FreeCAD

Форк
0
2393 строки · 92.2 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="zh-TW" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>CmdMeshAddFacet</name>
6
    <message>
7
      <location filename="../../Command.cpp" line="719"/>
8
      <source>Mesh</source>
9
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
      <location filename="../../Command.cpp" line="720"/>
13
      <source>Add triangle</source>
14
      <translation>加入三角形</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
      <location filename="../../Command.cpp" line="721"/>
18
      <location filename="../../Command.cpp" line="723"/>
19
      <source>Add triangle manually to a mesh</source>
20
      <translation>手動於網格中加入三角形</translation>
21
    </message>
22
  </context>
23
  <context>
24
    <name>CmdMeshBoundingBox</name>
25
    <message>
26
      <location filename="../../Command.cpp" line="1438"/>
27
      <source>Mesh</source>
28
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
29
    </message>
30
    <message>
31
      <location filename="../../Command.cpp" line="1439"/>
32
      <source>Boundings info...</source>
33
      <translation>範圍資訊...</translation>
34
    </message>
35
    <message>
36
      <location filename="../../Command.cpp" line="1440"/>
37
      <location filename="../../Command.cpp" line="1442"/>
38
      <source>Shows the boundings of the selected mesh</source>
39
      <translation>顯示所選網格範圍</translation>
40
    </message>
41
  </context>
42
  <context>
43
    <name>CmdMeshBuildRegularSolid</name>
44
    <message>
45
      <location filename="../../Command.cpp" line="1490"/>
46
      <source>Mesh</source>
47
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
48
    </message>
49
    <message>
50
      <location filename="../../Command.cpp" line="1491"/>
51
      <source>Regular solid...</source>
52
      <translation>標準實體...</translation>
53
    </message>
54
    <message>
55
      <location filename="../../Command.cpp" line="1492"/>
56
      <location filename="../../Command.cpp" line="1494"/>
57
      <source>Builds a regular solid</source>
58
      <translation>建立一標準實體</translation>
59
    </message>
60
  </context>
61
  <context>
62
    <name>CmdMeshCrossSections</name>
63
    <message>
64
      <location filename="../../Command.cpp" line="960"/>
65
      <source>Mesh</source>
66
      <translation>網格</translation>
67
    </message>
68
    <message>
69
      <location filename="../../Command.cpp" line="961"/>
70
      <source>Cross-sections...</source>
71
      <translation>剖面...</translation>
72
    </message>
73
    <message>
74
      <location filename="../../Command.cpp" line="962"/>
75
      <location filename="../../Command.cpp" line="963"/>
76
      <source>Cross-sections</source>
77
      <translation>剖面</translation>
78
    </message>
79
  </context>
80
  <context>
81
    <name>CmdMeshDecimating</name>
82
    <message>
83
      <location filename="../../Command.cpp" line="1334"/>
84
      <source>Mesh</source>
85
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
86
    </message>
87
    <message>
88
      <location filename="../../Command.cpp" line="1335"/>
89
      <source>Decimation...</source>
90
      <translation>十進制...</translation>
91
    </message>
92
    <message>
93
      <location filename="../../Command.cpp" line="1336"/>
94
      <location filename="../../Command.cpp" line="1337"/>
95
      <location filename="../../Command.cpp" line="1338"/>
96
      <source>Decimates a mesh</source>
97
      <translation>十進制網格</translation>
98
    </message>
99
  </context>
100
  <context>
101
    <name>CmdMeshDifference</name>
102
    <message>
103
      <location filename="../../Command.cpp" line="165"/>
104
      <source>Mesh</source>
105
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
106
    </message>
107
    <message>
108
      <location filename="../../Command.cpp" line="166"/>
109
      <source>Difference</source>
110
      <translation>差集</translation>
111
    </message>
112
  </context>
113
  <context>
114
    <name>CmdMeshEvaluateFacet</name>
115
    <message>
116
      <location filename="../../Command.cpp" line="1089"/>
117
      <source>Mesh</source>
118
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
119
    </message>
120
    <message>
121
      <location filename="../../Command.cpp" line="1090"/>
122
      <source>Face info</source>
123
      <translation>面資訊</translation>
124
    </message>
125
    <message>
126
      <location filename="../../Command.cpp" line="1091"/>
127
      <location filename="../../Command.cpp" line="1093"/>
128
      <source>Information about face</source>
129
      <translation>面之資訊</translation>
130
    </message>
131
  </context>
132
  <context>
133
    <name>CmdMeshEvaluateSolid</name>
134
    <message>
135
      <location filename="../../Command.cpp" line="1264"/>
136
      <source>Mesh</source>
137
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
138
    </message>
139
    <message>
140
      <location filename="../../Command.cpp" line="1265"/>
141
      <source>Check solid mesh</source>
142
      <translation>檢查固體網格</translation>
143
    </message>
144
    <message>
145
      <location filename="../../Command.cpp" line="1266"/>
146
      <location filename="../../Command.cpp" line="1268"/>
147
      <source>Checks whether the mesh is a solid</source>
148
      <translation>不論網格是否為實體均檢查</translation>
149
    </message>
150
  </context>
151
  <context>
152
    <name>CmdMeshEvaluation</name>
153
    <message>
154
      <location filename="../../Command.cpp" line="1044"/>
155
      <source>Mesh</source>
156
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
157
    </message>
158
    <message>
159
      <location filename="../../Command.cpp" line="1046"/>
160
      <source>Evaluate and repair mesh...</source>
161
      <translation>評估及修復網格...</translation>
162
    </message>
163
    <message>
164
      <location filename="../../Command.cpp" line="1047"/>
165
      <location filename="../../Command.cpp" line="1049"/>
166
      <source>Opens a dialog to analyze and repair a mesh</source>
167
      <translation>開啟分析及修復網格對話窗</translation>
168
    </message>
169
  </context>
170
  <context>
171
    <name>CmdMeshExport</name>
172
    <message>
173
      <location filename="../../Command.cpp" line="376"/>
174
      <source>Mesh</source>
175
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
176
    </message>
177
    <message>
178
      <location filename="../../Command.cpp" line="377"/>
179
      <source>Export mesh...</source>
180
      <translation>匯出網格...</translation>
181
    </message>
182
    <message>
183
      <location filename="../../Command.cpp" line="378"/>
184
      <location filename="../../Command.cpp" line="380"/>
185
      <source>Exports a mesh to file</source>
186
      <translation>匯出網格至檔案</translation>
187
    </message>
188
  </context>
189
  <context>
190
    <name>CmdMeshFillInteractiveHole</name>
191
    <message>
192
      <location filename="../../Command.cpp" line="1573"/>
193
      <source>Mesh</source>
194
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
195
    </message>
196
    <message>
197
      <location filename="../../Command.cpp" line="1574"/>
198
      <source>Close hole</source>
199
      <translation>封閉空洞</translation>
200
    </message>
201
    <message>
202
      <location filename="../../Command.cpp" line="1575"/>
203
      <location filename="../../Command.cpp" line="1577"/>
204
      <source>Close holes interactively</source>
205
      <translation>以交集封閉孔洞</translation>
206
    </message>
207
  </context>
208
  <context>
209
    <name>CmdMeshFillupHoles</name>
210
    <message>
211
      <location filename="../../Command.cpp" line="1522"/>
212
      <source>Mesh</source>
213
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
214
    </message>
215
    <message>
216
      <location filename="../../Command.cpp" line="1523"/>
217
      <source>Fill holes...</source>
218
      <translation>填滿空洞...</translation>
219
    </message>
220
    <message>
221
      <location filename="../../Command.cpp" line="1524"/>
222
      <location filename="../../Command.cpp" line="1526"/>
223
      <source>Fill holes of the mesh</source>
224
      <translation>充填網格孔洞</translation>
225
    </message>
226
  </context>
227
  <context>
228
    <name>CmdMeshFlipNormals</name>
229
    <message>
230
      <location filename="../../Command.cpp" line="1402"/>
231
      <source>Mesh</source>
232
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
233
    </message>
234
    <message>
235
      <location filename="../../Command.cpp" line="1403"/>
236
      <source>Flip normals</source>
237
      <translation>翻轉法線</translation>
238
    </message>
239
    <message>
240
      <location filename="../../Command.cpp" line="1404"/>
241
      <location filename="../../Command.cpp" line="1406"/>
242
      <source>Flips the normals of the mesh</source>
243
      <translation>翻轉網格法線</translation>
244
    </message>
245
  </context>
246
  <context>
247
    <name>CmdMeshFromGeometry</name>
248
    <message>
249
      <location filename="../../Command.cpp" line="459"/>
250
      <source>Mesh</source>
251
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
252
    </message>
253
    <message>
254
      <location filename="../../Command.cpp" line="460"/>
255
      <source>Create mesh from geometry...</source>
256
      <translation>從幾何建立網格...</translation>
257
    </message>
258
    <message>
259
      <location filename="../../Command.cpp" line="461"/>
260
      <location filename="../../Command.cpp" line="463"/>
261
      <source>Create mesh from the selected geometry</source>
262
      <translation>由所選幾何建立網格</translation>
263
    </message>
264
  </context>
265
  <context>
266
    <name>CmdMeshFromPartShape</name>
267
    <message>
268
      <location filename="../../Command.cpp" line="531"/>
269
      <source>Mesh</source>
270
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
271
    </message>
272
    <message>
273
      <location filename="../../Command.cpp" line="532"/>
274
      <source>Create mesh from shape...</source>
275
      <translation>由造型建立網格...</translation>
276
    </message>
277
    <message>
278
      <location filename="../../Command.cpp" line="533"/>
279
      <source>Tessellate shape</source>
280
      <translation>格紋造型</translation>
281
    </message>
282
  </context>
283
  <context>
284
    <name>CmdMeshHarmonizeNormals</name>
285
    <message>
286
      <location filename="../../Command.cpp" line="1366"/>
287
      <source>Mesh</source>
288
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
289
    </message>
290
    <message>
291
      <location filename="../../Command.cpp" line="1367"/>
292
      <source>Harmonize normals</source>
293
      <translation>統一法線</translation>
294
    </message>
295
    <message>
296
      <location filename="../../Command.cpp" line="1368"/>
297
      <location filename="../../Command.cpp" line="1370"/>
298
      <source>Harmonizes the normals of the mesh</source>
299
      <translation>統一網格法線</translation>
300
    </message>
301
  </context>
302
  <context>
303
    <name>CmdMeshImport</name>
304
    <message>
305
      <location filename="../../Command.cpp" line="323"/>
306
      <source>Mesh</source>
307
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
308
    </message>
309
    <message>
310
      <location filename="../../Command.cpp" line="324"/>
311
      <source>Import mesh...</source>
312
      <translation>匯入網格...</translation>
313
    </message>
314
    <message>
315
      <location filename="../../Command.cpp" line="325"/>
316
      <location filename="../../Command.cpp" line="327"/>
317
      <source>Imports a mesh from file</source>
318
      <translation>從檔案中匯入網格</translation>
319
    </message>
320
  </context>
321
  <context>
322
    <name>CmdMeshIntersection</name>
323
    <message>
324
      <location filename="../../Command.cpp" line="244"/>
325
      <source>Mesh</source>
326
      <translation>網格</translation>
327
    </message>
328
    <message>
329
      <location filename="../../Command.cpp" line="245"/>
330
      <source>Intersection</source>
331
      <translation>交集</translation>
332
    </message>
333
  </context>
334
  <context>
335
    <name>CmdMeshMerge</name>
336
    <message>
337
      <location filename="../../Command.cpp" line="1689"/>
338
      <source>Mesh</source>
339
