message>
5268
    <message>
5269
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="792"/>
5270
      <source>Grid</source>
5271
      <translation>格線</translation>
5272
    </message>
5273
    <message>
5274
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="818"/>
5275
      <source>Set ShowGrid property to true on new Pages.</source>
5276
      <translation>設定新頁面的顯示網格 (ShowGrid) 屬性為真。</translation>
5277
    </message>
5278
    <message>
5279
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="821"/>
5280
      <source>Show Grid</source>
5281
      <translation>顯示網格</translation>
5282
    </message>
5283
    <message>
5284
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="842"/>
5285
      <source>Grid Spacing</source>
5286
      <translation>網格間距</translation>
5287
    </message>
5288
    <message>
5289
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="849"/>
5290
      <source>Distance between Page grid lines.</source>
5291
      <translation>頁面格線間之距離</translation>
5292
    </message>
5293
    <message>
5294
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="891"/>
5295
      <source>Selection</source>
5296
      <translation>選擇</translation>
5297
    </message>
5298
    <message>
5299
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="905"/>
5300
      <source>If enabled, clicking without Ctrl does not clear existing vertex/edge/face selection</source>
5301
      <translation type="unfinished">If enabled, clicking without Ctrl does not clear existing vertex/edge/face selection</translation>
5302
    </message>
5303
    <message>
5304
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="908"/>
5305
      <source>Enable Multiselection Mode</source>
5306
      <translation type="unfinished">Enable Multiselection Mode</translation>
5307
    </message>
5308
    <message>
5309
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawGeneral.ui" line="935"/>
5310
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Items in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;italics&lt;/span&gt; are default values for new objects. They have no effect on existing objects.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5311
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt; 項目為 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;斜體&lt;/span&gt; 是新物件的預設值。它們對現有物件沒有影響。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5312
    </message>
5313
  </context>
5314
  <context>
5315
    <name>TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawHLRImp</name>
5316
    <message>
5317
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="20"/>
5318
      <source>HLR</source>
5319
      <translation>HLR</translation>
5320
    </message>
5321
    <message>
5322
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="47"/>
5323
      <source>Hidden Line Removal</source>
5324
      <translation>隱藏線移除</translation>
5325
    </message>
5326
    <message>
5327
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="66"/>
5328
      <source>Use an approximation to find hidden lines.
5329
Fast, but result is a collection of short straight lines.</source>
5330
      <translation>使用近似值來查找隱藏線。
5331
快速,但結果是一系列短直線。</translation>
5332
    </message>
5333
    <message>
5334
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="70"/>
5335
      <source>Use Polygon Approximation</source>
5336
      <translation>使用多邊形逼近</translation>
5337
    </message>
5338
    <message>
5339
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="83"/>
5340
      <source>Visible</source>
5341
      <translation>可見的</translation>
5342
    </message>
5343
    <message>
5344
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="103"/>
5345
      <source>Hidden</source>
5346
      <translation>隱藏</translation>
5347
    </message>
5348
    <message>
5349
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="140"/>
5350
      <source>Show hard and outline edges (always shown)</source>
5351
      <translation>顯示硬邊及外框邊 (總是顯示)</translation>
5352
    </message>
5353
    <message>
5354
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="143"/>
5355
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="176"/>
5356
      <source>Show Hard Lines</source>
5357
      <translation>顯示硬線</translation>
5358
    </message>
5359
    <message>
5360
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="173"/>
5361
      <source>Show hidden hard and outline edges</source>
5362
      <translation>顯示隱藏硬邊及外框邊</translation>
5363
    </message>
5364
    <message>
5365
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="200"/>
5366
      <source>Show smooth lines</source>
5367
      <translation>顯示平滑線</translation>
5368
    </message>
5369
    <message>
5370
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="203"/>
5371
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="233"/>
5372
      <source>Show Smooth Lines</source>
5373
      <translation>顯示平滑線</translation>
5374
    </message>
5375
    <message>
5376
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="230"/>
5377
      <source>Show hidden smooth edges</source>
5378
      <translation>顯示隱藏平滑邊</translation>
5379
    </message>
5380
    <message>
5381
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="257"/>
5382
      <source>Show seam lines</source>
5383
      <translation>顯示接縫線</translation>
5384
    </message>
5385
    <message>
5386
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="260"/>
5387
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="290"/>
5388
      <source>Show Seam Lines</source>
5389
      <translation>顯示接縫線</translation>
5390
    </message>
5391
    <message>
5392
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="287"/>
5393
      <source>Show hidden seam lines</source>
5394
      <translation>顯示隱藏接縫線</translation>
5395
    </message>
5396
    <message>
5397
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="314"/>
5398
      <source>Make lines of equal parameterization</source>
5399
      <translation>製作相等參數化之線條</translation>
5400
    </message>
5401
    <message>
5402
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="317"/>
5403
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="344"/>
5404
      <source>Show UV ISO Lines</source>
5405
      <translation>顯示 UV ISO 線</translation>
5406
    </message>
5407
    <message>
5408
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="341"/>
5409
      <source>Show hidden equal parameterization lines</source>
5410
      <translation>顯示隱藏相等參數化之線條</translation>
5411
    </message>
5412
    <message>
5413
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="368"/>
5414
      <source>ISO Count</source>
5415
      <translation>ISO 數</translation>
5416
    </message>
5417
    <message>
5418
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="387"/>
5419
      <source>Number of ISO lines per face edge</source>
5420
      <translation>每個面邊緣之 ISO 線數目</translation>
5421
    </message>
5422
    <message>
5423
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawHLR.ui" line="414"/>
5424
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Items in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;italics&lt;/span&gt; are default values for new objects. They have no effect on existing objects.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5425
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt; 項目為 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;斜體&lt;/span&gt; 是新物件的預設值。它們對現有物件沒有影響。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5426
    </message>
5427
  </context>
5428
  <context>
5429
    <name>TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawScaleImp</name>
5430
    <message>
5431
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="20"/>
5432
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="47"/>
5433
      <source>Scale</source>
5434
      <translation>縮放</translation>
5435
    </message>
5436
    <message>
5437
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="60"/>
5438
      <source>Page Scale</source>
5439
      <translation>頁面縮放</translation>
5440
    </message>
5441
    <message>
5442
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="79"/>
5443
      <source>Default scale for new pages</source>
5444
      <translation>新頁面預設縮放值</translation>
5445
    </message>
5446
    <message>
5447
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="106"/>
5448
      <source>View Scale Type</source>
5449
      <translation>視圖縮放類別</translation>
5450
    </message>
5451
    <message>
5452
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="128"/>
5453
      <source>Default scale for new views</source>
5454
      <translation>新視圖預設縮放值</translation>
5455
    </message>
5456
    <message>
5457
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="138"/>
5458
      <source>Page</source>
5459
      <translation></translation>
5460
    </message>
5461
    <message>
5462
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="143"/>
5463
      <source>Auto</source>
5464
      <translation>自動</translation>
5465
    </message>
5466
    <message>
5467
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="148"/>
5468
      <source>Custom</source>
5469
      <translation>自訂</translation>
5470
    </message>
5471
    <message>
5472
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="161"/>
5473
      <source>View Custom Scale</source>
5474
      <translation>視圖自訂縮放</translation>
5475
    </message>
5476
    <message>
5477
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="196"/>
5478
      <source>Default scale for views if &apos;View Scale Type&apos; is &apos;Custom&apos;</source>
5479
      <translation>視圖預設縮放如果視圖縮放類別是自訂</translation>
5480
    </message>
5481
    <message>
5482
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="238"/>
5483
      <source>Size Adjustments</source>
5484
      <translation>尺寸調整</translation>
5485
    </message>
5486
    <message>
5487
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="246"/>
5488
      <source>Vertex Scale</source>
5489
      <translation>頂點縮放</translation>
5490
    </message>
5491
    <message>
5492
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="265"/>
5493
      <source>Scale of vertex dots. Multiplier of line width.</source>
5494
      <translation>頂點的比例。線寬的乘數。</translation>
5495
    </message>
5496
    <message>
5497
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="292"/>
5498
      <source>Center Mark Scale</source>
5499
      <translation>中心標誌縮放</translation>
5500
    </message>
5501
    <message>
5502
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="324"/>
5503
      <source>Size of center marks. Multiplier of vertex size.</source>
5504
      <translation>中心標誌大小。頂點大小的乘數。</translation>
5505
    </message>
5506
    <message>
5507
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="349"/>
5508
      <source>Template Edit Mark</source>
5509
      <translation>編輯標誌模板</translation>
5510
    </message>
5511
    <message>
5512
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="368"/>
5513
      <source>Size of template field click handles</source>
5514
      <translation>模版區域點擊處理大小</translation>
5515
    </message>
5516
    <message>
5517
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="387"/>
5518
      <source>Welding Symbol Scale</source>
5519
      <translation>銲接符號比例</translation>
5520
    </message>
5521
    <message>
5522
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="394"/>
5523
      <source>Multiplier for size of welding symbols</source>
5524
      <translation>銲接符號大小的乘數</translation>
5525
    </message>
5526
    <message>
5527
      <location filename="../../DlgPrefsTechDrawScale.ui" line="427"/>
5528
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Items in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;italics&lt;/span&gt; are default values for new objects. They have no effect on existing objects.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
5529
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt; 項目為 &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;斜體&lt;/span&gt; 是新物件的預設值。它們對現有物件沒有影響。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
5530
    </message>
5531
  </context>
5532
  <context>
5533
    <name>TechDrawGui::MDIViewPage</name>
5534
    <message>
5535
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="94"/>
5536
      <source>Toggle &amp;Keep Updated</source>
5537
      <translation>切換&amp;保持更新</translation>
5538
    </message>
5539
    <message>
5540
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="97"/>
5541
      <source>Toggle &amp;Frames</source>
5542
      <translation>切換&amp;框架</translation>
5543
    </message>
5544
    <message>
5545
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="100"/>
5546
      <source>&amp;Export SVG</source>
5547
      <translation>&amp;匯出 SVG</translation>
5548
    </message>
5549
    <message>
5550
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="103"/>
5551
      <source>Export DXF</source>
5552
      <translation>匯出 DXF</translation>
5553
    </message>
5554
    <message>
5555
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="106"/>
5556
      <source>Export PDF</source>
5557
      <translation>匯出 PDF</translation>
5558
    </message>
5559
    <message>
5560
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="109"/>
5561
      <source>Print All Pages</source>
5562
      <translation>列印全部頁面</translation>
5563
    </message>
5564
    <message>
5565
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="405"/>
5566
      <source>Different orientation</source>
5567
      <translation>不同方向</translation>
5568
    </message>
5569
    <message>
5570
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="406"/>
5571
      <source>The printer uses a different orientation  than the drawing.
5572
Do you want to continue?</source>
5573
      <translation>印表機與圖面使用之方向不同,您要繼續嗎?</translation>
5574
    </message>
5575
    <message>
5576
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="415"/>
5577
      <source>Different paper size</source>
5578
      <translation>紙張尺寸不同</translation>
5579
    </message>
5580
    <message>
5581
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="416"/>
5582
      <source>The printer uses a different paper size than the drawing.
5583
Do you want to continue?</source>
5584
      <translation>印表機與圖面之紙張尺寸不同,您要繼續嗎?</translation>
5585
    </message>
5586
    <message>
5587
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="430"/>
5588
      <source>Opening file failed</source>
5589
      <translation>開啟檔案失敗</translation>
5590
    </message>
5591
    <message>
5592
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="431"/>
5593
      <source>Can not open file %1 for writing.</source>
5594
      <translation>無法開啟要寫入的檔案 %1 。</translation>
5595
    </message>
5596
    <message>
5597
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="520"/>
5598
      <source>Save DXF file</source>
5599
      <translation>儲存DXF檔</translation>
5600
    </message>
5601
    <message>
5602
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="521"/>
5603
      <source>DXF (*.dxf)</source>
5604
      <translation>DXF (*.dxf)</translation>
5605
    </message>
5606
    <message>
5607
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="541"/>
5608
      <source>Save PDF file</source>
5609
      <translation>儲存 PDF 檔</translation>
5610
    </message>
5611
    <message>
5612
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="542"/>
5613
      <source>PDF (*.pdf)</source>
5614
      <translation>PDF (*.pdf)</translation>
5615
    </message>
5616
    <message>
5617
      <location filename="../../MDIViewPage.cpp" line="1016"/>
5618
      <source>Selected:</source>
5619
      <translation>已選取:</translation>
5620
    </message>
5621
  </context>
5622
  <context>
5623
    <name>TechDrawGui::SymbolChooser</name>
5624
    <message>
5625
      <location filename="../../SymbolChooser.ui" line="17"/>
5626
      <source>Symbol Chooser</source>
5627
      <translation>符號選擇器</translation>
5628
    </message>
5629
    <message>
5630
      <location filename="../../SymbolChooser.ui" line="26"/>
5631
      <source>Select a symbol that should be used</source>
5632
      <translation>選擇應該使用的符號</translation>
5633
    </message>
5634
    <message>
5635
      <location filename="../../SymbolChooser.ui" line="48"/>
5636
      <source>Symbol Dir</source>
5637
      <translation>符號目錄</translation>
5638
    </message>
5639
    <message>
5640
      <location filename="../../SymbolChooser.ui" line="55"/>
5641
      <source>Directory to welding symbols.</source>
5642
      <translation>存放銲接符號之目錄。</translation>
5643
    </message>
5644
  </context>
5645
  <context>
5646
    <name>TechDrawGui::TaskBalloon</name>
5647
    <message>
5648
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="14"/>
5649
      <source>Balloon</source>
5650
      <translation>件號圓圈</translation>
5651
    </message>
5652
    <message>
5653
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="22"/>
5654
      <source>Text:</source>
5655
      <translation>文字:</translation>
5656
    </message>
5657
    <message>
5658
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="29"/>
5659
      <source>Text to be displayed</source>
5660
      <translation>顯示的文字:</translation>
5661
    </message>
5662
    <message>
5663
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="36"/>
5664
      <source>Text Color:</source>
5665
      <translation>文字顏色:</translation>
5666
    </message>
5667
    <message>
5668
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="43"/>
5669
      <source>Color for &apos;Text&apos;</source>
5670
      <translation>文字顏色</translation>
5671
    </message>
5672
    <message>
5673
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="57"/>
5674
      <source>Font Size:</source>
5675
      <translation>字體大小:</translation>
5676
    </message>
5677
    <message>
5678
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="76"/>
5679
      <source>Fontsize for &apos;Text&apos;</source>
5680
      <translation> &apos;文字&apos;字體大小</translation>
5681
    </message>
5682
    <message>
5683
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="95"/>
5684
      <source>Bubble Shape:</source>
5685
      <translation>氣泡形狀:</translation>
5686
    </message>
5687
    <message>
5688
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="102"/>
5689
      <source>Shape of the balloon bubble</source>
5690
      <translation>件號圓圈氣泡的形狀</translation>
5691
    </message>
5692
    <message>
5693
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="106"/>
5694
      <source>Circular</source>
5695
      <translation>環形</translation>
5696
    </message>
5697
    <message>
5698
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="115"/>
5699
      <source>None</source>
5700
      <translation></translation>
5701
    </message>
5702
    <message>
5703
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="124"/>
5704
      <source>Triangle</source>
5705
      <translation>三角形</translation>
5706
    </message>
5707
    <message>
5708
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="133"/>
5709
      <source>Inspection</source>
5710
      <translation>檢查</translation>
5711
    </message>
5712
    <message>
5713
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="142"/>
5714
      <source>Hexagon</source>
5715
      <translation>六角形</translation>
5716
    </message>
5717
    <message>
5718
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="151"/>
5719
      <source>Square</source>
5720
      <translation>正方形</translation>
5721
    </message>
5722
    <message>
5723
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="160"/>
5724
      <source>Rectangle</source>
5725
      <translation>矩形</translation>
5726
    </message>
5727
    <message>
5728
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="169"/>
5729
      <source>Line</source>
5730
      <translation></translation>
5731
    </message>
5732
    <message>
5733
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="181"/>
5734
      <source>Shape Scale:</source>
5735
      <translation>形狀比例:</translation>
5736
    </message>
5737
    <message>
5738
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="194"/>
5739
      <source>Bubble shape scale factor</source>
5740
      <translation>氣泡形狀縮放因數</translation>
5741
    </message>
5742
    <message>
5743
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="213"/>
5744
      <source>End Symbol:</source>
5745
      <translation>結束符號:</translation>
5746
    </message>
5747
    <message>
5748
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="220"/>
5749
      <source>End symbol for the balloon line</source>
5750
      <translation>件號圓圈線的結束符號</translation>
5751
    </message>
5752
    <message>
5753
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="227"/>
5754
