FreeCAD

Форк
0
2391 строка · 98.8 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="uk" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>CmdMeshAddFacet</name>
6
    <message>
7
      <location filename="../../Command.cpp" line="719"/>
8
      <source>Mesh</source>
9
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
      <location filename="../../Command.cpp" line="720"/>
13
      <source>Add triangle</source>
14
      <translation>Додати трикутник</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
      <location filename="../../Command.cpp" line="721"/>
18
      <location filename="../../Command.cpp" line="723"/>
19
      <source>Add triangle manually to a mesh</source>
20
      <translation>Вручну додати трикутник до сітки</translation>
21
    </message>
22
  </context>
23
  <context>
24
    <name>CmdMeshBoundingBox</name>
25
    <message>
26
      <location filename="../../Command.cpp" line="1438"/>
27
      <source>Mesh</source>
28
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
29
    </message>
30
    <message>
31
      <location filename="../../Command.cpp" line="1439"/>
32
      <source>Boundings info...</source>
33
      <translation>Інформація про обмеження...</translation>
34
    </message>
35
    <message>
36
      <location filename="../../Command.cpp" line="1440"/>
37
      <location filename="../../Command.cpp" line="1442"/>
38
      <source>Shows the boundings of the selected mesh</source>
39
      <translation>Показує структуру вибраної мережі</translation>
40
    </message>
41
  </context>
42
  <context>
43
    <name>CmdMeshBuildRegularSolid</name>
44
    <message>
45
      <location filename="../../Command.cpp" line="1490"/>
46
      <source>Mesh</source>
47
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
48
    </message>
49
    <message>
50
      <location filename="../../Command.cpp" line="1491"/>
51
      <source>Regular solid...</source>
52
      <translation>Правильне суцільне тіло...</translation>
53
    </message>
54
    <message>
55
      <location filename="../../Command.cpp" line="1492"/>
56
      <location filename="../../Command.cpp" line="1494"/>
57
      <source>Builds a regular solid</source>
58
      <translation>Створює правильне суцільне тіло</translation>
59
    </message>
60
  </context>
61
  <context>
62
    <name>CmdMeshCrossSections</name>
63
    <message>
64
      <location filename="../../Command.cpp" line="960"/>
65
      <source>Mesh</source>
66
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
67
    </message>
68
    <message>
69
      <location filename="../../Command.cpp" line="961"/>
70
      <source>Cross-sections...</source>
71
      <translation>Поперечні перерізи...</translation>
72
    </message>
73
    <message>
74
      <location filename="../../Command.cpp" line="962"/>
75
      <location filename="../../Command.cpp" line="963"/>
76
      <source>Cross-sections</source>
77
      <translation>Створює поперечні перерізи</translation>
78
    </message>
79
  </context>
80
  <context>
81
    <name>CmdMeshDecimating</name>
82
    <message>
83
      <location filename="../../Command.cpp" line="1334"/>
84
      <source>Mesh</source>
85
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
86
    </message>
87
    <message>
88
      <location filename="../../Command.cpp" line="1335"/>
89
      <source>Decimation...</source>
90
      <translation>Децимація...</translation>
91
    </message>
92
    <message>
93
      <location filename="../../Command.cpp" line="1336"/>
94
      <location filename="../../Command.cpp" line="1337"/>
95
      <location filename="../../Command.cpp" line="1338"/>
96
      <source>Decimates a mesh</source>
97
      <translation>Проріджує сітку</translation>
98
    </message>
99
  </context>
100
  <context>
101
    <name>CmdMeshDifference</name>
102
    <message>
103
      <location filename="../../Command.cpp" line="165"/>
104
      <source>Mesh</source>
105
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
106
    </message>
107
    <message>
108
      <location filename="../../Command.cpp" line="166"/>
109
      <source>Difference</source>
110
      <translation>Різниця</translation>
111
    </message>
112
  </context>
113
  <context>
114
    <name>CmdMeshEvaluateFacet</name>
115
    <message>
116
      <location filename="../../Command.cpp" line="1089"/>
117
      <source>Mesh</source>
118
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
119
    </message>
120
    <message>
121
      <location filename="../../Command.cpp" line="1090"/>
122
      <source>Face info</source>
123
      <translation>Інформація про грань</translation>
124
    </message>
125
    <message>
126
      <location filename="../../Command.cpp" line="1091"/>
127
      <location filename="../../Command.cpp" line="1093"/>
128
      <source>Information about face</source>
129
      <translation>Інформація про грань</translation>
130
    </message>
131
  </context>
132
  <context>
133
    <name>CmdMeshEvaluateSolid</name>
134
    <message>
135
      <location filename="../../Command.cpp" line="1264"/>
136
      <source>Mesh</source>
137
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
138
    </message>
139
    <message>
140
      <location filename="../../Command.cpp" line="1265"/>
141
      <source>Check solid mesh</source>
142
      <translation>Перевірити суцільність сітки</translation>
143
    </message>
144
    <message>
145
      <location filename="../../Command.cpp" line="1266"/>
146
      <location filename="../../Command.cpp" line="1268"/>
147
      <source>Checks whether the mesh is a solid</source>
148
      <translation>Перевірити чи сітка суцільна</translation>
149
    </message>
150
  </context>
151
  <context>
152
    <name>CmdMeshEvaluation</name>
153
    <message>
154
      <location filename="../../Command.cpp" line="1044"/>
155
      <source>Mesh</source>
156
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
157
    </message>
158
    <message>
159
      <location filename="../../Command.cpp" line="1046"/>
160
      <source>Evaluate and repair mesh...</source>
161
      <translation>Оцінити і відновити полигональную сітку...</translation>
162
    </message>
163
    <message>
164
      <location filename="../../Command.cpp" line="1047"/>
165
      <location filename="../../Command.cpp" line="1049"/>
166
      <source>Opens a dialog to analyze and repair a mesh</source>
167
      <translation>Відкриває діалог для аналізу та ремонту сітки</translation>
168
    </message>
169
  </context>
170
  <context>
171
    <name>CmdMeshExport</name>
172
    <message>
173
      <location filename="../../Command.cpp" line="376"/>
174
      <source>Mesh</source>
175
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
176
    </message>
177
    <message>
178
      <location filename="../../Command.cpp" line="377"/>
179
      <source>Export mesh...</source>
180
      <translation>Експорт сітки...</translation>
181
    </message>
182
    <message>
183
      <location filename="../../Command.cpp" line="378"/>
184
      <location filename="../../Command.cpp" line="380"/>
185
      <source>Exports a mesh to file</source>
186
      <translation>Експорт сітки до файлу</translation>
187
    </message>
188
  </context>
189
  <context>
190
    <name>CmdMeshFillInteractiveHole</name>
191
    <message>
192
      <location filename="../../Command.cpp" line="1573"/>
193
      <source>Mesh</source>
194
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
195
    </message>
196
    <message>
197
      <location filename="../../Command.cpp" line="1574"/>
198
      <source>Close hole</source>
199
      <translation>Закрити отвір</translation>
200
    </message>
201
    <message>
202
      <location filename="../../Command.cpp" line="1575"/>
203
      <location filename="../../Command.cpp" line="1577"/>
204
      <source>Close holes interactively</source>
205
      <translation>Закрити отвори в діалоговому режимі</translation>
206
    </message>
207
  </context>
208
  <context>
209
    <name>CmdMeshFillupHoles</name>
210
    <message>
211
      <location filename="../../Command.cpp" line="1522"/>
212
      <source>Mesh</source>
213
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
214
    </message>
215
    <message>
216
      <location filename="../../Command.cpp" line="1523"/>
217
      <source>Fill holes...</source>
218
      <translation>Заповнити отвори...</translation>
219
    </message>
220
    <message>
221
      <location filename="../../Command.cpp" line="1524"/>
222
      <location filename="../../Command.cpp" line="1526"/>
223
      <source>Fill holes of the mesh</source>
224
      <translation>Заповнити отвори сітки</translation>
225
    </message>
226
  </context>
227
  <context>
228
    <name>CmdMeshFlipNormals</name>
229
    <message>
230
      <location filename="../../Command.cpp" line="1402"/>
231
      <source>Mesh</source>
232
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
233
    </message>
234
    <message>
235
      <location filename="../../Command.cpp" line="1403"/>
236
      <source>Flip normals</source>
237
      <translation>Змінити напрямок нормалей на протилежний</translation>
238
    </message>
239
    <message>
240
      <location filename="../../Command.cpp" line="1404"/>
241
      <location filename="../../Command.cpp" line="1406"/>
242
      <source>Flips the normals of the mesh</source>
243
      <translation>Змінити напрямок нормалей сітки на протилежний</translation>
244
    </message>
245
  </context>
246
  <context>
247
    <name>CmdMeshFromGeometry</name>
248
    <message>
249
      <location filename="../../Command.cpp" line="459"/>
250
      <source>Mesh</source>
251
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
252
    </message>
253
    <message>
254
      <location filename="../../Command.cpp" line="460"/>
255
      <source>Create mesh from geometry...</source>
256
      <translation>Створити сітку з геометрії ...</translation>
257
    </message>
258
    <message>
259
      <location filename="../../Command.cpp" line="461"/>
260
      <location filename="../../Command.cpp" line="463"/>
261
      <source>Create mesh from the selected geometry</source>
262
      <translation>Створити сітку з обраної геометрії</translation>
263
    </message>
264
  </context>
265
  <context>
266
    <name>CmdMeshFromPartShape</name>
267
    <message>
268
      <location filename="../../Command.cpp" line="531"/>
269
      <source>Mesh</source>
270
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
271
    </message>
272
    <message>
273
      <location filename="../../Command.cpp" line="532"/>
274
      <source>Create mesh from shape...</source>
275
      <translation>Створення сітки з форми ...</translation>
276
    </message>
277
    <message>
278
      <location filename="../../Command.cpp" line="533"/>
279
      <source>Tessellate shape</source>
280
      <translation>Теселяція форми</translation>
281
    </message>
282
  </context>
283
  <context>
284
    <name>CmdMeshHarmonizeNormals</name>
285
    <message>
286
      <location filename="../../Command.cpp" line="1366"/>
287
      <source>Mesh</source>
288
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
289
    </message>
290
    <message>
291
      <location filename="../../Command.cpp" line="1367"/>
292
      <source>Harmonize normals</source>
293
      <translation>Узгодити нормалі</translation>
294
    </message>
295
    <message>
296
      <location filename="../../Command.cpp" line="1368"/>
297
      <location filename="../../Command.cpp" line="1370"/>
298
      <source>Harmonizes the normals of the mesh</source>
299
      <translation>Узгодити нормалі сітки</translation>
300
    </message>
301
  </context>
302
  <context>
303
    <name>CmdMeshImport</name>
304
    <message>
305
      <location filename="../../Command.cpp" line="323"/>
306
      <source>Mesh</source>
307
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
308
    </message>
309
    <message>
310
      <location filename="../../Command.cpp" line="324"/>
311
      <source>Import mesh...</source>
312
      <translation>Імпорт сітки...</translation>
313
    </message>
314
    <message>
315
      <location filename="../../Command.cpp" line="325"/>
316
      <location filename="../../Command.cpp" line="327"/>
317
      <source>Imports a mesh from file</source>
318
      <translation>Імпорт сітки з файлу</translation>
319
    </message>
320
  </context>
321
  <context>
322
    <name>CmdMeshIntersection</name>
323
    <message>
324
      <location filename="../../Command.cpp" line="244"/>
325
      <source>Mesh</source>
326
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
327
    </message>
328
    <message>
329
      <location filename="../../Command.cpp" line="245"/>
330
      <source>Intersection</source>
331
      <translation>Перетин</translation>
332
    </message>
