FreeCAD

Форк
0
635 строк · 34.8 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="fr" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>StartPage</name>
6
    <message>
7
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="43"/>
8
      <source>Start</source>
9
      <translation>Start</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="44"/>
13
      <source>Welcome to FreeCAD</source>
14
      <translation>Bienvenue sur FreeCAD</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="45"/>
18
      <source>Documents</source>
19
      <translation>Documents</translation>
20
    </message>
21
    <message>
22
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="46"/>
23
      <source>Help</source>
24
      <translation>Aide</translation>
25
    </message>
26
    <message>
27
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="47"/>
28
      <source>Activity</source>
29
      <translation>Activités</translation>
30
    </message>
31
    <message>
32
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="48"/>
33
      <source>Blog</source>
34
      <translation>Blog</translation>
35
    </message>
36
    <message>
37
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="49"/>
38
      <source>Link to the FreeCAD blog</source>
39
      <translation>Lien vers le blog de FreeCAD</translation>
40
    </message>
41
    <message>
42
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="50"/>
43
      <source>New file</source>
44
      <translation>Nouveau fichier</translation>
45
    </message>
46
    <message>
47
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="51"/>
48
      <source>Empty File</source>
49
      <translation>Fichier vide</translation>
50
    </message>
51
    <message>
52
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="52"/>
53
      <source>Create an empty FreeCAD file</source>
54
      <translation>Créer un fichier FreeCAD vide</translation>
55
    </message>
56
    <message>
57
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="53"/>
58
      <source>Open File</source>
59
      <translation>Ouvrir un fichier</translation>
60
    </message>
61
    <message>
62
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="54"/>
63
      <source>Open an existing CAD file or 3D model</source>
64
      <translation>Ouvrir un fichier CAO existant ou un modèle 3D</translation>
65
    </message>
66
    <message>
67
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="55"/>
68
      <source>Standard Part</source>
69
      <translation>Pièce standard</translation>
70
    </message>
71
    <message>
72
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="58"/>
73
      <source>Create a part with the Part Design workbench</source>
74
      <translation>Créer une pièce avec l'atelier PartDesign</translation>
75
    </message>
76
    <message>
77
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="59"/>
78
      <source>Assembly</source>
79
      <translation>Assemblage</translation>
80
    </message>
81
    <message>
82
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="62"/>
83
      <source>Create an assembly project</source>
84
      <translation>Créer un projet d'assemblage</translation>
85
    </message>
86
    <message>
87
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="63"/>
88
      <source>2D Draft</source>
89
      <translation>Dessin 2D</translation>
90
    </message>
91
    <message>
92
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="64"/>
93
      <source>Create a 2D draft with the Draft workbench</source>
94
      <translation>Créer un dessin 2D avec l'atelier Draft</translation>
95
    </message>
96
    <message>
97
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="65"/>
98
      <source>BIM/Architecture</source>
99
      <translation>BIM/Architecture</translation>
100
    </message>
101
    <message>
102
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="66"/>
103
      <source>Create an architecture project</source>
104
      <translation>Créer un projet avec l'atelier Arch/BIM</translation>
105
    </message>
106
    <message>
107
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="67"/>
108
      <source>Recent files</source>
109
      <translation>Fichiers récents</translation>
110
    </message>
111
    <message>
112
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="68"/>
113
      <source>Tip</source>
114
      <translation>Astuce </translation>
115
    </message>
116
    <message>
117
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="72"/>
118
      <source>Adjust the number of recent files to be shown here in menu Edit -&gt; Preferences -&gt; General -&gt; Size of recent file list</source>
119
      <translation>définissez  le nombre de fichiers récemment ouverts à montrer ici à partir du menu :
120
Édition → Préférences → Général → Taille de la liste des fichiers récents.</translation>
121
    </message>
122
    <message>
123
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="73"/>
124
      <source>Examples</source>
125
      <translation>Exemples</translation>
126
    </message>
127
    <message>
128
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="74"/>
129
      <source>General documentation</source>
