FreeCAD

Форк
0
498 строк · 26.8 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="sk" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>StartPage</name>
6
    <message>
7
      <location filename="TranslationTexts.py" line="42"/>
8
      <source>Start</source>
9
      <translation type="unfinished">Start</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
      <location filename="TranslationTexts.py" line="43"/>
13
      <source>Documents</source>
14
      <translation>Dokumenty</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
      <location filename="TranslationTexts.py" line="44"/>
18
      <source>Help</source>
19
      <translation>Pomocník</translation>
20
    </message>
21
    <message>
22
      <location filename="TranslationTexts.py" line="45"/>
23
      <source>Activity</source>
24
      <translation>Činnosť</translation>
25
    </message>
26
    <message>
27
      <location filename="TranslationTexts.py" line="46"/>
28
      <source>Recent files</source>
29
      <translation>Nedávne súbory</translation>
30
    </message>
31
    <message>
32
      <location filename="TranslationTexts.py" line="47"/>
33
      <source>Tip</source>
34
      <translation>Tip</translation>
35
    </message>
36
    <message>
37
      <location filename="TranslationTexts.py" line="48"/>
38
      <source>Adjust the number of recent files to be shown here in menu Edit -&gt; Preferences -&gt; General -&gt; Size of recent file list</source>
39
      <translation>Upravte počet nedávnych súborov zobrazovaných tu pomocou ponuky Upraviť -&gt; Predvoľby -&gt; Všeobecné -&gt; Veľkosť zoznamu nedávnych súborov</translation>
40
    </message>
41
    <message>
42
      <location filename="TranslationTexts.py" line="49"/>
43
      <source>Examples</source>
44
      <translation>Príklady</translation>
45
    </message>
46
    <message>
47
      <location filename="TranslationTexts.py" line="50"/>
48
      <source>General documentation</source>
49
      <translation>Všeobecná dokumentácia</translation>
50
    </message>
51
    <message>
52
      <location filename="TranslationTexts.py" line="51"/>
53
      <source>User hub</source>
54
      <translation>Používateľský uzol</translation>
55
    </message>
56
    <message>
57
      <location filename="TranslationTexts.py" line="52"/>
58
      <source>This section contains documentation useful for FreeCAD users in general: a list of all the workbenches, detailed instructions on how to install and use the FreeCAD application, tutorials, and all you need to get started.</source>
59
      <translation>Táto časť obsahuje dokumentáciu užitočnú pre používateľov FreeCADu: zoznam všetkých pracovných stolov, podrobné pokyny na inštaláciu a používanie aplikácie FreeCAD, návody a všetko, čo potrebujete, aby ste mohli začať.</translation>
60
    </message>
61
    <message>
62
      <location filename="TranslationTexts.py" line="53"/>
63
      <source>Power users hub</source>
64
      <translation>Uzol pokročilých používateľov</translation>
65
    </message>
66
    <message>
67
      <location filename="TranslationTexts.py" line="54"/>
68
      <source>This section gathers documentation for advanced users and people interested in writing python scripts. You will also find there a repository of macros, instructions on how to install and use them, and more information about customizing FreeCAD to your specific needs.</source>
69
      <translation>Táto časť zhromažďuje dokumentáciu pre pokročilých používateľov a ľudí zaujímajúcich sa o písanie Python skriptov. Nájdete tu tiež úložisko makier, pokyny na ich inštaláciu a používanie a ďalšie informácie o prispôsobení FreeCADu vašim konkrétnym potrebám.</translation>
70
    </message>
71
    <message>
72
      <location filename="TranslationTexts.py" line="55"/>
73
      <source>Developers hub</source>
74
      <translation>Uzol vývojárov</translation>
75
    </message>
76
    <message>
77
      <location filename="TranslationTexts.py" line="56"/>
78
      <source>This section contains material for developers: How to compile FreeCAD yourself, how the FreeCAD source code is structured + how to navigate in it, how to develop new workbenches and/or embed FreeCAD in your own application.</source>
79
      <translation>Táto časť obsahuje materiál pre vývojárov: Ako skompilovať FreeCAD, ako je štruktúrovaný zdrojový kód FreeCAD + ako sa v ňom navigovať, ako vytvárať nové pracovné stoly a/alebo vkladať FreeCAD do vašej vlastnej aplikácie.</translation>
80
    </message>
81
    <message>
82
      <location filename="TranslationTexts.py" line="57"/>