333
  </context>
334
  <context>
335
    <name>CmdMeshMerge</name>
336
    <message>
337
      <location filename="../../Command.cpp" line="1689"/>
338
      <source>Mesh</source>
339
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
340
    </message>
341
    <message>
342
      <location filename="../../Command.cpp" line="1690"/>
343
      <source>Merge</source>
344
      <translation>Об'єднання</translation>
345
    </message>
346
    <message>
347
      <location filename="../../Command.cpp" line="1691"/>
348
      <source>Merges selected meshes into one</source>
349
      <translation>Об'єднати вибрані полігональні сітки в одну</translation>
350
    </message>
351
  </context>
352
  <context>
353
    <name>CmdMeshPolyCut</name>
354
    <message>
355
      <location filename="../../Command.cpp" line="768"/>
356
      <source>Mesh</source>
357
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
358
    </message>
359
    <message>
360
      <location filename="../../Command.cpp" line="769"/>
361
      <source>Cut mesh</source>
362
      <translation>Вирізати сітку</translation>
363
    </message>
364
    <message>
365
      <location filename="../../Command.cpp" line="770"/>
366
      <location filename="../../Command.cpp" line="772"/>
367
      <source>Cuts a mesh with a picked polygon</source>
368
      <translation>Вирізати сітку з обраного багатокутника</translation>
369
    </message>
370
  </context>
371
  <context>
372
    <name>CmdMeshPolySegm</name>
373
    <message>
374
      <location filename="../../Command.cpp" line="660"/>
375
      <source>Mesh</source>
376
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
377
    </message>
378
    <message>
379
      <location filename="../../Command.cpp" line="661"/>
380
      <source>Make segment</source>
381
      <translation>Зробити сегмент</translation>
382
    </message>
383
    <message>
384
      <location filename="../../Command.cpp" line="662"/>
385
      <location filename="../../Command.cpp" line="664"/>
386
      <source>Creates a mesh segment</source>
387
      <translation>Створити сегмент сітки</translation>
388
    </message>
389
  </context>
390
  <context>
391
    <name>CmdMeshPolySplit</name>
392
    <message>
393
      <location filename="../../Command.cpp" line="987"/>
394
      <source>Mesh</source>
395
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
396
    </message>
397
    <message>
398
      <location filename="../../Command.cpp" line="988"/>
399
      <source>Split mesh</source>
400
      <translation>Розбити сітку</translation>
401
    </message>
402
    <message>
403
      <location filename="../../Command.cpp" line="989"/>
404
      <location filename="../../Command.cpp" line="991"/>
405
      <source>Splits a mesh into two meshes</source>
406
      <translation>Розділити сітку на дві сітки</translation>
407
    </message>
408
  </context>
409
  <context>
410
    <name>CmdMeshPolyTrim</name>
411
    <message>
412
      <location filename="../../Command.cpp" line="833"/>
413
      <source>Mesh</source>
414
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
415
    </message>
416
    <message>
417
      <location filename="../../Command.cpp" line="834"/>
418
      <source>Trim mesh</source>
419
      <translation>Обрізати сітку</translation>
420
    </message>
421
    <message>
422
      <location filename="../../Command.cpp" line="835"/>
423
      <location filename="../../Command.cpp" line="837"/>
424
      <source>Trims a mesh with a picked polygon</source>
425
      <translation>Обрізати сітку обраним багатокутником</translation>
426
    </message>
427
  </context>
428
  <context>
429
    <name>CmdMeshRemeshGmsh</name>
430
    <message>
431
      <location filename="../../Command.cpp" line="1183"/>
432
      <source>Mesh</source>
433
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
434
    </message>
435
    <message>
436
      <location filename="../../Command.cpp" line="1184"/>
437
      <source>Refinement...</source>
438
      <translation type="unfinished">Refinement...</translation>
439
    </message>
440
    <message>
441
      <location filename="../../Command.cpp" line="1185"/>
442
      <location filename="../../Command.cpp" line="1186"/>
443
      <source>Refine existing mesh</source>
444
      <translation type="unfinished">Refine existing mesh</translation>
445
    </message>
446
  </context>
447
  <context>
448
    <name>CmdMeshRemoveCompByHand</name>
449
    <message>
450
      <location filename="../../Command.cpp" line="1217"/>
451
      <source>Mesh</source>
452
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
453
    </message>
454
    <message>
455
      <location filename="../../Command.cpp" line="1218"/>
456
      <source>Remove components by hand...</source>
457
      <translation>Видалити компоненти вручну...</translation>
458
    </message>
459
    <message>
460
      <location filename="../../Command.cpp" line="1219"/>
461
      <location filename="../../Command.cpp" line="1221"/>
462
      <source>Mark a component to remove it from the mesh</source>
463
      <translation>Позначити компонент для видалення його із сітки</translation>
464
    </message>
465
  </context>
466
  <context>
467
    <name>CmdMeshRemoveComponents</name>
468
    <message>
469
      <location filename="../../Command.cpp" line="1135"/>
470
      <source>Mesh</source>
471
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
472
    </message>
473
    <message>
474
      <location filename="../../Command.cpp" line="1136"/>
475
      <source>Remove components...</source>
476
      <translation>Видалити компоненти...</translation>
477
    </message>
478
    <message>
479
      <location filename="../../Command.cpp" line="1137"/>
480
      <location filename="../../Command.cpp" line="1139"/>
481
      <source>Remove topologic independent components from the mesh</source>
482
      <translation>Видалити топологічно-незалежні компоненти з сітки</translation>
483
    </message>
484
  </context>
485
  <context>
486
    <name>CmdMeshScale</name>
487
    <message>
488
      <location filename="../../Command.cpp" line="1784"/>
489
      <source>Mesh</source>
490
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
491
    </message>
492
    <message>
493
      <location filename="../../Command.cpp" line="1785"/>
494
      <source>Scale...</source>
495
      <translation>Масштаб...</translation>
496
    </message>
497
    <message>
498
      <location filename="../../Command.cpp" line="1786"/>
499
      <source>Scale selected meshes</source>
500
      <translation>Масштабування вибраних полігональних сіток</translation>
501
    </message>
502
  </context>
503
  <context>
504
    <name>CmdMeshSectionByPlane</name>
505
    <message>
506
      <location filename="../../Command.cpp" line="929"/>
507
      <source>Mesh</source>
508
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
509
    </message>
510
    <message>
511
      <location filename="../../Command.cpp" line="930"/>
512
      <source>Create section from mesh and plane</source>
513
      <translation>Створити секцію з полігональної сітки і площини</translation>
514
    </message>
515
    <message>
516
      <location filename="../../Command.cpp" line="931"/>
517
      <location filename="../../Command.cpp" line="932"/>
518
      <source>Section from mesh and plane</source>
519
      <translation>Секція з полігональної сітки і площини</translation>
520
    </message>
521
  </context>
522
  <context>
523
    <name>CmdMeshSegmentation</name>
524
    <message>
525
      <location filename="../../Command.cpp" line="1617"/>
526
      <source>Mesh</source>
527
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
528
    </message>
529
    <message>
530
      <location filename="../../Command.cpp" line="1618"/>
531
      <source>Create mesh segments...</source>
532
      <translation>Створити сегменти сітки...</translation>
533
    </message>
534
    <message>
535
      <location filename="../../Command.cpp" line="1619"/>
536
      <location filename="../../Command.cpp" line="1621"/>
537
      <source>Create mesh segments</source>
538
      <translation>Створити сегменти сітки</translation>
539
    </message>
540
  </context>
541
  <context>
542
    <name>CmdMeshSegmentationBestFit</name>
543
    <message>
544
      <location filename="../../Command.cpp" line="1653"/>
545
      <source>Mesh</source>
546
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
547
    </message>
548
    <message>
549
      <location filename="../../Command.cpp" line="1654"/>
550
      <source>Create mesh segments from best-fit surfaces...</source>
551
      <translation>Створити сегменти полігональної сітка з найкращої відповідності поверхонь...</translation>
552
    </message>
553
    <message>
554
      <location filename="../../Command.cpp" line="1655"/>
555
      <location filename="../../Command.cpp" line="1657"/>
556
      <source>Create mesh segments from best-fit surfaces</source>
557
      <translation>Створити сегменти полігональної сітка з найкращої відповідності поверхонь</translation>
558
    </message>
559
  </context>
560
  <context>
561
    <name>CmdMeshSmoothing</name>
562
    <message>
563
      <location filename="../../Command.cpp" line="1305"/>
564
      <source>Mesh</source>
565
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
566
    </message>
567
    <message>
568
      <location filename="../../Command.cpp" line="1306"/>
569
      <source>Smooth...</source>
570
      <translation>Згладжувати...</translation>
571
    </message>
572
    <message>
573
      <location filename="../../Command.cpp" line="1307"/>
574
      <location filename="../../Command.cpp" line="1309"/>
575
      <source>Smooth the selected meshes</source>
576
      <translation>Згладжувати вибрані сітки</translation>
577
    </message>
578
  </context>
579
  <context>
580
    <name>CmdMeshSplitComponents</name>
581
    <message>
582
      <location filename="../../Command.cpp" line="1735"/>
583
      <source>Mesh</source>
584
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
585
    </message>
586
    <message>
587
      <location filename="../../Command.cpp" line="1736"/>
588
      <source>Split by components</source>
589
      <translation>Розділити на компоненти</translation>
590
    </message>
591
    <message>
592
      <location filename="../../Command.cpp" line="1737"/>
593
      <source>Split selected mesh into its components</source>
594
      <translation>Розділяє обрану сітку на компоненти</translation>
595
    </message>
596
  </context>
597
  <context>
598
    <name>CmdMeshTrimByPlane</name>
599
    <message>
600
      <location filename="../../Command.cpp" line="898"/>
601
      <source>Mesh</source>
602
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
603
    </message>
604
    <message>
605
      <location filename="../../Command.cpp" line="899"/>
606
      <source>Trim mesh with a plane</source>
607
      <translation>Обрізати сітки площиною</translation>
608
    </message>
609
    <message>
610
      <location filename="../../Command.cpp" line="900"/>
611
      <location filename="../../Command.cpp" line="901"/>
612
      <source>Trims a mesh with a plane</source>
613
      <translation>Обрізати сітку площиною</translation>
614
    </message>
615
  </context>
616
  <context>
617
    <name>CmdMeshUnion</name>
618
    <message>
619
      <location filename="../../Command.cpp" line="86"/>
620
      <source>Mesh</source>
621
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
622
    </message>
623
    <message>
624
      <location filename="../../Command.cpp" line="87"/>
625
      <source>Union</source>
626
      <translation>Об'єднання</translation>
627
    </message>
628
  </context>
629
  <context>
630
    <name>CmdMeshVertexCurvature</name>
631
    <message>
632
      <location filename="../../Command.cpp" line="557"/>
633
      <source>Mesh</source>
634
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
635
    </message>
636
    <message>
637
      <location filename="../../Command.cpp" line="558"/>
638
      <source>Curvature plot</source>
639
      <translation>Ділянка викривлення</translation>
640
    </message>
641
    <message>
642
      <location filename="../../Command.cpp" line="559"/>
643
      <location filename="../../Command.cpp" line="561"/>
644
      <source>Calculates the curvature of the vertices of a mesh</source>
645
      <translation>Розрахунок викривлення для вершин сітка</translation>
646
    </message>
647
  </context>
648
  <context>
649
    <name>CmdMeshVertexCurvatureInfo</name>
650
    <message>
651
      <location filename="../../Command.cpp" line="612"/>
652
      <source>Mesh</source>
653
      <translation>Сітка(Меш)</translation>
654
    </message>
655
    <message>
656
      <location filename="../../Command.cpp" line="613"/>