130
      <translation>Documentation générale</translation>
131
    </message>
132
    <message>
133
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="75"/>
134
      <source>User hub</source>
135
      <translation>Documentation pour utilisateurs</translation>
136
    </message>
137
    <message>
138
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="79"/>
139
      <source>This section contains documentation useful for FreeCAD users in general: a list of all the workbenches, detailed instructions on how to install and use the FreeCAD application, tutorials, and all you need to get started.</source>
140
      <translation>Cette section contient la documentation adressée aux utilisateurs de FreeCAD en général : une liste de tous les ateliers, des instructions détaillées sur la façon d’installer et d’utiliser l’application FreeCAD, des tutoriels et tout ce que vous avez besoin pour démarrer.</translation>
141
    </message>
142
    <message>
143
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="80"/>
144
      <source>Power users hub</source>
145
      <translation>Documentation pour utilisateurs avancés</translation>
146
    </message>
147
    <message>
148
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="84"/>
149
      <source>This section gathers documentation for advanced users and people interested in writing python scripts. You will also find there a repository of macros, instructions on how to install and use them, and more information about customizing FreeCAD to your specific needs.</source>
150
      <translation>Cette section regroupe la documentation pour les utilisateurs avancés et les gens intéressés par l’écriture de scripts python. Vous trouverez également un dépôt de macros, des instructions pour leur installation et leur utilisation, ainsi que plus d’informations sur la personnalisation de FreeCAD à vos besoins spécifiques.</translation>
151
    </message>
152
    <message>
153
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="85"/>
154
      <source>Developers hub</source>
155
      <translation>Documentation pour développeurs</translation>
156
    </message>
157
    <message>
158
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="89"/>
159
      <source>This section contains material for developers: How to compile FreeCAD yourself, how the FreeCAD source code is structured + how to navigate in it, how to develop new workbenches and/or embed FreeCAD in your own application.</source>
160
      <translation>Cette section contient la documentation pour les développeurs : comment compiler FreeCAD vous-même, comment le code source de FreeCAD est structuré + comment naviguer dedans, également comment développer de nouveaux ateliers et/ou incorporer FreeCAD dans votre propre application.</translation>
161
    </message>
162
    <message>
163
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="90"/>
164
      <source>Manual</source>
165
      <translation>Manuel</translation>
166
    </message>
167
    <message>
168
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="94"/>
169
      <source>The FreeCAD manual is another, more linear way to present the information contained in this wiki. It is made to be read like a book, and will gently introduce you to many other pages from the hubs above. &lt;a href="https://www.gitbook.com/book/yorikvanhavre/a-freecad-manual/details"&gt;e-book versions&lt;/a&gt; are also available.</source>
170
      <translation>Le manuel FreeCAD est une autre manière, plus linéaire de présenter les informations contenues dans ce wiki. Il est fait pour être lu comme un livre et vous fera doucement découvrir de nombreuses autres pages des documentations ci-dessus. Des &lt;a href="https://www.gitbook.com/book/yorikvanhavre/a-freecad-manual/details"&gt;versions e-book&lt;/a&gt; sont également disponibles.</translation>
171
    </message>
172
    <message>
173
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="95"/>
174
      <source>Workbenches documentation</source>
175
      <translation>Documentation des ateliers</translation>
176
    </message>
177
    <message>
178
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="99"/>
179
      <source>These are the help pages of all the workbenches currently installed on this computer.</source>
180
      <translation>Ce sont les pages d’aide de tous les ateliers actuellement installés sur cet ordinateur.</translation>
181
    </message>
182
    <message>
183
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="100"/>
184
      <source>Getting help from the community</source>
185
      <translation>Obtenir de l'aide de la communauté</translation>
186
    </message>
187
    <message>
188
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="104"/>
189
      <source>The &lt;a href="https://forum.freecad.org"&gt;FreeCAD forum&lt;/a&gt; is a great place to get help from other FreeCAD users and developers. The forum has many sections for different types of issues and discussion subjects. If in doubt, post in the more general &lt;a href="https://forum.freecad.org/viewforum.php?f=3"&gt;Help on using FreeCAD&lt;/a&gt; section.</source>
190