83
      <source>Manual</source>
84
      <translation>Príručka</translation>
85
    </message>
86
    <message>
87
      <location filename="TranslationTexts.py" line="58"/>
88
      <source>The FreeCAD manual is another, more linear way to present the information contained in this wiki. It is made to be read like a book, and will gently introduce you to many other pages from the hubs above. &lt;a href="https://www.gitbook.com/book/yorikvanhavre/a-freecad-manual/details"&gt;e-book versions&lt;/a&gt; are also available.</source>
89
      <translation>Príručka FreeCADu je ďalším, priamejším spôsobom, ako prezentovať informácie obsiahnuté na tejto wiki. Bol napísaný vo forme knihy a postupne vám predstaví mnoho ďalších stránok vo vyššie spomínaných uzloch. K dispozícii sú aj &lt;a href="https://www.gitbook.com/book/yorikvanhavre/a-freecad-manual/details"&gt; &lt;a href="https://www.gitbook.com/book/yorikvanhavre/a-freecad-manual/details"&gt;verzie elektronických kníh &lt;/a&gt;.</translation>
90
    </message>
91
    <message>
92
      <location filename="TranslationTexts.py" line="59"/>
93
      <source>Workbenches documentation</source>
94
      <translation>Dokumentácia k pracovným stolom</translation>
95
    </message>
96
    <message>
97
      <location filename="TranslationTexts.py" line="60"/>
98
      <source>These are the help pages of all the workbenches currently installed on this computer.</source>
99
      <translation>Tu nájdete stránky pomocníka pre všetky pracovné stoly, ktoré sú momentálne nainštalované v tomto počítači.</translation>
100
    </message>
101
    <message>
102
      <location filename="TranslationTexts.py" line="61"/>
103
      <source>Getting help from the community</source>
104
      <translation>Získanie pomoci od komunity</translation>
105
    </message>
106
    <message>
107
      <location filename="TranslationTexts.py" line="62"/>
108
      <source>The &lt;a href="https://forum.freecadweb.org"&gt;FreeCAD forum&lt;/a&gt; is a great place to get help from other FreeCAD users and developers. The forum has many sections for different types of issues and discussion subjects. If in doubt, post in the more general &lt;a href="https://forum.freecadweb.org/viewforum.php?f=3"&gt;Help on using FreeCAD&lt;/a&gt; section.</source>
109
      <translation>&lt;a href="https://forum.freecadweb.org"&gt;Diskusné fórum FreeCADu&lt;/a&gt; je výborným miestom na získanie pomoci od iných užívateľov FreeCADu a jeho vývojárov. Fórum obsahuje veľa sekcií pre diskusie o rozličných témach a problémoch. Ak neviete, kam kliknúť, napíšte do všeobecnejšej sekcie &lt;a href="https://forum.freecadweb.org/viewforum.php?f=3"&gt;Pomoc s používaním FreeCADu&lt;/a&gt;.</translation>
110
    </message>
111
    <message>
112
      <location filename="TranslationTexts.py" line="63"/>
113
      <source>If it is the first time you are posting on the forum, be sure to &lt;a href="https://forum.freecadweb.org/viewtopic.php?f=3&amp;t=2264"&gt;read the guidelines&lt;/a&gt; first!</source>
114
      <translation>Ak pridávate príspevok na fórum po prvýkrát, najskôr si prečítajte &lt;a href="https://forum.freecadweb.org/viewtopic.php?f=3&amp;t=2264"&gt;pravidlá prispievania&lt;/a&gt;!</translation>
115
    </message>
116
    <message>
117
      <location filename="TranslationTexts.py" line="64"/>
118
      <source>FreeCAD also maintains a public &lt;a href="https://www.freecadweb.org/tracker"&gt;bug tracker&lt;/a&gt; where anybody can submit bugs and propose new features. To avoid causing extra work and give the best chances to see your bug solved, make sure you read the &lt;a href="https://forum.freecadweb.org/viewtopic.php?f=3&amp;t=5236"&gt;bug submission guide&lt;/a&gt; before posting.</source>
119
      <translation>FreeCAD tiež udržiava verejný &lt;a href="https://www.freecadweb.org/tracker"&gt;bug tracker&lt;/a&gt;, na ktorom môže ktokoľvek ohlásiť chybu alebo navrhnúť novú funkcionalitu. Aby ste zabránili duplicitám a mali čo najväčšiu šancu, že bude vaša chyba odstránená, pred vložením príspevku si prečítajte &lt;a href="https://forum.freecadweb.org/viewtopic.php?f=3&amp;t=5236"&gt;príručku ohlasovania chýb&lt;/a&gt;.</translation>
120
    </message>
121
    <message>
122
      <location filename="TranslationTexts.py" line="65"/>
123
      <source>Available addons</source>
124
      <translation>Dostupné doplnky</translation>
125
    </message>
126
    <message>
127
      <location filename="TranslationTexts.py" line="66"/>
128