657
      <source>Curvature info</source>
658
      <translation>Інформація викривлення</translation>
659
    </message>
660
    <message>
661
      <location filename="../../Command.cpp" line="614"/>
662
      <location filename="../../Command.cpp" line="616"/>
663
      <source>Information about curvature</source>
664
      <translation>Інформація про викривлення</translation>
665
    </message>
666
  </context>
667
  <context>
668
    <name>Command</name>
669
    <message>
670
      <location filename="../../Command.cpp" line="103"/>
671
      <source>Mesh union</source>
672
      <translation>Об'єднання сіток</translation>
673
    </message>
674
    <message>
675
      <location filename="../../Command.cpp" line="180"/>
676
      <source>Mesh difference</source>
677
      <translation>Різниця сіток</translation>
678
    </message>
679
    <message>
680
      <location filename="../../Command.cpp" line="259"/>
681
      <source>Mesh intersection</source>
682
      <translation>Перетин сіток</translation>
683
    </message>
684
    <message>
685
      <location filename="../../Command.cpp" line="355"/>
686
      <source>Import Mesh</source>
687
      <translation>Імпортувати сітку</translation>
688
    </message>
689
    <message>
690
      <location filename="../../Command.cpp" line="574"/>
691
      <source>Mesh VertexCurvature</source>
692
      <translation type="unfinished">Mesh VertexCurvature</translation>
693
    </message>
694
    <message>
695
      <location filename="../../DlgSmoothing.cpp" line="180"/>
696
      <source>Mesh Smoothing</source>
697
      <translation>Згладжування сітки</translation>
698
    </message>
699
    <message>
700
      <location filename="../../Command.cpp" line="1378"/>
701
      <source>Harmonize mesh normals</source>
702
      <translation>Гармонізувати нормалі сітки</translation>
703
    </message>
704
    <message>
705
      <location filename="../../Command.cpp" line="1414"/>
706
      <source>Flip mesh normals</source>
707
      <translation>Віддзеркалити нормалі сітки</translation>
708
    </message>
709
    <message>
710
      <location filename="../../Command.cpp" line="1548"/>
711
      <source>Fill up holes</source>
712
      <translation>Заповнити отвори</translation>
713
    </message>
714
    <message>
715
      <location filename="../../Command.cpp" line="1704"/>
716
      <source>Mesh merge</source>
717
      <translation>Об'єднати сітку</translation>
718
    </message>
719
    <message>
720
      <location filename="../../Command.cpp" line="1750"/>
721
      <source>Mesh split</source>
722
      <translation>Розділити сітку</translation>
723
    </message>
724
    <message>
725
      <location filename="../../Command.cpp" line="1813"/>
726
      <source>Mesh scale</source>
727
      <translation>Масштабувати сітку</translation>
728
    </message>
729
    <message>
730
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="160"/>
731
      <source>Mesh Decimating</source>
732
      <translation>Децимація сітки</translation>
733
    </message>
734
    <message>
735
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="550"/>
736
      <source>Harmonize normals</source>
737
      <translation>Узгодити нормалі</translation>
738
    </message>
739
    <message>
740
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="661"/>
741
      <source>Remove non-manifolds</source>
742
      <translation>Вилучити одноманітності</translation>
743
    </message>
744
    <message>
745
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="766"/>
746
      <source>Fix indices</source>
747
      <translation>Виправити індекси</translation>
748
    </message>
749
    <message>
750
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="836"/>
751
      <source>Remove degenerated faces</source>
752
      <translation>Вилучити пошкоджені поверхні</translation>
753
    </message>
754
    <message>
755
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="908"/>
756
      <source>Remove duplicated faces</source>
757
      <translation>Вилучити дубльовані поверхні</translation>
758
    </message>
759
    <message>
760
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="978"/>
761
      <source>Remove duplicated points</source>
762
      <translation>Вилучити дубльовані точки</translation>
763
    </message>
764
    <message>
765
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1064"/>
766
      <source>Fix self-intersections</source>
767
      <translation>Виправити самоперетини</translation>
768
    </message>
769
    <message>
770
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1143"/>
771
      <source>Remove folds</source>
772
      <translation>Вилучити складки</translation>
773
    </message>
774
    <message>
775
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1187"/>
776
      <source>Repair mesh</source>
777
      <translation>Ремонт сітки</translation>
778
    </message>
779
    <message>
780
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="162"/>
781
      <source>Delete selection</source>
782
      <translation>Видалити обране</translation>
783
    </message>
784
    <message>
785
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="958"/>
786
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1019"/>
787
      <source>Cut</source>
788
      <translation>Вирізати</translation>
789
    </message>
790
    <message>
791
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="968"/>
792
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1089"/>
793
      <source>Trim</source>
794
      <translation>Обрізати</translation>
795
    </message>
796
    <message>
797
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1176"/>
798
      <source>Split</source>
799
      <translation>Розділити</translation>
800
    </message>
801
    <message>
802
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1249"/>
803
      <source>Segment</source>
804
      <translation>Відрізок</translation>
805
    </message>
806
    <message>
807
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1848"/>
808
      <source>Delete</source>
809
      <translation>Видалити</translation>
810
    </message>
811
    <message>
812
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1977"/>
813
      <source>Fill hole</source>
814
      <translation>Заповнити отвір</translation>
815
    </message>
816
  </context>
817
  <context>
818
    <name>MeshGui::DlgDecimating</name>
819
    <message>
820
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="14"/>
821
      <source>Decimating</source>
822
      <translation>Децимація</translation>
823
    </message>
824
    <message>
825
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="20"/>
826
      <source>Reduction</source>
827
      <translation>Скорочення</translation>
828
    </message>
829
    <message>
830
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="28"/>
831
      <source>None</source>
832
      <translation>Немає</translation>
833
    </message>
834
    <message>
835
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="57"/>
836
      <source>Full</source>
837
      <translation type="unfinished">Full</translation>
838
    </message>
839
    <message>
840
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="66"/>
841
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="102"/>
842
      <source>Absolute number</source>
843
      <translation>Абсолютне число</translation>
844
    </message>
845
    <message>
846
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="102"/>
847
      <source>Tolerance</source>
848
      <translation>Точність</translation>
849
    </message>
850
    <message>
851
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="96"/>
852
      <source>Absolute number (Maximum: %1)</source>
853
      <translation>Абсолютне число (максимум: %1)</translation>
854
    </message>
855
  </context>
856
  <context>
857
    <name>MeshGui::DlgEvaluateMesh</name>
858
    <message>
859
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="14"/>
860
      <source>Evaluate &amp; Repair Mesh</source>
861
      <translation>Оцінити та відновити сітку</translation>
862
    </message>
863
    <message>
864
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="23"/>
865
      <source>Mesh information</source>
866
      <translation>Інформація про сітку</translation>
867
    </message>
868
    <message>
869
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="46"/>
870
      <source>Number of faces:</source>
871
      <translation>Кількість граней:</translation>
872
    </message>
873
    <message>
874
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="69"/>
875
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="102"/>
876
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="135"/>
877
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="211"/>
878
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="291"/>
879
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="371"/>
880
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="451"/>
881
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="531"/>
882
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="611"/>
883
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="691"/>
884
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="753"/>
885
      <source>No information</source>
886
      <translation>Інформація відсутня</translation>
887
    </message>
888
    <message>
889
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="79"/>
890
      <source>Number of edges:</source>
891
      <translation>Кількість ребер:</translation>
892
    </message>
893
    <message>
894
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="112"/>
895
      <source>Number of points:</source>
896
      <translation>Кількість точок:</translation>
897
    </message>
898
    <message>
899
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="147"/>
900
      <source>Refresh</source>
901
      <translation>Оновити</translation>
902
    </message>
903
    <message>
904
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="187"/>
905
      <source>Orientation</source>
906
      <translation>Орієнтація</translation>
907
    </message>
908
    <message>
909
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="234"/>
910
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="314"/>
911
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="394"/>
912
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="474"/>
913
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="554"/>
914
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="634"/>
915
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="714"/>
916
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="773"/>
917
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="853"/>
918
      <source>Analyze</source>
919
      <translation>Аналізувати</translation>
920
    </message>
921
    <message>
922
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="244"/>
923
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="324"/>
924
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="404"/>
925
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="484"/>
926
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="564"/>
927
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="644"/>
928
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="724"/>
929
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="783"/>
930
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="863"/>
931
      <source>Repair</source>
932
      <translation>Ремонтувати</translation>
933
    </message>
934
    <message>
935
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="267"/>
936
      <source>Duplicated faces</source>
937
      <translation>Дубльовані грані</translation>
938
    </message>
939
    <message>
940
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="347"/>
941
      <source>Duplicated points</source>
942
      <translation>Дубльовані точки</translation>
943
    </message>
944
    <message>
945
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="427"/>
946
      <source>Non-manifolds</source>
947
      <translation>Небагатовидний</translation>
948
    </message>
949
    <message>
950
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="507"/>
951
      <source>Degenerated faces</source>
952
      <translation>Вироджені грані</translation>
953
    </message>
954
    <message>
955
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="587"/>
956
      <source>Face indices</source>
957
      <translation>Індекси граней</translation>
958
    </message>
959
    <message>
960
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="667"/>
961
      <source>Self-intersections</source>
962
      <translation>Самоперетинання</translation>
963
    </message>
964
    <message>
965