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
340
    </message>
341
    <message>
342
      <location filename="../../Command.cpp" line="1690"/>
343
      <source>Merge</source>
344
      <translation>合併</translation>
345
    </message>
346
    <message>
347
      <location filename="../../Command.cpp" line="1691"/>
348
      <source>Merges selected meshes into one</source>
349
      <translation>將所選網格合而為一</translation>
350
    </message>
351
  </context>
352
  <context>
353
    <name>CmdMeshPolyCut</name>
354
    <message>
355
      <location filename="../../Command.cpp" line="768"/>
356
      <source>Mesh</source>
357
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
358
    </message>
359
    <message>
360
      <location filename="../../Command.cpp" line="769"/>
361
      <source>Cut mesh</source>
362
      <translation>切割網格</translation>
363
    </message>
364
    <message>
365
      <location filename="../../Command.cpp" line="770"/>
366
      <location filename="../../Command.cpp" line="772"/>
367
      <source>Cuts a mesh with a picked polygon</source>
368
      <translation>以選取之多邊形切割網格</translation>
369
    </message>
370
  </context>
371
  <context>
372
    <name>CmdMeshPolySegm</name>
373
    <message>
374
      <location filename="../../Command.cpp" line="660"/>
375
      <source>Mesh</source>
376
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
377
    </message>
378
    <message>
379
      <location filename="../../Command.cpp" line="661"/>
380
      <source>Make segment</source>
381
      <translation>建立分割</translation>
382
    </message>
383
    <message>
384
      <location filename="../../Command.cpp" line="662"/>
385
      <location filename="../../Command.cpp" line="664"/>
386
      <source>Creates a mesh segment</source>
387
      <translation>建立網格分割</translation>
388
    </message>
389
  </context>
390
  <context>
391
    <name>CmdMeshPolySplit</name>
392
    <message>
393
      <location filename="../../Command.cpp" line="987"/>
394
      <source>Mesh</source>
395
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
396
    </message>
397
    <message>
398
      <location filename="../../Command.cpp" line="988"/>
399
      <source>Split mesh</source>
400
      <translation>分割網格</translation>
401
    </message>
402
    <message>
403
      <location filename="../../Command.cpp" line="989"/>
404
      <location filename="../../Command.cpp" line="991"/>
405
      <source>Splits a mesh into two meshes</source>
406
      <translation>分為兩個網格</translation>
407
    </message>
408
  </context>
409
  <context>
410
    <name>CmdMeshPolyTrim</name>
411
    <message>
412
      <location filename="../../Command.cpp" line="833"/>
413
      <source>Mesh</source>
414
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
415
    </message>
416
    <message>
417
      <location filename="../../Command.cpp" line="834"/>
418
      <source>Trim mesh</source>
419
      <translation>修剪網格</translation>
420
    </message>
421
    <message>
422
      <location filename="../../Command.cpp" line="835"/>
423
      <location filename="../../Command.cpp" line="837"/>
424
      <source>Trims a mesh with a picked polygon</source>
425
      <translation>依選定之多邊形修剪網格</translation>
426
    </message>
427
  </context>
428
  <context>
429
    <name>CmdMeshRemeshGmsh</name>
430
    <message>
431
      <location filename="../../Command.cpp" line="1183"/>
432
      <source>Mesh</source>
433
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
434
    </message>
435
    <message>
436
      <location filename="../../Command.cpp" line="1184"/>
437
      <source>Refinement...</source>
438
      <translation>精煉化...</translation>
439
    </message>
440
    <message>
441
      <location filename="../../Command.cpp" line="1185"/>
442
      <location filename="../../Command.cpp" line="1186"/>
443
      <source>Refine existing mesh</source>
444
      <translation>精煉既有網格</translation>
445
    </message>
446
  </context>
447
  <context>
448
    <name>CmdMeshRemoveCompByHand</name>
449
    <message>
450
      <location filename="../../Command.cpp" line="1217"/>
451
      <source>Mesh</source>
452
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
453
    </message>
454
    <message>
455
      <location filename="../../Command.cpp" line="1218"/>
456
      <source>Remove components by hand...</source>
457
      <translation>手動移除元件...</translation>
458
    </message>
459
    <message>
460
      <location filename="../../Command.cpp" line="1219"/>
461
      <location filename="../../Command.cpp" line="1221"/>
462
      <source>Mark a component to remove it from the mesh</source>
463
      <translation>使元件由網格中移出</translation>
464
    </message>
465
  </context>
466
  <context>
467
    <name>CmdMeshRemoveComponents</name>
468
    <message>
469
      <location filename="../../Command.cpp" line="1135"/>
470
      <source>Mesh</source>
471
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
472
    </message>
473
    <message>
474
      <location filename="../../Command.cpp" line="1136"/>
475
      <source>Remove components...</source>
476
      <translation>刪除元件...</translation>
477
    </message>
478
    <message>
479
      <location filename="../../Command.cpp" line="1137"/>
480
      <location filename="../../Command.cpp" line="1139"/>
481
      <source>Remove topologic independent components from the mesh</source>
482
      <translation>自網格移除拓樸獨立元件</translation>
483
    </message>
484
  </context>
485
  <context>
486
    <name>CmdMeshScale</name>
487
    <message>
488
      <location filename="../../Command.cpp" line="1784"/>
489
      <source>Mesh</source>
490
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
491
    </message>
492
    <message>
493
      <location filename="../../Command.cpp" line="1785"/>
494
      <source>Scale...</source>
495
      <translation>比例...</translation>
496
    </message>
497
    <message>
498
      <location filename="../../Command.cpp" line="1786"/>
499
      <source>Scale selected meshes</source>
500
      <translation>縮放所選網格</translation>
501
    </message>
502
  </context>
503
  <context>
504
    <name>CmdMeshSectionByPlane</name>
505
    <message>
506
      <location filename="../../Command.cpp" line="929"/>
507
      <source>Mesh</source>
508
      <translation>網格</translation>
509
    </message>
510
    <message>
511
      <location filename="../../Command.cpp" line="930"/>
512
      <source>Create section from mesh and plane</source>
513
      <translation>由網格和平面建立截面</translation>
514
    </message>
515
    <message>
516
      <location filename="../../Command.cpp" line="931"/>
517
      <location filename="../../Command.cpp" line="932"/>
518
      <source>Section from mesh and plane</source>
519
      <translation>由網格和平面的截面</translation>
520
    </message>
521
  </context>
522
  <context>
523
    <name>CmdMeshSegmentation</name>
524
    <message>
525
      <location filename="../../Command.cpp" line="1617"/>
526
      <source>Mesh</source>
527
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
528
    </message>
529
    <message>
530
      <location filename="../../Command.cpp" line="1618"/>
531
      <source>Create mesh segments...</source>
532
      <translation>建立網格分割...</translation>
533
    </message>
534
    <message>
535
      <location filename="../../Command.cpp" line="1619"/>
536
      <location filename="../../Command.cpp" line="1621"/>
537
      <source>Create mesh segments</source>
538
      <translation>建立網格分割</translation>
539
    </message>
540
  </context>
541
  <context>
542
    <name>CmdMeshSegmentationBestFit</name>
543
    <message>
544
      <location filename="../../Command.cpp" line="1653"/>
545
      <source>Mesh</source>
546
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
547
    </message>
548
    <message>
549
      <location filename="../../Command.cpp" line="1654"/>
550
      <source>Create mesh segments from best-fit surfaces...</source>
551
      <translation>由最適合的表面建立網格分割...</translation>
552
    </message>
553
    <message>
554
      <location filename="../../Command.cpp" line="1655"/>
555
      <location filename="../../Command.cpp" line="1657"/>
556
      <source>Create mesh segments from best-fit surfaces</source>
557
      <translation>由最適合的表面建立網格分割</translation>
558
    </message>
559
  </context>
560
  <context>
561
    <name>CmdMeshSmoothing</name>
562
    <message>
563
      <location filename="../../Command.cpp" line="1305"/>
564
      <source>Mesh</source>
565
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
566
    </message>
567
    <message>
568
      <location filename="../../Command.cpp" line="1306"/>
569
      <source>Smooth...</source>
570
      <translation>平滑...</translation>
571
    </message>
572
    <message>
573
      <location filename="../../Command.cpp" line="1307"/>
574
      <location filename="../../Command.cpp" line="1309"/>
575
      <source>Smooth the selected meshes</source>
576
      <translation>平滑化所選網格</translation>
577
    </message>
578
  </context>
579
  <context>
580
    <name>CmdMeshSplitComponents</name>
581
    <message>
582
      <location filename="../../Command.cpp" line="1735"/>
583
      <source>Mesh</source>
584
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
585
    </message>
586
    <message>
587
      <location filename="../../Command.cpp" line="1736"/>
588
      <source>Split by components</source>
589
      <translation>依元件分割</translation>
590
    </message>
591
    <message>
592
      <location filename="../../Command.cpp" line="1737"/>
593
      <source>Split selected mesh into its components</source>
594
      <translation type="unfinished">Split selected mesh into its components</translation>
595
    </message>
596
  </context>
597
  <context>
598
    <name>CmdMeshTrimByPlane</name>
599
    <message>
600
      <location filename="../../Command.cpp" line="898"/>
601
      <source>Mesh</source>
602
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
603
    </message>
604
    <message>
605
      <location filename="../../Command.cpp" line="899"/>
606
      <source>Trim mesh with a plane</source>
607
      <translation>以平面修剪網格</translation>
608
    </message>
609
    <message>
610
      <location filename="../../Command.cpp" line="900"/>
611
      <location filename="../../Command.cpp" line="901"/>
612
      <source>Trims a mesh with a plane</source>
613
      <translation>以平面修剪網格</translation>
614
    </message>
615
  </context>
616
  <context>
617
    <name>CmdMeshUnion</name>
618
    <message>
619
      <location filename="../../Command.cpp" line="86"/>
620
      <source>Mesh</source>
621
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
622
    </message>
623
    <message>
624
      <location filename="../../Command.cpp" line="87"/>
625
      <source>Union</source>
626
      <translation>聯集</translation>
627
    </message>
628
  </context>
629
  <context>
630
    <name>CmdMeshVertexCurvature</name>
631
    <message>
632
      <location filename="../../Command.cpp" line="557"/>
633
      <source>Mesh</source>
634
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
635
    </message>
636
    <message>
637
      <location filename="../../Command.cpp" line="558"/>
638
      <source>Curvature plot</source>
639
      <translation>曲率圖</translation>
640
    </message>
641
    <message>
642
      <location filename="../../Command.cpp" line="559"/>
643
      <location filename="../../Command.cpp" line="561"/>
644
      <source>Calculates the curvature of the vertices of a mesh</source>
645
      <translation>計算網格的頂點的曲率</translation>
646
    </message>
647
  </context>
648
  <context>
649
    <name>CmdMeshVertexCurvatureInfo</name>
650
    <message>
651
      <location filename="../../Command.cpp" line="612"/>
652
      <source>Mesh</source>
653
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
654
    </message>
655
    <message>
656
      <location filename="../../Command.cpp" line="613"/>
657
      <source>Curvature info</source>
658
      <translation>曲率資訊</translation>
659
    </message>
660
    <message>
661
      <location filename="../../Command.cpp" line="614"/>
662
      <location filename="../../Command.cpp" line="616"/>
663
      <source>Information about curvature</source>
664
      <translation>曲率資訊</translation>
665
    </message>
666
  </context>
667
  <context>
668
    <name>Command</name>
669
    <message>
670
      <location filename="../../Command.cpp" line="103"/>
