FreeCAD

Форк
0
2390 строк · 93.3 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="hu" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>CmdMeshAddFacet</name>
6
    <message>
7
      <location filename="../../Command.cpp" line="719"/>
8
      <source>Mesh</source>
9
      <translation>Háló</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
      <location filename="../../Command.cpp" line="720"/>
13
      <source>Add triangle</source>
14
      <translation>Háromszöget adjon hozzá</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
      <location filename="../../Command.cpp" line="721"/>
18
      <location filename="../../Command.cpp" line="723"/>
19
      <source>Add triangle manually to a mesh</source>
20
      <translation>Adjon háromszöget kézzel a hálóhoz</translation>
21
    </message>
22
  </context>
23
  <context>
24
    <name>CmdMeshBoundingBox</name>
25
    <message>
26
      <location filename="../../Command.cpp" line="1438"/>
27
      <source>Mesh</source>
28
      <translation>Háló</translation>
29
    </message>
30
    <message>
31
      <location filename="../../Command.cpp" line="1439"/>
32
      <source>Boundings info...</source>
33
      <translation>Határolók információi...</translation>
34
    </message>
35
    <message>
36
      <location filename="../../Command.cpp" line="1440"/>
37
      <location filename="../../Command.cpp" line="1442"/>
38
      <source>Shows the boundings of the selected mesh</source>
39
      <translation>Megmutatja a kiválasztott háló határvonalait</translation>
40
    </message>
41
  </context>
42
  <context>
43
    <name>CmdMeshBuildRegularSolid</name>
44
    <message>
45
      <location filename="../../Command.cpp" line="1490"/>
46
      <source>Mesh</source>
47
      <translation>Háló</translation>
48
    </message>
49
    <message>
50
      <location filename="../../Command.cpp" line="1491"/>
51
      <source>Regular solid...</source>
52
      <translation>Szabályos szilárd test...</translation>
53
    </message>
54
    <message>
55
      <location filename="../../Command.cpp" line="1492"/>
56
      <location filename="../../Command.cpp" line="1494"/>
57
      <source>Builds a regular solid</source>
58
      <translation>Szabályos szilárd testet épít</translation>
59
    </message>
60
  </context>
61
  <context>
62
    <name>CmdMeshCrossSections</name>
63
    <message>
64
      <location filename="../../Command.cpp" line="960"/>
65
      <source>Mesh</source>
66
      <translation>Háló</translation>
67
    </message>
68
    <message>
69
      <location filename="../../Command.cpp" line="961"/>
70
      <source>Cross-sections...</source>
71
      <translation>Keresztmetszet...</translation>
72
    </message>
73
    <message>
74
      <location filename="../../Command.cpp" line="962"/>
75
      <location filename="../../Command.cpp" line="963"/>
76
      <source>Cross-sections</source>
77
      <translation>Keresztmetszet</translation>
78
    </message>
79
  </context>
80
  <context>
81
    <name>CmdMeshDecimating</name>
82
    <message>
83
      <location filename="../../Command.cpp" line="1334"/>
84
      <source>Mesh</source>
85
      <translation>Háló</translation>
86
    </message>
87
    <message>
88
      <location filename="../../Command.cpp" line="1335"/>
89
      <source>Decimation...</source>
90
      <translation>Tizedelés...</translation>
91
    </message>
92
    <message>
93
      <location filename="../../Command.cpp" line="1336"/>
94
      <location filename="../../Command.cpp" line="1337"/>
95
      <location filename="../../Command.cpp" line="1338"/>
96
      <source>Decimates a mesh</source>
97
      <translation>Háló tizedelése</translation>
98
    </message>
99
  </context>
100
  <context>
101
    <name>CmdMeshDifference</name>
102
    <message>
103
      <location filename="../../Command.cpp" line="165"/>
104
      <source>Mesh</source>
105
      <translation>Háló</translation>
106
    </message>
107
    <message>
108
      <location filename="../../Command.cpp" line="166"/>
109
      <source>Difference</source>
110
      <translation>Különbség</translation>
111
    </message>
112
  </context>
113
  <context>
114
    <name>CmdMeshEvaluateFacet</name>