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="735"/>
966
      <source>Folds on surface</source>
967
      <translation>Складки на поверхні</translation>
968
    </message>
969
    <message>
970
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="806"/>
971
      <source>All above tests together</source>
972
      <translation>Всі перераховані тести разом</translation>
973
    </message>
974
    <message>
975
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="830"/>
976
      <source>Repetitive repair</source>
977
      <translation>Повторне відновлення</translation>
978
    </message>
979
  </context>
980
  <context>
981
    <name>MeshGui::DlgEvaluateMeshImp</name>
982
    <message>
983
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="141"/>
984
      <source>Settings...</source>
985
      <translation>Налаштування...</translation>
986
    </message>
987
    <message>
988
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="253"/>
989
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="421"/>
990
      <source>No selection</source>
991
      <translation>Нічого не вибрано</translation>
992
    </message>
993
    <message>
994
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="451"/>
995
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="452"/>
996
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="453"/>
997
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="454"/>
998
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="455"/>
999
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="456"/>
1000
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="457"/>
1001
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="458"/>
1002
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="459"/>
1003
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="460"/>
1004
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="461"/>
1005
      <source>No information</source>
1006
      <translation>Інформація відсутня</translation>
1007
    </message>
1008
    <message>
1009
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="558"/>
1010
      <source>Orientation</source>
1011
      <translation>Орієнтація</translation>
1012
    </message>
1013
    <message>
1014
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="526"/>
1015
      <source>No flipped normals</source>
1016
      <translation>Перевернутих нормалей немає</translation>
1017
    </message>
1018
    <message>
1019
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="532"/>
1020
      <source>%1 flipped normals</source>
1021
      <translation>%1 перевернути нормалі</translation>
1022
    </message>
1023
    <message>
1024
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="618"/>
1025
      <source>No non-manifolds</source>
1026
      <translation>Відсутня одноманітність</translation>
1027
    </message>
1028
    <message>
1029
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="626"/>
1030
      <source>%1 non-manifolds</source>
1031
      <translation>%1 одноманітний</translation>
1032
    </message>
1033
    <message>
1034
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="677"/>
1035
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="680"/>
1036
      <source>Non-manifolds</source>
1037
      <translation>Небагатовидний</translation>
1038
    </message>
1039
    <message>
1040
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="680"/>
1041
      <source>Cannot remove non-manifolds</source>
1042
      <translation>Неможливо видалити одноманітності</translation>
1043
    </message>
1044
    <message>
1045
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="721"/>
1046
      <source>Invalid face indices</source>
1047
      <translation>Хибний індекс переднього плану</translation>
1048
    </message>
1049
    <message>
1050
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="728"/>
1051
      <source>Invalid point indices</source>
1052
      <translation>Хибний індекс точки</translation>
1053
    </message>
1054
    <message>
1055
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="735"/>
1056
      <source>Multiple point indices</source>
1057
      <translation>Індекси множинних точок</translation>
1058
    </message>
1059
    <message>
1060
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="742"/>
1061
      <source>Invalid neighbour indices</source>
1062
      <translation>Хибні сусідні індекси</translation>
1063
    </message>
1064
    <message>
1065
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="749"/>
1066
      <source>No invalid indices</source>
1067
      <translation>Невірні індекси відсутні</translation>
1068
    </message>
1069
    <message>
1070
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="774"/>
1071
      <source>Indices</source>
1072
      <translation>Індекси</translation>
1073
    </message>
1074
    <message>
1075
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="812"/>
1076
      <source>No degenerations</source>
1077
      <translation>Погіршені грані відсутні</translation>
1078
    </message>
1079
    <message>
1080
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="818"/>
1081
      <source>%1 degenerated faces</source>
1082
      <translation>%1 погіршених граней</translation>
1083
    </message>
1084
    <message>
1085
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="845"/>
1086
      <source>Degenerations</source>
1087
      <translation>Погіршення</translation>
1088
    </message>
1089
    <message>
1090
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="883"/>
1091
      <source>No duplicated faces</source>
1092
      <translation>Дубльовані грані відсутні</translation>
1093
    </message>
1094
    <message>
1095
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="889"/>
1096
      <source>%1 duplicated faces</source>
1097
      <translation>%1 дубльованих граней</translation>
1098
    </message>
1099
    <message>
1100
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="917"/>
1101
      <source>Duplicated faces</source>
1102
      <translation>Дубльовані грані</translation>
1103
    </message>
1104
    <message>
1105
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="954"/>
1106
      <source>No duplicated points</source>
1107
      <translation>Дубльовані точки відсутні</translation>
1108
    </message>
1109
    <message>
1110
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="960"/>
1111
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="987"/>
1112
      <source>Duplicated points</source>
1113
      <translation>Дубльовані точки</translation>
1114
    </message>
1115
    <message>
1116
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1031"/>
1117
      <source>No self-intersections</source>
1118
      <translation>Самоперетин відсутній</translation>
1119
    </message>
1120
    <message>
1121
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1037"/>
1122
      <source>Self-intersections</source>
1123
      <translation>Самоперетинання</translation>
1124
    </message>
1125
    <message>
1126
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1108"/>
1127
      <source>No folds on surface</source>
1128
      <translation>Згинів на поверхні немає</translation>
1129
    </message>
1130
    <message>
1131
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1124"/>
1132
      <source>%1 folds on surface</source>
1133
      <translation>%1 згинів на поверхні</translation>
1134
    </message>
1135
    <message>
1136
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1152"/>
1137
      <source>Folds</source>
1138
      <translation>Складки</translation>
1139
    </message>
1140
    <message>
1141
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1286"/>
1142
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1289"/>
1143
      <source>Mesh repair</source>
1144
      <translation>Ремонт сітки</translation>
1145
    </message>
1146
  </context>
1147
  <context>
1148
    <name>MeshGui::DlgEvaluateSettings</name>
1149
    <message>
1150
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="14"/>
1151
      <source>Evaluation settings</source>
1152
      <translation>Параметри обчислень</translation>
1153
    </message>
1154
    <message>
1155
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="20"/>
1156
      <source>Settings</source>
1157
      <translation>Параметри</translation>
1158
    </message>
1159
    <message>
1160
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="26"/>
1161
      <source>Check for non-manifold points</source>
1162
      <translation>Перевірити на наявність точок неоднорідностей</translation>
1163
    </message>
1164
    <message>
1165
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="33"/>
1166
      <source>Enable check for folds on surface</source>
1167
      <translation>Увімкнути перевірку складок на поверхні</translation>
1168
    </message>
1169
    <message>
1170
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="40"/>
1171
      <source>Only consider zero area faces as degenerated</source>
1172
      <translation>Вважати пошкодженими тільки межі з нульовою площею</translation>
1173
    </message>
1174
  </context>
1175
  <context>
1176
    <name>MeshGui::DlgRegularSolid</name>
1177
    <message>
1178
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="14"/>
1179
      <source>Regular Solid</source>
1180
      <translation>Правильне суцільне тіло</translation>
1181
    </message>
1182
    <message>
1183
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="29"/>
1184
      <source>Solid:</source>
1185
      <translation>Суцільне тіло:</translation>
1186
    </message>
1187
    <message>
1188
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="42"/>
1189
      <source>Cube</source>
1190
      <translation>Куб</translation>
1191
    </message>
1192
    <message>
1193
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="51"/>
1194
      <source>Cylinder</source>
1195
      <translation>Циліндр</translation>
1196
    </message>
1197
    <message>
1198
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="60"/>
1199
      <source>Cone</source>
1200
      <translation>Конус</translation>
1201
    </message>
1202
    <message>
1203
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="69"/>
1204
      <source>Sphere</source>
1205
      <translation>Сфера</translation>
1206
    </message>
1207
    <message>
1208
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="78"/>
1209
      <source>Ellipsoid</source>
1210
      <translation>Еліпсоїд</translation>
1211
    </message>
1212
    <message>
1213
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="87"/>
1214
      <source>Torus</source>
1215
      <translation>Тор</translation>
1216
    </message>
1217
    <message>
1218
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="120"/>
1219
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="236"/>
1220
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="387"/>
1221
      <source>Length:</source>
1222
      <translation>Довжина:</translation>
1223
    </message>
1224
    <message>
1225
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="143"/>
1226
      <source>Width:</source>
1227
      <translation>Ширина:</translation>
1228
    </message>
1229
    <message>
1230
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="163"/>
1231
      <source>Height:</source>
1232
      <translation>Висота:</translation>
1233
    </message>
1234
    <message>
1235
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="219"/>
1236
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="501"/>
1237
      <source>Radius:</source>
1238
      <translation>Радіус:</translation>
1239
    </message>
1240
    <message>
1241
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="273"/>
1242
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="424"/>
1243
      <source>Edge length:</source>
1244
      <translation>Довжина ребра:</translation>
1245
    </message>
1246
    <message>
1247
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="293"/>
1248
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="441"/>
1249
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="538"/>
1250
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="642"/>
1251
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="746"/>
1252
      <source>Sampling:</source>
1253
      <translation>Вибірка:</translation>
1254
    </message>
1255
    <message>
1256
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="307"/>
1257
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="455"/>
1258
      <source>Closed</source>
1259
      <translation>Замкнене</translation>
1260
    </message>
1261
    <message>
1262
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="353"/>
1263
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="588"/>
1264
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="692"/>
1265