      <source>End Symbol Scale:</source>
5755
      <translation>結束符號比例:</translation>
5756
    </message>
5757
    <message>
5758
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="240"/>
5759
      <source>End symbol scale factor</source>
5760
      <translation>結束符號縮放因數</translation>
5761
    </message>
5762
    <message>
5763
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="259"/>
5764
      <source>Line Visible:</source>
5765
      <translation>線可視性:</translation>
5766
    </message>
5767
    <message>
5768
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="266"/>
5769
      <source>Whether the leader line is visible or not</source>
5770
      <translation>指線為可視或不可視</translation>
5771
    </message>
5772
    <message>
5773
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="273"/>
5774
      <source>False</source>
5775
      <translation>偽(False)</translation>
5776
    </message>
5777
    <message>
5778
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="278"/>
5779
      <source>True</source>
5780
      <translation>真(True)</translation>
5781
    </message>
5782
    <message>
5783
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="286"/>
5784
      <source>Line Width:</source>
5785
      <translation>線寬:</translation>
5786
    </message>
5787
    <message>
5788
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="305"/>
5789
      <source>Leader line width</source>
5790
      <translation>指線寬度</translation>
5791
    </message>
5792
    <message>
5793
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="324"/>
5794
      <source>Leader Kink Length:</source>
5795
      <translation>指線紐結長度:</translation>
5796
    </message>
5797
    <message>
5798
      <location filename="../../TaskBalloon.ui" line="343"/>
5799
      <source>Length of balloon leader line kink</source>
5800
      <translation>件號圓圈指線紐結長度</translation>
5801
    </message>
5802
  </context>
5803
  <context>
5804
    <name>TechDrawGui::TaskCenterLine</name>
5805
    <message>
5806
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="17"/>
5807
      <source>Center Line</source>
5808
      <translation>中心線</translation>
5809
    </message>
5810
    <message>
5811
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="29"/>
5812
      <source>Base View</source>
5813
      <translation>基礎視圖</translation>
5814
    </message>
5815
    <message>
5816
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="52"/>
5817
      <source>Elements</source>
5818
      <translation>元件</translation>
5819
    </message>
5820
    <message>
5821
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="83"/>
5822
      <source>Orientation</source>
5823
      <translation>定位</translation>
5824
    </message>
5825
    <message>
5826
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="89"/>
5827
      <source>Top to Bottom line</source>
5828
      <translation>從上到下的線</translation>
5829
    </message>
5830
    <message>
5831
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="92"/>
5832
      <source>Vertical</source>
5833
      <translation>垂直</translation>
5834
    </message>
5835
    <message>
5836
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="108"/>
5837
      <source>Left to Right line</source>
5838
      <translation>從左到右的線</translation>
5839
    </message>
5840
    <message>
5841
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="111"/>
5842
      <source>Horizontal</source>
5843
      <translation>水平的</translation>
5844
    </message>
5845
    <message>
5846
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="124"/>
5847
      <source>centerline between
5848
- lines: in equal distance to the lines and with
5849
  half of the angle the lines have to each other
5850
- points: in equal distance to the points</source>
5851
      <translation>中心線介於
5852
- 線段:與線的距離相等,並且在線之間的夾角的一半
5853
- 點:與點的距確相等</translation>
5854
    </message>
5855
    <message>
5856
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="130"/>
5857
      <source>Aligned</source>
5858
      <translation>對齊</translation>
5859
    </message>
5860
    <message>
5861
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="208"/>
5862
      <source>Shift Horizontal</source>
5863
      <translation>水平移動</translation>
5864
    </message>
5865
    <message>
5866
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="240"/>
5867
      <source>Move line -Left or +Right</source>
5868
      <translation>往左減或往右加來移動線</translation>
5869
    </message>
5870
    <message>
5871
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="253"/>
5872
      <source>Shift Vertical</source>
5873
      <translation>垂直移動</translation>
5874
    </message>
5875
    <message>
5876
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="221"/>
5877
      <source>Move line +Up or -Down</source>
5878
      <translation>往上加或往下減來移動線</translation>
5879
    </message>
5880
    <message>
5881
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="260"/>
5882
      <source>Rotate</source>
5883
      <translation>旋轉</translation>
5884
    </message>
5885
    <message>
5886
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="273"/>
5887
      <source>Rotate line +CCW or -CW</source>
5888
      <translation>逆時鐘加或順時鐘減來旋轉線</translation>
5889
    </message>
5890
    <message>
5891
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="289"/>
5892
      <source>Extend By</source>
5893
      <translation>延伸依據</translation>
5894
    </message>
5895
    <message>
5896
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="302"/>
5897
      <source>Make the line a little longer.</source>
5898
      <translation>讓線稍微長一點</translation>
5899
    </message>
5900
    <message>
5901
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="308"/>
5902
      <source>mm</source>
5903
      <translation>mm</translation>
5904
    </message>
5905
    <message>
5906
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="145"/>
5907
      <source>Color</source>
5908
      <translation>色彩</translation>
5909
    </message>
5910
    <message>
5911
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="176"/>
5912
      <source>Weight</source>
5913
      <translation>權重</translation>
5914
    </message>
5915
    <message>
5916
      <location filename="../../TaskCenterLine.ui" line="183"/>
5917
      <source>Style</source>
5918
      <translation>風格</translation>
5919
    </message>
5920
  </context>
5921
  <context>
5922
    <name>TechDrawGui::TaskComplexSection</name>
5923
    <message>
5924
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="20"/>
5925
      <source>Complex Section</source>
5926
      <translation>複雜剖面</translation>
5927
    </message>
5928
    <message>
5929
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="36"/>
5930
      <source>Object Selection</source>
5931
      <translation>物件選擇</translation>
5932
    </message>
5933
    <message>
5934
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="44"/>
5935
      <source>Objects to section</source>
5936
      <translation>要剖面的物件</translation>
5937
    </message>
5938
    <message>
5939
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="51"/>
5940
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="79"/>
5941
      <source>Use Selection</source>
5942
      <translation>使用選擇</translation>
5943
    </message>
5944
    <message>
5945
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="58"/>
5946
      <source>Profile object</source>
5947
      <translation>輪廓物件</translation>
5948
    </message>
5949
    <message>
5950
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="91"/>
5951
      <source>Section Parameters</source>
5952
      <translation>剖面參數</translation>
5953
    </message>
5954
    <message>
5955
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="105"/>
5956
      <source>Scale Page/Auto/Custom</source>
5957
      <translation>縮放頁面/自動/手動</translation>
5958
    </message>
5959
    <message>
5960
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="109"/>
5961
      <source>Page</source>
5962
      <translation></translation>
5963
    </message>
5964
    <message>
5965
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="114"/>
5966
      <source>Automatic</source>
5967
      <translation>自動</translation>
5968
    </message>
5969
    <message>
5970
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="119"/>
5971
      <source>Custom</source>
5972
      <translation>自訂</translation>
5973
    </message>
5974
    <message>
5975
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="127"/>
5976
      <source>Scale</source>
5977
      <translation>縮放</translation>
5978
    </message>
5979
    <message>
5980
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="134"/>
5981
      <source>Scale Type</source>
5982
      <translation>縮放類別</translation>
5983
    </message>
5984
    <message>
5985
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="160"/>
5986
      <source>Projection Strategy</source>
5987
      <translation>投影策略</translation>
5988
    </message>
5989
    <message>
5990
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="185"/>
5991
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="192"/>
5992
      <source>Offset</source>
5993
      <translation>偏移</translation>
5994
    </message>
5995
    <message>
5996
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="197"/>
5997
      <source>Aligned</source>
5998
      <translation>對齊</translation>
5999
    </message>
6000
    <message>
6001
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="202"/>
6002
      <source>NoParallel</source>
6003
      <translation>不平行</translation>
6004
    </message>
6005
    <message>
6006
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="210"/>
6007
      <source>Identifier</source>
6008
      <translation>識別碼</translation>
6009
    </message>
6010
    <message>
6011
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="223"/>
6012
      <source>Identifier for this section</source>
6013
      <translation>此剖面之識別符</translation>
6014
    </message>
6015
    <message>
6016
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="230"/>
6017
      <source>BaseView</source>
6018
      <translation>基礎視圖</translation>
6019
    </message>
6020
    <message>
6021
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="255"/>
6022
      <source>Set View Direction</source>
6023
      <translation>設定視圖方向</translation>
6024
    </message>
6025
    <message>
6026
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="272"/>
6027
      <source>Preset view direction looking up.</source>
6028
      <translation>預設視圖方向往上。</translation>
6029
    </message>
6030
    <message>
6031
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="302"/>
6032
      <source>Preset view direction looking down.</source>
6033
      <translation>預設視圖方向往下。</translation>
6034
    </message>
6035
    <message>
6036
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="329"/>
6037
      <source>Preset view direction looking left.</source>
6038
      <translation>預設視圖方向往左。</translation>
6039
    </message>
6040
    <message>
6041
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="356"/>
6042
      <source>Preset view direction looking right.</source>
6043
      <translation>預設視圖方向往右。</translation>
6044
    </message>
6045
    <message>
6046
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="385"/>
6047
      <source>Preview</source>
6048
      <translation>預覽</translation>
6049
    </message>
6050
    <message>
6051
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="393"/>
6052
      <source>Check to update display after every property change.</source>
6053
      <translation>勾選以在每次屬性變更後更新顯示。</translation>
6054
    </message>
6055
    <message>
6056
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="396"/>
6057
      <source>Live Update</source>
6058
      <translation>即時更新</translation>
6059
    </message>
6060
    <message>
6061
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="403"/>
6062
      <source>Rebuild display now. May be slow for complex models.</source>
6063
      <translation>立即重新構建顯示。對於複雜模型可能會較慢。</translation>
6064
    </message>
6065
    <message>
6066
      <location filename="../../TaskComplexSection.ui" line="406"/>
6067
      <source>Update Now</source>
6068
      <translation>馬上更新</translation>
6069
    </message>
6070
    <message>
6071
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="174"/>
6072
      <source>No direction set</source>
6073
      <translation>未設定方向</translation>
6074
    </message>
6075
    <message>
6076
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="562"/>
6077
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="704"/>
6078
      <source>ComplexSection</source>
6079
      <translation>複雜剖面</translation>
6080
    </message>
6081
    <message>
6082
      <location filename="../../TaskComplexSection.cpp" line="715"/>
6083
      <source>Can not continue. Object * %1 or %2 not found.</source>
6084
      <translation>無法繼續,找不到物件 * %1 或 %2。</translation>
6085
    </message>
6086
  </context>
6087
  <context>
6088
    <name>TechDrawGui::TaskCosVertex</name>
6089
    <message>
6090
      <location filename="../../TaskCosVertex.ui" line="14"/>
6091
      <source>Cosmetic Vertex</source>
6092
      <translation>裝飾頂點</translation>
6093
    </message>
6094
    <message>
6095
      <location filename="../../TaskCosVertex.ui" line="26"/>
6096
      <source>Base View</source>
6097
      <translation>基礎視圖</translation>
6098
    </message>
6099
    <message>
6100
      <location filename="../../TaskCosVertex.ui" line="66"/>
6101
      <location filename="../../TaskCosVertex.cpp" line="115"/>
6102
      <source>Point Picker</source>
6103
      <translation>點選擇器</translation>
6104
    </message>
6105
    <message>
6106
      <location filename="../../TaskCosVertex.ui" line="95"/>
6107
      <source>Position from the view center</source>
6108
      <translation>從視圖中心定位</translation>
6109
    </message>
6110
    <message>
6111
      <location filename="../../TaskCosVertex.ui" line="98"/>
6112
      <source>Position</source>
6113
      <translation>位置</translation>
6114
    </message>
6115
    <message>
6116
      <location filename="../../TaskCosVertex.ui" line="106"/>
6117
      <source>X</source>
6118
      <translation>X</translation>
6119
    </message>
6120
    <message>
6121
      <location filename="../../TaskCosVertex.ui" line="142"/>
6122
      <source>Y</source>
6123
      <translation>Ÿ</translation>
6124
    </message>
6125
    <message>
6126
      <location filename="../../TaskCosVertex.cpp" line="160"/>
6127
      <location filename="../../TaskCosVertex.cpp" line="254"/>
6128
      <source>Pick Points</source>
6129
      <translation>選擇點</translation>
6130
    </message>
6131
    <message>
6132
      <location filename="../../TaskCosVertex.cpp" line="174"/>
6133
      <source>Pick a point for cosmetic vertex</source>
6134
      <translation>自裝飾頂點中挑選一個點</translation>
6135
    </message>
6136
    <message>
6137
      <location filename="../../TaskCosVertex.cpp" line="177"/>
6138
      <source>Escape picking</source>
6139
      <translation>退出挑選</translation>
6140
    </message>
6141
    <message>
6142
      <location filename="../../TaskCosVertex.cpp" line="202"/>
6143
      <source>Left click to set a point</source>
6144
      <translation>點擊滑鼠左鍵來設定一個點</translation>
6145
    </message>
6146
    <message>
6147
      <location filename="../../TaskCosVertex.cpp" line="282"/>
6148
      <source>In progress edit abandoned. Start over.</source>
6149
      <translation>放棄進行的編輯。重新來過。</translation>
6150
    </message>
6151
  </context>
6152
  <context>
6153
    <name>TechDrawGui::TaskCosmeticLine</name>
6154
    <message>
6155
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="26"/>
6156
      <source>Cosmetic Line</source>
6157
      <translation>裝飾線</translation>
6158
    </message>
6159
    <message>
6160
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="34"/>
6161
      <source>View</source>
6162
      <translation>檢視</translation>
6163
    </message>
6164
    <message>
6165
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="61"/>
6166
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="134"/>
6167
      <source>2d Point</source>
6168
      <translation>2d 的點</translation>
6169
    </message>
6170
    <message>
6171
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="74"/>
6172
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="147"/>
6173
      <source>3d Point</source>
6174
      <translation>3d 的點</translation>
6175
    </message>
6176
    <message>
6177
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="88"/>
6178
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="161"/>
6179
      <source>X:</source>
6180
      <translation>X:</translation>
6181
    </message>
6182
    <message>
6183
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="102"/>
6184
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="175"/>
6185
      <source>Y:</source>
6186
      <translation>Y:</translation>
6187
    </message>
6188
    <message>
6189
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="116"/>
6190
      <location filename="../../TaskCosmeticLine.ui" line="189"/>
6191
      <source>Z:</source>
6192
      <translation>Z:</translation>
6193
    </message>
6194
  </context>
6195
  <context>
6196
    <name>TechDrawGui::TaskCustomizeFormat</name>
6197
    <message>
6198
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="26"/>
6199
      <source>Format Symbols</source>
6200
      <translation>格式化符號</translation>
6201
    </message>
6202
    <message>
6203
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="32"/>
6204
      <source>GD&amp;T</source>
6205
      <translation>GD&amp;T</translation>
6206
    </message>
6207
    <message>
6208
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="41"/>
6209
      <source>Straightness</source>
6210
      <translation>直線度</translation>
6211
    </message>
6212
    <message>
6213
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="51"/>
6214
      <source>Flatness</source>
6215
      <translation>平整度</translation>
6216
    </message>
6217
    <message>
6218
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="61"/>
6219
      <source>Circularity</source>
6220
      <translation>真圓度</translation>
6221
    </message>
6222
    <message>
6223
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="71"/>
6224
      <source>Cylindricity</source>
6225
      <translation>圓柱度</translation>
6226
    </message>
6227
    <message>
6228
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="81"/>
6229
      <source>Parallelism</source>
6230
      <translation>平行度 (Parallelism)</translation>
6231
    </message>
6232
    <message>
6233
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="91"/>
6234
      <source>Perpendicularity</source>
6235
      <translation>垂直度</translation>
6236
    </message>
6237
    <message>
6238
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="101"/>
6239
      <source>Angularity</source>
6240
      <translation>角度</translation>
6241
    </message>
6242
    <message>
6243
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="116"/>
6244
      <source>Profile of a line</source>
6245
      <translation>線的輪廓</translation>
6246
    </message>
6247
    <message>
6248
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="126"/>
6249
      <source>Profile of a surface</source>
6250
      <translation>表面的輪廓</translation>
6251
    </message>
6252
    <message>
6253
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="136"/>
6254
      <source>Circular runout</source>
6255
      <translation>圓偏擺度</translation>
6256
    </message>
6257
    <message>
6258
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="146"/>
6259
      <source>Total runout</source>
6260
      <translation>全偏擺</translation>
6261
    </message>
6262
    <message>
6263
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="156"/>
6264
      <source>Position</source>
6265
      <translation>位置</translation>
6266
    </message>
6267
    <message>
6268
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="166"/>
6269
      <source>Concentricity</source>
6270
      <translation>同心度</translation>
6271
    </message>
6272
    <message>
6273
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="176"/>
6274
      <source>Symmetry</source>
6275
      <translation>對稱</translation>
6276
    </message>
6277
    <message>
6278
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="188"/>
6279
      <source>Modifiers</source>
6280
      <translation>修改器</translation>
6281
    </message>
6282
    <message>
6283
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="202"/>
6284
      <source>derived geometry element</source>
6285
      <translation>衍生幾何元件</translation>
6286
    </message>
6287
    <message>
6288
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="217"/>
6289
