FreeCAD

Форк
0
2387 строк · 94.8 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="ja" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>CmdMeshAddFacet</name>
6
    <message>
7
      <location filename="../../Command.cpp" line="719"/>
8
      <source>Mesh</source>
9
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
      <location filename="../../Command.cpp" line="720"/>
13
      <source>Add triangle</source>
14
      <translation>三角形を追加</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
      <location filename="../../Command.cpp" line="721"/>
18
      <location filename="../../Command.cpp" line="723"/>
19
      <source>Add triangle manually to a mesh</source>
20
      <translation>手動でメッシュに三角形を追加</translation>
21
    </message>
22
  </context>
23
  <context>
24
    <name>CmdMeshBoundingBox</name>
25
    <message>
26
      <location filename="../../Command.cpp" line="1438"/>
27
      <source>Mesh</source>
28
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
29
    </message>
30
    <message>
31
      <location filename="../../Command.cpp" line="1439"/>
32
      <source>Boundings info...</source>
33
      <translation>バウンディングボックス情報...</translation>
34
    </message>
35
    <message>
36
      <location filename="../../Command.cpp" line="1440"/>
37
      <location filename="../../Command.cpp" line="1442"/>
38
      <source>Shows the boundings of the selected mesh</source>
39
      <translation>選択されたメッシュのバウンディングボックスを表示します</translation>
40
    </message>
41
  </context>
42
  <context>
43
    <name>CmdMeshBuildRegularSolid</name>
44
    <message>
45
      <location filename="../../Command.cpp" line="1490"/>
46
      <source>Mesh</source>
47
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
48
    </message>
49
    <message>
50
      <location filename="../../Command.cpp" line="1491"/>
51
      <source>Regular solid...</source>
52
      <translation>正多面体...</translation>
53
    </message>
54
    <message>
55
      <location filename="../../Command.cpp" line="1492"/>
56
      <location filename="../../Command.cpp" line="1494"/>
57
      <source>Builds a regular solid</source>
58
      <translation>正多面体を作成</translation>
59
    </message>
60
  </context>
61
  <context>
62
    <name>CmdMeshCrossSections</name>
63
    <message>
64
      <location filename="../../Command.cpp" line="960"/>
65
      <source>Mesh</source>
66
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
67
    </message>
68
    <message>
69
      <location filename="../../Command.cpp" line="961"/>
70
      <source>Cross-sections...</source>
71
      <translation>断面...</translation>
72
    </message>
73
    <message>
74
      <location filename="../../Command.cpp" line="962"/>
75
      <location filename="../../Command.cpp" line="963"/>
76
      <source>Cross-sections</source>
77
      <translation>断面</translation>
78
    </message>
79
  </context>
80
  <context>
81
    <name>CmdMeshDecimating</name>
82
    <message>
83
      <location filename="../../Command.cpp" line="1334"/>
84
      <source>Mesh</source>
85
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
86
    </message>
87
    <message>
88
      <location filename="../../Command.cpp" line="1335"/>
89
      <source>Decimation...</source>
90
      <translation>間引き...</translation>
91
    </message>
92
    <message>
93
      <location filename="../../Command.cpp" line="1336"/>
94
      <location filename="../../Command.cpp" line="1337"/>
95
      <location filename="../../Command.cpp" line="1338"/>
96
      <source>Decimates a mesh</source>
97
      <translation>メッシュを間引きする</translation>
98
    </message>
99
  </context>
100
  <context>
101
    <name>CmdMeshDifference</name>
102
    <message>
103
      <location filename="../../Command.cpp" line="165"/>
104
      <source>Mesh</source>
105
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
106
    </message>
107
    <message>
108
      <location filename="../../Command.cpp" line="166"/>
109
      <source>Difference</source>
110
      <translation>差集合</translation>
111
    </message>
112
  </context>
113
  <context>
114
    <name>CmdMeshEvaluateFacet</name>
115
    <message>
116
      <location filename="../../Command.cpp" line="1089"/>
117
      <source>Mesh</source>
118
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
119
    </message>
120
    <message>
121
      <location filename="../../Command.cpp" line="1090"/>
122
      <source>Face info</source>
123
      <translation>面の情報</translation>
124
    </message>
125
    <message>
126
      <location filename="../../Command.cpp" line="1091"/>
127
      <location filename="../../Command.cpp" line="1093"/>
128
      <source>Information about face</source>
129
      <translation>面の情報</translation>
130
    </message>
131
  </context>
132
  <context>
133
    <name>CmdMeshEvaluateSolid</name>
134
    <message>
135
      <location filename="../../Command.cpp" line="1264"/>
136
      <source>Mesh</source>
137
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
138
    </message>
139
    <message>
140
      <location filename="../../Command.cpp" line="1265"/>
141
      <source>Check solid mesh</source>
142
      <translation>ソリッドメッシュをチェック</translation>
143
    </message>
144
    <message>
145
      <location filename="../../Command.cpp" line="1266"/>
146
      <location filename="../../Command.cpp" line="1268"/>
147
      <source>Checks whether the mesh is a solid</source>
148
      <translation>メッシュがソリッドかどうか調べる</translation>
149
    </message>
150
  </context>
151
  <context>
152
    <name>CmdMeshEvaluation</name>
153
    <message>
154
      <location filename="../../Command.cpp" line="1044"/>
155
      <source>Mesh</source>
156
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
157
    </message>
158
    <message>
159
      <location filename="../../Command.cpp" line="1046"/>
160
      <source>Evaluate and repair mesh...</source>
161
      <translation>メッシュの検査と修復...</translation>
162
    </message>
163
    <message>
164
      <location filename="../../Command.cpp" line="1047"/>
165
      <location filename="../../Command.cpp" line="1049"/>
166
      <source>Opens a dialog to analyze and repair a mesh</source>
167
      <translation>メッシュの分析・修復ダイアログを開く</translation>
168
    </message>
169
  </context>
170
  <context>
171
    <name>CmdMeshExport</name>
172
    <message>
173
      <location filename="../../Command.cpp" line="376"/>
174
      <source>Mesh</source>
175
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
176
    </message>
177
    <message>
178
      <location filename="../../Command.cpp" line="377"/>
179
      <source>Export mesh...</source>
180
      <translation>メッシュをエクスポート...</translation>
181
    </message>
182
    <message>
183
      <location filename="../../Command.cpp" line="378"/>
184
      <location filename="../../Command.cpp" line="380"/>
185
      <source>Exports a mesh to file</source>
186
      <translation>メッシュをファイルにエクスポート</translation>
187
    </message>
188
  </context>
189
  <context>
190
    <name>CmdMeshFillInteractiveHole</name>
191
    <message>
192
      <location filename="../../Command.cpp" line="1573"/>
193
      <source>Mesh</source>
194
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
195
    </message>
196
    <message>
197
      <location filename="../../Command.cpp" line="1574"/>
198
      <source>Close hole</source>
199
      <translation>穴をふさぐ</translation>
200
    </message>
201
    <message>
202
      <location filename="../../Command.cpp" line="1575"/>
203
      <location filename="../../Command.cpp" line="1577"/>
204
      <source>Close holes interactively</source>
205
      <translation>対話形式で穴を閉じる</translation>
206
    </message>
207
  </context>
208
  <context>
209
    <name>CmdMeshFillupHoles</name>
210
    <message>
211
      <location filename="../../Command.cpp" line="1522"/>
212
      <source>Mesh</source>
213
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
214
    </message>
215
    <message>
216
      <location filename="../../Command.cpp" line="1523"/>
217
      <source>Fill holes...</source>
218
      <translation>穴を閉じる...</translation>
219
    </message>
220
    <message>
221
      <location filename="../../Command.cpp" line="1524"/>
222
      <location filename="../../Command.cpp" line="1526"/>
223
      <source>Fill holes of the mesh</source>
224
      <translation>メッシュの穴を閉じる</translation>
225
    </message>
226
  </context>
227
  <context>
228
    <name>CmdMeshFlipNormals</name>
229
    <message>
230
      <location filename="../../Command.cpp" line="1402"/>
231
      <source>Mesh</source>
232
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
233
    </message>
234
    <message>
235
      <location filename="../../Command.cpp" line="1403"/>
236
      <source>Flip normals</source>
237
      <translation>法線を反転</translation>
238
    </message>
239
    <message>
240
      <location filename="../../Command.cpp" line="1404"/>
241
      <location filename="../../Command.cpp" line="1406"/>
242
      <source>Flips the normals of the mesh</source>
243
      <translation>メッシュの法線を反転</translation>
244
    </message>
245
  </context>
246
  <context>
247
    <name>CmdMeshFromGeometry</name>
248
    <message>
249
      <location filename="../../Command.cpp" line="459"/>
250
      <source>Mesh</source>
251
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
252
    </message>
253
    <message>
254
      <location filename="../../Command.cpp" line="460"/>
255
      <source>Create mesh from geometry...</source>
256
      <translation>ジオメトリからメッシュを作成...</translation>
257
    </message>
258
    <message>
259
      <location filename="../../Command.cpp" line="461"/>
260
      <location filename="../../Command.cpp" line="463"/>
261
      <source>Create mesh from the selected geometry</source>
262
      <translation>選択されたジオメトリからメッシュを作成します</translation>
263
    </message>
264
  </context>
265
  <context>
266
    <name>CmdMeshFromPartShape</name>
267
    <message>
268
      <location filename="../../Command.cpp" line="531"/>
269
      <source>Mesh</source>
270
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
271
    </message>
272
    <message>
273
      <location filename="../../Command.cpp" line="532"/>
274
      <source>Create mesh from shape...</source>
275
      <translation>シェイプからメッシュを作成...</translation>
276
    </message>
277
    <message>
278
      <location filename="../../Command.cpp" line="533"/>
279
      <source>Tessellate shape</source>
280
      <translation>シェイプをテッセレーションします。</translation>
281
    </message>
282
  </context>
283
  <context>
284
    <name>CmdMeshHarmonizeNormals</name>
285
    <message>
286
      <location filename="../../Command.cpp" line="1366"/>
287
      <source>Mesh</source>
288
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
289
    </message>
290
    <message>
291
      <location filename="../../Command.cpp" line="1367"/>
292
      <source>Harmonize normals</source>
293
      <translation>法線を一致</translation>
294
    </message>
295
    <message>
296
      <location filename="../../Command.cpp" line="1368"/>
297
      <location filename="../../Command.cpp" line="1370"/>
298
      <source>Harmonizes the normals of the mesh</source>
299
      <translation>メッシュの法線の向きを一致させます</translation>
300
    </message>
301
  </context>
302
  <context>
303
    <name>CmdMeshImport</name>
304
    <message>
305
      <location filename="../../Command.cpp" line="323"/>
306
      <source>Mesh</source>
307
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
308
    </message>
309
    <message>
310
      <location filename="../../Command.cpp" line="324"/>
311
      <source>Import mesh...</source>
312
      <translation>メッシュをインポート...</translation>
313
    </message>
314
    <message>
315
      <location filename="../../Command.cpp" line="325"/>
316
      <location filename="../../Command.cpp" line="327"/>
317
      <source>Imports a mesh from file</source>
318
      <translation>ファイルからメッシュをインポートします</translation>
319
    </message>
320
  </context>
321
  <context>
322
    <name>CmdMeshIntersection</name>
323
    <message>
324
      <location filename="../../Command.cpp" line="244"/>
325
      <source>Mesh</source>
326
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