      <source>Radius 1:</source>
1266
      <translation>Радіус 1:</translation>
1267
    </message>
1268
    <message>
1269
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="370"/>
1270
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="605"/>
1271
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="709"/>
1272
      <source>Radius 2:</source>
1273
      <translation>Радіус 2:</translation>
1274
    </message>
1275
    <message>
1276
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="809"/>
1277
      <source>&amp;Create</source>
1278
      <translation>&amp;Створити</translation>
1279
    </message>
1280
    <message>
1281
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="812"/>
1282
      <source>Alt+C</source>
1283
      <translation>Alt+C</translation>
1284
    </message>
1285
    <message>
1286
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="825"/>
1287
      <source>Close</source>
1288
      <translation>Закрити</translation>
1289
    </message>
1290
  </context>
1291
  <context>
1292
    <name>MeshGui::DlgRegularSolidImp</name>
1293
    <message>
1294
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="124"/>
1295
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="209"/>
1296
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="217"/>
1297
      <source>Create %1</source>
1298
      <translation>Створити %1</translation>
1299
    </message>
1300
    <message>
1301
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="124"/>
1302
      <source>No active document</source>
1303
      <translation>Немає активного документу</translation>
1304
    </message>
1305
  </context>
1306
  <context>
1307
    <name>MeshGui::DlgSettingsImportExport</name>
1308
    <message>
1309
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="14"/>
1310
      <source>Mesh Formats</source>
1311
      <translation>Формати сітки</translation>
1312
    </message>
1313
    <message>
1314
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="20"/>
1315
      <source>Export</source>
1316
      <translation>Експорт</translation>
1317
    </message>
1318
    <message>
1319
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="28"/>
1320
      <source>Deviation of tessellation to the actual surface</source>
1321
      <translation type="unfinished">Deviation of tessellation to the actual surface</translation>
1322
    </message>
1323
    <message>
1324
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="31"/>
1325
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Tessellation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-weight:400;"&gt;Defines the maximum deviation of the tessellated mesh to the surface. The smaller the value is the slower the render speed which results in increased detail/resolution.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1326
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Tessellation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-weight:400;"&gt;Defines the maximum deviation of the tessellated mesh to the surface. The smaller the value is the slower the render speed which results in increased detail/resolution.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1327
    </message>
1328
    <message>
1329
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="34"/>
1330
      <source>Maximum mesh deviation</source>
1331
      <translation>Максимальне відхилення полігональної сітки</translation>
1332
    </message>
1333
    <message>
1334
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="41"/>
1335
      <source>Maximal deviation between mesh and object</source>
1336
      <translation>Максимальне відхилення між сіткою і об'єктом</translation>
1337
    </message>
1338
    <message>
1339
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="63"/>
1340
      <source>ZIP compression is used when writing a mesh file in AMF format</source>
1341
      <translation>Стискання ZIP використовується під час запису файлу сітки в форматі AMF</translation>
1342
    </message>
1343
    <message>
1344
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="66"/>
1345
      <source>Export AMF files using compression</source>
1346
      <translation>Експорт AMF файлів із стисненням</translation>
1347
    </message>
1348
    <message>
1349
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="82"/>
1350
      <source>Always export mesh as model type in 3MF format even if not a solid</source>
1351
      <translation type="unfinished">Always export mesh as model type in 3MF format even if not a solid</translation>
1352
    </message>
1353
    <message>
1354
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="85"/>
1355
      <source>Export 3MF files as model type</source>
1356
      <translation type="unfinished">Export 3MF files as model type</translation>
1357
    </message>
1358
    <message>
1359
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="114"/>
1360
      <source>Width:</source>
1361
      <translation>Ширина:</translation>
1362
    </message>
1363
    <message>
1364
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="138"/>
1365
      <source>Height:</source>
1366
      <translation>Висота:</translation>
1367
    </message>
1368
    <message>
1369
      <location filename="../../DlgSettingsImportExportImp.cpp" line="39"/>
1370
      <source>This parameter indicates whether ZIP compression
1371
is used when writing a file in AMF format</source>
1372
      <translation>Цей параметр вказує чи використовується ZIP стиснення
1373
під час запису файлу в форматі AMF</translation>
1374
    </message>
1375
  </context>
1376
  <context>
1377
    <name>MeshGui::DlgSettingsMeshView</name>
1378
    <message>
1379
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="14"/>
1380
      <source>Mesh view</source>
1381
      <translation>Вигляд сітки</translation>
1382
    </message>
1383
    <message>
1384
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="35"/>
1385
      <source>Default appearance for new meshes</source>
1386
      <translation>Стандартний вигляд для нових сіток</translation>
1387
    </message>
1388
    <message>
1389
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="73"/>
1390
      <source>Default mesh color</source>
1391
      <translation>Стандартний колір сітки</translation>
1392
    </message>
1393
    <message>
1394
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="80"/>
1395
      <source>Default color for new meshes</source>
1396
      <translation>Типовий колір для нових сіток</translation>
1397
    </message>
1398
    <message>
1399
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="116"/>
1400
      <source>Mesh transparency</source>
1401
      <translation>Прозорість сітки</translation>
1402
    </message>
1403
    <message>
1404
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="142"/>
1405
      <source>Default line color</source>
1406
      <translation>Стандартний колір лінії</translation>
1407
    </message>
1408
    <message>
1409
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="149"/>
1410
      <source>Default line color for new meshes</source>
1411
      <translation>Типовий колір лінії для нових сіток</translation>
1412
    </message>
1413
    <message>
1414
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="185"/>
1415
      <source>Line transparency</source>
1416
      <translation>Прозорість лінії</translation>
1417
    </message>
1418
    <message>
1419
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="211"/>
1420
      <source>Backface color</source>
1421
      <translation>Колір зворотньої сторони</translation>
1422
    </message>
1423
    <message>
1424
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="251"/>
1425
      <source>The bottom side of surface will be rendered the same way than top side.
1426
If not checked, it depends on the option "Enable backlight color"
1427
(preferences section Display -&gt; 3D View). Either the backlight color
1428
will be used or black.</source>
1429
      <translation>Нижня частина поверхні буде відтворена так само, як верхня.
1430
Якщо не встановлено прапорець, це може залежити від параметра "Увімкнути колір підсвічування"
1431
(розділ налаштувань Дисплей -&gt; 3D-вигляд). Або
1432
 буде використаний колір підсвічуванняабо чорний.</translation>
1433
    </message>
1434
    <message>
1435
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="257"/>
1436
      <source>Two-side rendering</source>
1437
      <translation>Дво-стороння побудова</translation>
1438
    </message>
1439
    <message>
1440
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="273"/>
1441
      <source>A bounding box will be displayed</source>
1442
      <translation>Буде показано обмежувальну рамку</translation>
1443
    </message>
1444
    <message>
1445
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="276"/>
1446
      <source>Show bounding-box for highlighted or selected meshes</source>
1447
      <translation>Показувати прямокутник обмеження для підсвічених чи обраних сіток</translation>
1448
    </message>
1449
    <message>
1450
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="313"/>
1451
      <source>Smoothing</source>
1452
      <translation>Згладжування</translation>
1453
    </message>
1454
    <message>
1455
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="334"/>
1456
      <source>If this option is set Phong shading is used, otherwise flat shading.
1457
Shading defines the appearance of surfaces.
1458

1459
With flat shading the surface normals are not defined per vertex that leads
1460
to a unreal appearance for curved surfaces while using Phong shading leads
1461
to a smoother appearance.
1462
</source>
1463
      <translation>Якщо цей параметр встановлений, використовується затінення Phong, або плоске затінення.
1464
Затінення визначає зовнішній вигляд поверхонь.
1465

1466
При плоскому затіненні поверхневих стандартів не визначаються для кожної вершини, що веде
1467
до уявного вигляду для криволінійних поверхонь під час використання відтінків Phong
1468
до більш гладкого вигляду.</translation>
1469
    </message>
1470
    <message>
1471
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="343"/>
1472
      <source>Define normal per vertex</source>
1473
      <translation>Визначити нормаль для кожної вершини</translation>
1474
    </message>
1475
    <message>
1476
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="356"/>
1477
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;This is the smallest angle between two faces where normals get calculated to do flat shading.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;If the angle between the normals of two neighbouring faces is less than the crease angle, the faces will be smoothshaded around their common edge.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1478
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;This is the smallest angle between two faces where normals get calculated to do flat shading.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;If the angle between the normals of two neighbouring faces is less than the crease angle, the faces will be smoothshaded around their common edge.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1479
    </message>
1480
    <message>
1481
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="404"/>
1482
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Hint&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Defining the normals per vertex is also called &lt;span style=" font-style:italic;"&gt;Phong shading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-style:italic;"&gt;&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;while defining the normals per face is called &lt;/span&gt;Flat shading&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1483
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Hint&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Defining the normals per vertex is also called &lt;span style=" font-style:italic;"&gt;Phong shading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-style:italic;"&gt;&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;while defining the normals per face is called &lt;/span&gt;Flat shading&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1484
    </message>
1485
    <message>
1486
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="359"/>
1487
      <source>Crease angle</source>
1488
      <translation>Кут згину</translation>
1489
    </message>
1490
    <message>
1491
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="369"/>
1492
      <source>Crease angle is a threshold angle between two faces.
1493

1494
 If face angle ≥ crease angle, facet shading is used
1495
 If face angle &lt; crease angle, smooth shading is used</source>
1496
      <translation type="unfinished">Crease angle is a threshold angle between two faces.