      <source>Minimax (Tschebyschew)</source>
6290
      <translation>極小極大(Tschebyschew)</translation>
6291
    </message>
6292
    <message>
6293
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="232"/>
6294
      <source>Hull condition</source>
6295
      <translation>外殼狀況</translation>
6296
    </message>
6297
    <message>
6298
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="247"/>
6299
      <source>Free state</source>
6300
      <translation>自由狀態</translation>
6301
    </message>
6302
    <message>
6303
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="262"/>
6304
      <source>Least square geometry element</source>
6305
      <translation>最小二乘法幾何元件</translation>
6306
    </message>
6307
    <message>
6308
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="277"/>
6309
      <source>Least material condition (LMC)</source>
6310
      <translation>最小留料情況 (LMC)</translation>
6311
    </message>
6312
    <message>
6313
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="292"/>
6314
      <source>Maximum material condition (MMC)</source>
6315
      <translation>最大留料情況 (MMC)</translation>
6316
    </message>
6317
    <message>
6318
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="307"/>
6319
      <source>least inscribed geometry element</source>
6320
      <translation>最少內接幾何元件</translation>
6321
    </message>
6322
    <message>
6323
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="322"/>
6324
      <source>Projected tolerance zone</source>
6325
      <translation>投影公差地帶</translation>
6326
    </message>
6327
    <message>
6328
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="337"/>
6329
      <source>Reciprocity condition</source>
6330
      <translation>互惠條件</translation>
6331
    </message>
6332
    <message>
6333
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="352"/>
6334
      <source>Regardless of feature size (RFS)</source>
6335
      <translation>無論特徵大小(RFS)</translation>
6336
    </message>
6337
    <message>
6338
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="367"/>
6339
      <source>Tangent plane</source>
6340
      <translation>切面</translation>
6341
    </message>
6342
    <message>
6343
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="382"/>
6344
      <source>Unequal Bilateral</source>
6345
      <translation>不平等雙邊</translation>
6346
    </message>
6347
    <message>
6348
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="397"/>
6349
      <source>most inscribed geometry element</source>
6350
      <translation>最多內接幾何元件</translation>
6351
    </message>
6352
    <message>
6353
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="409"/>
6354
      <source>Radius &amp; Diameter</source>
6355
      <translation>半徑 &amp; 直徑</translation>
6356
    </message>
6357
    <message>
6358
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="418"/>
6359
      <source>Radius</source>
6360
      <translation>半徑</translation>
6361
    </message>
6362
    <message>
6363
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="428"/>
6364
      <source>Diameter</source>
6365
      <translation>直徑</translation>
6366
    </message>
6367
    <message>
6368
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="438"/>
6369
      <source>Radius of sphere</source>
6370
      <translation>圓球半徑</translation>
6371
    </message>
6372
    <message>
6373
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="448"/>
6374
      <source>Diameter of sphere</source>
6375
      <translation>圓球直徑</translation>
6376
    </message>
6377
    <message>
6378
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="458"/>
6379
      <source>Square</source>
6380
      <translation>正方形</translation>
6381
    </message>
6382
    <message>
6383
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="470"/>
6384
      <source>Angles</source>
6385
      <translation>角度</translation>
6386
    </message>
6387
    <message>
6388
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="479"/>
6389
      <source>Degree</source>
6390
      <translation>程度</translation>
6391
    </message>
6392
    <message>
6393
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="489"/>
6394
      <source>(Arc) Minute</source>
6395
      <translation>(弧) 分</translation>
6396
    </message>
6397
    <message>
6398
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="499"/>
6399
      <source>(Arc) Second</source>
6400
      <translation>(弧) 秒</translation>
6401
    </message>
6402
    <message>
6403
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="509"/>
6404
      <source>(Arc) Tertie</source>
6405
      <translation>(弧) ‴</translation>
6406
    </message>
6407
    <message>
6408
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="521"/>
6409
      <source>Other</source>
6410
      <translation>其他</translation>
6411
    </message>
6412
    <message>
6413
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="533"/>
6414
      <source>Taper</source>
6415
      <translation>錐形</translation>
6416
    </message>
6417
    <message>
6418
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="543"/>
6419
      <source>Slope</source>
6420
      <translation>坡度</translation>
6421
    </message>
6422
    <message>
6423
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="553"/>
6424
      <source>Counterbore</source>
6425
      <translation>沉頭孔</translation>
6426
    </message>
6427
    <message>
6428
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="563"/>
6429
      <source>Countersink</source>
6430
      <translation>埋頭孔</translation>
6431
    </message>
6432
    <message>
6433
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="573"/>
6434
      <source>Plus - Minus</source>
6435
      <translation>加 - 減</translation>
6436
    </message>
6437
    <message>
6438
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="583"/>
6439
      <source>Centerline</source>
6440
      <translation>中心線</translation>
6441
    </message>
6442
    <message>
6443
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="593"/>
6444
      <source>Left/right arrow</source>
6445
      <translation>左/右箭頭</translation>
6446
    </message>
6447
    <message>
6448
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="603"/>
6449
      <source>Downward arrow</source>
6450
      <translation>往下箭頭</translation>
6451
    </message>
6452
    <message>
6453
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="613"/>
6454
      <source>Multiplication sign</source>
6455
      <translation>乘號</translation>
6456
    </message>
6457
    <message>
6458
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="625"/>
6459
      <source>Greek Letters</source>
6460
      <translation>希臘字母</translation>
6461
    </message>
6462
    <message>
6463
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="634"/>
6464
      <source>Capital delta</source>
6465
      <translation>大寫 delta 符號 (Δ)</translation>
6466
    </message>
6467
    <message>
6468
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="644"/>
6469
      <source>Capital sigma</source>
6470
      <translation>大寫 sigma 符號  (Σ)</translation>
6471
    </message>
6472
    <message>
6473
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="654"/>
6474
      <source>Capital omega</source>
6475
      <translation>大寫 omega 符號 (Ω)</translation>
6476
    </message>
6477
    <message>
6478
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="664"/>
6479
      <source>Small mu</source>
6480
      <translation>小寫 mu 符號 (μ)</translation>
6481
    </message>
6482
    <message>
6483
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="674"/>
6484
      <source>Small sigma</source>
6485
      <translation>小寫 sigma 符號(σ)</translation>
6486
    </message>
6487
    <message>
6488
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="684"/>
6489
      <source>Small phi</source>
6490
      <translation>小寫 phi 符號 (φ 或 ϕ)</translation>
6491
    </message>
6492
    <message>
6493
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="694"/>
6494
      <source>Small omega</source>
6495
      <translation>小寫 omega 符號 (ω)</translation>
6496
    </message>
6497
    <message>
6498
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="708"/>
6499
      <source>Format:</source>
6500
      <translation>格式:</translation>
6501
    </message>
6502
    <message>
6503
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.ui" line="718"/>
6504
      <source>Preview:</source>
6505
      <translation>預覽:</translation>
6506
    </message>
6507
    <message>
6508
      <location filename="../../TaskCustomizeFormat.cpp" line="81"/>
6509
      <source>Customize Format</source>
6510
      <translation>自訂格式</translation>
6511
    </message>
6512
  </context>
6513
  <context>
6514
    <name>TechDrawGui::TaskDetail</name>
6515
    <message>
6516
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="14"/>
6517
      <source>Detail Anchor</source>
6518
      <translation>錨的細節</translation>
6519
    </message>
6520
    <message>
6521
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="26"/>
6522
      <source>Base View</source>
6523
      <translation>基礎視圖</translation>
6524
    </message>
6525
    <message>
6526
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="49"/>
6527
      <source>Detail View</source>
6528
      <translation>詳細視圖</translation>
6529
    </message>
6530
    <message>
6531
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="80"/>
6532
      <source>Click to drag detail highlight to new position</source>
6533
      <translation>點擊以拖曳強調細節到新位置</translation>
6534
    </message>
6535
    <message>
6536
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="83"/>
6537
      <location filename="../../TaskDetail.cpp" line="261"/>
6538
      <source>Drag Highlight</source>
6539
      <translation>拖曳強調</translation>
6540
    </message>
6541
    <message>
6542
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="114"/>
6543
      <source>X</source>
6544
      <translation>X</translation>
6545
    </message>
6546
    <message>
6547
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="134"/>
6548
      <source>x position of detail highlight within view</source>
6549
      <translation>在視圖中強調細節 x 的位置</translation>
6550
    </message>
6551
    <message>
6552
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="153"/>
6553
      <source>Y</source>
6554
      <translation>Ÿ</translation>
6555
    </message>
6556
    <message>
6557
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="160"/>
6558
      <source>y position of detail highlight within view</source>
6559
      <translation>在視圖中強調細節 y 的位置</translation>
6560
    </message>
6561
    <message>
6562
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="176"/>
6563
      <source>Radius</source>
6564
      <translation>半徑</translation>
6565
    </message>
6566
    <message>
6567
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="183"/>
6568
      <source>size of detail view</source>
6569
      <translation>詳細視圖的尺寸</translation>
6570
    </message>
6571
    <message>
6572
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="202"/>
6573
      <source>Scale Type</source>
6574
      <translation>縮放類別</translation>
6575
    </message>
6576
    <message>
6577
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="209"/>
6578
      <source>Page: scale factor of page is used
6579
Automatic: if the detail view is larger than the page,
6580
                   it will be scaled down to fit into the page
6581
Custom: custom scale factor is used</source>
6582
      <translation>頁面:頁面縮放因數以下列方式使用
6583
自動:如果詳細視圖比頁面還大的話,
6584
            它將會縮小以適合頁面
6585
自訂:使用者自訂縮放因數</translation>
6586
    </message>
6587
    <message>
6588
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="216"/>
6589
      <source>Page</source>
6590
      <translation></translation>
6591
    </message>
6592
    <message>
6593
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="221"/>
6594
      <source>Automatic</source>
6595
      <translation>自動</translation>
6596
    </message>
6597
    <message>
6598
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="226"/>
6599
      <source>Custom</source>
6600
      <translation>自訂</translation>
6601
    </message>
6602
    <message>
6603
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="234"/>
6604
      <source>Scale Factor</source>
6605
      <translation>縮放因數</translation>
6606
    </message>
6607
    <message>
6608
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="244"/>
6609
      <source>scale factor for detail view</source>
6610
      <translation>詳細視圖之縮放因數</translation>
6611
    </message>
6612
    <message>
6613
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="266"/>
6614
      <source>Reference</source>
6615
      <translation>參考</translation>
6616
    </message>
6617
    <message>
6618
      <location filename="../../TaskDetail.ui" line="273"/>
6619
      <source>reference label</source>
6620
      <translation>參考標籤</translation>
6621
    </message>
6622
  </context>
6623
  <context>
6624
    <name>TechDrawGui::TaskDimension</name>
6625
    <message>
6626
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="14"/>
6627
      <source>Dimension</source>
6628
      <translation>標註</translation>
6629
    </message>
6630
    <message>
6631
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="20"/>
6632
      <source>Tolerancing</source>
6633
      <translation>公差</translation>
6634
    </message>
6635
    <message>
6636
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="28"/>
6637
      <source>If theoretical exact (basic) dimension</source>
6638
      <translation>如果理論上的精確(基本)標註</translation>
6639
    </message>
6640
    <message>
6641
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="31"/>
6642
      <source>Theoretically Exact</source>
6643
      <translation>理論上準確</translation>
6644
    </message>
6645
    <message>
6646
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="199"/>
6647
      <source>Reverses usual direction of dimension line terminators</source>
6648
      <translation>反轉標註線終止符的通常方向</translation>
6649
    </message>
6650
    <message>
6651
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="41"/>
6652
      <source>Equal Tolerance</source>
6653
      <translation>同等公差</translation>
6654
    </message>
6655
    <message>
6656
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="38"/>
6657
      <source>Assign same value to over and under tolerance</source>
6658
      <translation>為超出和低於公差指定相同的值</translation>
6659
    </message>
6660
    <message>
6661
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="48"/>
6662
      <source>Overtolerance:</source>
6663
      <translation>超過公差:</translation>
6664
    </message>
6665
    <message>
6666
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="61"/>
6667
      <source>Overtolerance value
6668
If &apos;Equal Tolerance&apos; is checked this is also
6669
the negated value for &apos;Under Tolerance&apos;.</source>
6670
      <translation>超過公差值
6671
如果 &apos;同等公差&apos; 被勾選這也同樣
6672
&apos;低於公差&apos; 的負值。</translation>
6673
    </message>
6674
    <message>
6675
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="79"/>
6676
      <source>Undertolerance:</source>
6677
      <translation>低於公差:</translation>
6678
    </message>
6679
    <message>
6680
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="92"/>
6681
      <source>Undertolerance value
6682
If &apos;Equal Tolerance&apos; is checked it will be replaced
6683
by negative value of &apos;Over Tolerance&apos;.</source>
6684
      <translation>低於公差值
6685
如果 &apos;同等公差&apos; 被勾選這將會由
6686
負值取代 &apos;超過公差&apos;</translation>
6687
    </message>
6688
    <message>
6689
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="115"/>
6690
      <source>Formatting</source>
6691
      <translation>格式化中</translation>
6692
    </message>
6693
    <message>
6694
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="123"/>
6695
      <source>Format Specifier:</source>
6696
      <translation>格式說明符:</translation>
6697
    </message>
6698
    <message>
6699
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="130"/>
6700
      <source>Text to be displayed</source>
6701
      <translation>顯示的文字:</translation>
6702
    </message>
6703
    <message>
6704
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="137"/>
6705
      <source>If checked the content of &apos;Format Spec&apos; will
6706
be used instead of the dimension value</source>
6707
      <translation>若勾選將使用 &apos;格式規範&apos;的內容,而不是標註值。</translation>
6708
    </message>
6709
    <message>
6710
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="141"/>
6711
      <source>Arbitrary Text</source>
6712
      <translation>任意文字</translation>
6713
    </message>
6714
    <message>
6715
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="148"/>
6716
      <source>OverTolerance Format Specifier:</source>
6717
      <translation>超過公差格式說明符:</translation>
6718
    </message>
6719
    <message>
6720
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="155"/>
6721
      <source>Specifies the overtolerance format in printf() style, or arbitrary text</source>
6722
      <translation>以 printf() 式樣或任意文字指定超過公差格式</translation>
6723
    </message>
6724
    <message>
6725
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="162"/>
6726
      <source>UnderTolerance Format Specifier:</source>
6727
      <translation>低於公差格式說明符:</translation>
6728
    </message>
6729
    <message>
6730
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="169"/>
6731
      <source>Specifies the undertolerance format in printf() style, or arbitrary text</source>
6732
      <translation>以 printf() 式樣或任意文字指定低於公差格式</translation>
6733
    </message>
6734
    <message>
6735
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="176"/>
6736
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked the content of tolerance format spec  will&lt;/p&gt;&lt;p&gt;be used instead of the tolerance value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6737
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;若勾選將使用誤差格式規格&lt;/p&gt;&lt;p&gt;而不是誤差值&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6738
    </message>
6739
    <message>
6740
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="179"/>
6741
      <source>Arbitrary Tolerance Text</source>
6742
      <translation>任意公差文字</translation>
6743
    </message>
6744
    <message>
6745
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="191"/>
6746
      <source>Display Style</source>
6747
      <translation>顯示式樣</translation>
6748
    </message>
6749
    <message>
6750
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="202"/>
6751
      <source>Flip Arrowheads</source>
6752
      <translation>翻轉箭頭</translation>
6753
    </message>
6754
    <message>
6755
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="209"/>
6756
      <source>Color:</source>
6757
      <translation>色彩:</translation>
6758
    </message>
6759
    <message>
6760
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="216"/>
6761
      <source>Color of the dimension</source>
6762
      <translation>尺寸之顏色</translation>
6763
    </message>
6764
    <message>
6765
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="230"/>
6766
      <source>Font Size:</source>
6767
      <translation>字體大小:</translation>
6768
    </message>
6769
    <message>
6770
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="249"/>
6771
      <source>Fontsize for &apos;Text&apos;</source>
6772
      <translation> &apos;文字&apos;字體大小</translation>
6773
    </message>
6774
    <message>
6775
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="271"/>
6776
      <source>Drawing Style:</source>
6777
      <translation>繪製式樣:</translation>
6778
    </message>
6779
    <message>
6780
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="278"/>
6781
      <source>Standard and style according to which dimension is drawn</source>
6782
      <translation>繪製尺寸所根據的標準和式樣</translation>
6783
    </message>
6784
    <message>
6785
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="282"/>
6786
      <source>ISO Oriented</source>
6787
      <translation>ISO 導向</translation>
6788
    </message>
6789
    <message>
6790
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="287"/>
6791
      <source>ISO Referencing</source>
6792
      <translation>ISO 參考</translation>
6793
    </message>
6794
    <message>
6795
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="292"/>
6796
      <source>ASME Inlined</source>
6797
      <translation>ASME 內聯式</translation>
6798
    </message>
6799
    <message>
6800
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="297"/>
6801
      <source>ASME Referencing</source>
6802
      <translation>ASME 參考</translation>
6803
    </message>
6804
    <message>
6805
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="310"/>
6806
      <source>Lines</source>