115
    <message>
116
      <location filename="../../Command.cpp" line="1089"/>
117
      <source>Mesh</source>
118
      <translation>Háló</translation>
119
    </message>
120
    <message>
121
      <location filename="../../Command.cpp" line="1090"/>
122
      <source>Face info</source>
123
      <translation>Felület infó</translation>
124
    </message>
125
    <message>
126
      <location filename="../../Command.cpp" line="1091"/>
127
      <location filename="../../Command.cpp" line="1093"/>
128
      <source>Information about face</source>
129
      <translation>Információ a felületről</translation>
130
    </message>
131
  </context>
132
  <context>
133
    <name>CmdMeshEvaluateSolid</name>
134
    <message>
135
      <location filename="../../Command.cpp" line="1264"/>
136
      <source>Mesh</source>
137
      <translation>Háló</translation>
138
    </message>
139
    <message>
140
      <location filename="../../Command.cpp" line="1265"/>
141
      <source>Check solid mesh</source>
142
      <translation>Szilárd háló ellenőrzése</translation>
143
    </message>
144
    <message>
145
      <location filename="../../Command.cpp" line="1266"/>
146
      <location filename="../../Command.cpp" line="1268"/>
147
      <source>Checks whether the mesh is a solid</source>
148
      <translation>Ellenőrzi, ha a háló egy szilárd testet ad ki</translation>
149
    </message>
150
  </context>
151
  <context>
152
    <name>CmdMeshEvaluation</name>
153
    <message>
154
      <location filename="../../Command.cpp" line="1044"/>
155
      <source>Mesh</source>
156
      <translation>Háló</translation>
157
    </message>
158
    <message>
159
      <location filename="../../Command.cpp" line="1046"/>
160
      <source>Evaluate and repair mesh...</source>
161
      <translation>Háló értékelése &amp; javítása...</translation>
162
    </message>
163
    <message>
164
      <location filename="../../Command.cpp" line="1047"/>
165
      <location filename="../../Command.cpp" line="1049"/>
166
      <source>Opens a dialog to analyze and repair a mesh</source>
167
      <translation>Megnyit egy párbeszédablakot, a háló elemzéséhez és javításához</translation>
168
    </message>
169
  </context>
170
  <context>
171
    <name>CmdMeshExport</name>
172
    <message>
173
      <location filename="../../Command.cpp" line="376"/>
174
      <source>Mesh</source>
175
      <translation>Háló</translation>
176
    </message>
177
    <message>
178
      <location filename="../../Command.cpp" line="377"/>
179
      <source>Export mesh...</source>
180
      <translation>Háló exportálása...</translation>
181
    </message>
182
    <message>
183
      <location filename="../../Command.cpp" line="378"/>
184
      <location filename="../../Command.cpp" line="380"/>
185
      <source>Exports a mesh to file</source>
186
      <translation>Fájlba exportálja a hálót</translation>
187
    </message>
188
  </context>
189
  <context>
190
    <name>CmdMeshFillInteractiveHole</name>
191
    <message>
192
      <location filename="../../Command.cpp" line="1573"/>
193
      <source>Mesh</source>
194
      <translation>Háló</translation>
195
    </message>
196
    <message>
197
      <location filename="../../Command.cpp" line="1574"/>
198
      <source>Close hole</source>
199
      <translation>Lyukat bezárja</translation>
200
    </message>
201
    <message>
202
      <location filename="../../Command.cpp" line="1575"/>
203
      <location filename="../../Command.cpp" line="1577"/>
204
      <source>Close holes interactively</source>
205
      <translation>Interaktívan bezárja a lyukakat</translation>
206
    </message>
207
  </context>
208
  <context>
209
    <name>CmdMeshFillupHoles</name>
210
    <message>
211
      <location filename="../../Command.cpp" line="1522"/>
212
      <source>Mesh</source>
213
      <translation>Háló</translation>
214
    </message>
215
    <message>
216
      <location filename="../../Command.cpp" line="1523"/>
217
      <source>Fill holes...</source>
218
      <translation>Lyukak kitöltése...</translation>
219
    </message>
220
    <message>
221
      <location filename="../../Command.cpp" line="1524"/>
222