1497

1498
 If face angle ≥ crease angle, facet shading is used
1499
 If face angle &lt; crease angle, smooth shading is used</translation>
1500
    </message>
1501
  </context>
1502
  <context>
1503
    <name>MeshGui::DlgSmoothing</name>
1504
    <message>
1505
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="14"/>
1506
      <source>Smoothing</source>
1507
      <translation>Згладжування</translation>
1508
    </message>
1509
    <message>
1510
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="23"/>
1511
      <source>Method</source>
1512
      <translation>Метод</translation>
1513
    </message>
1514
    <message>
1515
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="29"/>
1516
      <source>Taubin</source>
1517
      <translation>Таубіна</translation>
1518
    </message>
1519
    <message>
1520
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="39"/>
1521
      <source>Laplace</source>
1522
      <translation>Лапласа</translation>
1523
    </message>
1524
    <message>
1525
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="49"/>
1526
      <source>Parameter</source>
1527
      <translation>Параметр</translation>
1528
    </message>
1529
    <message>
1530
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="55"/>
1531
      <source>Iterations:</source>
1532
      <translation>Ітерації:</translation>
1533
    </message>
1534
    <message>
1535
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="72"/>
1536
      <source>Lambda:</source>
1537
      <translation>Лямбда:</translation>
1538
    </message>
1539
    <message>
1540
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="95"/>
1541
      <source>Mu:</source>
1542
      <translation>Мю:</translation>
1543
    </message>
1544
    <message>
1545
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="118"/>
1546
      <source>Only selection</source>
1547
      <translation>Тільки виділення</translation>
1548
    </message>
1549
  </context>
1550
  <context>
1551
    <name>MeshGui::GmshWidget</name>
1552
    <message>
1553
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="98"/>
1554
      <source>Automatic</source>
1555
      <translation>Автоматичний</translation>
1556
    </message>
1557
    <message>
1558
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="99"/>
1559
      <source>Adaptive</source>
1560
      <translation>Адаптивний</translation>
1561
    </message>
1562
    <message>
1563
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="101"/>
1564
      <source>Frontal</source>
1565
      <translation type="unfinished">Frontal</translation>
1566
    </message>
1567
    <message>
1568
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="103"/>
1569
      <source>Frontal Quad</source>
1570
      <translation type="unfinished">Frontal Quad</translation>
1571
    </message>
1572
    <message>
1573
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="104"/>
1574
      <source>Parallelograms</source>
1575
      <translation>Паралелограми</translation>
1576
    </message>
1577
    <message>
1578
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="195"/>
1579
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="254"/>
1580
      <source>Time:</source>
1581
      <translation>Час:</translation>
1582
    </message>
1583
    <message>
1584
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="241"/>
1585
      <source>Running gmsh...</source>
1586
      <translation type="unfinished">Running gmsh...</translation>
1587
    </message>
1588
    <message>
1589
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="265"/>
1590
      <source>Failed to start</source>
1591
      <translation>Не вдалося почати</translation>
1592
    </message>
1593
    <message>
1594
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="272"/>
1595
      <source>Error</source>
1596
      <translation>Помилка</translation>
1597
    </message>
1598
  </context>
1599
  <context>
1600
    <name>MeshGui::MeshFaceAddition</name>
1601
    <message>
1602
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="396"/>
1603
      <source>Add triangle</source>
1604
      <translation>Додати трикутник</translation>
1605
    </message>
1606
    <message>
1607
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="397"/>
1608
      <source>Flip normal</source>
1609
      <translation>Відображення по нормалі</translation>
1610
    </message>
1611
    <message>
1612
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="398"/>
1613
      <source>Clear</source>
1614
      <translation>Очистити</translation>
1615
    </message>
1616
    <message>
1617
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="414"/>
1618
      <source>Finish</source>
1619
      <translation>Завершити</translation>
1620
    </message>
1621
  </context>
1622
  <context>
1623
    <name>MeshGui::MeshFillHole</name>
1624
    <message>
1625
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="766"/>
1626
      <source>Finish</source>
1627
      <translation>Завершити</translation>
1628
    </message>
1629
  </context>
1630
  <context>
1631
    <name>MeshGui::ParametersDialog</name>
1632
    <message>
1633
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="172"/>
1634
      <source>Surface fit</source>
1635
      <translation>Відповідність поверхні</translation>
1636
    </message>
1637
    <message>
1638
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="179"/>
1639
      <source>Parameters</source>
1640
      <translation>Параметри</translation>
1641
    </message>
1642
    <message>
1643
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="184"/>
1644
      <source>Selection</source>
1645
      <translation>Виділення</translation>
1646
    </message>
1647
    <message>
1648
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="192"/>
1649
      <source>Region</source>
1650
      <translation>Область</translation>
1651
    </message>
1652
    <message>
1653
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="198"/>
1654
      <source>Triangle</source>
1655
      <translation>Трикутник</translation>
1656
    </message>
1657
    <message>
1658
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="204"/>
1659
      <source>Clear</source>
1660
      <translation>Очистити</translation>
1661
    </message>
1662
    <message>
1663
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="210"/>
1664
      <source>Compute</source>
1665
      <translation>Обчислити</translation>
1666
    </message>
1667
    <message>
1668
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="305"/>
1669
      <source>No selection</source>
1670
      <translation>Нічого не вибрано</translation>
1671
    </message>
1672
    <message>
1673
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="306"/>
1674
      <source>Before fitting the surface select an area.</source>
1675
      <translation>Перед градуюванням поверхні виберіть область.</translation>
1676
    </message>
1677
  </context>
1678
  <context>
1679
    <name>MeshGui::RemeshGmsh</name>
1680
    <message>
1681
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="14"/>
1682
      <source>Remesh by Gmsh</source>
1683
      <translation type="unfinished">Remesh by Gmsh</translation>
1684
    </message>
1685
    <message>
1686
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="26"/>
1687
      <source>Remeshing Parameter</source>
1688
      <translation type="unfinished">Remeshing Parameter</translation>
1689
    </message>
1690
    <message>
1691
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="32"/>
1692
      <source>Meshing:</source>
1693
      <translation>Побудова сітки:</translation>
1694
    </message>
1695
    <message>
1696
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="42"/>
1697
      <source>Max element size (0.0 = Auto):</source>
1698
      <translation>Макс. розмір елемента (0.0 = авто):</translation>
1699
    </message>
1700
    <message>
1701
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="68"/>
1702
      <source>Min element size (0.0 = Auto):</source>
1703
      <translation>Мін. розмір елемента (0.0 = авто):</translation>
1704
    </message>
1705
    <message>
1706
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="94"/>
1707
      <source>Angle:</source>
1708
      <translation>Кут:</translation>
1709
    </message>
1710
    <message>
1711
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="126"/>
1712
      <source>Gmsh</source>
1713
      <translation type="unfinished">Gmsh</translation>
1714
    </message>
1715
    <message>
1716
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="134"/>
1717
      <source>Path</source>
1718
      <translation>Траєкторія</translation>
1719
    </message>
1720
    <message>
1721
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="154"/>
1722
      <source>Kill</source>
1723
      <translation>Знищити</translation>
1724
    </message>
1725
    <message>
1726
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="181"/>
1727
      <source>Time:</source>
1728
      <translation>Час:</translation>
1729
    </message>
1730
    <message>
1731
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="188"/>
1732
      <source>Clear</source>
1733
      <translation>Очистити</translation>
1734
    </message>
1735
  </context>
1736
  <context>
1737
    <name>MeshGui::RemoveComponents</name>
1738
    <message>
1739
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="14"/>
1740
      <source>Remove components</source>
1741
      <translation>Видалити компоненти</translation>
1742
    </message>
1743
    <message>
1744
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="20"/>
1745
      <source>Select</source>
1746
      <translation>Вибрати</translation>
1747
    </message>
1748
    <message>
1749
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="32"/>
1750
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="118"/>
1751
      <source>Region</source>
1752
      <translation>Область</translation>
1753
    </message>
1754
    <message>
1755
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="52"/>
1756
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="138"/>
1757
      <source>All</source>
1758
      <translation>Все</translation>
1759
    </message>
1760
    <message>
1761
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="72"/>
1762
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="158"/>
1763
      <source>Components</source>
1764
      <translation>Компоненти</translation>
1765
    </message>
1766
    <message>
1767
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="79"/>
1768
      <source>&lt; faces than</source>
1769
      <translation>&gt; граней, ніж</translation>
1770
    </message>
1771
    <message>
1772
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="89"/>
1773
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="175"/>
1774
      <source>Pick triangle</source>
1775
      <translation>Вибрати трикутник</translation>
1776
    </message>
1777
    <message>
1778
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="96"/>
1779
      <source>Select whole component</source>
1780
      <translation>Вибрати всі компоненти</translation>
1781
    </message>
1782
    <message>
1783
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="106"/>
1784
      <source>Deselect</source>
1785
      <translation>Зняти виділення</translation>
1786
    </message>
1787
    <message>
1788
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="165"/>
1789
      <source>&gt; faces than</source>
1790
      <translation>&gt; граней, ніж</translation>
1791
    </message>
1792
    <message>
1793
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="182"/>
1794
      <source>Deselect whole component</source>
1795
      <translation>Зняти виділення з усіх компонентів</translation>
1796
    </message>
1797
    <message>
1798
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="192"/>
1799
      <source>Region options</source>
1800
      <translation>Параметри області</translation>
1801
    </message>