6807
      <translation></translation>
6808
    </message>
6809
    <message>
6810
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="318"/>
6811
      <source>Use override angles if checked. Use default angles if unchecked.</source>
6812
      <translation>若點選的話使用覆寫角度。若未點選的話使用預設角度。</translation>
6813
    </message>
6814
    <message>
6815
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="321"/>
6816
      <source>Override angles</source>
6817
      <translation>覆寫角度</translation>
6818
    </message>
6819
    <message>
6820
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="328"/>
6821
      <source>Dimension line angle</source>
6822
      <translation>標註線角度</translation>
6823
    </message>
6824
    <message>
6825
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="335"/>
6826
      <source>Angle of dimension line with drawing X axis (degrees)</source>
6827
      <translation>標註線與圖紙 X 軸的夾角(度)</translation>
6828
    </message>
6829
    <message>
6830
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="351"/>
6831
      <source>Set dimension line angle to default (ortho view).</source>
6832
      <translation>設定標註線角度為預設(正交視圖)。</translation>
6833
    </message>
6834
    <message>
6835
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="354"/>
6836
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="397"/>
6837
      <source>Use default</source>
6838
      <translation>使用預設</translation>
6839
    </message>
6840
    <message>
6841
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="361"/>
6842
      <source>Set dimension line angle to match selected edge or vertices.</source>
6843
      <translation>設定標註線角度以匹配選擇邊或點。</translation>
6844
    </message>
6845
    <message>
6846
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="364"/>
6847
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="407"/>
6848
      <source>Use selection</source>
6849
      <translation>使用選擇</translation>
6850
    </message>
6851
    <message>
6852
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="371"/>
6853
      <source>Extension line angle</source>
6854
      <translation>延伸線角度</translation>
6855
    </message>
6856
    <message>
6857
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="378"/>
6858
      <source>Angle of extension lines with drawing X axis (degrees)</source>
6859
      <translation>延伸線與圖紙 X 軸的角度(度)</translation>
6860
    </message>
6861
    <message>
6862
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="394"/>
6863
      <source>Set extension line angle to default (ortho).</source>
6864
      <translation>設定延伸線角度為預設(正交)。</translation>
6865
    </message>
6866
    <message>
6867
      <location filename="../../TaskDimension.ui" line="404"/>
6868
      <source>Set extension line angle to match selected edge or vertices.</source>
6869
      <translation>設定延伸線角度以匹配選擇邊或點。</translation>
6870
    </message>
6871
  </context>
6872
  <context>
6873
    <name>TechDrawGui::TaskDlgLineDecor</name>
6874
    <message>
6875
      <location filename="../../TaskLineDecor.cpp" line="468"/>
6876
      <source>Restore Invisible Lines</source>
6877
      <translation>恢復隱形線</translation>
6878
    </message>
6879
  </context>
6880
  <context>
6881
    <name>TechDrawGui::TaskGeomHatch</name>
6882
    <message>
6883
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="26"/>
6884
      <source>Apply Geometric Hatch to Face</source>
6885
      <translation>應用幾何填充至面</translation>
6886
    </message>
6887
    <message>
6888
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="38"/>
6889
      <source>Define your pattern</source>
6890
      <translation>定義您的圖樣</translation>
6891
    </message>
6892
    <message>
6893
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="46"/>
6894
      <source>Pattern File</source>
6895
      <translation>圖樣檔案</translation>
6896
    </message>
6897
    <message>
6898
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="59"/>
6899
      <source>The PAT file containing your pattern</source>
6900
      <translation>包含您的圖樣之 PAT 檔</translation>
6901
    </message>
6902
    <message>
6903
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="77"/>
6904
      <source>Rotation</source>
6905
      <translation>旋轉</translation>
6906
    </message>
6907
    <message>
6908
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="97"/>
6909
      <source>Pattern Name</source>
6910
      <translation>圖樣名稱</translation>
6911
    </message>
6912
    <message>
6913
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="104"/>
6914
      <source>Offset X</source>
6915
      <translation>X 偏移</translation>
6916
    </message>
6917
    <message>
6918
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="117"/>
6919
      <source>Name of pattern within file</source>
6920
      <translation>檔案中的圖樣名稱</translation>
6921
    </message>
6922
    <message>
6923
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="223"/>
6924
      <source>Offset Y</source>
6925
      <translation>Y 偏移</translation>
6926
    </message>
6927
    <message>
6928
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="70"/>
6929
      <source>Pattern Scale</source>
6930
      <translation>圖樣縮放</translation>
6931
    </message>
6932
    <message>
6933
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="201"/>
6934
      <source>Enlarges/shrinks the pattern</source>
6935
      <translation>放大/縮小圖樣</translation>
6936
    </message>
6937
    <message>
6938
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="124"/>
6939
      <source>Line Weight</source>
6940
      <translation>線條權重</translation>
6941
    </message>
6942
    <message>
6943
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="153"/>
6944
      <source>Thickness of lines within the pattern</source>
6945
      <translation>圖樣中線段之粗細</translation>
6946
    </message>
6947
    <message>
6948
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="188"/>
6949
      <source>Line Color</source>
6950
      <translation>線條顏色</translation>
6951
    </message>
6952
    <message>
6953
      <location filename="../../TaskGeomHatch.ui" line="90"/>
6954
      <source>Color of pattern lines</source>
6955
      <translation>圖樣線段之顏色</translation>
6956
    </message>
6957
  </context>
6958
  <context>
6959
    <name>TechDrawGui::TaskHatch</name>
6960
    <message>
6961
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="26"/>
6962
      <source>Apply Hatch to Face</source>
6963
      <translation>應用填充至面</translation>
6964
    </message>
6965
    <message>
6966
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="38"/>
6967
      <source>Select an Svg or Bitmap file</source>
6968
      <translation>選擇一個 SVG 或點陣圖檔</translation>
6969
    </message>
6970
    <message>
6971
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="41"/>
6972
      <source>Pattern Parameters</source>
6973
      <translation>圖樣參數</translation>
6974
    </message>
6975
    <message>
6976
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="55"/>
6977
      <source>Choose an Svg or Bitmap file as a pattern</source>
6978
      <translation>選擇一個 SVG 或點陣圖檔作為圖樣</translation>
6979
    </message>
6980
    <message>
6981
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="114"/>
6982
      <source>Offset X</source>
6983
      <translation>X 偏移</translation>
6984
    </message>
6985
    <message>
6986
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="133"/>
6987
      <source>Color of pattern lines (Svg Only)</source>
6988
      <translation>圖樣線之顏色 (只針對 SVG)</translation>
6989
    </message>
6990
    <message>
6991
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="166"/>
6992
      <source>Rotation</source>
6993
      <translation>旋轉</translation>
6994
    </message>
6995
    <message>
6996
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="173"/>
6997
      <source>Offset Y</source>
6998
      <translation>Y 偏移</translation>
6999
    </message>
7000
    <message>
7001
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="85"/>
7002
      <source>Enlarges/shrinks the pattern (Svg Only)</source>
7003
      <translation>放大/縮小圖樣 (只針對 SVG)</translation>
7004
    </message>
7005
    <message>
7006
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="140"/>
7007
      <source>Rotation the pattern (degrees)</source>
7008
      <translation>旋轉圖樣(度數)</translation>
7009
    </message>
7010
    <message>
7011
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="159"/>
7012
      <source>Svg Pattern Scale</source>
7013
      <translation>SVG圖樣縮放</translation>
7014
    </message>
7015
    <message>
7016
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="107"/>
7017
      <source>Svg Line Color</source>
7018
      <translation>SVG 線條顏色</translation>
7019
    </message>
7020
    <message>
7021
      <location filename="../../TaskHatch.ui" line="62"/>
7022
      <source>Pattern File</source>
7023
      <translation>圖樣檔案</translation>
7024
    </message>
7025
  </context>
7026
  <context>
7027
    <name>TechDrawGui::TaskLeaderLine</name>
7028
    <message>
7029
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="26"/>
7030
      <source>Leader Line</source>
7031
      <translation>指線</translation>
7032
    </message>
7033
    <message>
7034
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="38"/>
7035
      <source>Base View</source>
7036
      <translation>基礎視圖</translation>
7037
    </message>
7038
    <message>
7039
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="93"/>
7040
      <source>Discard Changes</source>
7041
      <translation>放棄更改</translation>
7042
    </message>
7043
    <message>
7044
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="113"/>
7045
      <source>First pick the start point of the line,
7046
then at least a second point.
7047
You can pick further points to get line segments.</source>
7048
      <translation>首先選擇線的起點,
7049
然後至少一個第二點。
7050
您可以選擇更多點以得到更多線段。</translation>
7051
    </message>
7052
    <message>
7053
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="118"/>
7054
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="471"/>
7055
      <source>Pick Points</source>
7056
      <translation>選擇點</translation>
7057
    </message>
7058
    <message>
7059
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="149"/>
7060
      <source>Start Symbol</source>
7061
      <translation>開始符號</translation>
7062
    </message>
7063
    <message>
7064
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="169"/>
7065
      <source>End Symbol</source>
7066
      <translation>結束符號</translation>
7067
    </message>
7068
    <message>
7069
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="199"/>
7070
      <source>Color</source>
7071
      <translation>色彩</translation>
7072
    </message>
7073
    <message>
7074
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="212"/>
7075
      <source>Line color</source>
7076
      <translation>線條顏色</translation>
7077
    </message>
7078
    <message>
7079
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="226"/>
7080
      <source>Width</source>
7081
      <translation>寬度</translation>
7082
    </message>
7083
    <message>
7084
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="242"/>
7085
      <source>Line width</source>
7086
      <translation>線寬</translation>
7087
    </message>
7088
    <message>
7089
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="258"/>
7090
      <source>Style</source>
7091
      <translation>風格</translation>
7092
    </message>
7093
    <message>
7094
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="271"/>
7095
      <source>Line style</source>
7096
      <translation>線型式</translation>
7097
    </message>
7098
    <message>
7099
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="278"/>
7100
      <source>NoLine</source>
7101
      <translation>沒有線</translation>
7102
    </message>
7103
    <message>
7104
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="287"/>
7105
      <source>Continuous</source>
7106
      <translation>連續</translation>
7107
    </message>
7108
    <message>
7109
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="296"/>
7110
      <source>Dash</source>
7111
      <translation>虛線</translation>
7112
    </message>
7113
    <message>
7114
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="305"/>
7115
      <source>Dot</source>
7116
      <translation></translation>
7117
    </message>
7118
    <message>
7119
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="314"/>
7120
      <source>DashDot</source>
7121
      <translation>虛線點</translation>
7122
    </message>
7123
    <message>
7124
      <location filename="../../TaskLeaderLine.ui" line="323"/>
7125
      <source>DashDotDot</source>
7126
      <translation>虛線點點</translation>
7127
    </message>
7128
    <message>
7129
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="224"/>
7130
      <source>Pick points</source>
7131
      <translation>選擇點</translation>
7132
    </message>
7133
    <message>
7134
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="273"/>
7135
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="636"/>
7136
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="688"/>
7137
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="705"/>
7138
      <source>Edit points</source>
7139
      <translation>編輯點</translation>
7140
    </message>
7141
    <message>
7142
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="483"/>
7143
      <source>Edit Points</source>
7144
      <translation>編輯點</translation>
7145
    </message>
7146
    <message>
7147
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="500"/>
7148
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="543"/>
7149
      <source>Pick a starting point for leader line</source>
7150
      <translation>挑選指線的起始點</translation>
7151
    </message>
7152
    <message>
7153
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="503"/>
7154
      <source>Save Points</source>
7155
      <translation>儲存點</translation>
7156
    </message>
7157
    <message>
7158
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="526"/>
7159
      <source>Click and drag markers to adjust leader line</source>
7160
      <translation>點擊並拖曳標記以調整指線</translation>
7161
    </message>
7162
    <message>
7163
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="529"/>
7164
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="546"/>
7165
      <source>Save changes</source>
7166
      <translation>儲存變更</translation>
7167
    </message>
7168
    <message>
7169
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="574"/>
7170
      <source>Left click to set a point</source>
7171
      <translation>點擊滑鼠左鍵來設定一個點</translation>
7172
    </message>
7173
    <message>
7174
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="600"/>
7175
      <source>Press OK or Cancel to continue</source>
7176
      <translation>按下 OK 或取消來繼續</translation>
7177
    </message>
7178
    <message>
7179
      <location filename="../../TaskLeaderLine.cpp" line="700"/>
7180
      <source>In progress edit abandoned. Start over.</source>
7181
      <translation>放棄進行的編輯。重新來過。</translation>
7182
    </message>
7183
  </context>
7184
  <context>
7185
    <name>TechDrawGui::TaskLineDecor</name>
7186
    <message>
7187
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="26"/>
7188
      <source>Line Decoration</source>
7189
      <translation>線條裝飾 (Decoration)</translation>
7190
    </message>
7191
    <message>
7192
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="92"/>
7193
      <source>View</source>
7194
      <translation>檢視</translation>
7195
    </message>
7196
    <message>
7197
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="52"/>
7198
      <source>Lines</source>
7199
      <translation></translation>
7200
    </message>
7201
    <message>
7202
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="115"/>
7203
      <source>Style</source>
7204
      <translation>風格</translation>
7205
    </message>
7206
    <message>
7207
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="85"/>
7208
      <source>Color</source>
7209
      <translation>色彩</translation>
7210
    </message>
7211
    <message>
7212
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="45"/>
7213
      <source>Weight</source>
7214
      <translation>權重</translation>
7215
    </message>
7216
    <message>
7217
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="99"/>
7218
      <source>The use of the Qt line style is being phased out.  Please use a standard line style instead.</source>
7219
      <translation type="unfinished">The use of the Qt line style is being phased out.  Please use a standard line style instead.</translation>
7220
    </message>
7221
    <message>
7222
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="145"/>
7223
      <source>Thickness of pattern lines.</source>
7224
      <translation>圖樣線條之粗細。</translation>
7225
    </message>
7226
    <message>
7227
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="158"/>
7228
      <source>Visible</source>
7229
      <translation>可見的</translation>
7230
    </message>
7231
    <message>
7232
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="72"/>
7233
      <source>False</source>
7234
      <translation>偽(False)</translation>
7235
    </message>
7236
    <message>
7237
      <location filename="../../TaskLineDecor.ui" line="77"/>
7238
      <source>True</source>
7239
      <translation>真(True)</translation>
7240
    </message>
7241
  </context>
7242
  <context>
7243
    <name>TechDrawGui::TaskLinkDim</name>
7244
    <message>
7245
      <location filename="../../TaskLinkDim.ui" line="26"/>
7246
      <source>Link Dimension</source>
7247
      <translation>連結標註</translation>
7248
    </message>
7249
    <message>
7250
      <location filename="../../TaskLinkDim.ui" line="54"/>
7251
      <source>Link This 3D Geometry</source>
7252
      <translation>連結此 3D 幾何</translation>
7253
    </message>
7254
    <message>
7255
      <location filename="../../TaskLinkDim.ui" line="67"/>
7256
      <source>Feature1:</source>
7257
      <translation>特徵1:</translation>
7258
    </message>
7259
    <message>
7260
      <location filename="../../TaskLinkDim.ui" line="87"/>
7261
      <source>Geometry1:</source>
7262
      <translation>幾何1:</translation>
7263
    </message>
7264
    <message>
7265
      <location filename="../../TaskLinkDim.ui" line="107"/>
7266
      <source>Feature2:</source>
7267
      <translation>特徵2:</translation>
7268
    </message>
7269
    <message>
7270
      <location filename="../../TaskLinkDim.ui" line="127"/>
7271
      <source>Geometry2: </source>
7272
      <translation>幾何2:</translation>
7273
    </message>
7274
    <message>
7275
      <location filename="../../TaskLinkDim.ui" line="153"/>
7276
      <source>To These Dimensions</source>
7277
      <translation>到這些標註</translation>
7278
    </message>
7279
    <message>
7280
      <location filename="../../TaskLinkDim.cpp" line="58"/>
7281
      <source>Available</source>
7282
      <translation>可用的</translation>
7283
    </message>
7284
    <message>
7285
      <location filename="../../TaskLinkDim.cpp" line="59"/>
7286
      <source>Selected</source>
7287
      <translation>已選取</translation>
7288
    </message>
7289
  </context>
7290
  <context>
7291
    <name>TechDrawGui::TaskProjGroup</name>
7292
    <message>
7293
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="26"/>
7294
      <source>Projection Group</source>
7295
      <translation>投影群組</translation>
7296
    </message>
7297
    <message>
7298
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="34"/>
7299
      <source>Projection</source>
7300
      <translation>投影</translation>
7301
    </message>
7302
    <message>
7303
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="41"/>
7304
      <source>First or Third Angle</source>
7305
      <translation>第一或第三角度</translation>
7306
    </message>
7307
    <message>
7308
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="45"/>
7309
      <source>First Angle</source>
7310
      <translation>第一視角</translation>
7311
    </message>
7312
    <message>
7313
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="50"/>
7314
      <source>Third Angle</source>
7315
      <translation>第三視角</translation>
7316
    </message>
7317
    <message>
7318
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="55"/>
7319
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="78"/>
7320
      <source>Page</source>
7321
      <translation></translation>
7322
    </message>
7323
    <message>
7324
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="67"/>
7325
      <source>Scale</source>
7326
      <translation>縮放</translation>
7327
    </message>
7328
    <message>
7329
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="74"/>
7330
      <source>Scale Page/Auto/Custom</source>
7331
      <translation>縮放頁面/自動/手動</translation>