      <location filename="../../Command.cpp" line="1526"/>
223
      <source>Fill holes of the mesh</source>
224
      <translation>A hálón lévő lyukak kitöltése</translation>
225
    </message>
226
  </context>
227
  <context>
228
    <name>CmdMeshFlipNormals</name>
229
    <message>
230
      <location filename="../../Command.cpp" line="1402"/>
231
      <source>Mesh</source>
232
      <translation>Háló</translation>
233
    </message>
234
    <message>
235
      <location filename="../../Command.cpp" line="1403"/>
236
      <source>Flip normals</source>
237
      <translation>Aktuálisok tükrözése</translation>
238
    </message>
239
    <message>
240
      <location filename="../../Command.cpp" line="1404"/>
241
      <location filename="../../Command.cpp" line="1406"/>
242
      <source>Flips the normals of the mesh</source>
243
      <translation>Az aktuális hálók tükrözése</translation>
244
    </message>
245
  </context>
246
  <context>
247
    <name>CmdMeshFromGeometry</name>
248
    <message>
249
      <location filename="../../Command.cpp" line="459"/>
250
      <source>Mesh</source>
251
      <translation>Háló</translation>
252
    </message>
253
    <message>
254
      <location filename="../../Command.cpp" line="460"/>
255
      <source>Create mesh from geometry...</source>
256
      <translation>Háló létrehozása a geometriából...</translation>
257
    </message>
258
    <message>
259
      <location filename="../../Command.cpp" line="461"/>
260
      <location filename="../../Command.cpp" line="463"/>
261
      <source>Create mesh from the selected geometry</source>
262
      <translation>Háló létrehozása a kijelölt geometriából</translation>
263
    </message>
264
  </context>
265
  <context>
266
    <name>CmdMeshFromPartShape</name>
267
    <message>
268
      <location filename="../../Command.cpp" line="531"/>
269
      <source>Mesh</source>
270
      <translation>Háló</translation>
271
    </message>
272
    <message>
273
      <location filename="../../Command.cpp" line="532"/>
274
      <source>Create mesh from shape...</source>
275
      <translation>Hálós test létrehozása alakzatból...</translation>
276
    </message>
277
    <message>
278
      <location filename="../../Command.cpp" line="533"/>
279
      <source>Tessellate shape</source>
280
      <translation>Mozaik alakja</translation>
281
    </message>
282
  </context>
283
  <context>
284
    <name>CmdMeshHarmonizeNormals</name>
285
    <message>
286
      <location filename="../../Command.cpp" line="1366"/>
287
      <source>Mesh</source>
288
      <translation>Háló</translation>
289
    </message>
290
    <message>
291
      <location filename="../../Command.cpp" line="1367"/>
292
      <source>Harmonize normals</source>
293
      <translation>Aktuálisok összehangolása</translation>
294
    </message>
295
    <message>
296
      <location filename="../../Command.cpp" line="1368"/>
297
      <location filename="../../Command.cpp" line="1370"/>
298
      <source>Harmonizes the normals of the mesh</source>
299
      <translation>A hálón lévő aktuálisok összehangolása</translation>
300
    </message>
301
  </context>
302
  <context>
303
    <name>CmdMeshImport</name>
304
    <message>
305
      <location filename="../../Command.cpp" line="323"/>
306
      <source>Mesh</source>
307
      <translation>Háló</translation>
308
    </message>
309
    <message>
310
      <location filename="../../Command.cpp" line="324"/>
311
      <source>Import mesh...</source>
312
      <translation>Háló importálása...</translation>
313
    </message>
314
    <message>
315
      <location filename="../../Command.cpp" line="325"/>
316
      <location filename="../../Command.cpp" line="327"/>
317
      <source>Imports a mesh from file</source>
318
      <translation>A háló importálása fájlból</translation>
319
    </message>
320
  </context>
321
  <context>
322
    <name>CmdMeshIntersection</name>
323
    <message>
324
      <location filename="../../Command.cpp" line="244"/>
325
      <source>Mesh</source>
326
      <translation>Háló</translation>
327
    </message>
328
    <message>
329
      <location filename="../../Command.cpp" line="245"/>
330
      <source>Intersection</source>
331