      <source>Below is a list of available extra workbenches that can be added to your FreeCAD installation. Browse and install them from menu Tools -&gt; Addons manager. You can learn more about any of them by clicking the links below.</source>
129
      <translation>Nižšie je zoznam dostupných dodatočných pracovných stolov, ktoré môžete pridať do svojej inštalácie FreeCADu. Prehliadať a inštalovať ich môžete z menu Nástroje -&gt; Správca doplnkov. Viac sa o každom dozviete po kliknutí na odkazy nižšie.</translation>
130
    </message>
131
    <message>
132
      <location filename="TranslationTexts.py" line="67"/>
133
      <source>If not bundled with your FreeCAD version, install the FreeCAD documentation package to get documentation hubs, workbench help and individual command documentation without an internet connection.</source>
134
      <translation>Ak nie je balík s dokumentáciou aplikácie FreeCAD zahrnutý vo vašej verzii aplikácie, nainštalujte ho a získate tak uzly dokumentácie, pomocníka pre pracovné stoly a dokumentáciu k jednotlivým príkazom dostupnú bez pripojenia k internetu.</translation>
135
    </message>
136
    <message>
137
      <location filename="TranslationTexts.py" line="68"/>
138
      <source>Cannot fetch information from GitHub. &lt;a href="EnableDownload.py"&gt;Authorize FreeCAD to access the internet&lt;/a&gt; and reload the Start page.</source>
139
      <translation>Nedajú sa získať informácie z platformy GitHub. &lt;a href="EnableDownload.py"&gt;Povoľte aplikácii FreeCAD prístup k internetu&lt;/a&gt; a znovu načítajte úvodnú stránku.</translation>
140
    </message>
141
    <message>
142
      <location filename="TranslationTexts.py" line="69"/>
143
      <source>Recent commits</source>
144
      <translation>Nedávne začlenenia</translation>
145
    </message>
146
    <message>
147
      <location filename="TranslationTexts.py" line="70"/>
148
      <source>Below are the latest changes added to the &lt;a href="http://github.com/FreeCAD/FreeCAD/"&gt;FreeCAD source code&lt;/a&gt;. These changes might not reflect yet in the FreeCAD version that you are currently running. Check the &lt;a href="https://www.freecadweb.org/wiki/Downloads"&gt;available options&lt;/a&gt; if you wish to obtain a development version.</source>
149
      <translation>Nižšie sú uvedené najnovšie zmeny vykonané v &lt;a href="http://github.com/FreeCAD/FreeCAD/"&gt;zdrojovom kóde aplikácie FreeCAD&lt;/a&gt;. Tieto zmeny nemusia byť zatiaľ premietnuté vo verzii aplikácie FreeCAD, ktorú práve používate. Skontrolujte &lt;a href="https://www.freecadweb.org/wiki/Downloads"&gt;dostupné možnosti&lt;/a&gt;, ak si želáte získať verziu vo vývoji.</translation>
150
    </message>
151
    <message>
152
      <location filename="TranslationTexts.py" line="71"/>
153
      <source>See all commits on github</source>
154
      <translation>Prezrite všetky začlenenia na platforme github</translation>
155
    </message>
156
    <message>
157
      <location filename="TranslationTexts.py" line="72"/>
158
      <source>You can configure a custom folder to display here in menu Edit -&gt; Preferences -&gt; Start -&gt; Show additional folder</source>
159
      <translation>Môžete nastaviť vlastný priečinok, ktorý tu má byť zobrazený, pomocou ponuky Upraviť -&gt; Predvoľby -&gt; Úvod -&gt; Zobraziť dodatočný priečinok</translation>
160
    </message>
161
    <message>
162
      <location filename="TranslationTexts.py" line="73"/>
163
      <source>version</source>
164
      <translation>verzia</translation>
165
    </message>
166
    <message>
167
      <location filename="TranslationTexts.py" line="74"/>
168
      <source>build</source>
169
      <translation>zostava</translation>
170
    </message>
171
    <message>
172
      <location filename="TranslationTexts.py" line="75"/>
173
      <source>Create new...</source>
174
      <translation>Vytvoriť nový...</translation>
175
    </message>
176
    <message>
177
      <location filename="TranslationTexts.py" line="76"/>
178
      <source>Unknown</source>
179
      <translation>Neznáma</translation>
180
    </message>
181
    <message>
182
      <location filename="TranslationTexts.py" line="77"/>
183
      <source>Forum</source>
184
      <translation>Fórum</translation>
185
    </message>
186
    <message>
187
      <location filename="TranslationTexts.py" line="78"/>
188
      <source>The latest posts on the &lt;a href="https://forum.freecadweb.org"&gt;FreeCAD forum&lt;/a&gt;:</source>
189
      <translation>Najnovšie príspevky na &lt;a href="https://forum.freecadweb.org"&gt;diskusnom fóre aplikácie FreeCAD&lt;/a&gt;:</translation>
190
    </message>
191