7332
    </message>
7333
    <message>
7334
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="83"/>
7335
      <source>Automatic</source>
7336
      <translation>自動</translation>
7337
    </message>
7338
    <message>
7339
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="88"/>
7340
      <source>Custom</source>
7341
      <translation>自訂</translation>
7342
    </message>
7343
    <message>
7344
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="100"/>
7345
      <source>Custom Scale</source>
7346
      <translation>自訂比例</translation>
7347
    </message>
7348
    <message>
7349
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="120"/>
7350
      <source>Scale Numerator</source>
7351
      <translation>比例分子</translation>
7352
    </message>
7353
    <message>
7354
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="143"/>
7355
      <source>Scale Denominator</source>
7356
      <translation>比例分母</translation>
7357
    </message>
7358
    <message>
7359
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="179"/>
7360
      <source>Adjust Primary Direction</source>
7361
      <translation>調整主要方向</translation>
7362
    </message>
7363
    <message>
7364
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="205"/>
7365
      <source>Rotate up</source>
7366
      <translation>向上旋轉</translation>
7367
    </message>
7368
    <message>
7369
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="226"/>
7370
      <source>Rotate left</source>
7371
      <translation>向左旋轉</translation>
7372
    </message>
7373
    <message>
7374
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="261"/>
7375
      <source>Current primary view direction</source>
7376
      <translation>目前主要檢視方向</translation>
7377
    </message>
7378
    <message>
7379
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="274"/>
7380
      <source>Rotate right</source>
7381
      <translation>向右旋轉</translation>
7382
    </message>
7383
    <message>
7384
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="308"/>
7385
      <source>Rotate down</source>
7386
      <translation>向下旋轉</translation>
7387
    </message>
7388
    <message>
7389
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="353"/>
7390
      <source>Secondary Projections</source>
7391
      <translation>輔助投影</translation>
7392
    </message>
7393
    <message>
7394
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="367"/>
7395
      <source>LeftFrontTop</source>
7396
      <translation>左前上</translation>
7397
    </message>
7398
    <message>
7399
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="390"/>
7400
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="466"/>
7401
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="473"/>
7402
      <source>Top</source>
7403
      <translation>上視圖</translation>
7404
    </message>
7405
    <message>
7406
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="407"/>
7407
      <source>RightFrontTop</source>
7408
      <translation>右前上</translation>
7409
    </message>
7410
    <message>
7411
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="437"/>
7412
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="468"/>
7413
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="470"/>
7414
      <source>Left</source>
7415
      <translation>左視圖</translation>
7416
    </message>
7417
    <message>
7418
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="457"/>
7419
      <source>Primary</source>
7420
      <translation>主要</translation>
7421
    </message>
7422
    <message>
7423
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="477"/>
7424
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="468"/>
7425
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="470"/>
7426
      <source>Right</source>
7427
      <translation>右視圖</translation>
7428
    </message>
7429
    <message>
7430
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="494"/>
7431
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="471"/>
7432
      <source>Rear</source>
7433
      <translation>後視圖</translation>
7434
    </message>
7435
    <message>
7436
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="524"/>
7437
      <source>LeftFrontBottom</source>
7438
      <translation>左前底</translation>
7439
    </message>
7440
    <message>
7441
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="544"/>
7442
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="466"/>
7443
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="473"/>
7444
      <source>Bottom</source>
7445
      <translation>底視圖</translation>
7446
    </message>
7447
    <message>
7448
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="561"/>
7449
      <source>RightFrontBottom</source>
7450
      <translation>右前底</translation>
7451
    </message>
7452
    <message>
7453
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="595"/>
7454
      <source>Spin CW</source>
7455
      <translation>順時針方向旋轉</translation>
7456
    </message>
7457
    <message>
7458
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="623"/>
7459
      <source>Spin CCW</source>
7460
      <translation>逆時針方向旋轉</translation>
7461
    </message>
7462
    <message>
7463
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="653"/>
7464
      <source>Distributes projections automatically
7465
using the given X/Y Spacing</source>
7466
      <translation>使用給定的 X/Y 間距來自動分配投影</translation>
7467
    </message>
7468
    <message>
7469
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="657"/>
7470
      <source>Auto Distribute</source>
7471
      <translation>自動分佈</translation>
7472
    </message>
7473
    <message>
7474
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="678"/>
7475
      <source>X Spacing</source>
7476
      <translation>X 間距</translation>
7477
    </message>
7478
    <message>
7479
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="710"/>
7480
      <source>Horizontal space between border of projections</source>
7481
      <translation>投影邊界之間的水平空間</translation>
7482
    </message>
7483
    <message>
7484
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="738"/>
7485
      <source>Y Spacing</source>
7486
      <translation>Y 間距</translation>
7487
    </message>
7488
    <message>
7489
      <location filename="../../TaskProjGroup.ui" line="757"/>
7490
      <source>Vertical space between border of projections</source>
7491
      <translation>投影邊界之間的垂直空間</translation>
7492
    </message>
7493
    <message>
7494
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="465"/>
7495
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="474"/>
7496
      <source>FrontTopLeft</source>
7497
      <translation>前上左</translation>
7498
    </message>
7499
    <message>
7500
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="465"/>
7501
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="474"/>
7502
      <source>FrontBottomRight</source>
7503
      <translation>前底右</translation>
7504
    </message>
7505
    <message>
7506
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="467"/>
7507
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="472"/>
7508
      <source>FrontTopRight</source>
7509
      <translation>前上右</translation>
7510
    </message>
7511
    <message>
7512
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="467"/>
7513
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="472"/>
7514
      <source>FrontBottomLeft</source>
7515
      <translation>前底左</translation>
7516
    </message>
7517
    <message>
7518
      <location filename="../../TaskProjGroup.cpp" line="469"/>
7519
      <source>Front</source>
7520
      <translation>前視圖</translation>
7521
    </message>
7522
  </context>
7523
  <context>
7524
    <name>TechDrawGui::TaskProjection</name>
7525
    <message>
7526
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="14"/>
7527
      <source>Project shapes</source>
7528
      <translation>專案形式</translation>
7529
    </message>
7530
    <message>
7531
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="22"/>
7532
      <source>Visible sharp edges</source>
7533
      <translation>顯示銳利邊</translation>
7534
    </message>
7535
    <message>
7536
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="32"/>
7537
      <source>Visible smooth edges</source>
7538
      <translation>顯示平滑邊</translation>
7539
    </message>
7540
    <message>
7541
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="42"/>
7542
      <source>Visible sewn edges</source>
7543
      <translation>可視縫合邊</translation>
7544
    </message>
7545
    <message>
7546
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="52"/>
7547
      <source>Visible outline edges</source>
7548
      <translation>可視輪廓邊</translation>
7549
    </message>
7550
    <message>
7551
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="62"/>
7552
      <source>Visible isoparameters</source>
7553
      <translation>可視等角參數</translation>
7554
    </message>
7555
    <message>
7556
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="72"/>
7557
      <source>Hidden sharp edges</source>
7558
      <translation>隱藏銳利邊</translation>
7559
    </message>
7560
    <message>
7561
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="79"/>
7562
      <source>Hidden smooth edges</source>
7563
      <translation>隱藏平滑邊</translation>
7564
    </message>
7565
    <message>
7566
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="86"/>
7567
      <source>Hidden sewn edges</source>
7568
      <translation>隱藏縫合邊</translation>
7569
    </message>
7570
    <message>
7571
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="93"/>
7572
      <source>Hidden outline edges</source>
7573
      <translation>隱藏輪廓邊</translation>
7574
    </message>
7575
    <message>
7576
      <location filename="../../TaskProjection.ui" line="100"/>
7577
      <source>Hidden isoparameters</source>
7578
      <translation>隱藏等角參數</translation>
7579
    </message>
7580
    <message>
7581
      <location filename="../../TaskProjection.cpp" line="64"/>
7582
      <source>No active document</source>
7583
      <translation>無可用文件</translation>
7584
    </message>
7585
    <message>
7586
      <location filename="../../TaskProjection.cpp" line="65"/>
7587
      <source>There is currently no active document to complete the operation</source>
7588
      <translation>目前尚無使用中之檔案可以完成操作</translation>
7589
    </message>
7590
    <message>
7591
      <location filename="../../TaskProjection.cpp" line="70"/>
7592
      <source>No active view</source>
7593
      <translation>無使用中之視圖</translation>
7594
    </message>
7595
    <message>
7596
      <location filename="../../TaskProjection.cpp" line="71"/>
7597
      <source>There is currently no active view to complete the operation</source>
7598
      <translation>目前尚無使用中之視圖可以完成操作</translation>
7599
    </message>
7600
  </context>
7601
  <context>
7602
    <name>TechDrawGui::TaskRestoreLines</name>
7603
    <message>
7604
      <location filename="../../TaskRestoreLines.ui" line="14"/>
7605
      <source>Restore Invisible Lines</source>
7606
      <translation>恢復隱形線</translation>
7607
    </message>
7608
    <message>
7609
      <location filename="../../TaskRestoreLines.ui" line="22"/>
7610
      <source>All</source>
7611
      <translation>所有</translation>
7612
    </message>
7613
    <message>
7614
      <location filename="../../TaskRestoreLines.ui" line="39"/>
7615
      <source>Geometry</source>
7616
      <translation>幾何</translation>
7617
    </message>
7618
    <message>
7619
      <location filename="../../TaskRestoreLines.ui" line="56"/>
7620
      <source>Cosmetic</source>
7621
      <translation>裝飾</translation>
7622
    </message>
7623
    <message>
7624
      <location filename="../../TaskRestoreLines.ui" line="73"/>
7625
      <source>CenterLine</source>
7626
      <translation>中心線</translation>
7627
    </message>
7628
  </context>
7629
  <context>
7630
    <name>TechDrawGui::TaskRichAnno</name>
7631
    <message>
7632
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="26"/>
7633
      <source>Rich Text Annotation Block</source>
7634
      <translation>富文字註解區塊</translation>
7635
    </message>
7636
    <message>
7637
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="53"/>
7638
      <source>Base Feature</source>
7639
      <translation>基本特性</translation>
7640
    </message>
7641
    <message>
7642
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="67"/>
7643
      <source>Max Width</source>
7644
      <translation>最大寬度</translation>
7645
    </message>
7646
    <message>
7647
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="74"/>
7648
      <source>Maximal width, if -1 then automatic width</source>
7649
      <translation>最大寬度,若為 -1 的話則會自動設定寬度</translation>
7650
    </message>
7651
    <message>
7652
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="102"/>
7653
      <source>Start Rich Text Editor</source>
7654
      <translation>開啟富文字編輯器</translation>
7655
    </message>
7656
    <message>
7657
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="121"/>
7658
      <source>Show Frame</source>
7659
      <translation>顯示圖框(Show Frame)</translation>
7660
    </message>
7661
    <message>
7662
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="138"/>
7663
      <source>Color</source>
7664
      <translation>色彩</translation>
7665
    </message>
7666
    <message>
7667
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="148"/>
7668
      <source>Line color</source>
7669
      <translation>線條顏色</translation>
7670
    </message>
7671
    <message>
7672
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="162"/>
7673
      <source>Width</source>
7674
      <translation>寬度</translation>
7675
    </message>
7676
    <message>
7677
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="172"/>
7678
      <source>Line width</source>
7679
      <translation>線寬</translation>
7680
    </message>
7681
    <message>
7682
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="188"/>
7683
      <source>Style</source>
7684
      <translation>風格</translation>
7685
    </message>
7686
    <message>
7687
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="198"/>
7688
      <source>Line style</source>
7689
      <translation>線型式</translation>
7690
    </message>
7691
    <message>
7692
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="205"/>
7693
      <source>NoLine</source>
7694
      <translation>沒有線</translation>
7695
    </message>
7696
    <message>
7697
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="210"/>
7698
      <source>Continuous</source>
7699
      <translation>連續</translation>
7700
    </message>
7701
    <message>
7702
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="215"/>
7703
      <source>Dash</source>
7704
      <translation>虛線</translation>
7705
    </message>
7706
    <message>
7707
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="220"/>
7708
      <source>Dot</source>
7709
      <translation></translation>
7710
    </message>
7711
    <message>
7712
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="225"/>
7713
      <source>DashDot</source>
7714
      <translation>虛線點</translation>
7715
    </message>
7716
    <message>
7717
      <location filename="../../TaskRichAnno.ui" line="230"/>
7718
      <source>DashDotDot</source>
7719
      <translation>虛線點點</translation>
7720
    </message>
7721
    <message>
7722
      <location filename="../../TaskRichAnno.cpp" line="181"/>
7723
      <source>Input the annotation text directly or start the rich text editor</source>
7724
      <translation>直接輸入註解文字或啟動富文字編輯器</translation>
7725
    </message>
7726
    <message>
7727
      <location filename="../../TaskRichAnno.cpp" line="283"/>
7728
      <source>RichTextAnnotation</source>
7729
      <translation>富文本註釋</translation>
7730
    </message>
7731
  </context>
7732
  <context>
7733
    <name>TechDrawGui::TaskSectionView</name>
7734
    <message>
7735
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="20"/>
7736
      <source>Section Parameters</source>
7737
      <translation>剖面參數</translation>
7738
    </message>
7739
    <message>
7740
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="28"/>
7741
      <source>BaseView</source>
7742
      <translation>基礎視圖</translation>
7743
    </message>
7744
    <message>
7745
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="61"/>
7746
      <source>Identifier</source>
7747
      <translation>識別碼</translation>
7748
    </message>
7749
    <message>
7750
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="74"/>
7751
      <source>Identifier for this section</source>
7752
      <translation>此剖面之識別符</translation>
7753
    </message>
7754
    <message>
7755
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="81"/>
7756
      <source>Scale Type</source>
7757
      <translation>縮放類別</translation>
7758
    </message>
7759
    <message>
7760
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="94"/>
7761
      <source>Scale Page/Auto/Custom</source>
7762
      <translation>縮放頁面/自動/手動</translation>
7763
    </message>
7764
    <message>
7765
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="98"/>
7766
      <source>Page</source>
7767
      <translation></translation>
7768
    </message>
7769
    <message>
7770
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="103"/>
7771
      <source>Automatic</source>
7772
      <translation>自動</translation>
7773
    </message>
7774
    <message>
7775
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="108"/>
7776
      <source>Custom</source>
7777
      <translation>自訂</translation>
7778
    </message>
7779
    <message>
7780
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="116"/>
7781
      <source>Scale</source>
7782
      <translation>縮放</translation>
7783
    </message>
7784
    <message>
7785
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="123"/>
7786
      <source>Scale factor for the section view</source>
7787
      <translation>剖面圖之縮放因數</translation>
7788
    </message>
7789
    <message>
7790
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="150"/>
7791
      <source>Set View Direction</source>
7792
      <translation>設定視圖方向</translation>
7793
    </message>
7794
    <message>
7795
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="167"/>
7796
      <source>Preset view direction looking up.</source>
7797
      <translation>預設視圖方向往上。</translation>
7798
    </message>
7799
    <message>
7800
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="203"/>
7801
      <source>Preset view direction looking down.</source>
7802
      <translation>預設視圖方向往下。</translation>
7803
    </message>
7804
    <message>
7805
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="233"/>
7806
      <source>Preset view direction looking left.</source>
7807
      <translation>預設視圖方向往左。</translation>
7808
    </message>
7809
    <message>
7810
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="263"/>
7811
      <source>Preset view direction looking right.</source>
7812
      <translation>預設視圖方向往右。</translation>
7813
    </message>
7814
    <message>
7815
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="447"/>
7816
      <source>Preview</source>
7817
      <translation>預覽</translation>
7818
    </message>
7819
    <message>
7820
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="455"/>
7821
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Rebuild display now.  May be slow for complex models.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7822
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;現在重建顯示。對複雜模型可能會變慢。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7823
    </message>
7824
    <message>
7825
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="458"/>
7826
      <source>Update Now</source>
7827
      <translation>馬上更新</translation>
7828
    </message>
7829
    <message>
7830
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="465"/>
7831
      <source>Check to update display after every property change.</source>
7832
      <translation>勾選以在每次屬性變更後更新顯示。</translation>
7833
    </message>
7834
    <message>
7835
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="468"/>
7836
      <source>Live Update</source>
7837
      <translation>即時更新</translation>
7838
    </message>
7839
    <message>
7840
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="295"/>
7841
      <source>Position from the 3D origin of the object in the view</source>
7842
      <translation>從視圖中物件的 3D 原點定位</translation>
7843
    </message>
7844
    <message>
7845
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="298"/>
7846
      <source>Section Plane Location</source>
7847
      <translation>剖面位置</translation>
7848
    </message>
7849
    <message>
7850
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="318"/>
7851
      <source>X</source>
7852
      <translation>X</translation>
7853
    </message>
7854
    <message>
7855