      <translation>Metszet</translation>
332
    </message>
333
  </context>
334
  <context>
335
    <name>CmdMeshMerge</name>
336
    <message>
337
      <location filename="../../Command.cpp" line="1689"/>
338
      <source>Mesh</source>
339
      <translation>Háló</translation>
340
    </message>
341
    <message>
342
      <location filename="../../Command.cpp" line="1690"/>
343
      <source>Merge</source>
344
      <translation>Egyesítés</translation>
345
    </message>
346
    <message>
347
      <location filename="../../Command.cpp" line="1691"/>
348
      <source>Merges selected meshes into one</source>
349
      <translation>Egyesíti a kiválasztott hálótesteket</translation>
350
    </message>
351
  </context>
352
  <context>
353
    <name>CmdMeshPolyCut</name>
354
    <message>
355
      <location filename="../../Command.cpp" line="768"/>
356
      <source>Mesh</source>
357
      <translation>Háló</translation>
358
    </message>
359
    <message>
360
      <location filename="../../Command.cpp" line="769"/>
361
      <source>Cut mesh</source>
362
      <translation>Háló vágása</translation>
363
    </message>
364
    <message>
365
      <location filename="../../Command.cpp" line="770"/>
366
      <location filename="../../Command.cpp" line="772"/>
367
      <source>Cuts a mesh with a picked polygon</source>
368
      <translation>Háló kivágása a kiválasztott sokszög rácsvonallal</translation>
369
    </message>
370
  </context>
371
  <context>
372
    <name>CmdMeshPolySegm</name>
373
    <message>
374
      <location filename="../../Command.cpp" line="660"/>
375
      <source>Mesh</source>
376
      <translation>Háló</translation>
377
    </message>
378
    <message>
379
      <location filename="../../Command.cpp" line="661"/>
380
      <source>Make segment</source>
381
      <translation>Szegmens létrehozása</translation>
382
    </message>
383
    <message>
384
      <location filename="../../Command.cpp" line="662"/>
385
      <location filename="../../Command.cpp" line="664"/>
386
      <source>Creates a mesh segment</source>
387
      <translation>A háló szegmens létrehozása</translation>
388
    </message>
389
  </context>
390
  <context>
391
    <name>CmdMeshPolySplit</name>
392
    <message>
393
      <location filename="../../Command.cpp" line="987"/>
394
      <source>Mesh</source>
395
      <translation>Háló</translation>
396
    </message>
397
    <message>
398
      <location filename="../../Command.cpp" line="988"/>
399
      <source>Split mesh</source>
400
      <translation>Háló osztása</translation>
401
    </message>
402
    <message>
403
      <location filename="../../Command.cpp" line="989"/>
404
      <location filename="../../Command.cpp" line="991"/>
405
      <source>Splits a mesh into two meshes</source>
406
      <translation>Háló osztása két részre</translation>
407
    </message>
408
  </context>
409
  <context>
410
    <name>CmdMeshPolyTrim</name>
411
    <message>
412
      <location filename="../../Command.cpp" line="833"/>
413
      <source>Mesh</source>
414
      <translation>Háló</translation>
415
    </message>
416
    <message>
417
      <location filename="../../Command.cpp" line="834"/>
418
      <source>Trim mesh</source>
419
      <translation>Háló levágása</translation>
420
    </message>
421
    <message>
422
      <location filename="../../Command.cpp" line="835"/>
423
      <location filename="../../Command.cpp" line="837"/>
424
      <source>Trims a mesh with a picked polygon</source>
425
      <translation>A háló levágása kiválasztott sokszöggel</translation>
426
    </message>
427
  </context>
428
  <context>
429
    <name>CmdMeshRemeshGmsh</name>
430
    <message>
431
      <location filename="../../Command.cpp" line="1183"/>
432
      <source>Mesh</source>
433
      <translation>Háló</translation>
434
    </message>
435
    <message>
436
      <location filename="../../Command.cpp" line="1184"/>
437
      <source>Refinement...</source>
438
      <translation>Finomítás...</translation>
439
    </message>
440
    <message>
441
      <location filename="../../Command.cpp" line="1185"/>
442
      <location filename="../../Command.cpp" line="1186"/>
443