327
    </message>
328
    <message>
329
      <location filename="../../Command.cpp" line="245"/>
330
      <source>Intersection</source>
331
      <translation>共通集合</translation>
332
    </message>
333
  </context>
334
  <context>
335
    <name>CmdMeshMerge</name>
336
    <message>
337
      <location filename="../../Command.cpp" line="1689"/>
338
      <source>Mesh</source>
339
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
340
    </message>
341
    <message>
342
      <location filename="../../Command.cpp" line="1690"/>
343
      <source>Merge</source>
344
      <translation>マージ</translation>
345
    </message>
346
    <message>
347
      <location filename="../../Command.cpp" line="1691"/>
348
      <source>Merges selected meshes into one</source>
349
      <translation>選択されたメッシュを一つにマージさせます</translation>
350
    </message>
351
  </context>
352
  <context>
353
    <name>CmdMeshPolyCut</name>
354
    <message>
355
      <location filename="../../Command.cpp" line="768"/>
356
      <source>Mesh</source>
357
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
358
    </message>
359
    <message>
360
      <location filename="../../Command.cpp" line="769"/>
361
      <source>Cut mesh</source>
362
      <translation>メッシュを切断</translation>
363
    </message>
364
    <message>
365
      <location filename="../../Command.cpp" line="770"/>
366
      <location filename="../../Command.cpp" line="772"/>
367
      <source>Cuts a mesh with a picked polygon</source>
368
      <translation>選択ポリゴンでメッシュを切断します</translation>
369
    </message>
370
  </context>
371
  <context>
372
    <name>CmdMeshPolySegm</name>
373
    <message>
374
      <location filename="../../Command.cpp" line="660"/>
375
      <source>Mesh</source>
376
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
377
    </message>
378
    <message>
379
      <location filename="../../Command.cpp" line="661"/>
380
      <source>Make segment</source>
381
      <translation>セグメントを作成</translation>
382
    </message>
383
    <message>
384
      <location filename="../../Command.cpp" line="662"/>
385
      <location filename="../../Command.cpp" line="664"/>
386
      <source>Creates a mesh segment</source>
387
      <translation>メッシュのセグメントを作成します</translation>
388
    </message>
389
  </context>
390
  <context>
391
    <name>CmdMeshPolySplit</name>
392
    <message>
393
      <location filename="../../Command.cpp" line="987"/>
394
      <source>Mesh</source>
395
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
396
    </message>
397
    <message>
398
      <location filename="../../Command.cpp" line="988"/>
399
      <source>Split mesh</source>
400
      <translation>メッシュを分割</translation>
401
    </message>
402
    <message>
403
      <location filename="../../Command.cpp" line="989"/>
404
      <location filename="../../Command.cpp" line="991"/>
405
      <source>Splits a mesh into two meshes</source>
406
      <translation>メッシュを2つのメッシュに分割します</translation>
407
    </message>
408
  </context>
409
  <context>
410
    <name>CmdMeshPolyTrim</name>
411
    <message>
412
      <location filename="../../Command.cpp" line="833"/>
413
      <source>Mesh</source>
414
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
415
    </message>
416
    <message>
417
      <location filename="../../Command.cpp" line="834"/>
418
      <source>Trim mesh</source>
419
      <translation>メッシュをトリム</translation>
420
    </message>
421
    <message>
422
      <location filename="../../Command.cpp" line="835"/>
423
      <location filename="../../Command.cpp" line="837"/>
424
      <source>Trims a mesh with a picked polygon</source>
425
      <translation>選択ポリゴンでメッシュをトリムします</translation>
426
    </message>
427
  </context>
428
  <context>
429
    <name>CmdMeshRemeshGmsh</name>
430
    <message>
431
      <location filename="../../Command.cpp" line="1183"/>
432
      <source>Mesh</source>
433
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
434
    </message>
435
    <message>
436
      <location filename="../../Command.cpp" line="1184"/>
437
      <source>Refinement...</source>
438
      <translation>リファイン...</translation>
439
    </message>
440
    <message>
441
      <location filename="../../Command.cpp" line="1185"/>
442
      <location filename="../../Command.cpp" line="1186"/>
443
      <source>Refine existing mesh</source>
444
      <translation>既存のメッシュをリファイン</translation>
445
    </message>
446
  </context>
447
  <context>
448
    <name>CmdMeshRemoveCompByHand</name>
449
    <message>
450
      <location filename="../../Command.cpp" line="1217"/>
451
      <source>Mesh</source>
452
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
453
    </message>
454
    <message>
455
      <location filename="../../Command.cpp" line="1218"/>
456
      <source>Remove components by hand...</source>
457
      <translation>手動によるコンポーネントの削除...</translation>
458
    </message>
459
    <message>
460
      <location filename="../../Command.cpp" line="1219"/>
461
      <location filename="../../Command.cpp" line="1221"/>
462
      <source>Mark a component to remove it from the mesh</source>
463
      <translation>メッシュから削除するコンポーネントを選択します</translation>
464
    </message>
465
  </context>
466
  <context>
467
    <name>CmdMeshRemoveComponents</name>
468
    <message>
469
      <location filename="../../Command.cpp" line="1135"/>
470
      <source>Mesh</source>
471
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
472
    </message>
473
    <message>
474
      <location filename="../../Command.cpp" line="1136"/>
475
      <source>Remove components...</source>
476
      <translation>コンポーネントの削除...</translation>
477
    </message>
478
    <message>
479
      <location filename="../../Command.cpp" line="1137"/>
480
      <location filename="../../Command.cpp" line="1139"/>
481
      <source>Remove topologic independent components from the mesh</source>
482
      <translation>トポロジーとして独立しているコンポーネントをメッシュから削除します</translation>
483
    </message>
484
  </context>
485
  <context>
486
    <name>CmdMeshScale</name>
487
    <message>
488
      <location filename="../../Command.cpp" line="1784"/>
489
      <source>Mesh</source>
490
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
491
    </message>
492
    <message>
493
      <location filename="../../Command.cpp" line="1785"/>
494
      <source>Scale...</source>
495
      <translation>拡大縮小...</translation>
496
    </message>
497
    <message>
498
      <location filename="../../Command.cpp" line="1786"/>
499
      <source>Scale selected meshes</source>
500
      <translation>選択したメッシュを拡大縮小</translation>
501
    </message>
502
  </context>
503
  <context>
504
    <name>CmdMeshSectionByPlane</name>
505
    <message>
506
      <location filename="../../Command.cpp" line="929"/>
507
      <source>Mesh</source>
508
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
509
    </message>
510
    <message>
511
      <location filename="../../Command.cpp" line="930"/>
512
      <source>Create section from mesh and plane</source>
513
      <translation>メッシュと平面から断面を作成</translation>
514
    </message>
515
    <message>
516
      <location filename="../../Command.cpp" line="931"/>
517
      <location filename="../../Command.cpp" line="932"/>
518
      <source>Section from mesh and plane</source>
519
      <translation>メッシュと平面による断面</translation>
520
    </message>
521
  </context>
522
  <context>
523
    <name>CmdMeshSegmentation</name>
524
    <message>
525
      <location filename="../../Command.cpp" line="1617"/>
526
      <source>Mesh</source>
527
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
528
    </message>
529
    <message>
530
      <location filename="../../Command.cpp" line="1618"/>
531
      <source>Create mesh segments...</source>
532
      <translation>メッシュセグメントを作成...</translation>
533
    </message>
534
    <message>
535
      <location filename="../../Command.cpp" line="1619"/>
536
      <location filename="../../Command.cpp" line="1621"/>
537
      <source>Create mesh segments</source>
538
      <translation>メッシュのセグメントを作成します</translation>
539
    </message>
540
  </context>
541
  <context>
542
    <name>CmdMeshSegmentationBestFit</name>
543
    <message>
544
      <location filename="../../Command.cpp" line="1653"/>
545
      <source>Mesh</source>
546
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
547
    </message>
548
    <message>
549
      <location filename="../../Command.cpp" line="1654"/>
550
      <source>Create mesh segments from best-fit surfaces...</source>
551
      <translation>最もフィットするサーフェスからメッシュのセグメントを作成...</translation>
552
    </message>
553
    <message>
554
      <location filename="../../Command.cpp" line="1655"/>
555
      <location filename="../../Command.cpp" line="1657"/>
556
      <source>Create mesh segments from best-fit surfaces</source>
557
      <translation>最も一致するサーフェスからメッシュのセグメントを作成。</translation>
558
    </message>
559
  </context>
560
  <context>
561
    <name>CmdMeshSmoothing</name>
562
    <message>
563
      <location filename="../../Command.cpp" line="1305"/>
564
      <source>Mesh</source>
565
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
566
    </message>
567
    <message>
568
      <location filename="../../Command.cpp" line="1306"/>
569
      <source>Smooth...</source>
570
      <translation>スムージング</translation>
571
    </message>
572
    <message>
573
      <location filename="../../Command.cpp" line="1307"/>
574
      <location filename="../../Command.cpp" line="1309"/>
575
      <source>Smooth the selected meshes</source>
576
      <translation>選択したメッシュを滑らかにします</translation>
577
    </message>
578
  </context>
579
  <context>
580
    <name>CmdMeshSplitComponents</name>
581
    <message>
582
      <location filename="../../Command.cpp" line="1735"/>
583
      <source>Mesh</source>
584
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
585
    </message>
586
    <message>
587
      <location filename="../../Command.cpp" line="1736"/>
588
      <source>Split by components</source>
589
      <translation>コンポーネントで分割</translation>
590
    </message>
591
    <message>
592
      <location filename="../../Command.cpp" line="1737"/>
593
      <source>Split selected mesh into its components</source>
594
      <translation>選択したメッシュをコンポーネントに分割</translation>
595
    </message>
596
  </context>
597
  <context>
598
    <name>CmdMeshTrimByPlane</name>
599
    <message>
600
      <location filename="../../Command.cpp" line="898"/>
601
      <source>Mesh</source>
602
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
603
    </message>
604
    <message>
605
      <location filename="../../Command.cpp" line="899"/>
606
      <source>Trim mesh with a plane</source>
607
      <translation>平面上のメッシュをトリム</translation>
608
    </message>
609
    <message>
610
      <location filename="../../Command.cpp" line="900"/>
611
      <location filename="../../Command.cpp" line="901"/>
612
      <source>Trims a mesh with a plane</source>
613
      <translation>平面上のメッシュを1つトリム</translation>
614
    </message>
615
  </context>
616
  <context>
617
    <name>CmdMeshUnion</name>
618
    <message>
619
      <location filename="../../Command.cpp" line="86"/>
620
      <source>Mesh</source>
621
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
622
    </message>
623
    <message>
624
      <location filename="../../Command.cpp" line="87"/>
625
      <source>Union</source>
626
      <translation>結合</translation>
627
    </message>
628
  </context>
629
  <context>
630
    <name>CmdMeshVertexCurvature</name>
631
    <message>
632
      <location filename="../../Command.cpp" line="557"/>
633
      <source>Mesh</source>
634
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
635
    </message>
636
    <message>
637
      <location filename="../../Command.cpp" line="558"/>
638
      <source>Curvature plot</source>
639
      <translation>曲率プロット</translation>
640
    </message>
641
    <message>
642
      <location filename="../../Command.cpp" line="559"/>
643
      <location filename="../../Command.cpp" line="561"/>
644
      <source>Calculates the curvature of the vertices of a mesh</source>
645
      <translation>メッシュの頂点の曲率を計算します</translation>
646
    </message>
647
  </context>