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="372"/>
7856
      <source>Y</source>
7857
      <translation>Ÿ</translation>
7858
    </message>
7859
    <message>
7860
      <location filename="../../TaskSectionView.ui" line="413"/>
7861
      <source>Z</source>
7862
      <translation>Z</translation>
7863
    </message>
7864
    <message>
7865
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="448"/>
7866
      <source>Nothing to apply. No section direction picked yet</source>
7867
      <translation>無法套用。尚未挑選剖面方向</translation>
7868
    </message>
7869
    <message>
7870
      <location filename="../../TaskSectionView.cpp" line="650"/>
7871
      <source>Can not continue. Object * %1 or %2 not found.</source>
7872
      <translation>無法繼續,找不到物件 * %1 或 %2。</translation>
7873
    </message>
7874
  </context>
7875
  <context>
7876
    <name>TechDrawGui::TaskSelectLineAttributes</name>
7877
    <message>
7878
      <location filename="../../TaskSelectLineAttributes.ui" line="26"/>
7879
      <source>Line attributes</source>
7880
      <translation>線條屬性</translation>
7881
    </message>
7882
    <message>
7883
      <location filename="../../TaskSelectLineAttributes.ui" line="34"/>
7884
      <source>Line style:</source>
7885
      <translation>線條樣式:</translation>
7886
    </message>
7887
    <message>
7888
      <location filename="../../TaskSelectLineAttributes.ui" line="48"/>
7889
      <source>Line width:</source>
7890
      <translation>線寬:</translation>
7891
    </message>
7892
    <message>
7893
      <location filename="../../TaskSelectLineAttributes.ui" line="55"/>
7894
      <source>Thin 0,18</source>
7895
      <translation>細線 0.18</translation>
7896
    </message>
7897
    <message>
7898
      <location filename="../../TaskSelectLineAttributes.ui" line="68"/>
7899
      <source>Middle 0,35</source>
7900
      <translation>中線 0.35</translation>
7901
    </message>
7902
    <message>
7903
      <location filename="../../TaskSelectLineAttributes.ui" line="84"/>
7904
      <source>Thick 0,70</source>
7905
      <translation>粗線 0.70</translation>
7906
    </message>
7907
    <message>
7908
      <location filename="../../TaskSelectLineAttributes.ui" line="104"/>
7909
      <source>Line color:</source>
7910
      <translation>線條色彩:</translation>
7911
    </message>
7912
    <message>
7913
      <location filename="../../TaskSelectLineAttributes.ui" line="124"/>
7914
      <source>Cascade spacing</source>
7915
      <translation>串聯間距</translation>
7916
    </message>
7917
    <message>
7918
      <location filename="../../TaskSelectLineAttributes.ui" line="138"/>
7919
      <source>Delta distance</source>
7920
      <translation>增量距離</translation>
7921
    </message>
7922
    <message>
7923
      <location filename="../../TaskSelectLineAttributes.cpp" line="119"/>
7924
      <source>Select line attributes</source>
7925
      <translation>選擇線條屬性</translation>
7926
    </message>
7927
  </context>
7928
  <context>
7929
    <name>TechDrawGui::TaskSurfaceFinishSymbols</name>
7930
    <message>
7931
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="26"/>
7932
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.cpp" line="230"/>
7933
      <source>Surface Finish Symbols</source>
7934
      <translation>表面紋理符號</translation>
7935
    </message>
7936
    <message>
7937
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="34"/>
7938
      <source>Material removal prohibited, whole part</source>
7939
      <translation>禁止移除材料,整個部份</translation>
7940
    </message>
7941
    <message>
7942
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="44"/>
7943
      <source>Any method allowed, whole part</source>
7944
      <translation>允許任何方法,整個部份</translation>
7945
    </message>
7946
    <message>
7947
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="54"/>
7948
      <source>Material removal required, whole part</source>
7949
      <translation>需要移除材料,整個部件</translation>
7950
    </message>
7951
    <message>
7952
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="64"/>
7953
      <source>Material removal required</source>
7954
      <translation>需要移除材料</translation>
7955
    </message>
7956
    <message>
7957
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="74"/>
7958
      <source>Material removal prohibited</source>
7959
      <translation>禁止移除材料</translation>
7960
    </message>
7961
    <message>
7962
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="84"/>
7963
      <source>Any method allowed</source>
7964
      <translation>允許任何方法</translation>
7965
    </message>
7966
    <message>
7967
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="105"/>
7968
      <source>Rotation angle</source>
7969
      <translation>旋轉角度</translation>
7970
    </message>
7971
    <message>
7972
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="115"/>
7973
      <source>Use ISO standard</source>
7974
      <translation>使用 ISO 標準</translation>
7975
    </message>
7976
    <message>
7977
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="128"/>
7978
      <source>Use ASME standard</source>
7979
      <translation>使用 ASME 標準</translation>
7980
    </message>
7981
    <message>
7982
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="98"/>
7983
      <source>Symbol angle:</source>
7984
      <translation>符號角度:</translation>
7985
    </message>
7986
    <message>
7987
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="118"/>
7988
      <source>ISO</source>
7989
      <translation>ISO</translation>
7990
    </message>
7991
    <message>
7992
      <location filename="../../TaskSurfaceFinishSymbols.ui" line="131"/>
7993
      <source>ASME</source>
7994
      <translation>ASME</translation>
7995
    </message>
7996
    <message>
7997
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="29"/>
7998
      <source>Hole /Shaft Fit ISO 286</source>
7999
      <translation>孔/軸配合 ISO 286</translation>
8000
    </message>
8001
    <message>
8002
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="37"/>
8003
      <source>shaft fit</source>
8004
      <translation>軸配合</translation>
8005
    </message>
8006
    <message>
8007
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="47"/>
8008
      <source>hole fit</source>
8009
      <translation>孔配合</translation>
8010
    </message>
8011
    <message>
8012
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="62"/>
8013
      <source>c11</source>
8014
      <translation>c11</translation>
8015
    </message>
8016
    <message>
8017
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="67"/>
8018
      <source>f7</source>
8019
      <translation>f7</translation>
8020
    </message>
8021
    <message>
8022
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="72"/>
8023
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="97"/>
8024
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="102"/>
8025
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="107"/>
8026
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="112"/>
8027
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="117"/>
8028
      <source>h6</source>
8029
      <translation>h6</translation>
8030
    </message>
8031
    <message>
8032
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="77"/>
8033
      <source>h7</source>
8034
      <translation>h7</translation>
8035
    </message>
8036
    <message>
8037
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="82"/>
8038
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="87"/>
8039
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="92"/>
8040
      <source>h9</source>
8041
      <translation>h9</translation>
8042
    </message>
8043
    <message>
8044
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="122"/>
8045
      <source>k6</source>
8046
      <translation>k6</translation>
8047
    </message>
8048
    <message>
8049
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="127"/>
8050
      <source>n6</source>
8051
      <translation>n6</translation>
8052
    </message>
8053
    <message>
8054
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="132"/>
8055
      <source>r6</source>
8056
      <translation>r6</translation>
8057
    </message>
8058
    <message>
8059
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="137"/>
8060
      <source>s6</source>
8061
      <translation>s6</translation>
8062
    </message>
8063
    <message>
8064
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="145"/>
8065
      <source>loose fit</source>
8066
      <translation>鬆配合</translation>
8067
    </message>
8068
    <message>
8069
      <location filename="../../TaskHoleShaftFit.ui" line="152"/>
8070
      <source>             H11/</source>
8071
      <translation>             H11/</translation>
8072
    </message>
8073
  </context>
8074
  <context>
8075
    <name>TechDrawGui::TaskWeldingSymbol</name>
8076
    <message>
8077
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="214"/>
8078
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="236"/>
8079
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="283"/>
8080
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="295"/>
8081
      <source>Symbol</source>
8082
      <translation>符號</translation>
8083
    </message>
8084
    <message>
8085
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="384"/>
8086
      <source>arrow</source>
8087
      <translation>箭頭</translation>
8088
    </message>
8089
    <message>
8090
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="385"/>
8091
      <source>other</source>
8092
      <translation>其他</translation>
8093
    </message>
8094
    <message>
8095
      <location filename="../../TaskWeldingSymbol.cpp" line="460"/>
8096
      <source>SectionView</source>
8097
      <translation>剖面視圖</translation>
8098
    </message>
8099
  </context>
8100
  <context>
8101
    <name>TechDrawGui::dlgTemplateField</name>
8102
    <message>
8103
      <location filename="../../DlgTemplateField.ui" line="17"/>
8104
      <source>Change Editable Field</source>
8105
      <translation>改變可編輯區域</translation>
8106
    </message>
8107
    <message>
8108
      <location filename="../../DlgTemplateField.ui" line="28"/>
8109
      <source>Text Name:</source>
8110
      <translation>文字名稱:</translation>
8111
    </message>
8112
    <message>
8113
      <location filename="../../DlgTemplateField.ui" line="35"/>
8114
      <source>TextLabel</source>
8115
      <translation>文字標籤</translation>
8116
    </message>
8117
    <message>
8118
      <location filename="../../DlgTemplateField.ui" line="42"/>
8119
      <source>Value:</source>
8120
      <translation>值:</translation>
8121
    </message>
8122
  </context>
8123
  <context>
8124
    <name>TechDraw_2LineCenterLine</name>
8125
    <message>
8126
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="655"/>
8127
      <source>Adds a Centerline between 2 Lines</source>
8128
      <translation>在兩條線中加入中心線</translation>
8129
    </message>
8130
  </context>
8131
  <context>
8132
    <name>TechDraw_2PointCenterLine</name>
8133
    <message>
8134
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="659"/>
8135
      <source>Adds a Centerline between 2 Points</source>
8136
      <translation>在兩點間加入中心線</translation>
8137
    </message>
8138
  </context>
8139
  <context>
8140
    <name>TechDraw_ComplexSection</name>
8141
    <message>
8142
      <location filename="../../Command.cpp" line="551"/>
8143
      <source>Insert complex Section View</source>
8144
      <translation>插入複雜剖面視圖</translation>
8145
    </message>
8146
  </context>
8147
  <context>
8148
    <name>TechDraw_CosmeticVertex</name>
8149
    <message>
8150
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="284"/>
8151
      <source>Inserts a Cosmetic Vertex into a View</source>
8152
      <translation>在視圖中插入裝飾頂點</translation>
8153
    </message>
8154
  </context>
8155
  <context>
8156
    <name>TechDraw_ExtensionremovePrefixChar</name>
8157
    <message>
8158
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="412"/>
8159
      <source>Remove Prefix</source>
8160
      <translation>移除前綴</translation>
8161
    </message>
8162
    <message>
8163
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="413"/>
8164
      <source>Remove prefix symbols at the beginning of the dimension text:&lt;br&gt;- Select one or more dimensions&lt;br&gt;- Click this tool</source>
8165
      <translation>移除標註文字的前綴符號:&lt;br&gt;- 選擇一個以上的標註&lt;br&gt;- 點選此工具</translation>
8166
    </message>
8167
  </context>
8168
  <context>
8169
    <name>TechDraw_FaceCenterLine</name>
8170
    <message>
8171
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="651"/>
8172
      <source>Adds a Centerline to Faces</source>
8173
      <translation>添加中心線至面</translation>
8174
    </message>
8175
  </context>
8176
  <context>
8177
    <name>TechDraw_HorizontalExtent</name>
8178
    <message>
8179
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="995"/>
8180
      <source>Insert Horizontal Extent Dimension</source>
8181
      <translation>插入水平範圍標註</translation>
8182
    </message>
8183
  </context>
8184
  <context>
8185
    <name>TechDraw_Midpoints</name>
8186
    <message>
8187
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="288"/>
8188
      <source>Inserts Cosmetic Vertices at Midpoint of selected Edges</source>
8189
      <translation>在選擇邊之中點處插入裝飾頂點</translation>
8190
    </message>
8191
  </context>
8192
  <context>
8193
    <name>TechDraw_Quadrants</name>
8194
    <message>
8195
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="292"/>
8196
      <source>Inserts Cosmetic Vertices at Quadrant Points of selected Circles</source>
8197
      <translation>在選擇圓之象限點處插入裝飾頂點</translation>
8198
    </message>
8199
  </context>
8200
  <context>
8201
    <name>TechDraw_SectionView</name>
8202
    <message>
8203
      <location filename="../../Command.cpp" line="546"/>
8204
      <source>Insert simple Section View</source>
8205
      <translation>插入簡單剖面視圖</translation>
8206
    </message>
8207
  </context>
8208
  <context>
8209
    <name>TechDraw_StackBottom</name>
8210
    <message>
8211
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="148"/>
8212
      <source>Move view to bottom of stack</source>
8213
      <translation>移動視圖至堆疊底部</translation>
8214
    </message>
8215
  </context>
8216
  <context>
8217
    <name>TechDraw_StackDown</name>
8218
    <message>
8219
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="156"/>
8220
      <source>Move view down one level</source>
8221
      <translation>將視圖往下移一層</translation>
8222
    </message>
8223
  </context>
8224
  <context>
8225
    <name>TechDraw_StackTop</name>
8226
    <message>
8227
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="144"/>
8228
      <source>Move view to top of stack</source>
8229
      <translation>移動視圖至堆疊頂部</translation>
8230
    </message>
8231
  </context>
8232
  <context>
8233
    <name>TechDraw_StackUp</name>
8234
    <message>
8235
      <location filename="../../CommandStack.cpp" line="152"/>
8236
      <source>Move view up one level</source>
8237
      <translation>將視圖往上移一層</translation>
8238
    </message>
8239
  </context>
8240
  <context>
8241
    <name>TechDraw_VerticalExtentDimension</name>
8242
    <message>
8243
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="999"/>
8244
      <source>Insert Vertical Extent Dimension</source>
8245
      <translation>插入垂直範圍標註</translation>
8246
    </message>
8247
  </context>
8248
  <context>
8249
    <name>Workbench</name>
8250
    <message>
8251
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="38"/>
8252
      <source>Dimensions</source>
8253
      <translation>尺寸</translation>
8254
    </message>
8255
    <message>
8256
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="39"/>
8257
      <source>Extensions: Attributes/Modifications</source>
8258
      <translation>擴展:屬性/修改</translation>
8259
    </message>
8260
    <message>
8261
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="40"/>
8262
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="61"/>
8263
      <source>Extensions: Centerlines/Threading</source>
8264
      <translation>延伸:中心線/螺紋</translation>
8265
    </message>
8266
    <message>
8267
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="41"/>
8268
      <source>Extensions: Dimensions</source>
8269
      <translation>延伸:標註</translation>
8270
    </message>
8271
    <message>
8272
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="42"/>
8273
      <source>Annotations</source>
8274
      <translation>註解</translation>
8275
    </message>
8276
    <message>
8277
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="43"/>
8278
      <source>Stacking</source>
8279
      <translation>堆疊</translation>
8280
    </message>
8281
    <message>
8282
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="44"/>
8283
      <source>Add Lines</source>
8284
      <translation>新增直線</translation>
8285
    </message>
8286
    <message>
8287
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="45"/>
8288
      <source>Add Vertices</source>
8289
      <translation>加入點</translation>
8290
    </message>
8291
    <message>
8292
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="46"/>
8293
      <source>TechDraw</source>
8294
      <translation>TechDraw</translation>
8295
    </message>
8296
    <message>
8297
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="49"/>
8298
      <source>TechDraw Attributes</source>
8299
      <translation>工程製圖屬性</translation>
8300
    </message>
8301
    <message>
8302
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="50"/>
8303
      <source>TechDraw Centerlines</source>
8304
      <translation>工程製圖中心線</translation>
8305
    </message>
8306
    <message>
8307
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="54"/>
8308
      <source>TechDraw Extend Dimensions</source>
8309
      <translation>工程製圖延伸標註</translation>
8310
    </message>
8311
    <message>
8312
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="56"/>
8313
      <source>TechDraw Pages</source>
8314
      <translation>TechDraw 頁面</translation>
8315
    </message>
8316
    <message>
8317
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="57"/>
8318
      <source>TechDraw Stacking</source>
8319
      <translation>工程製圖堆疊</translation>
8320
    </message>
8321
    <message>
8322
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="59"/>
8323
      <source>TechDraw Views</source>
8324
      <translation>TechDraw 視圖</translation>
8325
    </message>
8326
    <message>
8327
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="51"/>
8328
      <source>TechDraw Clips</source>
8329
      <translation>TechDraw 裁剪</translation>
8330
    </message>
8331
    <message>
8332
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="53"/>
8333
      <source>TechDraw Dimensions</source>
8334
      <translation>TechDraw 標註</translation>
8335
    </message>
8336
    <message>
8337
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="58"/>
8338
      <source>TechDraw Tool Attributes</source>
8339
      <translation>TechDraw 工具屬性</translation>
8340
    </message>
8341
    <message>
8342
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="55"/>
8343
      <source>TechDraw File Access</source>
8344
      <translation>TechDraw 檔案存取</translation>
8345
    </message>
8346
    <message>
8347
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="52"/>
8348
      <source>TechDraw Decoration</source>
8349
      <translation>TechDraw 裝飾 (Decoration)</translation>
8350
    </message>
8351
    <message>
8352
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="48"/>
8353
      <source>TechDraw Annotation</source>
8354
      <translation>TechDraw 註解</translation>
8355
    </message>
8356
    <message>
8357
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="60"/>
8358
      <source>Views</source>
8359
      <translation>檢視</translation>
8360
    </message>
8361
  </context>
8362
  <context>
8363
    <name>TechDraw_MoveView</name>
8364
    <message>
8365
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandMoveView.py" line="47"/>
8366
      <source>Move View</source>
8367
      <translation>移動視圖</translation>
8368
    </message>
8369
    <message>
8370
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandMoveView.py" line="50"/>
8371
      <source>Move a View to a new Page</source>
8372
      <translation>移動視圖到新頁面</translation>
8373
    </message>
8374
    <message>
8375
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskMoveView.py" line="48"/>
8376
      <source>Move View to a different Page</source>
8377
      <translation>移動視圖到不同頁面</translation>
8378
    </message>
8379
    <message>
8380
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskMoveView.py" line="80"/>
8381
      <source>Select View to move from list.</source>
8382
      <translation>選擇視圖以從清單中移動。</translation>
8383
    </message>
8384
    <message>
8385