671
      <source>Mesh union</source>
672
      <translation>網格合併</translation>
673
    </message>
674
    <message>
675
      <location filename="../../Command.cpp" line="180"/>
676
      <source>Mesh difference</source>
677
      <translation>網格差異</translation>
678
    </message>
679
    <message>
680
      <location filename="../../Command.cpp" line="259"/>
681
      <source>Mesh intersection</source>
682
      <translation>網格相交</translation>
683
    </message>
684
    <message>
685
      <location filename="../../Command.cpp" line="355"/>
686
      <source>Import Mesh</source>
687
      <translation>匯入網格</translation>
688
    </message>
689
    <message>
690
      <location filename="../../Command.cpp" line="574"/>
691
      <source>Mesh VertexCurvature</source>
692
      <translation type="unfinished">Mesh VertexCurvature</translation>
693
    </message>
694
    <message>
695
      <location filename="../../DlgSmoothing.cpp" line="180"/>
696
      <source>Mesh Smoothing</source>
697
      <translation type="unfinished">Mesh Smoothing</translation>
698
    </message>
699
    <message>
700
      <location filename="../../Command.cpp" line="1378"/>
701
      <source>Harmonize mesh normals</source>
702
      <translation type="unfinished">Harmonize mesh normals</translation>
703
    </message>
704
    <message>
705
      <location filename="../../Command.cpp" line="1414"/>
706
      <source>Flip mesh normals</source>
707
      <translation type="unfinished">Flip mesh normals</translation>
708
    </message>
709
    <message>
710
      <location filename="../../Command.cpp" line="1548"/>
711
      <source>Fill up holes</source>
712
      <translation type="unfinished">Fill up holes</translation>
713
    </message>
714
    <message>
715
      <location filename="../../Command.cpp" line="1704"/>
716
      <source>Mesh merge</source>
717
      <translation type="unfinished">Mesh merge</translation>
718
    </message>
719
    <message>
720
      <location filename="../../Command.cpp" line="1750"/>
721
      <source>Mesh split</source>
722
      <translation type="unfinished">Mesh split</translation>
723
    </message>
724
    <message>
725
      <location filename="../../Command.cpp" line="1813"/>
726
      <source>Mesh scale</source>
727
      <translation type="unfinished">Mesh scale</translation>
728
    </message>
729
    <message>
730
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="160"/>
731
      <source>Mesh Decimating</source>
732
      <translation type="unfinished">Mesh Decimating</translation>
733
    </message>
734
    <message>
735
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="550"/>
736
      <source>Harmonize normals</source>
737
      <translation>統一法線</translation>
738
    </message>
739
    <message>
740
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="661"/>
741
      <source>Remove non-manifolds</source>
742
      <translation type="unfinished">Remove non-manifolds</translation>
743
    </message>
744
    <message>
745
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="766"/>
746
      <source>Fix indices</source>
747
      <translation type="unfinished">Fix indices</translation>
748
    </message>
749
    <message>
750
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="836"/>
751
      <source>Remove degenerated faces</source>
752
      <translation type="unfinished">Remove degenerated faces</translation>
753
    </message>
754
    <message>
755
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="908"/>
756
      <source>Remove duplicated faces</source>
757
      <translation type="unfinished">Remove duplicated faces</translation>
758
    </message>
759
    <message>
760
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="978"/>
761
      <source>Remove duplicated points</source>
762
      <translation type="unfinished">Remove duplicated points</translation>
763
    </message>
764
    <message>
765
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1064"/>
766
      <source>Fix self-intersections</source>
767
      <translation type="unfinished">Fix self-intersections</translation>
768
    </message>
769
    <message>
770
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1143"/>
771
      <source>Remove folds</source>
772
      <translation type="unfinished">Remove folds</translation>
773
    </message>
774
    <message>
775
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1187"/>
776
      <source>Repair mesh</source>
777
      <translation type="unfinished">Repair mesh</translation>
778
    </message>
779
    <message>
780
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="162"/>
781
      <source>Delete selection</source>
782
      <translation type="unfinished">Delete selection</translation>
783
    </message>
784
    <message>
785
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="958"/>
786
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1019"/>
787
      <source>Cut</source>
788
      <translation>切割</translation>
789
    </message>
790
    <message>
791
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="968"/>
792
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1089"/>
793
      <source>Trim</source>
794
      <translation>修剪</translation>
795
    </message>
796
    <message>
797
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1176"/>
798
      <source>Split</source>
799
      <translation type="unfinished">Split</translation>
800
    </message>
801
    <message>
802
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1249"/>
803
      <source>Segment</source>
804
      <translation type="unfinished">Segment</translation>
805
    </message>
806
    <message>
807
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1848"/>
808
      <source>Delete</source>
809
      <translation>刪除</translation>
810
    </message>
811
    <message>
812
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1977"/>
813
      <source>Fill hole</source>
814
      <translation type="unfinished">Fill hole</translation>
815
    </message>
816
  </context>
817
  <context>
818
    <name>MeshGui::DlgDecimating</name>
819
    <message>
820
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="14"/>
821
      <source>Decimating</source>
822
      <translation type="unfinished">Decimating</translation>
823
    </message>
824
    <message>
825
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="20"/>
826
      <source>Reduction</source>
827
      <translation type="unfinished">Reduction</translation>
828
    </message>
829
    <message>
830
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="28"/>
831
      <source>None</source>
832
      <translation></translation>
833
    </message>
834
    <message>
835
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="57"/>
836
      <source>Full</source>
837
      <translation type="unfinished">Full</translation>
838
    </message>
839
    <message>
840
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="66"/>
841
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="102"/>
842
      <source>Absolute number</source>
843
      <translation>絕對值</translation>
844
    </message>
845
    <message>
846
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="102"/>
847
      <source>Tolerance</source>
848
      <translation>公差</translation>
849
    </message>
850
    <message>
851
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="96"/>
852
      <source>Absolute number (Maximum: %1)</source>
853
      <translation>絕對值 (最大值: %1)</translation>
854
    </message>
855
  </context>
856
  <context>
857
    <name>MeshGui::DlgEvaluateMesh</name>
858
    <message>
859
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="14"/>
860
      <source>Evaluate &amp; Repair Mesh</source>
861
      <translation>評估和修復網格</translation>
862
    </message>
863
    <message>
864
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="23"/>
865
      <source>Mesh information</source>
866
      <translation>網格資訊</translation>
867
    </message>
868
    <message>
869
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="46"/>
870
      <source>Number of faces:</source>
871
      <translation>面數:</translation>
872
    </message>
873
    <message>
874
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="69"/>
875
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="102"/>
876
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="135"/>
877
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="211"/>
878
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="291"/>
879
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="371"/>
880
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="451"/>
881
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="531"/>
882
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="611"/>
883
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="691"/>
884
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="753"/>
885
      <source>No information</source>
886
      <translation>沒有資訊</translation>
887
    </message>
888
    <message>
889
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="79"/>
890
      <source>Number of edges:</source>
891
      <translation>邊之數目:</translation>
892
    </message>
893
    <message>
894
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="112"/>
895
      <source>Number of points:</source>
896
      <translation>點的數目:</translation>
897
    </message>
898
    <message>
899
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="147"/>
900
      <source>Refresh</source>
901
      <translation>重新運算</translation>
902
    </message>
903
    <message>
904
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="187"/>
905
      <source>Orientation</source>
906
      <translation>定位</translation>
907
    </message>
908
    <message>
909
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="234"/>
910
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="314"/>
911
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="394"/>
912
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="474"/>
913
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="554"/>
914
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="634"/>
915
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="714"/>
916
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="773"/>
917
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="853"/>
918
      <source>Analyze</source>
919
      <translation>分析</translation>
920
    </message>
921
    <message>
922
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="244"/>
923
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="324"/>
924
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="404"/>
925
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="484"/>
926
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="564"/>
927
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="644"/>
928
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="724"/>
929
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="783"/>
930
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="863"/>
931
      <source>Repair</source>
932
      <translation>修復</translation>
933
    </message>
934
    <message>
935
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="267"/>
936
      <source>Duplicated faces</source>
937
      <translation>複製之面</translation>
938
    </message>
939
    <message>
940
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="347"/>
941
      <source>Duplicated points</source>
942
      <translation>複製之點</translation>
943
    </message>
944
    <message>
945
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="427"/>
946
      <source>Non-manifolds</source>
947
      <translation>非重疊網格</translation>
948
    </message>
949
    <message>
950
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="507"/>
951
      <source>Degenerated faces</source>
952
      <translation>簡化面</translation>
953
    </message>
954
    <message>
955
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="587"/>
956
      <source>Face indices</source>
957
      <translation>面索引</translation>
958
    </message>
959
    <message>
960
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="667"/>
961
      <source>Self-intersections</source>
962
      <translation>自我交錯</translation>
963
    </message>
964
    <message>
965
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="735"/>
966
      <source>Folds on surface</source>