648
  <context>
649
    <name>CmdMeshVertexCurvatureInfo</name>
650
    <message>
651
      <location filename="../../Command.cpp" line="612"/>
652
      <source>Mesh</source>
653
      <translation type="unfinished">Mesh</translation>
654
    </message>
655
    <message>
656
      <location filename="../../Command.cpp" line="613"/>
657
      <source>Curvature info</source>
658
      <translation>曲率の情報</translation>
659
    </message>
660
    <message>
661
      <location filename="../../Command.cpp" line="614"/>
662
      <location filename="../../Command.cpp" line="616"/>
663
      <source>Information about curvature</source>
664
      <translation>曲率の情報を表示します</translation>
665
    </message>
666
  </context>
667
  <context>
668
    <name>Command</name>
669
    <message>
670
      <location filename="../../Command.cpp" line="103"/>
671
      <source>Mesh union</source>
672
      <translation>メッシュ和演算</translation>
673
    </message>
674
    <message>
675
      <location filename="../../Command.cpp" line="180"/>
676
      <source>Mesh difference</source>
677
      <translation>メッシュ差演算</translation>
678
    </message>
679
    <message>
680
      <location filename="../../Command.cpp" line="259"/>
681
      <source>Mesh intersection</source>
682
      <translation>メッシュ積演算</translation>
683
    </message>
684
    <message>
685
      <location filename="../../Command.cpp" line="355"/>
686
      <source>Import Mesh</source>
687
      <translation>メッシュをインポート</translation>
688
    </message>
689
    <message>
690
      <location filename="../../Command.cpp" line="574"/>
691
      <source>Mesh VertexCurvature</source>
692
      <translation>メッシュ頂点曲率</translation>
693
    </message>
694
    <message>
695
      <location filename="../../DlgSmoothing.cpp" line="180"/>
696
      <source>Mesh Smoothing</source>
697
      <translation>メッシュ平滑化</translation>
698
    </message>
699
    <message>
700
      <location filename="../../Command.cpp" line="1378"/>
701
      <source>Harmonize mesh normals</source>
702
      <translation>メッシュ法線を統一</translation>
703
    </message>
704
    <message>
705
      <location filename="../../Command.cpp" line="1414"/>
706
      <source>Flip mesh normals</source>
707
      <translation>メッシュ法線を反転</translation>
708
    </message>
709
    <message>
710
      <location filename="../../Command.cpp" line="1548"/>
711
      <source>Fill up holes</source>
712
      <translation>穴を埋め</translation>
713
    </message>
714
    <message>
715
      <location filename="../../Command.cpp" line="1704"/>
716
      <source>Mesh merge</source>
717
      <translation>メッシュ結合</translation>
718
    </message>
719
    <message>
720
      <location filename="../../Command.cpp" line="1750"/>
721
      <source>Mesh split</source>
722
      <translation>メッシュ分割</translation>
723
    </message>
724
    <message>
725
      <location filename="../../Command.cpp" line="1813"/>
726
      <source>Mesh scale</source>
727
      <translation>メッシュ拡大縮小</translation>
728
    </message>
729
    <message>
730
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="160"/>
731
      <source>Mesh Decimating</source>
732
      <translation>メッシュ削減</translation>
733
    </message>
734
    <message>
735
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="550"/>
736
      <source>Harmonize normals</source>
737
      <translation>法線を一致</translation>
738
    </message>
739
    <message>
740
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="661"/>
741
      <source>Remove non-manifolds</source>
742
      <translation>ノンマニホールドを削除</translation>
743
    </message>
744
    <message>
745
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="766"/>
746
      <source>Fix indices</source>
747
      <translation>インデックスを修正</translation>
748
    </message>
749
    <message>
750
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="836"/>
751
      <source>Remove degenerated faces</source>
752
      <translation>縮退した面を削除</translation>
753
    </message>
754
    <message>
755
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="908"/>
756
      <source>Remove duplicated faces</source>
757
      <translation>重複した面を削除</translation>
758
    </message>
759
    <message>
760
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="978"/>
761
      <source>Remove duplicated points</source>
762
      <translation>重複した点を削除</translation>
763
    </message>
764
    <message>
765
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1064"/>
766
      <source>Fix self-intersections</source>
767
      <translation>自己交差を修正</translation>
768
    </message>
769
    <message>
770
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1143"/>
771
      <source>Remove folds</source>
772
      <translation>折り目を削除</translation>
773
    </message>
774
    <message>
775
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1187"/>
776
      <source>Repair mesh</source>
777
      <translation>メッシュを修復</translation>
778
    </message>
779
    <message>
780
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="162"/>
781
      <source>Delete selection</source>
782
      <translation>選択範囲を削除</translation>
783
    </message>
784
    <message>
785
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="958"/>
786
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1019"/>
787
      <source>Cut</source>
788
      <translation>切り取り</translation>
789
    </message>
790
    <message>
791
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="968"/>
792
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1089"/>
793
      <source>Trim</source>
794
      <translation>トリム</translation>
795
    </message>
796
    <message>
797
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1176"/>
798
      <source>Split</source>
799
      <translation>スプリット</translation>
800
    </message>
801
    <message>
802
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1249"/>
803
      <source>Segment</source>
804
      <translation>セグメント</translation>
805
    </message>
806
    <message>
807
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1848"/>
808
      <source>Delete</source>
809
      <translation>削除</translation>
810
    </message>
811
    <message>
812
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1977"/>
813
      <source>Fill hole</source>
814
      <translation>穴埋め</translation>
815
    </message>
816
  </context>
817
  <context>
818
    <name>MeshGui::DlgDecimating</name>
819
    <message>
820
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="14"/>
821
      <source>Decimating</source>
822
      <translation>間引き</translation>
823
    </message>
824
    <message>
825
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="20"/>
826
      <source>Reduction</source>
827
      <translation>削減</translation>
828
    </message>
829
    <message>
830
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="28"/>
831
      <source>None</source>
832
      <translation>なし</translation>
833
    </message>
834
    <message>
835
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="57"/>
836
      <source>Full</source>
837
      <translation>最大</translation>
838
    </message>
839
    <message>
840
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="66"/>
841
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="102"/>
842
      <source>Absolute number</source>
843
      <translation>絶対番号</translation>
844
    </message>
845
    <message>
846
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="102"/>
847
      <source>Tolerance</source>
848
      <translation>公差</translation>
849
    </message>
850
    <message>
851
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="96"/>
852
      <source>Absolute number (Maximum: %1)</source>
853
      <translation>絶対番号 (最大: %1)</translation>
854
    </message>
855
  </context>
856
  <context>
857
    <name>MeshGui::DlgEvaluateMesh</name>
858
    <message>
859
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="14"/>
860
      <source>Evaluate &amp; Repair Mesh</source>
861
      <translation>メッシュの評価と修復</translation>
862
    </message>
863
    <message>
864
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="23"/>
865
      <source>Mesh information</source>
866
      <translation>メッシュ情報</translation>
867
    </message>
868
    <message>
869
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="46"/>
870
      <source>Number of faces:</source>
871
      <translation>面の数:</translation>
872
    </message>
873
    <message>
874
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="69"/>
875
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="102"/>
876
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="135"/>
877
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="211"/>
878
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="291"/>
879
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="371"/>
880
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="451"/>
881
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="531"/>
882
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="611"/>
883
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="691"/>
884
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="753"/>
885
      <source>No information</source>
886
      <translation>情報なし</translation>
887
    </message>
888
    <message>
889
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="79"/>
890
      <source>Number of edges:</source>
891
      <translation>エッジの数:</translation>
892
    </message>
893
    <message>
894
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="112"/>
895
      <source>Number of points:</source>
896
      <translation>点の数:</translation>
897
    </message>
898
    <message>
899
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="147"/>
900
      <source>Refresh</source>
901
      <translation>更新</translation>
902
    </message>
903
    <message>
904
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="187"/>
905
      <source>Orientation</source>
906
      <translation>向き</translation>
907
    </message>
908
    <message>
909
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="234"/>
910
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="314"/>
911
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="394"/>
912
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="474"/>
913
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="554"/>
914
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="634"/>
915
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="714"/>
916
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="773"/>
917
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="853"/>
918
      <source>Analyze</source>
919
      <translation>分析</translation>
920
    </message>
921
    <message>
922
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="244"/>
923
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="324"/>
924
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="404"/>
925
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="484"/>
926
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="564"/>
927
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="644"/>
928
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="724"/>
929
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="783"/>
930
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="863"/>
931
      <source>Repair</source>
932
      <translation>修復</translation>
933
    </message>
934
    <message>
935
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="267"/>
936
      <source>Duplicated faces</source>
937
      <translation>重複面</translation>
938
    </message>
939
    <message>
940
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="347"/>
941
      <source>Duplicated points</source>
942
      <translation>重複点</translation>
943
    </message>
944
    <message>
945
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="427"/>
946
      <source>Non-manifolds</source>
947
      <translation>ノンマニフォールド</translation>
948
    </message>
949
    <message>
950
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="507"/>
951
      <source>Degenerated faces</source>
952
      <translation>メッシュの縮退</translation>
953
    </message>
954
    <message>
955