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskMoveView.py" line="81"/>
8386
      <source>Select View</source>
8387
      <translation>選擇視圖</translation>
8388
    </message>
8389
    <message>
8390
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskMoveView.py" line="103"/>
8391
      <source>Select From Page.</source>
8392
      <translation>從頁面選擇。</translation>
8393
    </message>
8394
    <message>
8395
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskMoveView.py" line="104"/>
8396
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskMoveView.py" line="127"/>
8397
      <source>Select Page</source>
8398
      <translation>選擇頁面</translation>
8399
    </message>
8400
    <message>
8401
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskMoveView.py" line="126"/>
8402
      <source>Select To Page.</source>
8403
      <translation>選擇到頁面</translation>
8404
    </message>
8405
  </context>
8406
  <context>
8407
    <name>TechDraw_ShareView</name>
8408
    <message>
8409
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandShareView.py" line="47"/>
8410
      <source>Share View</source>
8411
      <translation>分享視圖</translation>
8412
    </message>
8413
    <message>
8414
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandShareView.py" line="50"/>
8415
      <source>Share a View on a second Page</source>
8416
      <translation>在第二頁分享視圖</translation>
8417
    </message>
8418
    <message>
8419
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskShareView.py" line="47"/>
8420
      <source>Share View with another Page</source>
8421
      <translation>與其他頁面分享視圖</translation>
8422
    </message>
8423
    <message>
8424
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskShareView.py" line="48"/>
8425
      <source>View to share</source>
8426
      <translation>分享視圖</translation>
8427
    </message>
8428
    <message>
8429
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskShareView.py" line="80"/>
8430
      <source>Select View to share from list.</source>
8431
      <translation>選擇視圖以從清單中分享。</translation>
8432
    </message>
8433
    <message>
8434
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskShareView.py" line="81"/>
8435
      <source>Select View</source>
8436
      <translation>選擇視圖</translation>
8437
    </message>
8438
    <message>
8439
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskShareView.py" line="103"/>
8440
      <source>Select From Page.</source>
8441
      <translation>從頁面選擇。</translation>
8442
    </message>
8443
    <message>
8444
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskShareView.py" line="104"/>
8445
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskShareView.py" line="128"/>
8446
      <source>Select Page</source>
8447
      <translation>選擇頁面</translation>
8448
    </message>
8449
    <message>
8450
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskShareView.py" line="127"/>
8451
      <source>Select To Page.</source>
8452
      <translation>選擇到頁面</translation>
8453
    </message>
8454
  </context>
8455
  <context>
8456
    <name>TaskDimRepair</name>
8457
    <message>
8458
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="14"/>
8459
      <source>Dimension Repair</source>
8460
      <translation>標註修復</translation>
8461
    </message>
8462
    <message>
8463
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="20"/>
8464
      <source>Dimension</source>
8465
      <translation>標註</translation>
8466
    </message>
8467
    <message>
8468
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="28"/>
8469
      <source>Name</source>
8470
      <translation>名稱</translation>
8471
    </message>
8472
    <message>
8473
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="35"/>
8474
      <source>Label</source>
8475
      <translation>標籤</translation>
8476
    </message>
8477
    <message>
8478
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="86"/>
8479
      <source>Replace References with Current Selection</source>
8480
      <translation>以目前選擇來取代參考</translation>
8481
    </message>
8482
    <message>
8483
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="98"/>
8484
      <source>References 2D</source>
8485
      <translation>2D 參考</translation>
8486
    </message>
8487
    <message>
8488
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="106"/>
8489
      <source>Object</source>
8490
      <translation>物件</translation>
8491
    </message>
8492
    <message>
8493
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="119"/>
8494
      <source>The View that owns this Dimension</source>
8495
      <translation>擁有此標註的視圖</translation>
8496
    </message>
8497
    <message>
8498
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="138"/>
8499
      <source>Geometry</source>
8500
      <translation>幾何</translation>
8501
    </message>
8502
    <message>
8503
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="163"/>
8504
      <source>The subelements of the View that define the geometry for this Dimension</source>
8505
      <translation>定義此標註幾何形狀的視圖子元件集</translation>
8506
    </message>
8507
    <message>
8508
      <location filename="../../TaskDimRepair.ui" line="187"/>
8509
      <source>References 3D</source>
8510
      <translation>3D 參考</translation>
8511
    </message>
8512
  </context>
8513
  <context>
8514
    <name>TechDrawGui::DlgStringListEditor</name>
8515
    <message>
8516
      <location filename="../../DlgStringListEditor.ui" line="17"/>
8517
      <source>String List Editor</source>
8518
      <translation>字串清單編輯器</translation>
8519
    </message>
8520
    <message>
8521
      <location filename="../../DlgStringListEditor.ui" line="31"/>
8522
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Double click to edit a line.  New lines are added at the current location in the list.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8523
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;雙擊以編輯一行。新行將被添加到列表中的當前位置。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8524
    </message>
8525
  </context>
8526
  <context>
8527
    <name>CmdTechDrawDimensionRepair</name>
8528
    <message>
8529
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1174"/>
8530
      <source>TechDraw</source>
8531
      <translation>TechDraw</translation>
8532
    </message>
8533
    <message>
8534
      <location filename="../../CommandCreateDims.cpp" line="1175"/>
8535
      <source>Repair Dimension References</source>
8536
      <translation>修復標註參考</translation>
8537
    </message>
8538
  </context>
8539
  <context>
8540
    <name>TechDrawGui::TaskDimRepair</name>
8541
    <message>
8542
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="82"/>
8543
      <source>Object Name</source>
8544
      <translation>物件名稱</translation>
8545
    </message>
8546
    <message>
8547
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="82"/>
8548
      <source>Object Label</source>
8549
      <translation>物件標籤</translation>
8550
    </message>
8551
    <message>
8552
      <location filename="../../TaskDimRepair.cpp" line="82"/>
8553
      <source>SubElement</source>
8554
      <translation>子元件</translation>
8555
    </message>
8556
  </context>
8557
  <context>
8558
    <name>TechDraw_AxoLengthDimension</name>
8559
    <message>
8560
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandAxoLengthDimension.py" line="54"/>
8561
      <source>Axonometric length dimension</source>
8562
      <translation>立體正投影長度標註</translation>
8563
    </message>
8564
    <message>
8565
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandAxoLengthDimension.py" line="61"/>
8566
      <source>Create an axonometric length dimension&lt;br&gt;
8567
                - select first edge to define direction and length of the dimension line&lt;br&gt;
8568
                - select second edge to define the direction of the extension lines&lt;br&gt;
8569
                - optional: select two more vertexes which define the measurement instead of the length&lt;br&gt;
8570
                  of the first selected edge</source>
8571
      <translation>建立一個立體正投影長度標註:&lt;br&gt;
8572

8573
                - 首先選擇第一個邊以定義標註線的方向和長度&lt;br&gt;
8574
                - 然後選擇第二個邊以定義延伸線的方向&lt;br&gt;
8575
                - 可選的:選擇兩個額外的頂點以定義測量的位置,而不僅僅是第一個選定邊的長度&lt;br&gt;</translation>
8576
    </message>
8577
  </context>
8578
  <context>
8579
    <name>TechDraw_HoleShaftFit</name>
8580
    <message>
8581
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandHoleShaftFit.py" line="48"/>
8582
      <source>Add hole or shaft fit</source>
8583
      <translation>添加孔或軸配合</translation>
8584
    </message>
8585
    <message>
8586
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandHoleShaftFit.py" line="56"/>
8587
      <source>Add a hole or shaft fit to a dimension&lt;br&gt;
8588
                - select one length dimension or diameter dimension&lt;br&gt;
8589
                - click the tool button, a panel opens&lt;br&gt;
8590
                - select shaft fit / hole fit&lt;br&gt;
8591
                - select the desired ISO 286 fit field using the combo box</source>
8592
      <translation>添加一個符合標註的孔或軸 &lt;br&amp;gt
8593

8594
                - 選擇一個長度標註或直徑標註&lt;br&gt;
8595
                - 點擊工具按鈕,打開一個面板&lt;br&gt;
8596
                - 選擇軸配合/孔配合&lt;br&gt;
8597
                - 使用下拉框選擇所需的ISO 286配合欄位。</translation>
8598
    </message>
8599
    <message>
8600
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandHoleShaftFit.py" line="71"/>
8601
      <source>Add a hole or shaft fit to a dimension</source>
8602
      <translation type="unfinished">Add a hole or shaft fit to a dimension</translation>
8603
    </message>
8604
    <message>
8605
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandHoleShaftFit.py" line="75"/>
8606
      <source>Please select one length dimension or diameter dimension and retry</source>
8607
      <translation type="unfinished">Please select one length dimension or diameter dimension and retry</translation>
8608
    </message>
8609
    <message>
8610
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskHoleShaftFit.py" line="42"/>
8611
      <source>loose fit</source>
8612
      <translation>鬆配合</translation>
8613
    </message>
8614
    <message>
8615
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskHoleShaftFit.py" line="43"/>
8616
      <source>snug fit</source>
8617
      <translation>適貼配合</translation>
8618
    </message>
8619
    <message>
8620
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskHoleShaftFit.py" line="44"/>
8621
      <source>press fit</source>
8622
      <translation>壓入配合</translation>
8623
    </message>
8624
    <message>
8625
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskHoleShaftFit.py" line="59"/>
8626
      <source>Hole / Shaft Fit ISO 286</source>
8627
      <translation>孔/軸配合 ISO 286</translation>
8628
    </message>
8629
  </context>
8630
  <context>
8631
    <name>ArrowPropEnum</name>
8632
    <message>
8633
      <location filename="../../../App/ArrowPropEnum.cpp" line="32"/>
8634
      <source>Filled Arrow</source>
8635
      <translation>實心箭頭</translation>
8636
    </message>
8637
    <message>
8638
      <location filename="../../../App/ArrowPropEnum.cpp" line="33"/>
8639
      <source>Open Arrow</source>
8640
      <translation>打開箭頭</translation>
8641
    </message>
8642
    <message>
8643
      <location filename="../../../App/ArrowPropEnum.cpp" line="34"/>
8644
      <source>Tick</source>
8645
      <translation>建築斜線</translation>
8646
    </message>
8647
    <message>
8648
      <location filename="../../../App/ArrowPropEnum.cpp" line="35"/>
8649
      <source>Dot</source>
8650
      <translation></translation>
8651
    </message>
8652
    <message>
8653
      <location filename="../../../App/ArrowPropEnum.cpp" line="36"/>
8654
      <source>Open Circle</source>
8655
      <translation>開放圓</translation>
8656
    </message>
8657
    <message>
8658
      <location filename="../../../App/ArrowPropEnum.cpp" line="37"/>
8659
      <source>Fork</source>
8660
      <translation>分叉</translation>
8661
    </message>
8662
    <message>
8663
      <location filename="../../../App/ArrowPropEnum.cpp" line="38"/>
8664
      <source>Filled Triangle</source>
8665
      <translation>被填充的三角形</translation>
8666
    </message>
8667
    <message>
8668
      <location filename="../../../App/ArrowPropEnum.cpp" line="39"/>
8669
      <source>None</source>
8670
      <translation></translation>
8671
    </message>
8672
  </context>
8673
  <context>
8674
    <name>DrawProjGroupItem</name>
8675
    <message>
8676
      <location filename="../../../App/DrawProjGroupItem.cpp" line="44"/>
8677
      <source>Front</source>
8678
      <translation>前視圖</translation>
8679
    </message>
8680
    <message>
8681
      <location filename="../../../App/DrawProjGroupItem.cpp" line="45"/>
8682
      <source>Left</source>
8683
      <translation>左視圖</translation>
8684
    </message>
8685
    <message>
8686
      <location filename="../../../App/DrawProjGroupItem.cpp" line="46"/>
8687
      <source>Right</source>
8688
      <translation>右視圖</translation>
8689
    </message>
8690
    <message>
8691
      <location filename="../../../App/DrawProjGroupItem.cpp" line="47"/>
8692
      <source>Rear</source>
8693
      <translation>後視圖</translation>
8694
    </message>
8695
    <message>
8696
      <location filename="../../../App/DrawProjGroupItem.cpp" line="48"/>
8697
      <source>Top</source>
8698
      <translation>上視圖</translation>
8699
    </message>
8700
    <message>
8701
      <location filename="../../../App/DrawProjGroupItem.cpp" line="49"/>
8702
      <source>Bottom</source>
8703
      <translation>底視圖</translation>
8704
    </message>
8705
    <message>
8706
      <location filename="../../../App/DrawProjGroupItem.cpp" line="50"/>
8707
      <source>FrontTopLeft</source>
8708
      <translation>前上左</translation>
8709
    </message>
8710
    <message>
8711
      <location filename="../../../App/DrawProjGroupItem.cpp" line="51"/>
8712
      <source>FrontTopRight</source>
8713
      <translation>前上右</translation>
8714
    </message>
8715
    <message>
8716
      <location filename="../../../App/DrawProjGroupItem.cpp" line="52"/>
8717
      <source>FrontBottomLeft</source>
8718
      <translation>前底左</translation>
8719
    </message>
8720
    <message>
8721
      <location filename="../../../App/DrawProjGroupItem.cpp" line="53"/>
8722
      <source>FrontBottomRight</source>
8723
      <translation>前底右</translation>
8724
    </message>
8725
  </context>
8726
  <context>
8727
    <name>TaskBalloon</name>
8728
    <message>
8729
      <location filename="../../ViewProviderBalloon.cpp" line="183"/>
8730
      <source>You cannot delete this balloon now because
8731
there is an open task dialog.</source>
8732
      <translation>您現在無法刪除此氣球,因為有一個打開的任務對話框。</translation>
8733
    </message>
8734
    <message>
8735
      <location filename="../../ViewProviderBalloon.cpp" line="186"/>
8736
      <source>Can Not Delete</source>
8737
      <translation>無法刪除</translation>
8738
    </message>
8739
  </context>
8740
  <context>
8741
    <name>DrawPage</name>
8742
    <message>
8743
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="55"/>
8744
      <source>Page</source>
8745
      <translation></translation>
8746
    </message>
8747
  </context>
8748
  <context>
8749
    <name>DrawSVGTemplate</name>
8750
    <message>
8751
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="56"/>
8752
      <source>Template</source>
8753
      <translation>模板</translation>
8754
    </message>
8755
  </context>
8756
  <context>
8757
    <name>DrawView</name>
8758
    <message>
8759
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="57"/>
8760
      <source>View</source>
8761
      <translation>檢視</translation>
8762
    </message>
8763
  </context>
8764
  <context>
8765
    <name>DrawViewPart</name>
8766
    <message>
8767
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="58"/>
8768
      <source>View</source>
8769
      <translation>檢視</translation>
8770
    </message>
8771
  </context>
8772
  <context>
8773
    <name>DrawViewSection</name>
8774
    <message>
8775
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="59"/>
8776
      <source>Section</source>
8777
      <translation>剖面</translation>
8778
    </message>
8779
  </context>
8780
  <context>
8781
    <name>DrawComplexSection</name>
8782
    <message>
8783
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="60"/>
8784
      <source>Section</source>
8785
      <translation>剖面</translation>
8786
    </message>
8787
  </context>
8788
  <context>
8789
    <name>DrawViewDetail</name>
8790
    <message>
8791
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="61"/>
8792
      <source>Detail</source>
8793
      <translation>詳細資料</translation>
8794
    </message>
8795
  </context>
8796
  <context>
8797
    <name>DrawActiveView</name>
8798
    <message>
8799
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="62"/>
8800
      <source>ActiveView</source>
8801
      <translation>主動視圖</translation>
8802
    </message>
8803
  </context>
8804
  <context>
8805
    <name>DrawViewAnnotation</name>
8806
    <message>
8807
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="63"/>
8808
      <source>Annotation</source>
8809
      <translation>注釋</translation>
8810
    </message>
8811
  </context>
8812
  <context>
8813
    <name>DrawViewImage</name>
8814
    <message>
8815
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="64"/>
8816
      <source>Image</source>
8817
      <translation>影像</translation>
8818
    </message>
8819
  </context>
8820
  <context>
8821
    <name>DrawViewSymbol</name>
8822
    <message>
8823
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="65"/>
8824
      <source>Symbol</source>
8825
      <translation>符號</translation>
8826
    </message>
8827
  </context>
8828
  <context>
8829
    <name>DrawViewArch</name>
8830
    <message>
8831
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="66"/>
8832
      <source>Arch</source>
8833
      <translation>架構</translation>
8834
    </message>
8835
  </context>
8836
  <context>
8837
    <name>DrawViewDraft</name>
8838
    <message>
8839
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="67"/>
8840
      <source>Draft</source>
8841
      <translation>吃水</translation>
8842
    </message>
8843
  </context>
8844
  <context>
8845
    <name>DrawLeaderLine</name>
8846
    <message>
8847
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="68"/>
8848
      <source>LeaderLine</source>
8849
      <translation>指線</translation>
8850
    </message>
8851
  </context>
8852
  <context>
8853
    <name>DrawViewBalloon</name>
8854
    <message>
8855
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="69"/>
8856
      <source>Balloon</source>
8857
      <translation>件號圓圈</translation>
8858
    </message>
8859
  </context>
8860
  <context>
8861
    <name>DrawViewDimension</name>
8862
    <message>
8863
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="70"/>
8864
      <source>Dimension</source>
8865
      <translation>標註</translation>
8866
    </message>
8867
  </context>
8868
  <context>
8869
    <name>DrawViewDimExtent</name>
8870
    <message>
8871
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="71"/>
8872
      <source>Extent</source>
8873
      <translation>範圍</translation>
8874
    </message>
8875
  </context>
8876
  <context>
8877
    <name>DrawHatch</name>
8878
    <message>
8879
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="72"/>
8880
      <source>Hatch</source>
8881
      <translation>填充</translation>
8882
    </message>
8883
  </context>
8884
  <context>
8885
    <name>DrawGeomHatch</name>
8886
    <message>
8887
      <location filename="../../../App/DrawView.cpp" line="73"/>
8888
      <source>GeomHatch</source>
8889
      <translation>幾何填充</translation>
8890
    </message>
8891
  </context>
8892
  <context>
8893
    <name>TechDrawGui::TaskCosmeticCircle</name>
8894
    <message>
8895
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="26"/>
8896
      <source>Cosmetic Circle</source>
8897
      <translation>裝飾圓</translation>
8898
    </message>
8899
    <message>
8900
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="34"/>
8901
      <source>View</source>
8902
      <translation>檢視</translation>
8903
    </message>
8904
    <message>
8905
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="61"/>
8906
      <source>Treat the center point as a 2d point within the parent View.  Z coordinate is ignored.</source>
8907
      <translation>將中心點視為父視圖內的2D點。 Z座標將被忽略。</translation>
8908
    </message>
8909
    <message>
8910
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="64"/>
8911
      <source>2d Point</source>
8912
      <translation>2d 的點</translation>
8913
    </message>
8914
    <message>
8915
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="77"/>
8916