967
      <translation>於面上有重疊</translation>
968
    </message>
969
    <message>
970
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="806"/>
971
      <source>All above tests together</source>
972
      <translation>所有上述測試一起</translation>
973
    </message>
974
    <message>
975
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="830"/>
976
      <source>Repetitive repair</source>
977
      <translation>重複修復</translation>
978
    </message>
979
  </context>
980
  <context>
981
    <name>MeshGui::DlgEvaluateMeshImp</name>
982
    <message>
983
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="141"/>
984
      <source>Settings...</source>
985
      <translation>設定...</translation>
986
    </message>
987
    <message>
988
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="253"/>
989
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="421"/>
990
      <source>No selection</source>
991
      <translation>未選取</translation>
992
    </message>
993
    <message>
994
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="451"/>
995
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="452"/>
996
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="453"/>
997
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="454"/>
998
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="455"/>
999
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="456"/>
1000
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="457"/>
1001
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="458"/>
1002
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="459"/>
1003
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="460"/>
1004
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="461"/>
1005
      <source>No information</source>
1006
      <translation>沒有資訊</translation>
1007
    </message>
1008
    <message>
1009
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="558"/>
1010
      <source>Orientation</source>
1011
      <translation>定位</translation>
1012
    </message>
1013
    <message>
1014
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="526"/>
1015
      <source>No flipped normals</source>
1016
      <translation>無旋轉法線</translation>
1017
    </message>
1018
    <message>
1019
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="532"/>
1020
      <source>%1 flipped normals</source>
1021
      <translation>%1無旋轉法線</translation>
1022
    </message>
1023
    <message>
1024
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="618"/>
1025
      <source>No non-manifolds</source>
1026
      <translation>無非重疊網格</translation>
1027
    </message>
1028
    <message>
1029
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="626"/>
1030
      <source>%1 non-manifolds</source>
1031
      <translation>%1非重疊網格</translation>
1032
    </message>
1033
    <message>
1034
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="677"/>
1035
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="680"/>
1036
      <source>Non-manifolds</source>
1037
      <translation>非重疊網格</translation>
1038
    </message>
1039
    <message>
1040
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="680"/>
1041
      <source>Cannot remove non-manifolds</source>
1042
      <translation>無法移除非重疊網格</translation>
1043
    </message>
1044
    <message>
1045
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="721"/>
1046
      <source>Invalid face indices</source>
1047
      <translation>錯誤之面索引</translation>
1048
    </message>
1049
    <message>
1050
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="728"/>
1051
      <source>Invalid point indices</source>
1052
      <translation>錯誤之點索引</translation>
1053
    </message>
1054
    <message>
1055
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="735"/>
1056
      <source>Multiple point indices</source>
1057
      <translation>多點索引</translation>
1058
    </message>
1059
    <message>
1060
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="742"/>
1061
      <source>Invalid neighbour indices</source>
1062
      <translation>錯誤之相鄰索引</translation>
1063
    </message>
1064
    <message>
1065
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="749"/>
1066
      <source>No invalid indices</source>
1067
      <translation>無錯誤索引</translation>
1068
    </message>
1069
    <message>
1070
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="774"/>
1071
      <source>Indices</source>
1072
      <translation>指數</translation>
1073
    </message>
1074
    <message>
1075
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="812"/>
1076
      <source>No degenerations</source>
1077
      <translation>無簡化</translation>
1078
    </message>
1079
    <message>
1080
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="818"/>
1081
      <source>%1 degenerated faces</source>
1082
      <translation>%1簡化面</translation>
1083
    </message>
1084
    <message>
1085
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="845"/>
1086
      <source>Degenerations</source>
1087
      <translation>簡化</translation>
1088
    </message>
1089
    <message>
1090
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="883"/>
1091
      <source>No duplicated faces</source>
1092
      <translation>無重疊面</translation>
1093
    </message>
1094
    <message>
1095
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="889"/>
1096
      <source>%1 duplicated faces</source>
1097
      <translation>%1重疊面</translation>
1098
    </message>
1099
    <message>
1100
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="917"/>
1101
      <source>Duplicated faces</source>
1102
      <translation>複製之面</translation>
1103
    </message>
1104
    <message>
1105
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="954"/>
1106
      <source>No duplicated points</source>
1107
      <translation>無重疊點</translation>
1108
    </message>
1109
    <message>
1110
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="960"/>
1111
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="987"/>
1112
      <source>Duplicated points</source>
1113
      <translation>複製之點</translation>
1114
    </message>
1115
    <message>
1116
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1031"/>
1117
      <source>No self-intersections</source>
1118
      <translation>無內部交錯</translation>
1119
    </message>
1120
    <message>
1121
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1037"/>
1122
      <source>Self-intersections</source>
1123
      <translation>自我交錯</translation>
1124
    </message>
1125
    <message>
1126
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1108"/>
1127
      <source>No folds on surface</source>
1128
      <translation>於面上無重疊</translation>
1129
    </message>
1130
    <message>
1131
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1124"/>
1132
      <source>%1 folds on surface</source>
1133
      <translation>於面上有%1的重疊</translation>
1134
    </message>
1135
    <message>
1136
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1152"/>
1137
      <source>Folds</source>
1138
      <translation>折疊</translation>
1139
    </message>
1140
    <message>
1141
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1286"/>
1142
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1289"/>
1143
      <source>Mesh repair</source>
1144
      <translation>修復網格</translation>
1145
    </message>
1146
  </context>
1147
  <context>
1148
    <name>MeshGui::DlgEvaluateSettings</name>
1149
    <message>
1150
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="14"/>
1151
      <source>Evaluation settings</source>
1152
      <translation>計算設定</translation>
1153
    </message>
1154
    <message>
1155
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="20"/>
1156
      <source>Settings</source>
1157
      <translation>設定</translation>
1158
    </message>
1159
    <message>
1160
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="26"/>
1161
      <source>Check for non-manifold points</source>
1162
      <translation type="unfinished">Check for non-manifold points</translation>
1163
    </message>
1164
    <message>
1165
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="33"/>
1166
      <source>Enable check for folds on surface</source>
1167
      <translation type="unfinished">Enable check for folds on surface</translation>
1168
    </message>
1169
    <message>
1170
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="40"/>
1171
      <source>Only consider zero area faces as degenerated</source>
1172
      <translation type="unfinished">Only consider zero area faces as degenerated</translation>
1173
    </message>
1174
  </context>
1175
  <context>
1176
    <name>MeshGui::DlgRegularSolid</name>
1177
    <message>
1178
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="14"/>
1179
      <source>Regular Solid</source>
1180
      <translation>矩形實體</translation>
1181
    </message>
1182
    <message>
1183
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="29"/>
1184
      <source>Solid:</source>
1185
      <translation>實體:</translation>
1186
    </message>
1187
    <message>
1188
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="42"/>
1189
      <source>Cube</source>
1190
      <translation>立方體</translation>
1191
    </message>
1192
    <message>
1193
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="51"/>
1194
      <source>Cylinder</source>
1195
      <translation>圓柱</translation>
1196
    </message>
1197
    <message>
1198
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="60"/>
1199
      <source>Cone</source>
1200
      <translation>錐體</translation>
1201
    </message>
1202
    <message>
1203
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="69"/>
1204
      <source>Sphere</source>
1205
      <translation>球體</translation>
1206
    </message>
1207
    <message>
1208
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="78"/>
1209
      <source>Ellipsoid</source>
1210
      <translation>橢球體</translation>
1211
    </message>
1212
    <message>
1213
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="87"/>
1214
      <source>Torus</source>
1215
      <translation>圓環</translation>
1216
    </message>
1217
    <message>
1218
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="120"/>
1219
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="236"/>
1220
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="387"/>
1221
      <source>Length:</source>
1222
      <translation>長度:</translation>
1223
    </message>
1224
    <message>
1225
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="143"/>
1226
      <source>Width:</source>
1227
      <translation>寬度:</translation>
1228
    </message>
1229
    <message>
1230
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="163"/>
1231
      <source>Height:</source>
1232
      <translation>高度:</translation>
1233
    </message>
1234
    <message>
1235
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="219"/>
1236
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="501"/>
1237
      <source>Radius:</source>
1238
      <translation>半徑:</translation>
1239
    </message>
1240
    <message>
1241
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="273"/>
1242
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="424"/>
1243
      <source>Edge length:</source>
1244
      <translation>邊長:</translation>
1245
    </message>
1246
    <message>
1247
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="293"/>
1248
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="441"/>
1249
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="538"/>
1250
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="642"/>
1251
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="746"/>
1252
      <source>Sampling:</source>
1253
      <translation>採樣:</translation>
1254
    </message>
1255
    <message>
1256
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="307"/>
1257
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="455"/>
1258
      <source>Closed</source>
1259
      <translation>關閉</translation>
1260
    </message>
1261
    <message>
1262
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="353"/>
1263
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="588"/>
1264
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="692"/>
1265
      <source>Radius 1:</source>
1266
      <translation>半徑 1:</translation>
1267
    </message>
1268
    <message>
1269
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="370"/>
1270