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="587"/>
956
      <source>Face indices</source>
957
      <translation>面のインデックス</translation>
958
    </message>
959
    <message>
960
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="667"/>
961
      <source>Self-intersections</source>
962
      <translation>自己干渉</translation>
963
    </message>
964
    <message>
965
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="735"/>
966
      <source>Folds on surface</source>
967
      <translation>面上の折り畳み構造</translation>
968
    </message>
969
    <message>
970
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="806"/>
971
      <source>All above tests together</source>
972
      <translation>上記のすべてのテストを一緒に行う</translation>
973
    </message>
974
    <message>
975
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="830"/>
976
      <source>Repetitive repair</source>
977
      <translation>繰り返し修復</translation>
978
    </message>
979
  </context>
980
  <context>
981
    <name>MeshGui::DlgEvaluateMeshImp</name>
982
    <message>
983
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="141"/>
984
      <source>Settings...</source>
985
      <translation>設定...</translation>
986
    </message>
987
    <message>
988
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="253"/>
989
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="421"/>
990
      <source>No selection</source>
991
      <translation>選択されていません</translation>
992
    </message>
993
    <message>
994
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="451"/>
995
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="452"/>
996
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="453"/>
997
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="454"/>
998
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="455"/>
999
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="456"/>
1000
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="457"/>
1001
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="458"/>
1002
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="459"/>
1003
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="460"/>
1004
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="461"/>
1005
      <source>No information</source>
1006
      <translation>情報なし</translation>
1007
    </message>
1008
    <message>
1009
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="558"/>
1010
      <source>Orientation</source>
1011
      <translation>向き</translation>
1012
    </message>
1013
    <message>
1014
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="526"/>
1015
      <source>No flipped normals</source>
1016
      <translation>逆向きの法線はありません</translation>
1017
    </message>
1018
    <message>
1019
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="532"/>
1020
      <source>%1 flipped normals</source>
1021
      <translation>%1 個の逆向きの法線があります</translation>
1022
    </message>
1023
    <message>
1024
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="618"/>
1025
      <source>No non-manifolds</source>
1026
      <translation>ノンマニフォールドはありません</translation>
1027
    </message>
1028
    <message>
1029
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="626"/>
1030
      <source>%1 non-manifolds</source>
1031
      <translation>%1 個のノンマニフォールドがあります</translation>
1032
    </message>
1033
    <message>
1034
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="677"/>
1035
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="680"/>
1036
      <source>Non-manifolds</source>
1037
      <translation>ノンマニフォールド</translation>
1038
    </message>
1039
    <message>
1040
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="680"/>
1041
      <source>Cannot remove non-manifolds</source>
1042
      <translation>ノンマニフォールドを取り除くことができません</translation>
1043
    </message>
1044
    <message>
1045
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="721"/>
1046
      <source>Invalid face indices</source>
1047
      <translation>無効な面のインデックス</translation>
1048
    </message>
1049
    <message>
1050
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="728"/>
1051
      <source>Invalid point indices</source>
1052
      <translation>無効な点のインデックス</translation>
1053
    </message>
1054
    <message>
1055
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="735"/>
1056
      <source>Multiple point indices</source>
1057
      <translation>複数点のインデックス</translation>
1058
    </message>
1059
    <message>
1060
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="742"/>
1061
      <source>Invalid neighbour indices</source>
1062
      <translation>無効な隣接インデックス</translation>
1063
    </message>
1064
    <message>
1065
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="749"/>
1066
      <source>No invalid indices</source>
1067
      <translation>無効なインデックスはありません</translation>
1068
    </message>
1069
    <message>
1070
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="774"/>
1071
      <source>Indices</source>
1072
      <translation>インデックス</translation>
1073
    </message>
1074
    <message>
1075
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="812"/>
1076
      <source>No degenerations</source>
1077
      <translation>縮退はありません</translation>
1078
    </message>
1079
    <message>
1080
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="818"/>
1081
      <source>%1 degenerated faces</source>
1082
      <translation>%1 この縮退された面があります</translation>
1083
    </message>
1084
    <message>
1085
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="845"/>
1086
      <source>Degenerations</source>
1087
      <translation>縮退</translation>
1088
    </message>
1089
    <message>
1090
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="883"/>
1091
      <source>No duplicated faces</source>
1092
      <translation>重複面はありません</translation>
1093
    </message>
1094
    <message>
1095
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="889"/>
1096
      <source>%1 duplicated faces</source>
1097
      <translation>%1 の重複面があります</translation>
1098
    </message>
1099
    <message>
1100
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="917"/>
1101
      <source>Duplicated faces</source>
1102
      <translation>重複面</translation>
1103
    </message>
1104
    <message>
1105
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="954"/>
1106
      <source>No duplicated points</source>
1107
      <translation>重複点はありません</translation>
1108
    </message>
1109
    <message>
1110
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="960"/>
1111
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="987"/>
1112
      <source>Duplicated points</source>
1113
      <translation>重複点</translation>
1114
    </message>
1115
    <message>
1116
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1031"/>
1117
      <source>No self-intersections</source>
1118
      <translation>自己干渉はありません</translation>
1119
    </message>
1120
    <message>
1121
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1037"/>
1122
      <source>Self-intersections</source>
1123
      <translation>自己干渉</translation>
1124
    </message>
1125
    <message>
1126
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1108"/>
1127
      <source>No folds on surface</source>
1128
      <translation>面上に折り畳み構造はありません</translation>
1129
    </message>
1130
    <message>
1131
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1124"/>
1132
      <source>%1 folds on surface</source>
1133
      <translation>%1 個の折り畳み構造が面上にあります</translation>
1134
    </message>
1135
    <message>
1136
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1152"/>
1137
      <source>Folds</source>
1138
      <translation>折り畳み構造</translation>
1139
    </message>
1140
    <message>
1141
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1286"/>
1142
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1289"/>
1143
      <source>Mesh repair</source>
1144
      <translation>メッシュの修復</translation>
1145
    </message>
1146
  </context>
1147
  <context>
1148
    <name>MeshGui::DlgEvaluateSettings</name>
1149
    <message>
1150
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="14"/>
1151
      <source>Evaluation settings</source>
1152
      <translation>評価設定</translation>
1153
    </message>
1154
    <message>
1155
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="20"/>
1156
      <source>Settings</source>
1157
      <translation>設定</translation>
1158
    </message>
1159
    <message>
1160
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="26"/>
1161
      <source>Check for non-manifold points</source>
1162
      <translation>非多様体点のチェック</translation>
1163
    </message>
1164
    <message>
1165
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="33"/>
1166
      <source>Enable check for folds on surface</source>
1167
      <translation>表面上の折り返しのチェック</translation>
1168
    </message>
1169
    <message>
1170
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="40"/>
1171
      <source>Only consider zero area faces as degenerated</source>
1172
      <translation>面積ゼロの面だけを縮退とみなす</translation>
1173
    </message>
1174
  </context>
1175
  <context>
1176
    <name>MeshGui::DlgRegularSolid</name>
1177
    <message>
1178
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="14"/>
1179
      <source>Regular Solid</source>
1180
      <translation>標準のソリッド</translation>
1181
    </message>
1182
    <message>
1183
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="29"/>
1184
      <source>Solid:</source>
1185
      <translation>ソリッド:</translation>
1186
    </message>
1187
    <message>
1188
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="42"/>
1189
      <source>Cube</source>
1190
      <translation>立方体</translation>
1191
    </message>
1192
    <message>
1193
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="51"/>
1194
      <source>Cylinder</source>
1195
      <translation>円柱</translation>
1196
    </message>
1197
    <message>
1198
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="60"/>
1199
      <source>Cone</source>
1200
      <translation>三角錐</translation>
1201
    </message>
1202
    <message>
1203
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="69"/>
1204
      <source>Sphere</source>
1205
      <translation></translation>
1206
    </message>
1207
    <message>
1208
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="78"/>
1209
      <source>Ellipsoid</source>
1210
      <translation>楕円</translation>
1211
    </message>
1212
    <message>
1213
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="87"/>
1214
      <source>Torus</source>
1215
      <translation>トーラス</translation>
1216
    </message>
1217
    <message>
1218
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="120"/>
1219
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="236"/>
1220
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="387"/>
1221
      <source>Length:</source>
1222
      <translation>長さ:</translation>
1223
    </message>
1224
    <message>
1225
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="143"/>
1226
      <source>Width:</source>
1227
      <translation>幅:</translation>
1228
    </message>
1229
    <message>
1230
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="163"/>
1231
      <source>Height:</source>
1232
      <translation>高さ:</translation>
1233
    </message>
1234
    <message>
1235
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="219"/>
1236
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="501"/>
1237
      <source>Radius:</source>
1238
      <translation>半径:</translation>
1239
    </message>
1240
    <message>
1241
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="273"/>
1242
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="424"/>
1243
      <source>Edge length:</source>
1244
      <translation>エッジの長さ:</translation>
1245
    </message>
1246
    <message>
1247
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="293"/>
1248
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="441"/>
1249
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="538"/>
1250
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="642"/>
1251
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="746"/>
1252
      <source>Sampling:</source>
1253