      <translation>Le &lt;a href="https://forum.freecad.org"&gt;forum de FreeCAD&lt;/a&gt; est un endroit idéal pour obtenir de l'aide de la part d'autres utilisateurs et développeurs de FreeCAD. Le forum comporte de nombreuses sections pour différents types de problèmes et de sujets de discussion. En cas de doute, postez dans la section la plus générale &lt;a href="https://forum.freecad.org/viewforum.php?f=3"&gt;Help on using FreeCAD&lt;/a&gt;.</translation>
191
    </message>
192
    <message>
193
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="108"/>
194
      <source>If it is the first time you are posting on the forum, be sure to &lt;a href="https://forum.freecad.org/viewtopic.php?f=3&amp;t=2264"&gt;read the guidelines&lt;/a&gt; first!</source>
195
      <translation>Si c’est la première fois que vous postez sur le forum, lisez d’abord &lt;a href="https://forum.freecad.org/viewtopic.php?f=3&amp;t=2264"&gt;les règles du forum&lt;/a&gt; !</translation>
196
    </message>
197
    <message>
198
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="112"/>
199
      <source>FreeCAD also maintains a public &lt;a href="https://www.freecad.org/tracker"&gt;bug tracker&lt;/a&gt; where anybody can submit bugs and propose new features. To avoid causing extra work and give the best chances to see your bug solved, make sure you read the &lt;a href="https://forum.freecad.org/viewtopic.php?f=3&amp;t=5236"&gt;bug submission guide&lt;/a&gt; before posting.</source>
200
      <translation>FreeCAD maintient également un &lt;a href="https://www.freecad.org/tracker"&gt;système de suivi de problèmes&lt;/a&gt; où n’importe qui peut soumettre des bogues et proposer de nouvelles fonctionnalités. Pour éviter de causer un surcroît de travail et donner les meilleures chances de voir votre bogue résolu, assurez-vous de lire le &lt;a href="https://forum.freecad.org/viewtopic.php?f=3&amp;t=5236"&gt;guide de soumission de bogue&lt;/a&gt; avant de poster.</translation>
201
    </message>
202
    <message>
203
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="130"/>
204
      <source>Below are the latest changes added to the &lt;a href="http://github.com/FreeCAD/FreeCAD/"&gt;FreeCAD source code&lt;/a&gt;. These changes might not reflect yet in the FreeCAD version that you are currently running. Check the &lt;a href="https://www.freecad.org/wiki/Downloads"&gt;available options&lt;/a&gt; if you wish to obtain a development version.</source>
205
      <translation>Voici les derniers changements ajoutés au &lt;a href="http://github.com/FreeCAD/FreeCAD/"&gt;code source FreeCAD&lt;/a&gt;. Il se peut que ces changements ne soient pas encore présents dans la version de FreeCAD que vous utilisez actuellement. Vérifiez les &lt;a href="https://www.freecad.org/wiki/Downloads"&gt;versions disponibles&lt;/a&gt; si vous souhaitez obtenir une version de développement.</translation>
206
    </message>
207
    <message>
208
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="144"/>
209
      <source>The latest posts on the &lt;a href="https://forum.freecad.org"&gt;FreeCAD forum&lt;/a&gt;:</source>
210
      <translation>Les derniers messages sur le &lt;a href="https://forum.freecad.org"&gt;forum FreeCAD&lt;/a&gt; :</translation>
211
    </message>
212
    <message>
213
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="113"/>
214
      <source>Available addons</source>
215
      <translation>Extensions disponibles</translation>
216
    </message>
217
    <message>
218
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="117"/>
219
      <source>Below is a list of available extra workbenches that can be added to your FreeCAD installation. Browse and install them from menu Tools -&gt; Addons manager. You can learn more about any of them by clicking the links below.</source>
220
      <translation>Ci-dessous une liste des ateliers supplémentaires disponibles qui peuvent être ajoutés à votre installation de FreeCAD. Parcourez et installez-les à partir du menu : Outils → Gestionnaire des extensions. Vous pouvez en savoir plus sur chacun d'entre eux en cliquant sur les liens ci-dessous.</translation>
221
    </message>
222
    <message>
223
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="121"/>
224
      <source>If not bundled with your FreeCAD version, install the FreeCAD documentation package to get documentation hubs, workbench help and individual command documentation without an internet connection.</source>
225
      <translation>si elle n'est pas fournie avec votre version de FreeCAD, installez la documentation hors-ligne de FreeCAD pour obtenir les différentes documentations, l'aide des ateliers et la documentation de chaque commande sans connexion internet.</translation>
226
    </message>
227
    <message>
228
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="125"/>
229
      <source>Cannot fetch information from GitHub. &lt;a href="EnableDownload.py"&gt;Authorize FreeCAD to access the internet&lt;/a&gt; and reload the Start page.</source>
230
      <translation>Impossible d'extraire les informations de GitHub. &lt;a href="EnableDownload.py"&gt;Autoriser FreeCAD à accéder à internet&lt;/a&gt; et recharger la page de démarrage.</translation>
231
    </message>
232