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="605"/>
1271
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="709"/>
1272
      <source>Radius 2:</source>
1273
      <translation>半徑 2:</translation>
1274
    </message>
1275
    <message>
1276
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="809"/>
1277
      <source>&amp;Create</source>
1278
      <translation>&amp;建立</translation>
1279
    </message>
1280
    <message>
1281
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="812"/>
1282
      <source>Alt+C</source>
1283
      <translation>Alt+C</translation>
1284
    </message>
1285
    <message>
1286
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="825"/>
1287
      <source>Close</source>
1288
      <translation>關閉</translation>
1289
    </message>
1290
  </context>
1291
  <context>
1292
    <name>MeshGui::DlgRegularSolidImp</name>
1293
    <message>
1294
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="124"/>
1295
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="209"/>
1296
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="217"/>
1297
      <source>Create %1</source>
1298
      <translation>創建%1</translation>
1299
    </message>
1300
    <message>
1301
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="124"/>
1302
      <source>No active document</source>
1303
      <translation>無可用文件</translation>
1304
    </message>
1305
  </context>
1306
  <context>
1307
    <name>MeshGui::DlgSettingsImportExport</name>
1308
    <message>
1309
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="14"/>
1310
      <source>Mesh Formats</source>
1311
      <translation>網格格式</translation>
1312
    </message>
1313
    <message>
1314
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="20"/>
1315
      <source>Export</source>
1316
      <translation>匯出</translation>
1317
    </message>
1318
    <message>
1319
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="28"/>
1320
      <source>Deviation of tessellation to the actual surface</source>
1321
      <translation type="unfinished">Deviation of tessellation to the actual surface</translation>
1322
    </message>
1323
    <message>
1324
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="31"/>
1325
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Tessellation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-weight:400;"&gt;Defines the maximum deviation of the tessellated mesh to the surface. The smaller the value is the slower the render speed which results in increased detail/resolution.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1326
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Tessellation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-weight:400;"&gt;Defines the maximum deviation of the tessellated mesh to the surface. The smaller the value is the slower the render speed which results in increased detail/resolution.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1327
    </message>
1328
    <message>
1329
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="34"/>
1330
      <source>Maximum mesh deviation</source>
1331
      <translation>網格最大偏差</translation>
1332
    </message>
1333
    <message>
1334
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="41"/>
1335
      <source>Maximal deviation between mesh and object</source>
1336
      <translation type="unfinished">Maximal deviation between mesh and object</translation>
1337
    </message>
1338
    <message>
1339
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="63"/>
1340
      <source>ZIP compression is used when writing a mesh file in AMF format</source>
1341
      <translation type="unfinished">ZIP compression is used when writing a mesh file in AMF format</translation>
1342
    </message>
1343
    <message>
1344
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="66"/>
1345
      <source>Export AMF files using compression</source>
1346
      <translation type="unfinished">Export AMF files using compression</translation>
1347
    </message>
1348
    <message>
1349
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="82"/>
1350
      <source>Always export mesh as model type in 3MF format even if not a solid</source>
1351
      <translation type="unfinished">Always export mesh as model type in 3MF format even if not a solid</translation>
1352
    </message>
1353
    <message>
1354
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="85"/>
1355
      <source>Export 3MF files as model type</source>
1356
      <translation type="unfinished">Export 3MF files as model type</translation>
1357
    </message>
1358
    <message>
1359
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="114"/>
1360
      <source>Width:</source>
1361
      <translation>寬度:</translation>
1362
    </message>
1363
    <message>
1364
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="138"/>
1365
      <source>Height:</source>
1366
      <translation>高度:</translation>
1367
    </message>
1368
    <message>
1369
      <location filename="../../DlgSettingsImportExportImp.cpp" line="39"/>
1370
      <source>This parameter indicates whether ZIP compression
1371
is used when writing a file in AMF format</source>
1372
      <translation type="unfinished">This parameter indicates whether ZIP compression
1373
is used when writing a file in AMF format</translation>
1374
    </message>
1375
  </context>
1376
  <context>
1377
    <name>MeshGui::DlgSettingsMeshView</name>
1378
    <message>
1379
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="14"/>
1380
      <source>Mesh view</source>
1381
      <translation>網格視圖</translation>
1382
    </message>
1383
    <message>
1384
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="35"/>
1385
      <source>Default appearance for new meshes</source>
1386
      <translation>新網格的預設外觀</translation>
1387
    </message>
1388
    <message>
1389
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="73"/>
1390
      <source>Default mesh color</source>
1391
      <translation>預設網格顏色</translation>
1392
    </message>
1393
    <message>
1394
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="80"/>
1395
      <source>Default color for new meshes</source>
1396
      <translation type="unfinished">Default color for new meshes</translation>
1397
    </message>
1398
    <message>
1399
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="116"/>
1400
      <source>Mesh transparency</source>
1401
      <translation>網格透明度</translation>
1402
    </message>
1403
    <message>
1404
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="142"/>
1405
      <source>Default line color</source>
1406
      <translation>預設線條顏色</translation>
1407
    </message>
1408
    <message>
1409
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="149"/>
1410
      <source>Default line color for new meshes</source>
1411
      <translation type="unfinished">Default line color for new meshes</translation>
1412
    </message>
1413
    <message>
1414
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="185"/>
1415
      <source>Line transparency</source>
1416
      <translation>線條透明度</translation>
1417
    </message>
1418
    <message>
1419
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="211"/>
1420
      <source>Backface color</source>
1421
      <translation>背面顏色</translation>
1422
    </message>
1423
    <message>
1424
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="251"/>
1425
      <source>The bottom side of surface will be rendered the same way than top side.
1426
If not checked, it depends on the option "Enable backlight color"
1427
(preferences section Display -&gt; 3D View). Either the backlight color
1428
will be used or black.</source>
1429
      <translation type="unfinished">The bottom side of surface will be rendered the same way than top side.
1430
If not checked, it depends on the option "Enable backlight color"
1431
(preferences section Display -&gt; 3D View). Either the backlight color
1432
will be used or black.</translation>
1433
    </message>
1434
    <message>
1435
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="257"/>
1436
      <source>Two-side rendering</source>
1437
      <translation>雙面渲染</translation>
1438
    </message>
1439
    <message>
1440
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="273"/>
1441
      <source>A bounding box will be displayed</source>
1442
      <translation type="unfinished">A bounding box will be displayed</translation>
1443
    </message>
1444
    <message>
1445
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="276"/>
1446
      <source>Show bounding-box for highlighted or selected meshes</source>
1447
      <translation>顯示突出或選定的網格邊界框</translation>
1448
    </message>
1449
    <message>
1450
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="313"/>
1451
      <source>Smoothing</source>
1452
      <translation>平滑</translation>
1453
    </message>
1454
    <message>
1455
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="334"/>
1456
      <source>If this option is set Phong shading is used, otherwise flat shading.
1457
Shading defines the appearance of surfaces.
1458

1459
With flat shading the surface normals are not defined per vertex that leads
1460
to a unreal appearance for curved surfaces while using Phong shading leads
1461
to a smoother appearance.
1462
</source>
1463
      <translation type="unfinished">If this option is set Phong shading is used, otherwise flat shading.
1464
Shading defines the appearance of surfaces.
1465

1466
With flat shading the surface normals are not defined per vertex that leads
1467
to a unreal appearance for curved surfaces while using Phong shading leads
1468
to a smoother appearance.
1469
</translation>
1470
    </message>
1471
    <message>
1472
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="343"/>
1473
      <source>Define normal per vertex</source>
1474
      <translation>定義每個頂點法線</translation>
1475
    </message>
1476
    <message>
1477
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="356"/>
1478
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;This is the smallest angle between two faces where normals get calculated to do flat shading.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;If the angle between the normals of two neighbouring faces is less than the crease angle, the faces will be smoothshaded around their common edge.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1479
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;This is the smallest angle between two faces where normals get calculated to do flat shading.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;If the angle between the normals of two neighbouring faces is less than the crease angle, the faces will be smoothshaded around their common edge.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1480
    </message>
1481
    <message>
1482
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="404"/>
1483
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Hint&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Defining the normals per vertex is also called &lt;span style=" font-style:italic;"&gt;Phong shading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-style:italic;"&gt;&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;while defining the normals per face is called &lt;/span&gt;Flat shading&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1484
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Hint&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Defining the normals per vertex is also called &lt;span style=" font-style:italic;"&gt;Phong shading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-style:italic;"&gt;&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;while defining the normals per face is called &lt;/span&gt;Flat shading&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1485
    </message>
1486
    <message>
1487
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="359"/>
1488
      <source>Crease angle</source>
1489
      <translation>消除摺角</translation>
1490
    </message>
1491
    <message>
1492
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="369"/>
1493
      <source>Crease angle is a threshold angle between two faces.
1494

1495
 If face angle ≥ crease angle, facet shading is used
1496
 If face angle &lt; crease angle, smooth shading is used</source>
1497
      <translation type="unfinished">Crease angle is a threshold angle between two faces.