      <translation>サンプリング:</translation>
1254
    </message>
1255
    <message>
1256
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="307"/>
1257
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="455"/>
1258
      <source>Closed</source>
1259
      <translation>閉じる</translation>
1260
    </message>
1261
    <message>
1262
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="353"/>
1263
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="588"/>
1264
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="692"/>
1265
      <source>Radius 1:</source>
1266
      <translation>半径 1:</translation>
1267
    </message>
1268
    <message>
1269
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="370"/>
1270
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="605"/>
1271
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="709"/>
1272
      <source>Radius 2:</source>
1273
      <translation>半径 2:</translation>
1274
    </message>
1275
    <message>
1276
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="809"/>
1277
      <source>&amp;Create</source>
1278
      <translation>作成(&amp;C)</translation>
1279
    </message>
1280
    <message>
1281
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="812"/>
1282
      <source>Alt+C</source>
1283
      <translation>Alt+C</translation>
1284
    </message>
1285
    <message>
1286
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="825"/>
1287
      <source>Close</source>
1288
      <translation>閉じる</translation>
1289
    </message>
1290
  </context>
1291
  <context>
1292
    <name>MeshGui::DlgRegularSolidImp</name>
1293
    <message>
1294
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="124"/>
1295
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="209"/>
1296
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="217"/>
1297
      <source>Create %1</source>
1298
      <translation>%1を作成します。</translation>
1299
    </message>
1300
    <message>
1301
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="124"/>
1302
      <source>No active document</source>
1303
      <translation>アクティブなドキュメントがありません</translation>
1304
    </message>
1305
  </context>
1306
  <context>
1307
    <name>MeshGui::DlgSettingsImportExport</name>
1308
    <message>
1309
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="14"/>
1310
      <source>Mesh Formats</source>
1311
      <translation>メッシュ形式</translation>
1312
    </message>
1313
    <message>
1314
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="20"/>
1315
      <source>Export</source>
1316
      <translation>エクスポート</translation>
1317
    </message>
1318
    <message>
1319
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="28"/>
1320
      <source>Deviation of tessellation to the actual surface</source>
1321
      <translation>実サーフェスにテセレーションした偏差</translation>
1322
    </message>
1323
    <message>
1324
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="31"/>
1325
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Tessellation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-weight:400;"&gt;Defines the maximum deviation of the tessellated mesh to the surface. The smaller the value is the slower the render speed which results in increased detail/resolution.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1326
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;テッセレーション&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-weight:400;"&gt;サーフェイスに対してテッセレーションしたメッシュの最大偏差を定義します。小さな値にするほどレンダリング速度が遅くなりますが、細密さ/解像度の向上した結果となります。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1327
    </message>
1328
    <message>
1329
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="34"/>
1330
      <source>Maximum mesh deviation</source>
1331
      <translation>最大メッシュ偏差</translation>
1332
    </message>
1333
    <message>
1334
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="41"/>
1335
      <source>Maximal deviation between mesh and object</source>
1336
      <translation>メッシュとオブジェクト間の最大偏位</translation>
1337
    </message>
1338
    <message>
1339
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="63"/>
1340
      <source>ZIP compression is used when writing a mesh file in AMF format</source>
1341
      <translation>ZIP圧縮は、AMF形式でメッシュファイルを書き込むときに用いられます</translation>
1342
    </message>
1343
    <message>
1344
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="66"/>
1345
      <source>Export AMF files using compression</source>
1346
      <translation>圧縮を使用してAMFファイルをエクスポート</translation>
1347
    </message>
1348
    <message>
1349
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="82"/>
1350
      <source>Always export mesh as model type in 3MF format even if not a solid</source>
1351
      <translation type="unfinished">Always export mesh as model type in 3MF format even if not a solid</translation>
1352
    </message>
1353
    <message>
1354
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="85"/>
1355
      <source>Export 3MF files as model type</source>
1356
      <translation type="unfinished">Export 3MF files as model type</translation>
1357
    </message>
1358
    <message>
1359
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="114"/>
1360
      <source>Width:</source>
1361
      <translation>幅:</translation>
1362
    </message>
1363
    <message>
1364
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="138"/>
1365
      <source>Height:</source>
1366
      <translation>高さ:</translation>
1367
    </message>
1368
    <message>
1369
      <location filename="../../DlgSettingsImportExportImp.cpp" line="39"/>
1370
      <source>This parameter indicates whether ZIP compression
1371
is used when writing a file in AMF format</source>
1372
      <translation>このパラメータは、AMF形式のフォイルを書き込むときにZIP圧縮を使用するかを指示します</translation>
1373
    </message>
1374
  </context>
1375
  <context>
1376
    <name>MeshGui::DlgSettingsMeshView</name>
1377
    <message>
1378
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="14"/>
1379
      <source>Mesh view</source>
1380
      <translation>メッシュ表示</translation>
1381
    </message>
1382
    <message>
1383
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="35"/>
1384
      <source>Default appearance for new meshes</source>
1385
      <translation>新しいメッシュのデフォルトの外観</translation>
1386
    </message>
1387
    <message>
1388
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="73"/>
1389
      <source>Default mesh color</source>
1390
      <translation>デフォルトのメッシュ色</translation>
1391
    </message>
1392
    <message>
1393
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="80"/>
1394
      <source>Default color for new meshes</source>
1395
      <translation>新しいメッシュのデフォルト色</translation>
1396
    </message>
1397
    <message>
1398
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="116"/>
1399
      <source>Mesh transparency</source>
1400
      <translation>メッシュの透過性</translation>
1401
    </message>
1402
    <message>
1403
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="142"/>
1404
      <source>Default line color</source>
1405
      <translation>線の既定色</translation>
1406
    </message>
1407
    <message>
1408
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="149"/>
1409
      <source>Default line color for new meshes</source>
1410
      <translation>新しいメッシュのデフォルトの線色</translation>
1411
    </message>
1412
    <message>
1413
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="185"/>
1414
      <source>Line transparency</source>
1415
      <translation>線の透過性</translation>
1416
    </message>
1417
    <message>
1418
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="211"/>
1419
      <source>Backface color</source>
1420
      <translation>裏面の色</translation>
1421
    </message>
1422
    <message>
1423
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="251"/>
1424
      <source>The bottom side of surface will be rendered the same way than top side.
1425
If not checked, it depends on the option "Enable backlight color"
1426
(preferences section Display -&gt; 3D View). Either the backlight color
1427
will be used or black.</source>
1428
      <translation>サーフェスの底部側は、上側と同様にレンダリングされます。
1429
もしここのチェックが外してあるならば、オプション「バックライトの色を有効」(セクション表示 -&gt; 3Dビュー の設定)に依存します。バックライトの色が用いられるか黒くります。</translation>
1430
    </message>
1431
    <message>
1432
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="257"/>
1433
      <source>Two-side rendering</source>
1434
      <translation>両面を描画</translation>
1435
    </message>
1436
    <message>
1437
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="273"/>
1438
      <source>A bounding box will be displayed</source>
1439
      <translation>バウンディングボックスを表示する</translation>
1440
    </message>
1441
    <message>
1442
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="276"/>
1443
      <source>Show bounding-box for highlighted or selected meshes</source>
1444
      <translation>ハイライト、または選択されたメッシュのバウンディングボックスを表示</translation>
1445
    </message>
1446
    <message>
1447
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="313"/>
1448
      <source>Smoothing</source>
1449
      <translation>スムージング</translation>
1450
    </message>
1451
    <message>
1452
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="334"/>
1453
      <source>If this option is set Phong shading is used, otherwise flat shading.
1454
Shading defines the appearance of surfaces.
1455

1456
With flat shading the surface normals are not defined per vertex that leads
1457
to a unreal appearance for curved surfaces while using Phong shading leads
1458
to a smoother appearance.
1459
</source>
1460
      <translation>このオプションが設定されているならば、フォン・シェーディングが用いられ、それ以外だとフラット・シェーディングになります。
1461

1462
伴いフラット・シェーディングされるサーフェスの法線は、頂点ごとに定義されておらず、そこにフォン・シェーディングを用い続けるとスムースな外観となりますが、非現実感的な湾曲したサーフェスの外観となり得ます。
1463
</translation>
1464
    </message>
1465
    <message>
1466
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="343"/>
1467
      <source>Define normal per vertex</source>
1468
      <translation>頂点ごとに法線を定義</translation>
1469
    </message>
1470
    <message>
1471
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="356"/>
1472
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;This is the smallest angle between two faces where normals get calculated to do flat shading.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;If the angle between the normals of two neighbouring faces is less than the crease angle, the faces will be smoothshaded around their common edge.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1473
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;フラットシェーディングを行うための法線を計算する2面間の最小角度です&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;隣り合う2面の法線のなす角が折り目の角より小さい場合、それらの面は共有するエッジの周りでスムースシェーディングされます。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1474
    </message>
1475
    <message>
1476
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="404"/>
1477
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Hint&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Defining the normals per vertex is also called &lt;span style=" font-style:italic;"&gt;Phong shading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-style:italic;"&gt;&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;while defining the normals per face is called &lt;/span&gt;Flat shading&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1478
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt; &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;ヒント&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;頂点ごとに法線を定義する方法は&lt;span style=" font-style:italic;"&gt;フォンシェーディング&lt;/span&gt;と呼ばれています&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-style:italic;"&gt; &lt;span style=" font-style:normal;"&gt;また、面ごとの法線を定義する方法は&lt;/span&gt;フラットシェーディング&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;と呼ばれています。&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1479
    </message>
1480
    <message>
1481
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="359"/>
1482
      <source>Crease angle</source>
1483
      <translation>折り目の角度</translation>
1484
    </message>
1485
    <message>
1486
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="369"/>
1487
      <source>Crease angle is a threshold angle between two faces.