    <message>
233
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="126"/>
234
      <source>Recent commits</source>
235
      <translation>Derniers commits</translation>
236
    </message>
237
    <message>
238
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="131"/>
239
      <source>See all commits on github</source>
240
      <translation>Voir tous les commits sur GitHub</translation>
241
    </message>
242
    <message>
243
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="135"/>
244
      <source>You can configure a custom folder to display here in menu Edit -&gt; Preferences -&gt; Start -&gt; Show additional folder</source>
245
      <translation>Vous pouvez configurer un dossier personnalisé à afficher ici à partir du menu :
246
Édition → Préférences → Start → Afficher un dossier supplémentaire</translation>
247
    </message>
248
    <message>
249
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="136"/>
250
      <source>version</source>
251
      <translation>version</translation>
252
    </message>
253
    <message>
254
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="137"/>
255
      <source>build</source>
256
      <translation>build</translation>
257
    </message>
258
    <message>
259
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="138"/>
260
      <source>Create new...</source>
261
      <translation>Créer nouveau...</translation>
262
    </message>
263
    <message>
264
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="139"/>
265
      <source>Unknown</source>
266
      <translation>Inconnu</translation>
267
    </message>
268
    <message>
269
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="140"/>
270
      <source>Forum</source>
271
      <translation>Forum</translation>
272
    </message>
273
    <message>
274
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="148"/>
275
      <source>To open any of the links above in your desktop browser, Right-click -&gt; Open in external browser</source>
276
      <translation>pour ouvrir un des liens ci-dessus dans votre navigateur, faites un clic droit → Ouvrir dans un navigateur externe</translation>
277
    </message>
278
    <message>
279
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="149"/>
280
      <source>Creation date</source>
281
      <translation>Date de création</translation>
282
    </message>
283
    <message>
284
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="150"/>
285
      <source>Last modification</source>
286
      <translation>Dernière modification</translation>
287
    </message>
288
    <message>
289
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="151"/>
290
      <source>Size</source>
291
      <translation>Dimension</translation>
292
    </message>
293
    <message>
294
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="152"/>
295
      <source>Author</source>
296
      <translation>Auteur</translation>
297
    </message>
298
    <message>
299
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="153"/>
300
      <source>License</source>
301
      <translation>Licence</translation>
302
    </message>
303
    <message>
304
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="154"/>
305
      <source>File path</source>
306
      <translation>Emplacement du fichier</translation>
307
    </message>
308
    <message>
309
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="155"/>
310
      <source>Notes</source>
311
      <translation>Bloc-notes</translation>
312
    </message>
313
    <message>
314
      <location filename="../../../StartPage/TranslationTexts.py" line="157"/>
315
      <source>Open start page preferences</source>
316
      <translation>Ouvrir les préférences de la page d'accueil</translation>
317
    </message>
318
  </context>
319
  <context>
320
    <name>Workbench</name>
321
    <message>
322
      <location filename="../../../StartPage/StartPage.py" line="879"/>
323
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="62"/>
324
      <source>Start page</source>
325
      <translation>Page de démarrage</translation>
326
    </message>
327
  </context>
328
  <context>
329
    <name>CmdStartPage</name>
330
    <message>
331
      <location filename="../../Command.cpp" line="39"/>
332
      <source>Start</source>
333
      <translation>Start</translation>
334
    </message>
335
    <message>
336
      <location filename="../../Command.cpp" line="40"/>
337
      <source>Start Page</source>
338
      <translation>Page de démarrage</translation>
339
    </message>
340
    <message>
341
      <location filename="../../Command.cpp" line="41"/>
342
      <source>Displays the start page in a browser view</source>
343
      <translation>Affiche la page de démarrage dans une vue de navigateur</translation>
344
    </message>
345
  </context>
346
  <context>
347
    <name>DlgStartPreferences</name>
348
    <message>
349
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="95"/>
350
      <source>Contents</source>
351
      <translation>Contenu</translation>
352
    </message>
353
    <message>
354
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="225"/>
355
      <source>Show forum</source>
356
      <translation>Afficher le forum</translation>