1498

1499
 If face angle ≥ crease angle, facet shading is used
1500
 If face angle &lt; crease angle, smooth shading is used</translation>
1501
    </message>
1502
  </context>
1503
  <context>
1504
    <name>MeshGui::DlgSmoothing</name>
1505
    <message>
1506
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="14"/>
1507
      <source>Smoothing</source>
1508
      <translation>平滑</translation>
1509
    </message>
1510
    <message>
1511
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="23"/>
1512
      <source>Method</source>
1513
      <translation>方法</translation>
1514
    </message>
1515
    <message>
1516
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="29"/>
1517
      <source>Taubin</source>
1518
      <translation>Taubin</translation>
1519
    </message>
1520
    <message>
1521
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="39"/>
1522
      <source>Laplace</source>
1523
      <translation>Laplace</translation>
1524
    </message>
1525
    <message>
1526
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="49"/>
1527
      <source>Parameter</source>
1528
      <translation>參數</translation>
1529
    </message>
1530
    <message>
1531
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="55"/>
1532
      <source>Iterations:</source>
1533
      <translation>迭代:</translation>
1534
    </message>
1535
    <message>
1536
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="72"/>
1537
      <source>Lambda:</source>
1538
      <translation>Lambda:</translation>
1539
    </message>
1540
    <message>
1541
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="95"/>
1542
      <source>Mu:</source>
1543
      <translation>Mu:</translation>
1544
    </message>
1545
    <message>
1546
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="118"/>
1547
      <source>Only selection</source>
1548
      <translation>僅有選取部份</translation>
1549
    </message>
1550
  </context>
1551
  <context>
1552
    <name>MeshGui::GmshWidget</name>
1553
    <message>
1554
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="98"/>
1555
      <source>Automatic</source>
1556
      <translation>自動</translation>
1557
    </message>
1558
    <message>
1559
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="99"/>
1560
      <source>Adaptive</source>
1561
      <translation type="unfinished">Adaptive</translation>
1562
    </message>
1563
    <message>
1564
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="101"/>
1565
      <source>Frontal</source>
1566
      <translation type="unfinished">Frontal</translation>
1567
    </message>
1568
    <message>
1569
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="103"/>
1570
      <source>Frontal Quad</source>
1571
      <translation type="unfinished">Frontal Quad</translation>
1572
    </message>
1573
    <message>
1574
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="104"/>
1575
      <source>Parallelograms</source>
1576
      <translation type="unfinished">Parallelograms</translation>
1577
    </message>
1578
    <message>
1579
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="195"/>
1580
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="254"/>
1581
      <source>Time:</source>
1582
      <translation>時間:</translation>
1583
    </message>
1584
    <message>
1585
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="241"/>
1586
      <source>Running gmsh...</source>
1587
      <translation type="unfinished">Running gmsh...</translation>
1588
    </message>
1589
    <message>
1590
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="265"/>
1591
      <source>Failed to start</source>
1592
      <translation type="unfinished">Failed to start</translation>
1593
    </message>
1594
    <message>
1595
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="272"/>
1596
      <source>Error</source>
1597
      <translation>錯誤</translation>
1598
    </message>
1599
  </context>
1600
  <context>
1601
    <name>MeshGui::MeshFaceAddition</name>
1602
    <message>
1603
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="396"/>
1604
      <source>Add triangle</source>
1605
      <translation>加入三角形</translation>
1606
    </message>
1607
    <message>
1608
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="397"/>
1609
      <source>Flip normal</source>
1610
      <translation>翻轉正常面</translation>
1611
    </message>
1612
    <message>
1613
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="398"/>
1614
      <source>Clear</source>
1615
      <translation>清除</translation>
1616
    </message>
1617
    <message>
1618
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="414"/>
1619
      <source>Finish</source>
1620
      <translation>完成</translation>
1621
    </message>
1622
  </context>
1623
  <context>
1624
    <name>MeshGui::MeshFillHole</name>
1625
    <message>
1626
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="766"/>
1627
      <source>Finish</source>
1628
      <translation>完成</translation>
1629
    </message>
1630
  </context>
1631
  <context>
1632
    <name>MeshGui::ParametersDialog</name>
1633
    <message>
1634
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="172"/>
1635
      <source>Surface fit</source>
1636
      <translation type="unfinished">Surface fit</translation>
1637
    </message>
1638
    <message>
1639
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="179"/>
1640
      <source>Parameters</source>
1641
      <translation>參數</translation>
1642
    </message>
1643
    <message>
1644
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="184"/>
1645
      <source>Selection</source>
1646
      <translation>選擇</translation>
1647
    </message>
1648
    <message>
1649
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="192"/>
1650
      <source>Region</source>
1651
      <translation>面域</translation>
1652
    </message>
1653
    <message>
1654
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="198"/>
1655
      <source>Triangle</source>
1656
      <translation>三角形</translation>
1657
    </message>
1658
    <message>
1659
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="204"/>
1660
      <source>Clear</source>
1661
      <translation>清除</translation>
1662
    </message>
1663
    <message>
1664
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="210"/>
1665
      <source>Compute</source>
1666
      <translation type="unfinished">Compute</translation>
1667
    </message>
1668
    <message>
1669
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="305"/>
1670
      <source>No selection</source>
1671
      <translation>未選取</translation>
1672
    </message>
1673
    <message>
1674
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="306"/>
1675
      <source>Before fitting the surface select an area.</source>
1676
      <translation type="unfinished">Before fitting the surface select an area.</translation>
1677
    </message>
1678
  </context>
1679
  <context>
1680
    <name>MeshGui::RemeshGmsh</name>
1681
    <message>
1682
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="14"/>
1683
      <source>Remesh by Gmsh</source>
1684
      <translation type="unfinished">Remesh by Gmsh</translation>
1685
    </message>
1686
    <message>
1687
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="26"/>
1688
      <source>Remeshing Parameter</source>
1689
      <translation type="unfinished">Remeshing Parameter</translation>
1690
    </message>
1691
    <message>
1692
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="32"/>
1693
      <source>Meshing:</source>
1694
      <translation type="unfinished">Meshing:</translation>
1695
    </message>
1696
    <message>
1697
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="42"/>
1698
      <source>Max element size (0.0 = Auto):</source>
1699
      <translation type="unfinished">Max element size (0.0 = Auto):</translation>
1700
    </message>
1701
    <message>
1702
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="68"/>
1703
      <source>Min element size (0.0 = Auto):</source>
1704
      <translation type="unfinished">Min element size (0.0 = Auto):</translation>
1705
    </message>
1706
    <message>
1707
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="94"/>
1708
      <source>Angle:</source>
1709
      <translation>角度:</translation>
1710
    </message>
1711
    <message>
1712
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="126"/>
1713
      <source>Gmsh</source>
1714
      <translation type="unfinished">Gmsh</translation>
1715
    </message>
1716
    <message>
1717
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="134"/>
1718
      <source>Path</source>
1719
      <translation>路徑</translation>
1720
    </message>
1721
    <message>
1722
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="154"/>
1723
      <source>Kill</source>
1724
      <translation type="unfinished">Kill</translation>
1725
    </message>
1726
    <message>
1727
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="181"/>
1728
      <source>Time:</source>
1729
      <translation>時間:</translation>
1730
    </message>
1731
    <message>
1732
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="188"/>
1733
      <source>Clear</source>
1734
      <translation>清除</translation>
1735
    </message>
1736
  </context>
1737
  <context>
1738
    <name>MeshGui::RemoveComponents</name>
1739
    <message>
1740
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="14"/>
1741
      <source>Remove components</source>
1742
      <translation>移除組件</translation>
1743
    </message>
1744
    <message>
1745
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="20"/>
1746
      <source>Select</source>
1747
      <translation>選擇</translation>
1748
    </message>
1749
    <message>
1750
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="32"/>
1751
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="118"/>
1752
      <source>Region</source>
1753
      <translation>面域</translation>
1754
    </message>
1755
    <message>
1756
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="52"/>
1757
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="138"/>
1758
      <source>All</source>
1759
      <translation>所有</translation>
1760
    </message>
1761
    <message>
1762
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="72"/>
1763
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="158"/>
1764
      <source>Components</source>
1765
      <translation>組件</translation>
1766
    </message>
1767
    <message>
1768
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="79"/>
1769
      <source>&lt; faces than</source>
1770
      <translation>&lt;面數</translation>
1771
    </message>
1772
    <message>
1773
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="89"/>
1774
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="175"/>
1775
      <source>Pick triangle</source>
1776
      <translation>選取三角形</translation>
1777
    </message>
1778
    <message>
1779
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="96"/>
1780
      <source>Select whole component</source>
1781
      <translation>選擇整個組件</translation>
1782
    </message>
1783
    <message>
1784
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="106"/>
1785
      <source>Deselect</source>
1786
      <translation>取消選擇</translation>
1787
    </message>
1788
    <message>
1789
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="165"/>
1790
      <source>&gt; faces than</source>
1791
      <translation>&gt;面數</translation>
1792
    </message>
1793
    <message>
1794
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="182"/>
1795
      <source>Deselect whole component</source>
1796
      <translation>取消選擇整個組件</translation>
1797
    </message>
1798
    <message>
1799
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="192"/>
1800
      <source>Region options</source>
1801