      <source>Treat the center point as a 3d point and project it onto the parent View.</source>
8917
      <translation>將中心點視為3D點並將其投影到父視圖上。</translation>
8918
    </message>
8919
    <message>
8920
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="80"/>
8921
      <source>3d Point</source>
8922
      <translation>3d 的點</translation>
8923
    </message>
8924
    <message>
8925
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="90"/>
8926
      <source>Circle Center</source>
8927
      <translation>圓心</translation>
8928
    </message>
8929
    <message>
8930
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="101"/>
8931
      <source>X:</source>
8932
      <translation>X:</translation>
8933
    </message>
8934
    <message>
8935
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="118"/>
8936
      <source>Y:</source>
8937
      <translation>Y:</translation>
8938
    </message>
8939
    <message>
8940
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="135"/>
8941
      <source>Z:</source>
8942
      <translation>Z:</translation>
8943
    </message>
8944
    <message>
8945
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="156"/>
8946
      <source>Radius:</source>
8947
      <translation>半徑:</translation>
8948
    </message>
8949
    <message>
8950
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="180"/>
8951
      <source>Start Angle:</source>
8952
      <translation>起始角度:</translation>
8953
    </message>
8954
    <message>
8955
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="187"/>
8956
      <source>End angle (conventional) of arc in degrees.</source>
8957
      <translation>弧的結束角度(傳統表示法),以度為單位。</translation>
8958
    </message>
8959
    <message>
8960
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="200"/>
8961
      <source>End Angle:</source>
8962
      <translation>結束角度:</translation>
8963
    </message>
8964
    <message>
8965
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="207"/>
8966
      <source>Start angle (conventional) of arc in degrees. </source>
8967
      <translation>弧的起始角度(傳統表示法),以度為單位。 </translation>
8968
    </message>
8969
    <message>
8970
      <location filename="../../TaskCosmeticCircle.ui" line="220"/>
8971
      <source>Arc of Circle</source>
8972
      <translation>圓弧</translation>
8973
    </message>
8974
  </context>
8975
  <context>
8976
    <name>CmdTechDrawCosmeticCircle</name>
8977
    <message>
8978
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1129"/>
8979
      <source>TechDraw</source>
8980
      <translation>TechDraw</translation>
8981
    </message>
8982
    <message>
8983
      <location filename="../../CommandAnnotate.cpp" line="1130"/>
8984
      <source>Add Cosmetic Circle</source>
8985
      <translation>添加裝飾圓</translation>
8986
    </message>
8987
  </context>
8988
  <context>
8989
    <name>CmdTechDrawExtensionArcLengthAnnotation</name>
8990
    <message>
8991
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1864"/>
8992
      <source>TechDraw</source>
8993
      <translation>TechDraw</translation>
8994
    </message>
8995
    <message>
8996
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1865"/>
8997
      <source>Calculate the arc length of selected edges</source>
8998
      <translation type="unfinished">Calculate the arc length of selected edges</translation>
8999
    </message>
9000
    <message>
9001
      <location filename="../../CommandExtensionPack.cpp" line="1866"/>
9002
      <source>Select several edges&lt;br&gt;    - click this tool</source>
9003
      <translation type="unfinished">Select several edges&lt;br&gt;    - click this tool</translation>
9004
    </message>
9005
  </context>
9006
  <context>
9007
    <name>TechDrawGui::TaskAddOffsetVertex</name>
9008
    <message>
9009
      <location filename="../../TaskAddOffsetVertex.ui" line="14"/>
9010
      <source>Cosmetic Vertex</source>
9011
      <translation>裝飾頂點</translation>
9012
    </message>
9013
    <message>
9014
      <location filename="../../TaskAddOffsetVertex.ui" line="31"/>
9015
      <source>Position from the view center</source>
9016
      <translation>從視圖中心定位</translation>
9017
    </message>
9018
    <message>
9019
      <location filename="../../TaskAddOffsetVertex.ui" line="34"/>
9020
      <source>Position</source>
9021
      <translation>位置</translation>
9022
    </message>
9023
    <message>
9024
      <location filename="../../TaskAddOffsetVertex.ui" line="48"/>
9025
      <source>X-Offset</source>
9026
      <translation type="unfinished">X-Offset</translation>
9027
    </message>
9028
    <message>
9029
      <location filename="../../TaskAddOffsetVertex.ui" line="55"/>
9030
      <source>Y-Offset</source>
9031
      <translation type="unfinished">Y-Offset</translation>
9032
    </message>
9033
    <message>
9034
      <location filename="../../TaskAddOffsetVertex.ui" line="72"/>
9035
      <source>Enter X offset value</source>
9036
      <translation type="unfinished">Enter X offset value</translation>
9037
    </message>
9038
  </context>
9039
  <context>
9040
    <name>TechDraw_AddOffsetVertex</name>
9041
    <message>
9042
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandVertexCreations.py" line="77"/>
9043
      <source>Add an offset vertex</source>
9044
      <translation type="unfinished">Add an offset vertex</translation>
9045
    </message>
9046
    <message>
9047
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandVertexCreations.py" line="83"/>
9048
      <source>Create an offset vertex&lt;br&gt;
9049
                - select one vertex&lt;br&gt;
9050
                - start the tool&lt;br&gt;
9051
                - enter offset values in panel</source>
9052
      <translation type="unfinished">Create an offset vertex&lt;br&gt;
9053
                - select one vertex&lt;br&gt;
9054
                - start the tool&lt;br&gt;
9055
                - enter offset values in panel</translation>
9056
    </message>
9057
    <message>
9058
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskAddOffsetVertex.py" line="45"/>
9059
      <source>Add offset vertex</source>
9060
      <translation type="unfinished">Add offset vertex</translation>
9061
    </message>
9062
  </context>
9063
  <context>
9064
    <name>TechDraw_FillTemplateFields</name>
9065
    <message>
9066
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandFillTemplateFields.py" line="50"/>
9067
      <source>Update template fields</source>
9068
      <translation type="unfinished">Update template fields</translation>
9069
    </message>
9070
    <message>
9071
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandFillTemplateFields.py" line="54"/>
9072
      <source>Use document info to populate the template fields</source>
9073
      <translation type="unfinished">Use document info to populate the template fields</translation>
9074
    </message>
9075
    <message>
9076
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskFillTemplateFields.py" line="135"/>
9077
      <source>Fill Template Fields in </source>
9078
      <translation type="unfinished">Fill Template Fields in </translation>
9079
    </message>
9080
    <message>
9081
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskFillTemplateFields.py" line="142"/>
9082
      <source>Update</source>
9083
      <translation>更新</translation>
9084
    </message>
9085
    <message>
9086
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskFillTemplateFields.py" line="351"/>
9087
      <source>Update All</source>
9088
      <translation>全部更新</translation>
9089
    </message>
9090
  </context>
9091
  <context>
9092
    <name>Techdraw_FillTemplateFields</name>
9093
    <message>
9094
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskFillTemplateFields.py" line="81"/>
9095
      <source> file does not contain the correct field names therefore exiting</source>
9096
      <translation type="unfinished"> file does not contain the correct field names therefore exiting</translation>
9097
    </message>
9098
    <message>
9099
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskFillTemplateFields.py" line="87"/>
9100
      <source> file has not been found therefore exiting</source>
9101
      <translation type="unfinished"> file has not been found therefore exiting</translation>
9102
    </message>
9103
    <message>
9104
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskFillTemplateFields.py" line="108"/>
9105
      <source>View or Projection Group missing</source>
9106
      <translation type="unfinished">View or Projection Group missing</translation>
9107
    </message>
9108
    <message>
9109
      <location filename="../../../TechDrawTools/TaskFillTemplateFields.py" line="381"/>
9110
      <source>Corresponding template fields missing</source>
9111
      <translation type="unfinished">Corresponding template fields missing</translation>
9112
    </message>
9113
  </context>
9114
  <context>
9115
    <name>TechDraw_Utils</name>
9116
    <message>
9117
      <location filename="../../../TechDrawTools/TDToolsUtil.py" line="79"/>
9118
      <source>No vertex selected</source>
9119
      <translation>沒有頂點被選取</translation>
9120
    </message>
9121
    <message>
9122
      <location filename="../../../TechDrawTools/TDToolsUtil.py" line="91"/>
9123
      <location filename="../../../TechDrawTools/TDToolsUtil.py" line="122"/>
9124
      <source>Select at least </source>
9125
      <translation type="unfinished">Select at least </translation>
9126
    </message>
9127
    <message>
9128
      <location filename="../../../TechDrawTools/TDToolsUtil.py" line="92"/>
9129
      <source> vertexes</source>
9130
      <translation type="unfinished"> vertexes</translation>
9131
    </message>
9132
    <message>
9133
      <location filename="../../../TechDrawTools/TDToolsUtil.py" line="110"/>
9134
      <source>No edge selected</source>
9135
      <translation>無邊被選取</translation>
9136
    </message>
9137
    <message>
9138
      <location filename="../../../TechDrawTools/TDToolsUtil.py" line="123"/>
9139
      <source> edges</source>
9140
      <translation type="unfinished"> edges</translation>
9141
    </message>
9142
  </context>
9143
  <context>
9144
    <name>ISOLineTypeEnum</name>
9145
    <message>
9146
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="34"/>
9147
      <source>NoLine</source>
9148
      <translation>沒有線</translation>
9149
    </message>
9150
    <message>
9151
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="35"/>
9152
      <source>Continuous</source>
9153
      <translation type="unfinished">Continuous</translation>
9154
    </message>
9155
    <message>
9156
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="36"/>
9157
      <source>Dashed</source>
9158
      <translation>虛線</translation>
9159
    </message>
9160
    <message>
9161
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="37"/>
9162
      <source>DashedSpaced</source>
9163
      <translation type="unfinished">DashedSpaced</translation>
9164
    </message>
9165
    <message>
9166
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="38"/>
9167
      <source>LongDashedDotted</source>
9168
      <translation type="unfinished">LongDashedDotted</translation>
9169
    </message>
9170
    <message>
9171
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="39"/>
9172
      <source>LongDashedDoubleDotted</source>
9173
      <translation type="unfinished">LongDashedDoubleDotted</translation>
9174
    </message>
9175
    <message>
9176
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="40"/>
9177
      <source>LongDashedTripleDotted</source>
9178
      <translation type="unfinished">LongDashedTripleDotted</translation>
9179
    </message>
9180
    <message>
9181
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="41"/>
9182
      <source>Dotted</source>
9183
      <translation>點線</translation>
9184
    </message>
9185
    <message>
9186
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="42"/>
9187
      <source>LongDashShortDash</source>
9188
      <translation type="unfinished">LongDashShortDash</translation>
9189
    </message>
9190
    <message>
9191
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="43"/>
9192
      <source>LongDashDoubleShortDash</source>
9193
      <translation type="unfinished">LongDashDoubleShortDash</translation>
9194
    </message>
9195
    <message>
9196
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="44"/>
9197
      <source>DashedDotted</source>
9198
      <translation type="unfinished">DashedDotted</translation>
9199
    </message>
9200
    <message>
9201
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="45"/>
9202
      <source>DoubleDashedDotted</source>
9203
      <translation type="unfinished">DoubleDashedDotted</translation>
9204
    </message>
9205
    <message>
9206
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="46"/>
9207
      <source>DashedDoubleDotted</source>
9208
      <translation type="unfinished">DashedDoubleDotted</translation>
9209
    </message>
9210
    <message>
9211
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="47"/>
9212
      <source>DoubleDashedDoubleDotted</source>
9213
      <translation type="unfinished">DoubleDashedDoubleDotted</translation>
9214
    </message>
9215
    <message>
9216
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="48"/>
9217
      <source>DashedTripleDotted</source>
9218
      <translation type="unfinished">DashedTripleDotted</translation>
9219
    </message>
9220
    <message>
9221
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="49"/>
9222
      <source>DoubleDashedTripleDotted</source>
9223
      <translation type="unfinished">DoubleDashedTripleDotted</translation>
9224
    </message>
9225
  </context>
9226
  <context>
9227
    <name>ANSILineTypeEnum</name>
9228
    <message>
9229
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="55"/>
9230
      <source>NoLine</source>
9231
      <translation>沒有線</translation>
9232
    </message>
9233
    <message>
9234
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="56"/>
9235
      <source>Continuous</source>
9236
      <translation type="unfinished">Continuous</translation>
9237
    </message>
9238
    <message>
9239
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="57"/>
9240
      <source>Dashed</source>
9241
      <translation>虛線</translation>
9242
    </message>
9243
    <message>
9244
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="58"/>
9245
      <source>LongDashDashed</source>
9246
      <translation type="unfinished">LongDashDashed</translation>
9247
    </message>
9248
    <message>
9249
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="59"/>
9250
      <source>LongDashDoubleDashed</source>
9251
      <translation type="unfinished">LongDashDoubleDashed</translation>
9252
    </message>
9253
  </context>
9254
  <context>
9255
    <name>ASMELineTypeEnum</name>
9256
    <message>
9257
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="65"/>
9258
      <source>NoLine</source>
9259
      <translation>沒有線</translation>
9260
    </message>
9261
    <message>
9262
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="66"/>
9263
      <source>Visible</source>
9264
      <translation>可見的</translation>
9265
    </message>
9266
    <message>
9267
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="67"/>
9268
      <source>Hidden</source>
9269
      <translation>隱藏</translation>
9270
    </message>
9271
    <message>
9272
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="68"/>
9273
      <source>Section</source>
9274
      <translation>剖面</translation>
9275
    </message>
9276
    <message>
9277
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="69"/>
9278
      <source>Center</source>
9279
      <translation>中心</translation>
9280
    </message>
9281
    <message>
9282
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="70"/>
9283
      <source>Symmetry</source>
9284
      <translation>對稱</translation>
9285
    </message>
9286
    <message>
9287
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="71"/>
9288
      <source>Dimension</source>
9289
      <translation>標註</translation>
9290
    </message>
9291
    <message>
9292
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="72"/>
9293
      <source>Extension</source>
9294
      <translation type="unfinished">Extension</translation>
9295
    </message>
9296
    <message>
9297
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="73"/>
9298
      <source>Leader</source>
9299
      <translation type="unfinished">Leader</translation>
9300
    </message>
9301
    <message>
9302
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="74"/>
9303
      <source>CuttingPlane</source>
9304
      <translation type="unfinished">CuttingPlane</translation>
9305
    </message>
9306
    <message>
9307
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="75"/>
9308
      <source>ViewingPlane</source>
9309
      <translation type="unfinished">ViewingPlane</translation>
9310
    </message>
9311
    <message>
9312
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="76"/>
9313
      <source>OtherPlane</source>
9314
      <translation type="unfinished">OtherPlane</translation>
9315
    </message>
9316
    <message>
9317
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="77"/>
9318
      <source>Break1</source>
9319
      <translation type="unfinished">Break1</translation>
9320
    </message>
9321
    <message>
9322
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="78"/>
9323
      <source>Break2</source>
9324
      <translation type="unfinished">Break2</translation>
9325
    </message>
9326
    <message>
9327
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="79"/>
9328
      <source>Phantom</source>
9329
      <translation type="unfinished">Phantom</translation>
9330
    </message>
9331
    <message>
9332
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="80"/>
9333
      <source>Stitch1</source>
9334
      <translation type="unfinished">Stitch1</translation>
9335
    </message>
9336
    <message>
9337
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="81"/>
9338
      <source>Stitch2</source>
9339
      <translation type="unfinished">Stitch2</translation>
9340
    </message>
9341
    <message>
9342
      <location filename="../../../App/LineNameEnum.cpp" line="82"/>
9343
      <source>Chain</source>
9344
      <translation type="unfinished">Chain</translation>
9345
    </message>
9346
  </context>
9347
  <context>
9348
    <name>TechDraw_PositionSectionView</name>
9349
    <message>
9350
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandPositionSectionView.py" line="51"/>
9351
      <source>Position Section View</source>
9352
      <translation type="unfinished">Position Section View</translation>
9353
    </message>
9354
    <message>
9355
      <location filename="../../../TechDrawTools/CommandPositionSectionView.py" line="59"/>
9356
      <source>Orthogonally align a section view with its source view:&lt;br&gt;
9357
                - Select a single section view&lt;br&gt;
9358
                - Click this tool&lt;br&gt;
9359
                - optional: select one edge in the section view and it&apos;s corresponding vertex in the base view&lt;br&gt;
9360
                  Click this tool</source>
9361
      <translation type="unfinished">Orthogonally align a section view with its source view:&lt;br&gt;
9362
                - Select a single section view&lt;br&gt;
9363
                - Click this tool&lt;br&gt;
9364
                - optional: select one edge in the section view and it&apos;s corresponding vertex in the base view&lt;br&gt;
9365
                  Click this tool</translation>
9366
    </message>
9367
  </context>
9368
  <context>
9369
    <name>CmdTechDrawExtensionInsertRepetition</name>
9370
    <message>
9371
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="217"/>
9372
      <source>TechDraw</source>
9373
      <translation>TechDraw</translation>
9374
    </message>
9375
    <message>
9376
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="218"/>
9377
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="405"/>
9378
      <source>Insert &apos;&apos; Prefix</source>
9379
      <translation type="unfinished">Insert &apos;&apos; Prefix</translation>
9380
    </message>
9381
    <message>
9382
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="219"/>
9383
      <location filename="../../CommandExtensionDims.cpp" line="406"/>
9384
      <source>Insert repeated feature count at the beginning of the dimension text:&lt;br&gt;- Select one or more dimensions&lt;br&gt;- Click this tool</source>
9385
      <translation type="unfinished">Insert repeated feature count at the beginning of the dimension text:&lt;br&gt;- Select one or more dimensions&lt;br&gt;- Click this tool</translation>
9386
    </message>
9387
  </context>
9388
</TS>
9389

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.