1488

1489
 If face angle ≥ crease angle, facet shading is used
1490
 If face angle &lt; crease angle, smooth shading is used</source>
1491
      <translation>折り目つけ角度は、2面間における閾値の角度です。
1492

1493
面の角度 ≧ 折り目付け角度 である場合、ファセット・シェーディングが用いられます。
1494
面の角度 < 折り目付け角度 である場合、スムース・シェーディングが用いられます。</translation>
1495
    </message>
1496
  </context>
1497
  <context>
1498
    <name>MeshGui::DlgSmoothing</name>
1499
    <message>
1500
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="14"/>
1501
      <source>Smoothing</source>
1502
      <translation>スムージング</translation>
1503
    </message>
1504
    <message>
1505
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="23"/>
1506
      <source>Method</source>
1507
      <translation>メソッド</translation>
1508
    </message>
1509
    <message>
1510
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="29"/>
1511
      <source>Taubin</source>
1512
      <translation>タウビン法</translation>
1513
    </message>
1514
    <message>
1515
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="39"/>
1516
      <source>Laplace</source>
1517
      <translation>ラプラシアン法</translation>
1518
    </message>
1519
    <message>
1520
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="49"/>
1521
      <source>Parameter</source>
1522
      <translation>パラメータ</translation>
1523
    </message>
1524
    <message>
1525
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="55"/>
1526
      <source>Iterations:</source>
1527
      <translation>反復回数:</translation>
1528
    </message>
1529
    <message>
1530
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="72"/>
1531
      <source>Lambda:</source>
1532
      <translation>λ:</translation>
1533
    </message>
1534
    <message>
1535
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="95"/>
1536
      <source>Mu:</source>
1537
      <translation>μ:</translation>
1538
    </message>
1539
    <message>
1540
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="118"/>
1541
      <source>Only selection</source>
1542
      <translation>選択のみ</translation>
1543
    </message>
1544
  </context>
1545
  <context>
1546
    <name>MeshGui::GmshWidget</name>
1547
    <message>
1548
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="98"/>
1549
      <source>Automatic</source>
1550
      <translation>自動</translation>
1551
    </message>
1552
    <message>
1553
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="99"/>
1554
      <source>Adaptive</source>
1555
      <translation>自動</translation>
1556
    </message>
1557
    <message>
1558
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="101"/>
1559
      <source>Frontal</source>
1560
      <translation>フロンタル法</translation>
1561
    </message>
1562
    <message>
1563
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="103"/>
1564
      <source>Frontal Quad</source>
1565
      <translation>フロンタル・クアッド法</translation>
1566
    </message>
1567
    <message>
1568
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="104"/>
1569
      <source>Parallelograms</source>
1570
      <translation>平行四辺形</translation>
1571
    </message>
1572
    <message>
1573
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="195"/>
1574
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="254"/>
1575
      <source>Time:</source>
1576
      <translation>時間:</translation>
1577
    </message>
1578
    <message>
1579
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="241"/>
1580
      <source>Running gmsh...</source>
1581
      <translation>Gmshを実行中...</translation>
1582
    </message>
1583
    <message>
1584
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="265"/>
1585
      <source>Failed to start</source>
1586
      <translation>開始に失敗しました</translation>
1587
    </message>
1588
    <message>
1589
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="272"/>
1590
      <source>Error</source>
1591
      <translation>エラー</translation>
1592
    </message>
1593
  </context>
1594
  <context>
1595
    <name>MeshGui::MeshFaceAddition</name>
1596
    <message>
1597
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="396"/>
1598
      <source>Add triangle</source>
1599
      <translation>三角形を追加</translation>
1600
    </message>
1601
    <message>
1602
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="397"/>
1603
      <source>Flip normal</source>
1604
      <translation>法線を逆向きに設定</translation>
1605
    </message>
1606
    <message>
1607
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="398"/>
1608
      <source>Clear</source>
1609
      <translation>クリア</translation>
1610
    </message>
1611
    <message>
1612
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="414"/>
1613
      <source>Finish</source>
1614
      <translation>完了</translation>
1615
    </message>
1616
  </context>
1617
  <context>
1618
    <name>MeshGui::MeshFillHole</name>
1619
    <message>
1620
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="766"/>
1621
      <source>Finish</source>
1622
      <translation>完了</translation>
1623
    </message>
1624
  </context>
1625
  <context>
1626
    <name>MeshGui::ParametersDialog</name>
1627
    <message>
1628
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="172"/>
1629
      <source>Surface fit</source>
1630
      <translation>サーフェスに一致</translation>
1631
    </message>
1632
    <message>
1633
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="179"/>
1634
      <source>Parameters</source>
1635
      <translation>パラメーター</translation>
1636
    </message>
1637
    <message>
1638
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="184"/>
1639
      <source>Selection</source>
1640
      <translation>選択範囲</translation>
1641
    </message>
1642
    <message>
1643
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="192"/>
1644
      <source>Region</source>
1645
      <translation>領域</translation>
1646
    </message>
1647
    <message>
1648
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="198"/>
1649
      <source>Triangle</source>
1650
      <translation>三角形</translation>
1651
    </message>
1652
    <message>
1653
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="204"/>
1654
      <source>Clear</source>
1655
      <translation>クリア</translation>
1656
    </message>
1657
    <message>
1658
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="210"/>
1659
      <source>Compute</source>
1660
      <translation>計算</translation>
1661
    </message>
1662
    <message>
1663
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="305"/>
1664
      <source>No selection</source>
1665
      <translation>選択されていません</translation>
1666
    </message>
1667
    <message>
1668
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="306"/>
1669
      <source>Before fitting the surface select an area.</source>
1670
      <translation>表面をフィッティングする前に領域を選択</translation>
1671
    </message>
1672
  </context>
1673
  <context>
1674
    <name>MeshGui::RemeshGmsh</name>
1675
    <message>
1676
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="14"/>
1677
      <source>Remesh by Gmsh</source>
1678
      <translation>Gmsh で再メッシュ化</translation>
1679
    </message>
1680
    <message>
1681
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="26"/>
1682
      <source>Remeshing Parameter</source>
1683
      <translation>再メッシュのパラメータ</translation>
1684
    </message>
1685
    <message>
1686
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="32"/>
1687
      <source>Meshing:</source>
1688
      <translation>メッシュ作成:</translation>
1689
    </message>
1690
    <message>
1691
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="42"/>
1692
      <source>Max element size (0.0 = Auto):</source>
1693
      <translation>最大要素サイズ (0.0 = 自動):</translation>
1694
    </message>
1695
    <message>
1696
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="68"/>
1697
      <source>Min element size (0.0 = Auto):</source>
1698
      <translation>最小要素サイズ (0.0 = 自動):</translation>
1699
    </message>
1700
    <message>
1701
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="94"/>
1702
      <source>Angle:</source>
1703
      <translation>角度:</translation>
1704
    </message>
1705
    <message>
1706
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="126"/>
1707
      <source>Gmsh</source>
1708
      <translation>Gmsh</translation>
1709
    </message>
1710
    <message>
1711
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="134"/>
1712
      <source>Path</source>
1713
      <translation>パス</translation>
1714
    </message>
1715
    <message>
1716
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="154"/>
1717
      <source>Kill</source>
1718
      <translation>作業を中止</translation>
1719
    </message>
1720
    <message>
1721
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="181"/>
1722
      <source>Time:</source>
1723
      <translation>時間:</translation>
1724
    </message>
1725
    <message>
1726
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="188"/>
1727
      <source>Clear</source>
1728
      <translation>クリア</translation>
1729
    </message>
1730
  </context>
1731
  <context>
1732
    <name>MeshGui::RemoveComponents</name>
1733
    <message>
1734
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="14"/>
1735
      <source>Remove components</source>
1736
      <translation>コンポーネントを削除します</translation>
1737
    </message>
1738
    <message>
1739
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="20"/>
1740
      <source>Select</source>
1741
      <translation>選択</translation>
1742
    </message>
1743
    <message>
1744
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="32"/>
1745
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="118"/>
1746
      <source>Region</source>
1747
      <translation>領域</translation>
1748
    </message>
1749
    <message>
1750
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="52"/>
1751
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="138"/>
1752
      <source>All</source>
1753
      <translation>すべて</translation>
1754
    </message>
1755
    <message>
1756
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="72"/>
1757
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="158"/>
1758
      <source>Components</source>
1759
      <translation>コンポーネント</translation>
1760
    </message>
1761
    <message>
1762
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="79"/>
1763
      <source>&lt; faces than</source>
1764
      <translation>&lt; 面以下</translation>
1765
    </message>
1766
    <message>
1767
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="89"/>
1768
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="175"/>
1769
      <source>Pick triangle</source>
1770
      <translation>三角要素を選択</translation>
1771
    </message>
1772
    <message>
1773
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="96"/>
1774
      <source>Select whole component</source>
1775
      <translation>コンポーネント全体を選択</translation>
1776
    </message>
1777
    <message>
1778
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="106"/>
1779
      <source>Deselect</source>
1780
      <translation>選択を解除</translation>
1781
    </message>
1782
    <message>
1783
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="165"/>
1784
      <source>&gt; faces than</source>
1785
      <translation>&gt; 面以上</translation>
1786
    </message>
1787
    <message>
1788
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="182"/>
1789
      <source>Deselect whole component</source>
1790
      <translation>すべての選択を解除</translation>
1791
    </message>
1792
    <message>
1793
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="192"/>