      <translation>面域選項</translation>
1802
    </message>
1803
    <message>
1804
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="198"/>
1805
      <source>Respect only visible triangles</source>
1806
      <translation>僅就可見的三角形</translation>
1807
    </message>
1808
    <message>
1809
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="208"/>
1810
      <source>Respect only triangles with normals facing screen</source>
1811
      <translation>僅就法線正對畫面的三角形</translation>
1812
    </message>
1813
  </context>
1814
  <context>
1815
    <name>MeshGui::Segmentation</name>
1816
    <message>
1817
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="14"/>
1818
      <source>Mesh segmentation</source>
1819
      <translation>網格分割</translation>
1820
    </message>
1821
    <message>
1822
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="20"/>
1823
      <source>Smooth mesh</source>
1824
      <translation>平滑化網格</translation>
1825
    </message>
1826
    <message>
1827
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="37"/>
1828
      <source>Plane</source>
1829
      <translation>平面</translation>
1830
    </message>
1831
    <message>
1832
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="46"/>
1833
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="189"/>
1834
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="252"/>
1835
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="286"/>
1836
      <source>Tolerance</source>
1837
      <translation>公差</translation>
1838
    </message>
1839
    <message>
1840
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="63"/>
1841
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="143"/>
1842
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="206"/>
1843
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="303"/>
1844
      <source>Minimum number of faces</source>
1845
      <translation>面之最小數量</translation>
1846
    </message>
1847
    <message>
1848
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="83"/>
1849
      <source>Cylinder</source>
1850
      <translation>圓柱</translation>
1851
    </message>
1852
    <message>
1853
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="92"/>
1854
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="172"/>
1855
      <source>Curvature</source>
1856
      <translation type="unfinished">Curvature</translation>
1857
    </message>
1858
    <message>
1859
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="109"/>
1860
      <source>Tolerance (Flat)</source>
1861
      <translation>誤差(平面)</translation>
1862
    </message>
1863
    <message>
1864
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="126"/>
1865
      <source>Tolerance (Curved)</source>
1866
      <translation>誤差(曲面)</translation>
1867
    </message>
1868
    <message>
1869
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="163"/>
1870
      <source>Sphere</source>
1871
      <translation>球體</translation>
1872
    </message>
1873
    <message>
1874
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="226"/>
1875
      <source>Freeform</source>
1876
      <translation type="unfinished">Freeform</translation>
1877
    </message>
1878
    <message>
1879
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="235"/>
1880
      <source>Max. Curvature</source>
1881
      <translation type="unfinished">Max. Curvature</translation>
1882
    </message>
1883
    <message>
1884
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="269"/>
1885
      <source>Min. Curvature</source>
1886
      <translation type="unfinished">Min. Curvature</translation>
1887
    </message>
1888
  </context>
1889
  <context>
1890
    <name>MeshGui::SegmentationBestFit</name>
1891
    <message>
1892
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="14"/>
1893
      <source>Mesh segmentation</source>
1894
      <translation>網格分割</translation>
1895
    </message>
1896
    <message>
1897
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="20"/>
1898
      <source>Plane</source>
1899
      <translation>平面</translation>
1900
    </message>
1901
    <message>
1902
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="29"/>
1903
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="82"/>
1904
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="135"/>
1905
      <source>Parameters...</source>
1906
      <translation type="unfinished">Parameters...</translation>
1907
    </message>
1908
    <message>
1909
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="36"/>
1910
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="89"/>
1911
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="142"/>
1912
      <source>Tolerance</source>
1913
      <translation>公差</translation>
1914
    </message>
1915
    <message>
1916
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="53"/>
1917
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="106"/>
1918
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="159"/>
1919
      <source>Minimum number of faces</source>
1920
      <translation>面之最小數量</translation>
1921
    </message>
1922
    <message>
1923
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="73"/>
1924
      <source>Cylinder</source>
1925
      <translation>圓柱</translation>
1926
    </message>
1927
    <message>
1928
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="126"/>
1929
      <source>Sphere</source>
1930
      <translation>球體</translation>
1931
    </message>
1932
    <message>
1933
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="374"/>
1934
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="399"/>
1935
      <source>Base</source>
1936
      <translation>基礎</translation>
1937
    </message>
1938
    <message>
1939
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="375"/>
1940
      <source>Normal</source>
1941
      <translation>垂直</translation>
1942
    </message>
1943
    <message>
1944
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="400"/>
1945
      <source>Axis</source>
1946
      <translation></translation>
1947
    </message>
1948
    <message>
1949
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="401"/>
1950
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="428"/>
1951
      <source>Radius</source>
1952
      <translation>半徑</translation>
1953
    </message>
1954
    <message>
1955
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="427"/>
1956
      <source>Center</source>
1957
      <translation>中心</translation>
1958
    </message>
1959
  </context>
1960
  <context>
1961
    <name>MeshGui::Selection</name>
1962
    <message>
1963
      <location filename="../../Selection.ui" line="14"/>
1964
      <location filename="../../Selection.ui" line="20"/>
1965
      <source>Selection</source>
1966
      <translation>選擇</translation>
1967
    </message>
1968
    <message>
1969
      <location filename="../../Selection.ui" line="39"/>
1970
      <source>Add</source>
1971
      <translation>新增</translation>
1972
    </message>
1973
    <message>
1974
      <location filename="../../Selection.ui" line="46"/>
1975
      <source>Clear</source>
1976
      <translation>清除</translation>
1977
    </message>
1978
    <message>
1979
      <location filename="../../Selection.ui" line="53"/>
1980
      <source>Respect only visible triangles</source>
1981
      <translation>僅就可見的三角形</translation>
1982
    </message>
1983
    <message>
1984
      <location filename="../../Selection.ui" line="63"/>
1985
      <source>Respect only triangles with normals facing screen</source>
1986
      <translation>僅就法線正對畫面的三角形</translation>
1987
    </message>
1988
    <message>
1989
      <location filename="../../Selection.cpp" line="86"/>
1990
      <source>Use a brush tool to select the area</source>
1991
      <translation>使用刷子工具來選取範圍</translation>
1992
    </message>
1993
    <message>
1994
      <location filename="../../Selection.cpp" line="89"/>
1995
      <source>Clears completely the selected area</source>
1996
      <translation>完全清除所有範圍</translation>
1997
    </message>
1998
  </context>
1999
  <context>
2000
    <name>MeshGui::TaskRemoveComponents</name>
2001
    <message>
2002
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="208"/>
2003
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="255"/>
2004
      <source>Delete</source>
2005
      <translation>刪除</translation>
2006
    </message>
2007
    <message>
2008
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="209"/>
2009
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="256"/>
2010
      <source>Invert</source>
2011
      <translation>反轉</translation>
2012
    </message>
2013
  </context>
2014
  <context>
2015
    <name>MeshInfoWatcher</name>
2016
    <message>
2017
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="68"/>
2018
      <source>Number of points:</source>
2019
      <translation>點的數目:</translation>
2020
    </message>
2021
    <message>
2022
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="71"/>
2023
      <source>Number of facets:</source>
2024
      <translation type="unfinished">Number of facets:</translation>
2025
    </message>
2026
    <message>
2027
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="77"/>
2028
      <source>Minimum bound:</source>
2029
      <translation type="unfinished">Minimum bound:</translation>
2030
    </message>
2031
    <message>
2032
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="80"/>
2033
      <source>Maximum bound:</source>
2034
      <translation type="unfinished">Maximum bound:</translation>
2035
    </message>
2036
    <message>
2037
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="87"/>
2038
      <source>Mesh info box</source>
2039
      <translation type="unfinished">Mesh info box</translation>
2040
    </message>
2041
    <message>
2042
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="101"/>
2043
      <source>Mesh info</source>
2044
      <translation type="unfinished">Mesh info</translation>
2045
    </message>
2046
    <message>
2047
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="123"/>
2048
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="124"/>
2049
      <source>X: %1	Y: %2	Z: %3</source>
2050
      <translation type="unfinished">X: %1	Y: %2	Z: %3</translation>
2051
    </message>
2052
  </context>
2053
  <context>
2054
    <name>Mesh_BoundingBox</name>
2055
    <message>
2056
      <location filename="../../Command.cpp" line="1462"/>
2057
      <source>Boundings of %1:</source>
2058
      <translation type="unfinished">Boundings of %1:</translation>
2059
    </message>
2060
  </context>
2061
  <context>
2062
    <name>Mesh_Union</name>
2063
    <message>
2064
      <location filename="../../Command.cpp" line="138"/>
2065
      <location filename="../../Command.cpp" line="144"/>
2066
      <location filename="../../Command.cpp" line="217"/>
2067
      <location filename="../../Command.cpp" line="223"/>
2068
      <location filename="../../Command.cpp" line="296"/>
2069
      <location filename="../../Command.cpp" line="302"/>
2070
      <source>OpenSCAD</source>
2071
      <translation>OpenSCAD</translation>
2072
    </message>
2073
    <message>
2074
      <location filename="../../Command.cpp" line="139"/>
2075
      <location filename="../../Command.cpp" line="218"/>
2076
      <location filename="../../Command.cpp" line="297"/>
2077
      <source>Unknown error occurred while running OpenSCAD.</source>
2078
      <translation type="unfinished">Unknown error occurred while running OpenSCAD.</translation>
2079
    </message>
2080
    <message>
2081
      <location filename="../../Command.cpp" line="145"/>
2082
      <location filename="../../Command.cpp" line="224"/>
2083
      <location filename="../../Command.cpp" line="303"/>
2084
      <source>OpenSCAD cannot be found on your system.