    <message>
192
      <location filename="TranslationTexts.py" line="79"/>
193
      <source>To open any of the links above in your desktop browser, Right-click -&gt; Open in external browser</source>
194
      <translation>Na otvorenie ktoréhokoľvek vyššie uvedeného odkazu vo vašom prehliadači kliknite pravým tlačidlom -&gt; Otvoriť v externom prehliadači</translation>
195
    </message>
196
    <message>
197
      <location filename="TranslationTexts.py" line="80"/>
198
      <source>Creation date</source>
199
      <translation>Dátum vytvorenia</translation>
200
    </message>
201
    <message>
202
      <location filename="TranslationTexts.py" line="81"/>
203
      <source>Last modification</source>
204
      <translation>Posledná úprava</translation>
205
    </message>
206
    <message>
207
      <location filename="TranslationTexts.py" line="82"/>
208
      <source>Notes</source>
209
      <translation>Poznámky</translation>
210
    </message>
211
    <message>
212
      <location filename="TranslationTexts.py" line="83"/>
213
      <source>Open start page preferences</source>
214
      <translation>Otvoriť predvoľby úvodnej stránky</translation>
215
    </message>
216
  </context>
217
  <context>
218
    <name>Workbench</name>
219
    <message>
220
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="75"/>
221
      <source>Start page</source>
222
      <translation>Úvodná stránka</translation>
223
    </message>
224
  </context>
225
  <context>
226
    <name>CmdStartPage</name>
227
    <message>
228
      <location filename="../../Command.cpp" line="45"/>
229
      <source>Start</source>
230
      <translation type="unfinished">Start</translation>
231
    </message>
232
    <message>
233
      <location filename="../../Command.cpp" line="46"/>
234
      <source>Start Page</source>
235
      <translation>Úvodná stránka</translation>
236
    </message>
237
    <message>
238
      <location filename="../../Command.cpp" line="47"/>
239
      <source>Displays the start page in a browser view</source>
240
      <translation>Zobrazí úvodnú obrazovku v zobrazení prehliadača</translation>
241
    </message>
242
  </context>
243
  <context>
244
    <name>DlgStartPreferences</name>
245
    <message>
246
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="14"/>
247
      <source>Start page options</source>
248
      <translation>Voľby úvodnej stránky</translation>
249
    </message>
250
    <message>
251
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="20"/>
252
      <source>Start page template</source>
253
      <translation>Šablóna úvodnej stránky</translation>
254
    </message>
255
    <message>
256
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="26"/>
257
      <source>An optional HTML template that will be used instead of the default start page.</source>
258
      <translation>Voliteľná šablóna HTML, ktorá sa použije namiesto predvolenej úvodnej stránky.</translation>
259
    </message>
260
    <message>
261
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="42"/>
262
      <source>Contents</source>
263
      <translation>Obsah</translation>
264
    </message>
265
    <message>
266
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="48"/>
267
      <source>Show forum</source>
268
      <translation>Zobraziť fórum</translation>
269
    </message>
270
    <message>
271
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="55"/>
272
      <source>Show examples folder contents</source>
273
      <translation>Zobraziť obsah priečinku s príkladmi</translation>
274
    </message>
275
    <message>
276
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="62"/>
277
      <source>Show additional folder</source>
278
      <translation>Zobraziť dodatočný priečinok</translation>
279
    </message>
280
    <message>
281
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="69"/>
282
      <source>If you want the examples to show on the first page</source>
283
      <translation>Ak chcete zobraziť príklady na prvej stránke</translation>
284
    </message>
285
    <message>
286
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="91"/>
287
      <source>If this is checked, the latest posts from the FreeCAD forum will be displayed on the Activity tab</source>
288
      <translation>Ak je táto voľba zaškrtnutá, v karte Činnosť budú zobrazené najnovšie príspevky z fóra aplikácie FreeCAD</translation>
289
    </message>
290
    <message>
291
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="110"/>
292
      <source>An optional custom folder to be displayed at the bottom of the first page.