1802
    <message>
1803
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="198"/>
1804
      <source>Respect only visible triangles</source>
1805
      <translation>Поважати лише видимі трикутники</translation>
1806
    </message>
1807
    <message>
1808
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="208"/>
1809
      <source>Respect only triangles with normals facing screen</source>
1810
      <translation>Поважати лише трикутники з нормалями на передньому плані</translation>
1811
    </message>
1812
  </context>
1813
  <context>
1814
    <name>MeshGui::Segmentation</name>
1815
    <message>
1816
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="14"/>
1817
      <source>Mesh segmentation</source>
1818
      <translation>Сегментація сітки</translation>
1819
    </message>
1820
    <message>
1821
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="20"/>
1822
      <source>Smooth mesh</source>
1823
      <translation>Згладити сітку</translation>
1824
    </message>
1825
    <message>
1826
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="37"/>
1827
      <source>Plane</source>
1828
      <translation>Площини</translation>
1829
    </message>
1830
    <message>
1831
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="46"/>
1832
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="189"/>
1833
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="252"/>
1834
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="286"/>
1835
      <source>Tolerance</source>
1836
      <translation>Точність</translation>
1837
    </message>
1838
    <message>
1839
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="63"/>
1840
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="143"/>
1841
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="206"/>
1842
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="303"/>
1843
      <source>Minimum number of faces</source>
1844
      <translation>Мінімальна кількість граней</translation>
1845
    </message>
1846
    <message>
1847
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="83"/>
1848
      <source>Cylinder</source>
1849
      <translation>Циліндр</translation>
1850
    </message>
1851
    <message>
1852
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="92"/>
1853
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="172"/>
1854
      <source>Curvature</source>
1855
      <translation>Кривизна</translation>
1856
    </message>
1857
    <message>
1858
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="109"/>
1859
      <source>Tolerance (Flat)</source>
1860
      <translation>Точність (по поверхні)</translation>
1861
    </message>
1862
    <message>
1863
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="126"/>
1864
      <source>Tolerance (Curved)</source>
1865
      <translation>Точність (по вигину)</translation>
1866
    </message>
1867
    <message>
1868
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="163"/>
1869
      <source>Sphere</source>
1870
      <translation>Сфера</translation>
1871
    </message>
1872
    <message>
1873
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="226"/>
1874
      <source>Freeform</source>
1875
      <translation>Довільної форми</translation>
1876
    </message>
1877
    <message>
1878
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="235"/>
1879
      <source>Max. Curvature</source>
1880
      <translation>Макс. Кривизна</translation>
1881
    </message>
1882
    <message>
1883
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="269"/>
1884
      <source>Min. Curvature</source>
1885
      <translation>Мін. Кривизна</translation>
1886
    </message>
1887
  </context>
1888
  <context>
1889
    <name>MeshGui::SegmentationBestFit</name>
1890
    <message>
1891
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="14"/>
1892
      <source>Mesh segmentation</source>
1893
      <translation>Сегментація сітки</translation>
1894
    </message>
1895
    <message>
1896
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="20"/>
1897
      <source>Plane</source>
1898
      <translation>Площини</translation>
1899
    </message>
1900
    <message>
1901
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="29"/>
1902
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="82"/>
1903
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="135"/>
1904
      <source>Parameters...</source>
1905
      <translation>Параметри...</translation>
1906
    </message>
1907
    <message>
1908
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="36"/>
1909
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="89"/>
1910
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="142"/>
1911
      <source>Tolerance</source>
1912
      <translation>Точність</translation>
1913
    </message>
1914
    <message>
1915
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="53"/>
1916
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="106"/>
1917
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="159"/>
1918
      <source>Minimum number of faces</source>
1919
      <translation>Мінімальна кількість граней</translation>
1920
    </message>
1921
    <message>
1922
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="73"/>
1923
      <source>Cylinder</source>
1924
      <translation>Циліндр</translation>
1925
    </message>
1926
    <message>
1927
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="126"/>
1928
      <source>Sphere</source>
1929
      <translation>Сфера</translation>
1930
    </message>
1931
    <message>
1932
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="374"/>
1933
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="399"/>
1934
      <source>Base</source>
1935
      <translation>Основа</translation>
1936
    </message>
1937
    <message>
1938
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="375"/>
1939
      <source>Normal</source>
1940
      <translation>Звичайна</translation>
1941
    </message>
1942
    <message>
1943
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="400"/>
1944
      <source>Axis</source>
1945
      <translation>Вісь</translation>
1946
    </message>
1947
    <message>
1948
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="401"/>
1949
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="428"/>
1950
      <source>Radius</source>
1951
      <translation>Радіус</translation>
1952
    </message>
1953
    <message>
1954
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="427"/>
1955
      <source>Center</source>
1956
      <translation>Центр</translation>
1957
    </message>
1958
  </context>
1959
  <context>
1960
    <name>MeshGui::Selection</name>
1961
    <message>
1962
      <location filename="../../Selection.ui" line="14"/>
1963
      <location filename="../../Selection.ui" line="20"/>
1964
      <source>Selection</source>
1965
      <translation>Виділення</translation>
1966
    </message>
1967
    <message>
1968
      <location filename="../../Selection.ui" line="39"/>
1969
      <source>Add</source>
1970
      <translation>Додати</translation>
1971
    </message>
1972
    <message>
1973
      <location filename="../../Selection.ui" line="46"/>
1974
      <source>Clear</source>
1975
      <translation>Очистити</translation>
1976
    </message>
1977
    <message>
1978
      <location filename="../../Selection.ui" line="53"/>
1979
      <source>Respect only visible triangles</source>
1980
      <translation>Поважати лише видимі трикутники</translation>
1981
    </message>
1982
    <message>
1983
      <location filename="../../Selection.ui" line="63"/>
1984
      <source>Respect only triangles with normals facing screen</source>
1985
      <translation>Поважати лише трикутники з нормалями на передньому плані</translation>
1986
    </message>
1987
    <message>
1988
      <location filename="../../Selection.cpp" line="86"/>
1989
      <source>Use a brush tool to select the area</source>
1990
      <translation>Для виділення області використовуйте інструмент "Пензель"</translation>
1991
    </message>
1992
    <message>
1993
      <location filename="../../Selection.cpp" line="89"/>
1994
      <source>Clears completely the selected area</source>
1995
      <translation>Повністю очищає виділену область</translation>
1996
    </message>
1997
  </context>
1998
  <context>
1999
    <name>MeshGui::TaskRemoveComponents</name>
2000
    <message>
2001
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="208"/>
2002
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="255"/>
2003
      <source>Delete</source>
2004
      <translation>Видалити</translation>
2005
    </message>
2006
    <message>
2007
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="209"/>
2008
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="256"/>
2009
      <source>Invert</source>
2010
      <translation>Інвертувати</translation>
2011
    </message>
2012
  </context>
2013
  <context>
2014
    <name>MeshInfoWatcher</name>
2015
    <message>
2016
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="68"/>
2017
      <source>Number of points:</source>
2018
      <translation>Кількість точок:</translation>
2019
    </message>
2020
    <message>
2021
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="71"/>
2022
      <source>Number of facets:</source>
2023
      <translation type="unfinished">Number of facets:</translation>
2024
    </message>
2025
    <message>
2026
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="77"/>
2027
      <source>Minimum bound:</source>
2028
      <translation type="unfinished">Minimum bound:</translation>
2029
    </message>
2030
    <message>
2031
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="80"/>
2032
      <source>Maximum bound:</source>
2033
      <translation type="unfinished">Maximum bound:</translation>
2034
    </message>
2035
    <message>
2036
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="87"/>
2037
      <source>Mesh info box</source>
2038
      <translation type="unfinished">Mesh info box</translation>
2039
    </message>
2040
    <message>
2041
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="101"/>
2042
      <source>Mesh info</source>
2043
      <translation>Інформація про сітку</translation>
2044
    </message>
2045
    <message>
2046
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="123"/>
2047
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="124"/>
2048
      <source>X: %1	Y: %2	Z: %3</source>
2049
      <translation>X: %1	Y: %2	Z: %3</translation>
2050
    </message>
2051
  </context>
2052
  <context>
2053
    <name>Mesh_BoundingBox</name>
2054
    <message>
2055
      <location filename="../../Command.cpp" line="1462"/>
2056
      <source>Boundings of %1:</source>
2057
      <translation>Прив'язка %1:</translation>
2058
    </message>
2059
  </context>
2060
  <context>
2061
    <name>Mesh_Union</name>
2062
    <message>
2063
      <location filename="../../Command.cpp" line="138"/>
2064
      <location filename="../../Command.cpp" line="144"/>
2065
      <location filename="../../Command.cpp" line="217"/>
2066
      <location filename="../../Command.cpp" line="223"/>
2067
      <location filename="../../Command.cpp" line="296"/>
2068
      <location filename="../../Command.cpp" line="302"/>
2069
      <source>OpenSCAD</source>
2070
      <translation>OpenSCAD</translation>
2071
    </message>
2072
    <message>
2073
      <location filename="../../Command.cpp" line="139"/>
2074
      <location filename="../../Command.cpp" line="218"/>
2075
      <location filename="../../Command.cpp" line="297"/>
2076
      <source>Unknown error occurred while running OpenSCAD.</source>
2077
      <translation>Виникла невідома помилка при виконанні OpenSCAD.</translation>
2078
    </message>
2079
    <message>
2080
      <location filename="../../Command.cpp" line="145"/>
2081
      <location filename="../../Command.cpp" line="224"/>
2082
      <location filename="../../Command.cpp" line="303"/>
2083
      <source>OpenSCAD cannot be found on your system.