2085
Please visit http://www.openscad.org/index.html to install it.</source>
2086
      <translation>於您的系統上未發現OpenSCAD
2087
請至http://www.openscad.org/index.html來安裝</translation>
2088
    </message>
2089
  </context>
2090
  <context>
2091
    <name>QDockWidget</name>
2092
    <message>
2093
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1336"/>
2094
      <source>Evaluate &amp; Repair Mesh</source>
2095
      <translation>評估和修復網格</translation>
2096
    </message>
2097
  </context>
2098
  <context>
2099
    <name>QObject</name>
2100
    <message>
2101
      <location filename="../../AppMeshGui.cpp" line="161"/>
2102
      <source>Display</source>
2103
      <translation>顯示</translation>
2104
    </message>
2105
    <message>
2106
      <location filename="../../AppMeshGui.cpp" line="163"/>
2107
      <source>Import-Export</source>
2108
      <translation>匯入-匯出</translation>
2109
    </message>
2110
    <message>
2111
      <location filename="../../Command.cpp" line="336"/>
2112
      <source>All Mesh Files</source>
2113
      <translation>所有網格檔</translation>
2114
    </message>
2115
    <message>
2116
      <location filename="../../Command.cpp" line="337"/>
2117
      <location filename="../../Command.cpp" line="397"/>
2118
      <source>Binary STL</source>
2119
      <translation>二進位 STL</translation>
2120
    </message>
2121
    <message>
2122
      <location filename="../../Command.cpp" line="338"/>
2123
      <location filename="../../Command.cpp" line="398"/>
2124
      <location filename="../../Command.cpp" line="399"/>
2125
      <source>ASCII STL</source>
2126
      <translation>ASCII STL</translation>
2127
    </message>
2128
    <message>
2129
      <location filename="../../Command.cpp" line="339"/>
2130
      <location filename="../../Command.cpp" line="400"/>
2131
      <source>Binary Mesh</source>
2132
      <translation>二進位網格</translation>
2133
    </message>
2134
    <message>
2135
      <location filename="../../Command.cpp" line="340"/>
2136
      <location filename="../../Command.cpp" line="401"/>
2137
      <source>Alias Mesh</source>
2138
      <translation>Alias 網格</translation>
2139
    </message>
2140
    <message>
2141
      <location filename="../../Command.cpp" line="341"/>
2142
      <location filename="../../Command.cpp" line="403"/>
2143
      <source>Object File Format</source>
2144
      <translation>Obj檔案格式</translation>
2145
    </message>
2146
    <message>
2147
      <location filename="../../Command.cpp" line="342"/>
2148
      <source>Inventor V2.1 ASCII</source>
2149
      <translation type="unfinished">Inventor V2.1 ASCII</translation>
2150
    </message>
2151
    <message>
2152
      <location filename="../../Command.cpp" line="343"/>
2153
      <location filename="../../Command.cpp" line="408"/>
2154
      <source>Stanford Polygon</source>
2155
      <translation>Stanford Polygon</translation>
2156
    </message>
2157
    <message>
2158
      <location filename="../../Command.cpp" line="344"/>
2159
      <source>NASTRAN</source>
2160
      <translation type="unfinished">NASTRAN</translation>
2161
    </message>
2162
    <message>
2163
      <location filename="../../Command.cpp" line="345"/>
2164
      <location filename="../../Command.cpp" line="415"/>
2165
      <source>All Files</source>
2166
      <translation>所有檔案</translation>
2167
    </message>
2168
    <message>
2169
      <location filename="../../Command.cpp" line="349"/>
2170
      <source>Import mesh</source>
2171
      <translation>匯入網格</translation>
2172
    </message>
2173
    <message>
2174
      <location filename="../../Command.cpp" line="402"/>
2175
      <source>Simple Model Format</source>
2176
      <translation type="unfinished">Simple Model Format</translation>
2177
    </message>
2178
    <message>
2179
      <location filename="../../Command.cpp" line="404"/>
2180
      <source>Inventor V2.1 ascii</source>
2181
      <translation>Inventor V2.1 ascii</translation>
2182
    </message>
2183
    <message>
2184
      <location filename="../../Command.cpp" line="405"/>
2185
      <source>X3D Extensible 3D</source>
2186
      <translation>X3D Extensible 3D</translation>
2187
    </message>
2188
    <message>
2189
      <location filename="../../Command.cpp" line="406"/>
2190
      <source>Compressed X3D</source>
2191
      <translation type="unfinished">Compressed X3D</translation>
2192
    </message>
2193
    <message>
2194
      <location filename="../../Command.cpp" line="407"/>
2195
      <source>WebGL/X3D</source>
2196
      <translation type="unfinished">WebGL/X3D</translation>
2197
    </message>
2198
    <message>
2199
      <location filename="../../Command.cpp" line="409"/>
2200
      <source>VRML V2.0</source>
2201
      <translation>VRML V2.0</translation>
2202
    </message>
2203
    <message>
2204
      <location filename="../../Command.cpp" line="410"/>
2205
      <source>Compressed VRML 2.0</source>
2206
      <translation>壓縮之 VRML 2.0</translation>
2207
    </message>
2208
    <message>
2209
      <location filename="../../Command.cpp" line="411"/>
2210
      <source>Nastran</source>
2211
      <translation>Nastran</translation>
2212
    </message>
2213
    <message>
2214
      <location filename="../../Command.cpp" line="412"/>
2215
      <source>Python module def</source>
2216
      <translation>Python模組設定</translation>
2217
    </message>
2218
    <message>
2219
      <location filename="../../Command.cpp" line="413"/>
2220
      <source>Asymptote Format</source>
2221
      <translation type="unfinished">Asymptote Format</translation>
2222
    </message>
2223
    <message>
2224
      <location filename="../../Command.cpp" line="414"/>
2225
      <source>3D Manufacturing Format</source>
2226
      <translation type="unfinished">3D Manufacturing Format</translation>
2227
    </message>
2228
    <message>
2229
      <location filename="../../Command.cpp" line="424"/>
2230
      <source>Export mesh</source>
2231
      <translation>匯出網格</translation>
2232
    </message>
2233
    <message>
2234
      <location filename="../../Command.cpp" line="470"/>
2235
      <source>Meshing Tolerance</source>
2236
      <translation>網格公差</translation>
2237
    </message>
2238
    <message>
2239
      <location filename="../../Command.cpp" line="471"/>
2240
      <source>Enter tolerance for meshing geometry:</source>
2241
      <translation>輸入製作網格幾何公差:</translation>
2242
    </message>
2243
    <message>
2244
      <location filename="../../Command.cpp" line="1280"/>
2245
      <source>The mesh '%1' is not a solid.</source>
2246
      <translation>網格'%1'不為實體</translation>
2247
    </message>
2248
    <message>
2249
      <location filename="../../Command.cpp" line="1284"/>
2250
      <source>The mesh '%1' is a solid.</source>
2251
      <translation>網格'%1'為實體</translation>
2252
    </message>
2253
    <message>
2254
      <location filename="../../Command.cpp" line="1287"/>
2255
      <source>Solid Mesh</source>
2256
      <translation>固體網格</translation>
2257
    </message>
2258
    <message>
2259
      <location filename="../../Command.cpp" line="1471"/>
2260
      <source>Boundings</source>
2261
      <translation>範圍</translation>
2262
    </message>
2263
    <message>
2264
      <location filename="../../Command.cpp" line="1537"/>
2265
      <source>Fill holes</source>
2266
      <translation>填充孔</translation>
2267
    </message>
2268
    <message>
2269
      <location filename="../../Command.cpp" line="1538"/>
2270
      <source>Fill holes with maximum number of edges:</source>
2271
      <translation>填充開口藉由最多邊之數量:</translation>
2272
    </message>
2273
    <message>
2274
      <location filename="../../Command.cpp" line="1801"/>
2275
      <source>Scaling</source>
2276
      <translation type="unfinished">Scaling</translation>
2277
    </message>
2278
    <message>
2279
      <location filename="../../Command.cpp" line="1802"/>
2280
      <source>Enter scaling factor:</source>
2281
      <translation>輸入縮放因數:</translation>
2282
    </message>
2283
    <message>
2284
      <location filename="../../PropertyEditorMesh.cpp" line="77"/>
2285
      <source>[Points: %1, Edges: %2, Faces: %3]</source>
2286
      <translation>[點:%1, 線:%2, 面:%3]</translation>
2287
    </message>
2288
    <message>
2289
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="804"/>
2290
      <source>Display components</source>
2291
      <translation>顯示元件</translation>
2292
    </message>
2293
    <message>
2294
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="812"/>
2295
      <source>Display segments</source>
2296
      <translation type="unfinished">Display segments</translation>
2297
    </message>
2298
    <message>
2299
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="820"/>
2300
      <source>Display colors</source>
2301
      <translation>顯示顏色</translation>
2302
    </message>
2303
    <message>
2304
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1679"/>
2305
      <location filename="../../ViewProviderCurvature.cpp" line="522"/>
2306
      <source>Leave info mode</source>
2307
      <translation>離開訊息模式</translation>
2308
    </message>
2309
    <message>
2310
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1746"/>
2311
      <source>Index: %1</source>
2312
      <translation>索引:%1</translation>
2313
    </message>
2314
    <message>
2315
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1772"/>
2316
      <source>Leave hole-filling mode</source>
2317
      <translation>離開填充孔模式</translation>
2318
    </message>
2319
    <message>
2320
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1822"/>
2321
      <source>Leave removal mode</source>
2322
      <translation>離開移除模式</translation>
2323
    </message>
2324
    <message>
2325
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1823"/>
2326
      <source>Delete selected faces</source>
2327
      <translation>刪除選定面</translation>
2328
    </message>
2329
    <message>
2330
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1824"/>
2331
      <source>Clear selected faces</source>
2332
      <translation>清除所選面</translation>
2333
    </message>
2334
    <message>
2335
      <location filename="../../ViewProviderCurvature.cpp" line="519"/>
2336
      <source>Annotation</source>
2337
      <translation>注釋</translation>
2338
    </message>
2339
  </context>
2340
  <context>
2341
    <name>Workbench</name>
2342
    <message>
2343
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="43"/>
2344
      <source>Analyze</source>
2345
      <translation>分析</translation>
2346
    </message>
2347
    <message>
2348
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="44"/>
2349
      <source>Boolean</source>
2350
      <translation>布林運算</translation>
2351
    </message>
2352
    <message>
2353
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="45"/>
2354
      <source>&amp;Meshes</source>
2355
      <translation>網面(&amp;M)</translation>
2356
    </message>
2357
    <message>
2358
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="46"/>
2359
      <source>Cutting</source>
2360
      <translation>切割</translation>
2361
    </message>
2362
    <message>
2363
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="47"/>
2364
      <source>Mesh tools</source>
2365
      <translation>網面工具</translation>
2366
    </message>
2367
    <message>
2368
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="48"/>
2369
      <source>Mesh modify</source>
2370
      <translation>網格修改</translation>
2371
    </message>
2372
    <message>
2373
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="49"/>
2374
      <source>Mesh boolean</source>
2375
      <translation>網格布林運算</translation>
2376
    </message>
2377
    <message>
2378
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="50"/>
2379
      <source>Mesh cutting</source>
2380
      <translation>網格切割</translation>
2381
    </message>
2382
    <message>
2383
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="51"/>
2384
      <source>Mesh segmentation</source>
2385
      <translation>網格分割</translation>
2386
    </message>
2387
    <message>
2388
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="52"/>
2389
      <source>Mesh analyze</source>
2390
      <translation>網格分析</translation>
2391
    </message>
2392
  </context>
2393
</TS>
2394

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.