357
    </message>
358
    <message>
359
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="271"/>
360
      <source>Show examples folder contents</source>
361
      <translation>Afficher le contenu du répertoire des exemples</translation>
362
    </message>
363
    <message>
364
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="321"/>
365
      <source>Show additional folder</source>
366
      <translation>Afficher un dossier supplémentaire</translation>
367
    </message>
368
    <message>
369
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="174"/>
370
      <source>If you want the examples to show on the first page</source>
371
      <translation>Si vous souhaitez que les exemples soient affichés sur la page de démarrage</translation>
372
    </message>
373
    <message>
374
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="239"/>
375
      <source>If this is checked, the latest posts from the FreeCAD forum will be displayed on the Activity tab</source>
376
      <translation>Si cette option est cochée, les derniers messages du forum FreeCAD s'afficheront dans l’onglet Activités.</translation>
377
    </message>
378
    <message>
379
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="307"/>
380
      <source>An optional custom folder to be displayed at the bottom of the first page.
381
By using ";;" to separate paths, you can add several folders here</source>
382
      <translation>Un dossier personnalisé optionnel à afficher en bas de la première page.
383
En utilisant ";;" pour séparer les chemins, vous pouvez ajouter plusieurs dossiers ici</translation>
384
    </message>
385
    <message>
386
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="232"/>
387
      <source>Show notepad</source>
388
      <translation>Afficher le bloc-notes</translation>
389
    </message>
390
    <message>
391
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="278"/>
392
      <source>Shows a notepad next to the file thumbnails, where you can keep notes across sessions</source>
393
      <translation>Affiche un bloc-notes à côté des vignettes de fichiers, où vous pouvez garder des notes à travers les sessions</translation>
394
    </message>
395
    <message>
396
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="218"/>
397
      <source>Show tips</source>
398
      <translation>Afficher les astuces</translation>
399
    </message>
400
    <message>
401
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="14"/>
402
      <source>General</source>
403
      <translation>Général</translation>
404
    </message>
405
    <message>
406
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="33"/>
407
      <source>Workbench to switch to after loading a file from the Start page, only used if Start is the start up workbench</source>
408
      <translation>Atelier vers lequel basculer après le chargement d'un fichier à partir de la page de démarrage, utilisé uniquement si Start est l'atelier de démarrage</translation>
409
    </message>
410
    <message>
411
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="122"/>
412
      <source>The size of file thumbnail icons in recent files and examples sections</source>
413
      <translation>La dimension des miniatures des fichiers dans les sections des fichiers récents et exemples</translation>
414
    </message>
415
    <message>
416
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="196"/>
417
      <source>Displays help tips in the Start workbench Documents tab</source>
418
      <translation>Affiche les astuces dans l'onglet Documents de l'atelier Start</translation>
419
    </message>
420
    <message>
421
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="264"/>
422
      <source>File thumbnail size</source>
423
      <translation>Dimension des miniatures des fichiers</translation>
424
    </message>
425
    <message>
426
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="297"/>
427
      <source>Show file thumbnails</source>
428
      <translation>Afficher les miniatures des fichiers</translation>
429
    </message>
430
    <message>
431
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="331"/>
432
      <source>Fonts and colors</source>
433
      <translation>Polices et couleurs</translation>
434
    </message>
435
    <message>
436
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="383"/>
437
      <source>The background of the main start page area</source>
438
      <translation>L’arrière-plan de la zone principale de la page de démarrage</translation>
439
    </message>
440
    <message>
441
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="538"/>
442
      <source>Background color</source>
443
      <translation>Couleur d'arrière-plan</translation>
444
    </message>
445
    <message>
446
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="408"/>
447
      <source>in FreeCAD</source>
448
      <translation>dans FreeCAD</translation>
449
    </message>
450
    <message>
451
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="427"/>
452
      <source>In external browser</source>
453
      <translation>Dans un navigateur externe</translation>
454
    </message>
455
    <message>
456