2084
Please visit http://www.openscad.org/index.html to install it.</source>
2085
      <translation>OpenSCAD не знайдений на вашій системі. Будь ласка, відвідайте http://www.openscad.org/index.html щоб встановити цю програму.</translation>
2086
    </message>
2087
  </context>
2088
  <context>
2089
    <name>QDockWidget</name>
2090
    <message>
2091
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1336"/>
2092
      <source>Evaluate &amp; Repair Mesh</source>
2093
      <translation>Оцінити та відновити сітку</translation>
2094
    </message>
2095
  </context>
2096
  <context>
2097
    <name>QObject</name>
2098
    <message>
2099
      <location filename="../../AppMeshGui.cpp" line="161"/>
2100
      <source>Display</source>
2101
      <translation>Показ</translation>
2102
    </message>
2103
    <message>
2104
      <location filename="../../AppMeshGui.cpp" line="163"/>
2105
      <source>Import-Export</source>
2106
      <translation>Імпорт-експорт</translation>
2107
    </message>
2108
    <message>
2109
      <location filename="../../Command.cpp" line="336"/>
2110
      <source>All Mesh Files</source>
2111
      <translation>Всі файли полігональних сіток</translation>
2112
    </message>
2113
    <message>
2114
      <location filename="../../Command.cpp" line="337"/>
2115
      <location filename="../../Command.cpp" line="397"/>
2116
      <source>Binary STL</source>
2117
      <translation>Двійковий STL</translation>
2118
    </message>
2119
    <message>
2120
      <location filename="../../Command.cpp" line="338"/>
2121
      <location filename="../../Command.cpp" line="398"/>
2122
      <location filename="../../Command.cpp" line="399"/>
2123
      <source>ASCII STL</source>
2124
      <translation>ASCII STL</translation>
2125
    </message>
2126
    <message>
2127
      <location filename="../../Command.cpp" line="339"/>
2128
      <location filename="../../Command.cpp" line="400"/>
2129
      <source>Binary Mesh</source>
2130
      <translation>Двійкова полигональная сітка</translation>
2131
    </message>
2132
    <message>
2133
      <location filename="../../Command.cpp" line="340"/>
2134
      <location filename="../../Command.cpp" line="401"/>
2135
      <source>Alias Mesh</source>
2136
      <translation>Ім'я користувача сітки</translation>
2137
    </message>
2138
    <message>
2139
      <location filename="../../Command.cpp" line="341"/>
2140
      <location filename="../../Command.cpp" line="403"/>
2141
      <source>Object File Format</source>
2142
      <translation>Формат файлу Object</translation>
2143
    </message>
2144
    <message>
2145
      <location filename="../../Command.cpp" line="342"/>
2146
      <source>Inventor V2.1 ASCII</source>
2147
      <translation type="unfinished">Inventor V2.1 ASCII</translation>
2148
    </message>
2149
    <message>
2150
      <location filename="../../Command.cpp" line="343"/>
2151
      <location filename="../../Command.cpp" line="408"/>
2152
      <source>Stanford Polygon</source>
2153
      <translation>Stanford Polygon</translation>
2154
    </message>
2155
    <message>
2156
      <location filename="../../Command.cpp" line="344"/>
2157
      <source>NASTRAN</source>
2158
      <translation>NASTRAN</translation>
2159
    </message>
2160
    <message>
2161
      <location filename="../../Command.cpp" line="345"/>
2162
      <location filename="../../Command.cpp" line="415"/>
2163
      <source>All Files</source>
2164
      <translation>Всі файли</translation>
2165
    </message>
2166
    <message>
2167
      <location filename="../../Command.cpp" line="349"/>
2168
      <source>Import mesh</source>
2169
      <translation>Імпорт сітки</translation>
2170
    </message>
2171
    <message>
2172
      <location filename="../../Command.cpp" line="402"/>
2173
      <source>Simple Model Format</source>
2174
      <translation>Простий формат моделі</translation>
2175
    </message>
2176
    <message>
2177
      <location filename="../../Command.cpp" line="404"/>
2178
      <source>Inventor V2.1 ascii</source>
2179
      <translation>Inventor V2.1 ascii</translation>
2180
    </message>
2181
    <message>
2182
      <location filename="../../Command.cpp" line="405"/>
2183
      <source>X3D Extensible 3D</source>
2184
      <translation>X3D Extensible 3D</translation>
2185
    </message>
2186
    <message>
2187
      <location filename="../../Command.cpp" line="406"/>
2188
      <source>Compressed X3D</source>
2189
      <translation>Стиснутий X3D</translation>
2190
    </message>
2191
    <message>
2192
      <location filename="../../Command.cpp" line="407"/>
2193
      <source>WebGL/X3D</source>
2194
      <translation>WebGL/X3D</translation>
2195
    </message>
2196
    <message>
2197
      <location filename="../../Command.cpp" line="409"/>
2198
      <source>VRML V2.0</source>
2199
      <translation>VRML V2.0</translation>
2200
    </message>
2201
    <message>
2202
      <location filename="../../Command.cpp" line="410"/>
2203
      <source>Compressed VRML 2.0</source>
2204
      <translation>Стиснутий VRML 2.0</translation>
2205
    </message>
2206
    <message>
2207
      <location filename="../../Command.cpp" line="411"/>
2208
      <source>Nastran</source>
2209
      <translation>Nastran</translation>
2210
    </message>
2211
    <message>
2212
      <location filename="../../Command.cpp" line="412"/>
2213
      <source>Python module def</source>
2214
      <translation>Python модуль</translation>
2215
    </message>
2216
    <message>
2217
      <location filename="../../Command.cpp" line="413"/>
2218
      <source>Asymptote Format</source>
2219
      <translation type="unfinished">Asymptote Format</translation>
2220
    </message>
2221
    <message>
2222
      <location filename="../../Command.cpp" line="414"/>
2223
      <source>3D Manufacturing Format</source>
2224
      <translation>Формат виробництва в 3D</translation>
2225
    </message>
2226
    <message>
2227
      <location filename="../../Command.cpp" line="424"/>
2228
      <source>Export mesh</source>
2229
      <translation>Експорт сітки</translation>
2230
    </message>
2231
    <message>
2232
      <location filename="../../Command.cpp" line="470"/>
2233
      <source>Meshing Tolerance</source>
2234
      <translation>Відхилення сітки</translation>
2235
    </message>
2236
    <message>
2237
      <location filename="../../Command.cpp" line="471"/>
2238
      <source>Enter tolerance for meshing geometry:</source>
2239
      <translation>Введіть відхилення для геометрії сітки:</translation>
2240
    </message>
2241
    <message>
2242
      <location filename="../../Command.cpp" line="1280"/>
2243
      <source>The mesh '%1' is not a solid.</source>
2244
      <translation>Сітка '%1' не суцільна.</translation>
2245
    </message>
2246
    <message>
2247
      <location filename="../../Command.cpp" line="1284"/>
2248
      <source>The mesh '%1' is a solid.</source>
2249
      <translation>Сітка '%1' є суцільною.</translation>
2250
    </message>
2251
    <message>
2252
      <location filename="../../Command.cpp" line="1287"/>
2253
      <source>Solid Mesh</source>
2254
      <translation>Суцільна сітка</translation>
2255
    </message>
2256
    <message>
2257
      <location filename="../../Command.cpp" line="1471"/>
2258
      <source>Boundings</source>
2259
      <translation>Прив'язки</translation>
2260
    </message>
2261
    <message>
2262
      <location filename="../../Command.cpp" line="1537"/>
2263
      <source>Fill holes</source>
2264
      <translation>Заповнити отвори</translation>
2265
    </message>
2266
    <message>
2267
      <location filename="../../Command.cpp" line="1538"/>
2268
      <source>Fill holes with maximum number of edges:</source>
2269
      <translation>Заповнити отвори з максимальною кількістю ребер:</translation>
2270
    </message>
2271
    <message>
2272
      <location filename="../../Command.cpp" line="1801"/>
2273
      <source>Scaling</source>
2274
      <translation>Масштабування</translation>
2275
    </message>
2276
    <message>
2277
      <location filename="../../Command.cpp" line="1802"/>
2278
      <source>Enter scaling factor:</source>
2279
      <translation>Введіть коефіцієнт масштабування:</translation>
2280
    </message>
2281
    <message>
2282
      <location filename="../../PropertyEditorMesh.cpp" line="77"/>
2283
      <source>[Points: %1, Edges: %2, Faces: %3]</source>
2284
      <translation>[Точок: %1, Ребер: %2, Граней: %3]</translation>
2285
    </message>
2286
    <message>
2287
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="804"/>
2288
      <source>Display components</source>
2289
      <translation>Відобразити компоненти</translation>
2290
    </message>
2291
    <message>
2292
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="812"/>
2293
      <source>Display segments</source>
2294
      <translation>Показати відрізки</translation>
2295
    </message>
2296
    <message>
2297
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="820"/>
2298
      <source>Display colors</source>
2299
      <translation type="unfinished">Display colors</translation>
2300
    </message>
2301
    <message>
2302
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1679"/>
2303
      <location filename="../../ViewProviderCurvature.cpp" line="522"/>
2304
      <source>Leave info mode</source>
2305
      <translation>Вийти з інформаційного режиму</translation>
2306
    </message>
2307
    <message>
2308
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1746"/>
2309
      <source>Index: %1</source>
2310
      <translation>Індекс: %1</translation>
2311
    </message>
2312
    <message>
2313
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1772"/>
2314
      <source>Leave hole-filling mode</source>
2315
      <translation>Вийти з режиму заповнення отворів</translation>
2316
    </message>
2317
    <message>
2318
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1822"/>
2319
      <source>Leave removal mode</source>
2320
      <translation>Вийти з режиму видалення</translation>
2321
    </message>
2322
    <message>
2323
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1823"/>
2324
      <source>Delete selected faces</source>
2325
      <translation>Знищити обрані грані</translation>
2326
    </message>
2327
    <message>
2328
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1824"/>
2329
      <source>Clear selected faces</source>
2330
      <translation>Очистити обрані грані</translation>
2331
    </message>
2332
    <message>
2333
      <location filename="../../ViewProviderCurvature.cpp" line="519"/>
2334
      <source>Annotation</source>
2335
      <translation>Анотація</translation>
2336
    </message>
2337
  </context>
2338
  <context>
2339
    <name>Workbench</name>
2340
    <message>
2341
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="43"/>
2342
      <source>Analyze</source>
2343
      <translation>Аналізувати</translation>
2344
    </message>
2345
    <message>
2346
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="44"/>
2347
      <source>Boolean</source>
2348
      <translation>Логічне</translation>
2349
    </message>
2350
    <message>
2351
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="45"/>
2352
      <source>&amp;Meshes</source>
2353
      <translation>&amp;Сітки(Mesh)</translation>
2354
    </message>
2355
    <message>
2356
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="46"/>
2357
      <source>Cutting</source>
2358
      <translation>Переріз</translation>
2359
    </message>
2360
    <message>
2361
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="47"/>
2362
      <source>Mesh tools</source>
2363
      <translation>Інструменти для сітки</translation>
2364
    </message>
2365
    <message>
2366
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="48"/>
2367
      <source>Mesh modify</source>
2368
      <translation type="unfinished">Mesh modify</translation>
2369
    </message>
2370
    <message>
2371
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="49"/>
2372
      <source>Mesh boolean</source>
2373
      <translation type="unfinished">Mesh boolean</translation>
2374
    </message>
2375
    <message>
2376
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="50"/>
2377
      <source>Mesh cutting</source>
2378
      <translation type="unfinished">Mesh cutting</translation>
2379
    </message>
2380
    <message>
2381
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="51"/>
2382
      <source>Mesh segmentation</source>
2383
      <translation>Сегментація сітки</translation>
2384
    </message>
2385
    <message>
2386
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="52"/>
2387
      <source>Mesh analyze</source>
2388
      <translation type="unfinished">Mesh analyze</translation>
2389
    </message>
2390
  </context>
2391
</TS>
2392

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.