293
By using ";;" to separate paths, you can add several folders here</source>
294
      <translation>Voliteľný vlastný priečinok, ktorý sa má zobraziť na spodku prvej strany.
295
Použitím ";;" na oddelenie ciest môžete pridať viac priečinkov</translation>
296
    </message>
297
    <message>
298
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="127"/>
299
      <source>Show notepad</source>
300
      <translation>Zobraziť poznámkový blok</translation>
301
    </message>
302
    <message>
303
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="134"/>
304
      <source>Shows a notepad next to the file thumbnails, where you can keep notes across sessions</source>
305
      <translation>Pri náhľadoch súborov zobrazí poznámkový blok, v ktorom si môžete viesť poznámky medzi jednotlivými sedeniami</translation>
306
    </message>
307
    <message>
308
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="153"/>
309
      <source>Show tips</source>
310
      <translation>Zobraziť tipy</translation>
311
    </message>
312
    <message>
313
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="163"/>
314
      <source>Displays help tips in the Start workbench Documents tab</source>
315
      <translation>Zobrazí pomocné tipy v záložke Dokumenty na pracovnom stole Úvod</translation>
316
    </message>
317
    <message>
318
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="185"/>
319
      <source>Fonts and colors</source>
320
      <translation>Písma a farby</translation>
321
    </message>
322
    <message>
323
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="197"/>
324
      <source>The background of the main start page area</source>
325
      <translation>Pozadie hlavnej oblasti úvodnej stránky</translation>
326
    </message>
327
    <message>
328
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="217"/>
329
      <source>Background color</source>
330
      <translation>Farba pozadia</translation>
331
    </message>
332
    <message>
333
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="229"/>
334
      <source>in FreeCAD</source>
335
      <translation>v aplikácii FreeCAD</translation>
336
    </message>
337
    <message>
338
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="248"/>
339
      <source>In external browser</source>
340
      <translation>V externom prehliadači</translation>
341
    </message>
342
    <message>
343
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="266"/>
344
      <source>Background color down gradient</source>
345
      <translation>Spodný prechod farby pozadia</translation>
346
    </message>
347
    <message>
348
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="279"/>
349
      <source>The color of the version text</source>
350
      <translation>Farba textu verzie</translation>
351
    </message>
352
    <message>
353
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="299"/>
354
      <source>Link color</source>
355
      <translation>Farba odkazu</translation>
356
    </message>
357
    <message>
358
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="306"/>
359
      <source>An optional image to display as background</source>
360
      <translation>Voliteľný obrázok zobrazený na pozadí</translation>
361
    </message>
362
    <message>
363
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="319"/>
364
      <source>If this is checked and a style sheet is specified in General preferences, it will be used and override the colors below</source>
365
      <translation>Ak je táto voľba zaškrtnutá a je zvolený hárok štýlu vo všeobecných predvoľbách, bude použitý a nahradí farby uvedené nižšie</translation>
366
    </message>
367
    <message>
368
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="338"/>
369
      <source>Page background color</source>
370
      <translation>Farba pozadia stránky</translation>
371
    </message>
372
    <message>
373
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="351"/>
374
      <source>The color of the text on the main pages</source>
375
      <translation>Farba textu na hlavných stránkach</translation>
376
    </message>
377
    <message>
378
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="371"/>
379
      <source>Background image</source>
380
      <translation>Obrázok pozadia</translation>
381
    </message>
382
    <message>
383
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="378"/>
384
      <source>Page text color</source>
385
      <translation>Farba textu stránky</translation>
386
    </message>
387
    <message>
388
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="391"/>
389
      <source>The color of the links</source>
390
      <translation>Farba odkazov</translation>
391
    </message>
392
    <message>
393
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="417"/>
394
      <source>The background color of the boxes inside the pages</source>
395
      <translation>Farba pozadia rámcov na stránkach</translation>
396
    </message>
397
    <message>
398
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="437"/>