1794
      <source>Region options</source>
1795
      <translation>領域のオプション</translation>
1796
    </message>
1797
    <message>
1798
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="198"/>
1799
      <source>Respect only visible triangles</source>
1800
      <translation>表示されている三角形のみ考慮</translation>
1801
    </message>
1802
    <message>
1803
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="208"/>
1804
      <source>Respect only triangles with normals facing screen</source>
1805
      <translation>画面の方向を向いた法線を持つ三角形のみ考慮</translation>
1806
    </message>
1807
  </context>
1808
  <context>
1809
    <name>MeshGui::Segmentation</name>
1810
    <message>
1811
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="14"/>
1812
      <source>Mesh segmentation</source>
1813
      <translation>メッシュの分割</translation>
1814
    </message>
1815
    <message>
1816
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="20"/>
1817
      <source>Smooth mesh</source>
1818
      <translation>メッシュのスムージング</translation>
1819
    </message>
1820
    <message>
1821
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="37"/>
1822
      <source>Plane</source>
1823
      <translation>平面</translation>
1824
    </message>
1825
    <message>
1826
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="46"/>
1827
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="189"/>
1828
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="252"/>
1829
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="286"/>
1830
      <source>Tolerance</source>
1831
      <translation>公差</translation>
1832
    </message>
1833
    <message>
1834
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="63"/>
1835
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="143"/>
1836
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="206"/>
1837
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="303"/>
1838
      <source>Minimum number of faces</source>
1839
      <translation>面の最小数</translation>
1840
    </message>
1841
    <message>
1842
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="83"/>
1843
      <source>Cylinder</source>
1844
      <translation>円柱</translation>
1845
    </message>
1846
    <message>
1847
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="92"/>
1848
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="172"/>
1849
      <source>Curvature</source>
1850
      <translation>曲率</translation>
1851
    </message>
1852
    <message>
1853
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="109"/>
1854
      <source>Tolerance (Flat)</source>
1855
      <translation>トレランス (平面)</translation>
1856
    </message>
1857
    <message>
1858
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="126"/>
1859
      <source>Tolerance (Curved)</source>
1860
      <translation>トレランス (曲面)</translation>
1861
    </message>
1862
    <message>
1863
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="163"/>
1864
      <source>Sphere</source>
1865
      <translation></translation>
1866
    </message>
1867
    <message>
1868
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="226"/>
1869
      <source>Freeform</source>
1870
      <translation>フリーフォーム</translation>
1871
    </message>
1872
    <message>
1873
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="235"/>
1874
      <source>Max. Curvature</source>
1875
      <translation>最大曲率</translation>
1876
    </message>
1877
    <message>
1878
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="269"/>
1879
      <source>Min. Curvature</source>
1880
      <translation>最小曲率</translation>
1881
    </message>
1882
  </context>
1883
  <context>
1884
    <name>MeshGui::SegmentationBestFit</name>
1885
    <message>
1886
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="14"/>
1887
      <source>Mesh segmentation</source>
1888
      <translation>メッシュの分割</translation>
1889
    </message>
1890
    <message>
1891
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="20"/>
1892
      <source>Plane</source>
1893
      <translation>平面</translation>
1894
    </message>
1895
    <message>
1896
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="29"/>
1897
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="82"/>
1898
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="135"/>
1899
      <source>Parameters...</source>
1900
      <translation>パラメーター...</translation>
1901
    </message>
1902
    <message>
1903
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="36"/>
1904
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="89"/>
1905
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="142"/>
1906
      <source>Tolerance</source>
1907
      <translation>公差</translation>
1908
    </message>
1909
    <message>
1910
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="53"/>
1911
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="106"/>
1912
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="159"/>
1913
      <source>Minimum number of faces</source>
1914
      <translation>面の最小数</translation>
1915
    </message>
1916
    <message>
1917
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="73"/>
1918
      <source>Cylinder</source>
1919
      <translation>円柱</translation>
1920
    </message>
1921
    <message>
1922
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="126"/>
1923
      <source>Sphere</source>
1924
      <translation>球体</translation>
1925
    </message>
1926
    <message>
1927
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="374"/>
1928
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="399"/>
1929
      <source>Base</source>
1930
      <translation>Base</translation>
1931
    </message>
1932
    <message>
1933
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="375"/>
1934
      <source>Normal</source>
1935
      <translation>標準</translation>
1936
    </message>
1937
    <message>
1938
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="400"/>
1939
      <source>Axis</source>
1940
      <translation></translation>
1941
    </message>
1942
    <message>
1943
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="401"/>
1944
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="428"/>
1945
      <source>Radius</source>
1946
      <translation>半径</translation>
1947
    </message>
1948
    <message>
1949
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="427"/>
1950
      <source>Center</source>
1951
      <translation>中心</translation>
1952
    </message>
1953
  </context>
1954
  <context>
1955
    <name>MeshGui::Selection</name>
1956
    <message>
1957
      <location filename="../../Selection.ui" line="14"/>
1958
      <location filename="../../Selection.ui" line="20"/>
1959
      <source>Selection</source>
1960
      <translation>選択範囲</translation>
1961
    </message>
1962
    <message>
1963
      <location filename="../../Selection.ui" line="39"/>
1964
      <source>Add</source>
1965
      <translation>追加</translation>
1966
    </message>
1967
    <message>
1968
      <location filename="../../Selection.ui" line="46"/>
1969
      <source>Clear</source>
1970
      <translation>クリア</translation>
1971
    </message>
1972
    <message>
1973
      <location filename="../../Selection.ui" line="53"/>
1974
      <source>Respect only visible triangles</source>
1975
      <translation>表示されている三角形のみ考慮</translation>
1976
    </message>
1977
    <message>
1978
      <location filename="../../Selection.ui" line="63"/>
1979
      <source>Respect only triangles with normals facing screen</source>
1980
      <translation>画面の方向を向いた法線を持つ三角形のみ考慮</translation>
1981
    </message>
1982
    <message>
1983
      <location filename="../../Selection.cpp" line="86"/>
1984
      <source>Use a brush tool to select the area</source>
1985
      <translation>ブラシツールを使用して領域を選択</translation>
1986
    </message>
1987
    <message>
1988
      <location filename="../../Selection.cpp" line="89"/>
1989
      <source>Clears completely the selected area</source>
1990
      <translation>選択範囲を完全に選択解除</translation>
1991
    </message>
1992
  </context>
1993
  <context>
1994
    <name>MeshGui::TaskRemoveComponents</name>
1995
    <message>
1996
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="208"/>
1997
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="255"/>
1998
      <source>Delete</source>
1999
      <translation>削除</translation>
2000
    </message>
2001
    <message>
2002
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="209"/>
2003
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="256"/>
2004
      <source>Invert</source>
2005
      <translation>反転</translation>
2006
    </message>
2007
  </context>
2008
  <context>
2009
    <name>MeshInfoWatcher</name>
2010
    <message>
2011
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="68"/>
2012
      <source>Number of points:</source>
2013
      <translation>点の数:</translation>
2014
    </message>
2015
    <message>
2016
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="71"/>
2017
      <source>Number of facets:</source>
2018
      <translation>面の数:</translation>
2019
    </message>
2020
    <message>
2021
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="77"/>
2022
      <source>Minimum bound:</source>
2023
      <translation>最小限度:</translation>
2024
    </message>
2025
    <message>
2026
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="80"/>
2027
      <source>Maximum bound:</source>
2028
      <translation>最大限度:</translation>
2029
    </message>
2030
    <message>
2031
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="87"/>
2032
      <source>Mesh info box</source>
2033
      <translation>メッシュ情報ボックス</translation>
2034
    </message>
2035
    <message>
2036
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="101"/>
2037
      <source>Mesh info</source>
2038
      <translation>メッシュ情報</translation>
2039
    </message>
2040
    <message>
2041
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="123"/>
2042
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="124"/>
2043
      <source>X: %1	Y: %2	Z: %3</source>
2044
      <translation>X: %1	Y: %2	Z: %3</translation>
2045
    </message>
2046
  </context>
2047
  <context>
2048
    <name>Mesh_BoundingBox</name>
2049
    <message>
2050
      <location filename="../../Command.cpp" line="1462"/>
2051
      <source>Boundings of %1:</source>
2052
      <translation>%1 の境界:</translation>
2053
    </message>
2054
  </context>
2055
  <context>
2056
    <name>Mesh_Union</name>
2057
    <message>
2058
      <location filename="../../Command.cpp" line="138"/>
2059
      <location filename="../../Command.cpp" line="144"/>
2060
      <location filename="../../Command.cpp" line="217"/>
2061
      <location filename="../../Command.cpp" line="223"/>
2062
      <location filename="../../Command.cpp" line="296"/>
2063
      <location filename="../../Command.cpp" line="302"/>
2064
      <source>OpenSCAD</source>
2065
      <translation>OpenSCAD</translation>
2066
    </message>
2067
    <message>
2068
      <location filename="../../Command.cpp" line="139"/>
2069
      <location filename="../../Command.cpp" line="218"/>
2070
      <location filename="../../Command.cpp" line="297"/>
2071
      <source>Unknown error occurred while running OpenSCAD.</source>
2072
      <translation>OpenSCAD の実行中に、不明なエラーが発生しました。</translation>
2073
    </message>
2074
    <message>
2075
      <location filename="../../Command.cpp" line="145"/>
2076
      <location filename="../../Command.cpp" line="224"/>
2077
      <location filename="../../Command.cpp" line="303"/>
2078
      <source>OpenSCAD cannot be found on your system.