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="495"/>
457
      <source>Background color down gradient</source>
458
      <translation>Couleur dégradée de l'arrière-plan</translation>
459
    </message>
460
    <message>
461
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="652"/>
462
      <source>The color of the version text</source>
463
      <translation>La couleur du texte de version</translation>
464
    </message>
465
    <message>
466
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="620"/>
467
      <source>Link color</source>
468
      <translation>Couleur des liens</translation>
469
    </message>
470
    <message>
471
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="698"/>
472
      <source>An optional image to display as background</source>
473
      <translation>Une image facultative à afficher comme arrière-plan</translation>
474
    </message>
475
    <message>
476
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="627"/>
477
      <source>If this is checked and a style sheet is specified in General preferences, it will be used and override the colors below</source>
478
      <translation>Si cette option est cochée, et si une feuille de style est spécifiée dans les préférences générales, celle-ci sera utilisée et remplacera les couleurs ci-dessous.</translation>
479
    </message>
480
    <message>
481
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="370"/>
482
      <source>Page background color</source>
483
      <translation>Couleur d'arrière-plan des pages</translation>
484
    </message>
485
    <message>
486
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="678"/>
487
      <source>The color of the text on the main pages</source>
488
      <translation>La couleur du texte sur les pages principales</translation>
489
    </message>
490
    <message>
491
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="711"/>
492
      <source>Background image</source>
493
      <translation>Image d'arrière-plan</translation>
494
    </message>
495
    <message>
496
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="363"/>
497
      <source>Page text color</source>
498
      <translation>Couleur du texte</translation>
499
    </message>
500
    <message>
501
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="600"/>
502
      <source>The color of the links</source>
503
      <translation>La couleur des liens</translation>
504
    </message>
505
    <message>
506
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="343"/>
507
      <source>The background color of the boxes inside the pages</source>
508
      <translation>La couleur d'arrière-plan des encadrés dans les pages</translation>
509
    </message>
510
    <message>
511
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="531"/>
512
      <source>Box background color</source>
513
      <translation>Couleur d'arrière-plan des encadrés</translation>
514
    </message>
515
    <message>
516
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="465"/>
517
      <source>The background color behind the panels</source>
518
      <translation>La couleur d’arrière-plan derrière les onglets</translation>
519
    </message>
520
    <message>
521
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="511"/>
522
      <source>The down gradient for the background color (currently unsupported)</source>
523
      <translation>Le dégradé pour la couleur d’arrière-plan (actuellement non pris en charge)</translation>
524
    </message>
525
    <message>
526
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="452"/>
527
      <source>Open links</source>
528
      <translation>Ouvrir les liens</translation>
529
    </message>
530
    <message>
531
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="545"/>
532
      <source>Background text color</source>
533
      <translation>Couleur d'arrière-plan des textes</translation>
534
    </message>
535
    <message>
536
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="485"/>
537
      <source>Use FreeCAD style sheet</source>
538
      <translation>Utiliser une feuille de style FreeCAD</translation>
539
    </message>
540
    <message>
541
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="442"/>
542
      <source>Font family</source>
543
      <translation>Famille de polices</translation>
544
    </message>
545
    <message>
546
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="554"/>
547
      <source>The font family to use on the start page. Can be a font name or a comma-separated series of fallback fonts</source>
548
      <translation>La famille de polices à utiliser sur la page de démarrage. Peut être un nom de police ou une série de polices alternatives séparée par des virgules</translation>
549
    </message>
550
    <message>
551
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="560"/>
552
      <source>Arial,Helvetica,sans</source>
553
      <translation>Arial,Helvetica,sans</translation>
554
    </message>
555
    <message>
556
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="573"/>
557
      <source>The base font size to use for all texts of the Start page</source>
558
      <translation>La taille de police de base à utiliser pour tous les textes de la page de démarrage</translation>