399
      <source>Box background color</source>
400
      <translation>Farba pozadia rámcov</translation>
401
    </message>
402
    <message>
403
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="450"/>
404
      <source>The background color behind the panels</source>
405
      <translation>Farba pozadia za panelmi</translation>
406
    </message>
407
    <message>
408
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="479"/>
409
      <source>The down gradient for the background color (currently unsupported)</source>
410
      <translation>Dolný prechod pre farbu pozadia (momentálne nepodporovaný)</translation>
411
    </message>
412
    <message>
413
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="502"/>
414
      <source>Open links</source>
415
      <translation>Otvoriť odkazy</translation>
416
    </message>
417
    <message>
418
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="509"/>
419
      <source>Background text color</source>
420
      <translation>Farba pozadia textu</translation>
421
    </message>
422
    <message>
423
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="516"/>
424
      <source>Use FreeCAD style sheet</source>
425
      <translation>Použiť hárok štýlu aplikácie FreeCAD</translation>
426
    </message>
427
    <message>
428
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="523"/>
429
      <source>Font family</source>
430
      <translation type="unfinished">Font family</translation>
431
    </message>
432
    <message>
433
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="532"/>
434
      <source>The font family to use on the start page. Can be a font name or a comma-separated series of fallback fonts</source>
435
      <translation>Rez písma, ktorý sa má použiť pre úvodnú stránku. Môže to byť názov písma, alebo záložné písma oddelené čiarkou</translation>
436
    </message>
437
    <message>
438
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="538"/>
439
      <source>Arial,Helvetica,sans</source>
440
      <translation>Arial,Helvetica,sans</translation>
441
    </message>
442
    <message>
443
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="551"/>
444
      <source>The base font size to use for all texts of the Start page</source>
445
      <translation>Základná veľkosť písma, ktorá sa použije pre všetky texty úvodnej stránky</translation>
446
    </message>
447
    <message>
448
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="554"/>
449
      <source>px</source>
450
      <translation>px</translation>
451
    </message>
452
    <message>
453
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="572"/>
454
      <source>Use gradient for New File icon</source>
455
      <translation>Použiť prechod v ikone nového súboru</translation>
456
    </message>
457
    <message>
458
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="579"/>
459
      <source>If this is selected, the 'New File' icon shows a gradient icon instead of the normal icon</source>
460
      <translation>Ak je toto zvolené, ikona "Nový súbor" zobrazí namiesto normálnej ikony ikonu s prechodom</translation>
461
    </message>
462
    <message>
463
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="601"/>
464
      <source>Options</source>
465
      <translation>Voľby</translation>
466
    </message>
467
    <message>
468
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="607"/>
469
      <source>Choose which workbench to switch to after the program launches</source>
470
      <translation>Zvoľte si, ktorý pracovný stôl chcete otvoriť hneď po štarte programu</translation>
471
    </message>
472
    <message>
473
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="614"/>
474
      <source>If checked, will automatically close the Start page when FreeCAD launches</source>
475
      <translation>Ak je toto zvolené, úvodná stranka sa pri spustení FreeCADu automaticky zavrie</translation>
476
    </message>
477
    <message>
478
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="633"/>
479
      <source>Switch workbench after loading</source>
480
      <translation>Prepnúť pracovný stôl po spustení</translation>
481
    </message>
482
    <message>
483
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="640"/>
484
      <source>Close start page after loading</source>
485
      <translation>Zavrieť úvodnú obrazovku po spustení</translation>
486
    </message>
487
    <message>
488
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="647"/>
489
      <source>Close and switch on opening file</source>
490
      <translation>Zavrieť a prepnúť na otváranie súboru</translation>
491
    </message>
492
    <message>
493
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="654"/>
494
      <source>If application is started by opening a file, apply the two settings above</source>
495
      <translation>Ak je aplikácia spustená otvorením súboru, aplikovať dve nastavenia uvedené vyššie</translation>
496
    </message>
497
  </context>
498
</TS>
499

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.