2079
Please visit http://www.openscad.org/index.html to install it.</source>
2080
      <translation>OpenSCAD がシステムに見つかりません。
2081
インストール方法につて http://www.openscad.org/index.html を参照してください。</translation>
2082
    </message>
2083
  </context>
2084
  <context>
2085
    <name>QDockWidget</name>
2086
    <message>
2087
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1336"/>
2088
      <source>Evaluate &amp; Repair Mesh</source>
2089
      <translation>メッシュの評価と修復</translation>
2090
    </message>
2091
  </context>
2092
  <context>
2093
    <name>QObject</name>
2094
    <message>
2095
      <location filename="../../AppMeshGui.cpp" line="161"/>
2096
      <source>Display</source>
2097
      <translation>表示</translation>
2098
    </message>
2099
    <message>
2100
      <location filename="../../AppMeshGui.cpp" line="163"/>
2101
      <source>Import-Export</source>
2102
      <translation>インポート/エクスポート</translation>
2103
    </message>
2104
    <message>
2105
      <location filename="../../Command.cpp" line="336"/>
2106
      <source>All Mesh Files</source>
2107
      <translation>全てのメッシュファイル</translation>
2108
    </message>
2109
    <message>
2110
      <location filename="../../Command.cpp" line="337"/>
2111
      <location filename="../../Command.cpp" line="397"/>
2112
      <source>Binary STL</source>
2113
      <translation>バイナリーSTL</translation>
2114
    </message>
2115
    <message>
2116
      <location filename="../../Command.cpp" line="338"/>
2117
      <location filename="../../Command.cpp" line="398"/>
2118
      <location filename="../../Command.cpp" line="399"/>
2119
      <source>ASCII STL</source>
2120
      <translation>ASCII STL</translation>
2121
    </message>
2122
    <message>
2123
      <location filename="../../Command.cpp" line="339"/>
2124
      <location filename="../../Command.cpp" line="400"/>
2125
      <source>Binary Mesh</source>
2126
      <translation>バイナリーメッシュ</translation>
2127
    </message>
2128
    <message>
2129
      <location filename="../../Command.cpp" line="340"/>
2130
      <location filename="../../Command.cpp" line="401"/>
2131
      <source>Alias Mesh</source>
2132
      <translation>Aliasメッシュ</translation>
2133
    </message>
2134
    <message>
2135
      <location filename="../../Command.cpp" line="341"/>
2136
      <location filename="../../Command.cpp" line="403"/>
2137
      <source>Object File Format</source>
2138
      <translation>オブジェクトファイル形式</translation>
2139
    </message>
2140
    <message>
2141
      <location filename="../../Command.cpp" line="342"/>
2142
      <source>Inventor V2.1 ASCII</source>
2143
      <translation>Inventor V2.1 ASCII</translation>
2144
    </message>
2145
    <message>
2146
      <location filename="../../Command.cpp" line="343"/>
2147
      <location filename="../../Command.cpp" line="408"/>
2148
      <source>Stanford Polygon</source>
2149
      <translation>スタンフォードポリゴン</translation>
2150
    </message>
2151
    <message>
2152
      <location filename="../../Command.cpp" line="344"/>
2153
      <source>NASTRAN</source>
2154
      <translation>NASTRAN</translation>
2155
    </message>
2156
    <message>
2157
      <location filename="../../Command.cpp" line="345"/>
2158
      <location filename="../../Command.cpp" line="415"/>
2159
      <source>All Files</source>
2160
      <translation>すべてのファイル</translation>
2161
    </message>
2162
    <message>
2163
      <location filename="../../Command.cpp" line="349"/>
2164
      <source>Import mesh</source>
2165
      <translation>メッシュをインポート</translation>
2166
    </message>
2167
    <message>
2168
      <location filename="../../Command.cpp" line="402"/>
2169
      <source>Simple Model Format</source>
2170
      <translation>シンプルモデルフォーマット</translation>
2171
    </message>
2172
    <message>
2173
      <location filename="../../Command.cpp" line="404"/>
2174
      <source>Inventor V2.1 ascii</source>
2175
      <translation>Inventor V2.1 ASCII</translation>
2176
    </message>
2177
    <message>
2178
      <location filename="../../Command.cpp" line="405"/>
2179
      <source>X3D Extensible 3D</source>
2180
      <translation>X3D 拡張 3D</translation>
2181
    </message>
2182
    <message>
2183
      <location filename="../../Command.cpp" line="406"/>
2184
      <source>Compressed X3D</source>
2185
      <translation>圧縮済み X3D</translation>
2186
    </message>
2187
    <message>
2188
      <location filename="../../Command.cpp" line="407"/>
2189
      <source>WebGL/X3D</source>
2190
      <translation>WebGL/X3D</translation>
2191
    </message>
2192
    <message>
2193
      <location filename="../../Command.cpp" line="409"/>
2194
      <source>VRML V2.0</source>
2195
      <translation>VRML V2.0</translation>
2196
    </message>
2197
    <message>
2198
      <location filename="../../Command.cpp" line="410"/>
2199
      <source>Compressed VRML 2.0</source>
2200
      <translation>圧縮済み VRML 2.0</translation>
2201
    </message>
2202
    <message>
2203
      <location filename="../../Command.cpp" line="411"/>
2204
      <source>Nastran</source>
2205
      <translation>Nastran</translation>
2206
    </message>
2207
    <message>
2208
      <location filename="../../Command.cpp" line="412"/>
2209
      <source>Python module def</source>
2210
      <translation>Pythonモジュール定義</translation>
2211
    </message>
2212
    <message>
2213
      <location filename="../../Command.cpp" line="413"/>
2214
      <source>Asymptote Format</source>
2215
      <translation>漸近線フォーマット</translation>
2216
    </message>
2217
    <message>
2218
      <location filename="../../Command.cpp" line="414"/>
2219
      <source>3D Manufacturing Format</source>
2220
      <translation>3次元製造フォーマット</translation>
2221
    </message>
2222
    <message>
2223
      <location filename="../../Command.cpp" line="424"/>
2224
      <source>Export mesh</source>
2225
      <translation>メッシュをエクスポート</translation>
2226
    </message>
2227
    <message>
2228
      <location filename="../../Command.cpp" line="470"/>
2229
      <source>Meshing Tolerance</source>
2230
      <translation>メッシュ処理のトレランス</translation>
2231
    </message>
2232
    <message>
2233
      <location filename="../../Command.cpp" line="471"/>
2234
      <source>Enter tolerance for meshing geometry:</source>
2235
      <translation>ジオメトリーのメッシュ処理用のトレランスを入力:</translation>
2236
    </message>
2237
    <message>
2238
      <location filename="../../Command.cpp" line="1280"/>
2239
      <source>The mesh '%1' is not a solid.</source>
2240
      <translation>メッシュ '%1' はソリッドではありません。</translation>
2241
    </message>
2242
    <message>
2243
      <location filename="../../Command.cpp" line="1284"/>
2244
      <source>The mesh '%1' is a solid.</source>
2245
      <translation>'%1'はソリッドメッシュです。</translation>
2246
    </message>
2247
    <message>
2248
      <location filename="../../Command.cpp" line="1287"/>
2249
      <source>Solid Mesh</source>
2250
      <translation>ソリッドメッシュ</translation>
2251
    </message>
2252
    <message>
2253
      <location filename="../../Command.cpp" line="1471"/>
2254
      <source>Boundings</source>
2255
      <translation>バウンディングボックス</translation>
2256
    </message>
2257
    <message>
2258
      <location filename="../../Command.cpp" line="1537"/>
2259
      <source>Fill holes</source>
2260
      <translation>穴を埋める</translation>
2261
    </message>
2262
    <message>
2263
      <location filename="../../Command.cpp" line="1538"/>
2264
      <source>Fill holes with maximum number of edges:</source>
2265
      <translation>最大数以下のエッジを持つ穴を埋める:</translation>
2266
    </message>
2267
    <message>
2268
      <location filename="../../Command.cpp" line="1801"/>
2269
      <source>Scaling</source>
2270
      <translation>拡大縮小</translation>
2271
    </message>
2272
    <message>
2273
      <location filename="../../Command.cpp" line="1802"/>
2274
      <source>Enter scaling factor:</source>
2275
      <translation>倍率を入力:</translation>
2276
    </message>
2277
    <message>
2278
      <location filename="../../PropertyEditorMesh.cpp" line="77"/>
2279
      <source>[Points: %1, Edges: %2, Faces: %3]</source>
2280
      <translation>[点: %1, 線: %2 面: %3]</translation>
2281
    </message>
2282
    <message>
2283
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="804"/>
2284
      <source>Display components</source>
2285
      <translation>表示コンポーネント</translation>
2286
    </message>
2287
    <message>
2288
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="812"/>
2289
      <source>Display segments</source>
2290
      <translation>セグメントを表示</translation>
2291
    </message>
2292
    <message>
2293
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="820"/>
2294
      <source>Display colors</source>
2295
      <translation>表示色</translation>
2296
    </message>
2297
    <message>
2298
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1679"/>
2299
      <location filename="../../ViewProviderCurvature.cpp" line="522"/>
2300
      <source>Leave info mode</source>
2301
      <translation>情報モードを解除</translation>
2302
    </message>
2303
    <message>
2304
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1746"/>
2305
      <source>Index: %1</source>
2306
      <translation>インデックス: %1</translation>
2307
    </message>
2308
    <message>
2309
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1772"/>
2310
      <source>Leave hole-filling mode</source>
2311
      <translation>穴埋めモードを解除</translation>
2312
    </message>
2313
    <message>
2314
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1822"/>
2315
      <source>Leave removal mode</source>
2316
      <translation>削除モードを解除</translation>
2317
    </message>
2318
    <message>
2319
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1823"/>
2320
      <source>Delete selected faces</source>
2321
      <translation>選択した面を削除</translation>
2322
    </message>
2323
    <message>
2324
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1824"/>
2325
      <source>Clear selected faces</source>
2326
      <translation>面の選択を全て解除</translation>
2327
    </message>
2328
    <message>
2329
      <location filename="../../ViewProviderCurvature.cpp" line="519"/>
2330
      <source>Annotation</source>
2331
      <translation>注釈</translation>
2332
    </message>
2333
  </context>
2334
  <context>
2335
    <name>Workbench</name>
2336
    <message>
2337
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="43"/>
2338
      <source>Analyze</source>
2339
      <translation>分析</translation>
2340
    </message>
2341
    <message>
2342
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="44"/>
2343
      <source>Boolean</source>
2344
      <translation>ブーリアン</translation>
2345
    </message>
2346
    <message>
2347
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="45"/>
2348
      <source>&amp;Meshes</source>
2349
      <translation>メッシュ(&amp;M)</translation>
2350
    </message>
2351
    <message>
2352
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="46"/>
2353
      <source>Cutting</source>
2354
      <translation>切断</translation>
2355
    </message>
2356
    <message>
2357
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="47"/>
2358
      <source>Mesh tools</source>
2359
      <translation>メッシュツール</translation>
2360
    </message>
2361
    <message>
2362
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="48"/>
2363
      <source>Mesh modify</source>
2364
      <translation>メッシュの変更</translation>
2365
    </message>
2366
    <message>
2367
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="49"/>
2368
      <source>Mesh boolean</source>
2369
      <translation>メッシュのブール演算</translation>
2370
    </message>
2371
    <message>
2372
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="50"/>
2373
      <source>Mesh cutting</source>
2374
      <translation>メッシュの切断</translation>
2375
    </message>
2376
    <message>
2377
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="51"/>
2378
      <source>Mesh segmentation</source>
2379
      <translation>メッシュの分割</translation>
2380
    </message>
2381
    <message>
2382
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="52"/>
2383
      <source>Mesh analyze</source>
2384
      <translation>メッシュの分析</translation>
2385
    </message>
2386
  </context>
2387
</TS>
2388

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.