559
    </message>
560
    <message>
561
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="131"/>
562
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="576"/>
563
      <source>px</source>
564
      <translation>px</translation>
565
    </message>
566
    <message>
567
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="20"/>
568
      <source>Options</source>
569
      <translation>Options</translation>
570
    </message>
571
    <message>
572
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="47"/>
573
      <source>If checked, will automatically close the Start page when FreeCAD launches</source>
574
      <translation>Si cette option est cochée, cela fermera automatiquement la page de démarrage au lancement de FreeCAD.</translation>
575
    </message>
576
    <message>
577
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="26"/>
578
      <source>Switch workbench after loading</source>
579
      <translation>Basculer vers l'atelier après le chargement</translation>
580
    </message>
581
    <message>
582
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="40"/>
583
      <source>Close start page after loading</source>
584
      <translation>Fermer la page de démarrage après le chargement</translation>
585
    </message>
586
    <message>
587
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="66"/>
588
      <source>Close and switch on opening file</source>
589
      <translation>Fermer et basculer à l'ouverture des fichiers</translation>
590
    </message>
591
    <message>
592
      <location filename="../../DlgStartPreferences.ui" line="73"/>
593
      <source>If application is started by opening a file, apply the two settings above</source>
594
      <translation>Si l'application est lancée par l'ouverture d'un fichier, cela applique les deux paramètres au-dessus.</translation>
595
    </message>
596
  </context>
597
  <context>
598
    <name>DlgStartPreferencesAdvanced</name>
599
    <message>
600
      <location filename="../../DlgStartPreferencesAdvanced.ui" line="14"/>
601
      <source>Advanced</source>
602
      <translation>Avancé</translation>
603
    </message>
604
    <message>
605
      <location filename="../../DlgStartPreferencesAdvanced.ui" line="20"/>
606
      <source>Custom HTML Template</source>
607
      <translation>Modèle HTML personnalisé</translation>
608
    </message>
609
    <message>
610
      <location filename="../../DlgStartPreferencesAdvanced.ui" line="26"/>
611
      <source>An optional HTML template that will be used instead of the default start page.</source>
612
      <translation>Un modèle HTML facultatif qui sera utilisé au lieu de la page de démarrage par défaut.</translation>
613
    </message>
614
    <message>
615
      <location filename="../../DlgStartPreferencesAdvanced.ui" line="42"/>
616
      <source>Custom CSS</source>
617
      <translation>CSS personnalisé</translation>
618
    </message>
619
    <message>
620
      <location filename="../../DlgStartPreferencesAdvanced.ui" line="48"/>
621
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can paste your custom CSS here and the Start Page will apply it for you. To learn more about how you can style the Start Page, take a look at the HTML and CSS sources:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://github.com/FreeCAD/FreeCAD/blob/master/src/Mod/Start/StartPage/StartPage.html"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#1d99f3;"&gt;https://github.com/FreeCAD/FreeCAD/blob/master/src/Mod/Start/StartPage/StartPage.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://github.com/FreeCAD/FreeCAD/blob/master/src/Mod/Start/StartPage/StartPage.css"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#1d99f3;"&gt;https://github.com/FreeCAD/FreeCAD/blob/master/src/Mod/Start/StartPage/StartPage.css&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
622
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez coller votre CSS personnalisé ici et la page de démarrage l'appliquera pour vous.
623
Pour en savoir plus sur la façon de personnaliser la page d'accueil, voir les sources HTML et CSS :&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://github.com/FreeCAD/FreeCAD/blob/master/src/Mod/Start/StartPage/StartPage.html"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#1d99f3;"&gt;https://github. om/FreeCAD/FreeCAD/blob/master/src/Mod/StartPage/StartPage/StartPage.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://github.com/FreeCAD/FreeCAD/blob/master/src/Mod/Start/StartPage/StartPage.css"&gt;&lt;span style=" text-decoration: underline; color:#1d99f3;"&gt;https://github.com/FreeCAD/FreeCAD/blob/master/src/Mod/Start/StartPage/StartPage.css&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
624
    </message>
625
  </context>
626
  <context>
627
    <name>QObject</name>
628
    <message>
629
      <location filename="../../AppStartGui.cpp" line="104"/>
630
      <location filename="../../AppStartGui.cpp" line="105"/>
631
      <source>Start</source>
632
      <translation>Start</translation>
633
    </message>
634
  </context>
635
</TS>
636

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.