      <source>Refine existing mesh</source>
444
      <translation>Meglévő háló finomítása</translation>
445
    </message>
446
  </context>
447
  <context>
448
    <name>CmdMeshRemoveCompByHand</name>
449
    <message>
450
      <location filename="../../Command.cpp" line="1217"/>
451
      <source>Mesh</source>
452
      <translation>Háló</translation>
453
    </message>
454
    <message>
455
      <location filename="../../Command.cpp" line="1218"/>
456
      <source>Remove components by hand...</source>
457
      <translation>Távolítsa el kézzel az összetevőket...</translation>
458
    </message>
459
    <message>
460
      <location filename="../../Command.cpp" line="1219"/>
461
      <location filename="../../Command.cpp" line="1221"/>
462
      <source>Mark a component to remove it from the mesh</source>
463
      <translation>Egy összetevő megjelölése a hálóból való eltávolításához</translation>
464
    </message>
465
  </context>
466
  <context>
467
    <name>CmdMeshRemoveComponents</name>
468
    <message>
469
      <location filename="../../Command.cpp" line="1135"/>
470
      <source>Mesh</source>
471
      <translation>Háló</translation>
472
    </message>
473
    <message>
474
      <location filename="../../Command.cpp" line="1136"/>
475
      <source>Remove components...</source>
476
      <translation>Összetevők eltávolítása...</translation>
477
    </message>
478
    <message>
479
      <location filename="../../Command.cpp" line="1137"/>
480
      <location filename="../../Command.cpp" line="1139"/>
481
      <source>Remove topologic independent components from the mesh</source>
482
      <translation>Vegye ki a topológiailag független részegységeket a hálóból</translation>
483
    </message>
484
  </context>
485
  <context>
486
    <name>CmdMeshScale</name>
487
    <message>
488
      <location filename="../../Command.cpp" line="1784"/>
489
      <source>Mesh</source>
490
      <translation>Háló</translation>
491
    </message>
492
    <message>
493
      <location filename="../../Command.cpp" line="1785"/>
494
      <source>Scale...</source>
495
      <translation>Lépték...</translation>
496
    </message>
497
    <message>
498
      <location filename="../../Command.cpp" line="1786"/>
499
      <source>Scale selected meshes</source>
500
      <translation>Kiválasztott hálók skálázása</translation>
501
    </message>
502
  </context>
503
  <context>
504
    <name>CmdMeshSectionByPlane</name>
505
    <message>
506
      <location filename="../../Command.cpp" line="929"/>
507
      <source>Mesh</source>
508
      <translation>Háló</translation>
509
    </message>
510
    <message>
511
      <location filename="../../Command.cpp" line="930"/>
512
      <source>Create section from mesh and plane</source>
513
      <translation>Létrehoz egy szakaszt a hálóból és a síkból</translation>
514
    </message>
515
    <message>
516
      <location filename="../../Command.cpp" line="931"/>
517
      <location filename="../../Command.cpp" line="932"/>
518
      <source>Section from mesh and plane</source>
519
      <translation>Szakasz a hálóból és a síkból</translation>
520
    </message>
521
  </context>
522
  <context>
523
    <name>CmdMeshSegmentation</name>
524
    <message>
525
      <location filename="../../Command.cpp" line="1617"/>
526
      <source>Mesh</source>
527
      <translation>Háló</translation>
528
    </message>
529
    <message>
530
      <location filename="../../Command.cpp" line="1618"/>
531
      <source>Create mesh segments...</source>
532
      <translation>Háló szegmensek létrehozása...</translation>
533
    </message>
534
    <message>
535
      <location filename="../../Command.cpp" line="1619"/>
536
      <location filename="../../Command.cpp" line="1621"/>
537
      <source>Create mesh segments</source>
538
      <translation>Háló szegmensek létrehozása</translation>
539
    </message>
540
  </context>
541
  <context>
542
    <name>CmdMeshSegmentationBestFit</name>
543
    <message>
544
      <location filename="../../Command.cpp" line="1653"/>
545
      <source>Mesh</source>
546
      <translation>Háló</translation>
547
    </message>
548
    <message>
549
      <location filename="../../Command.cpp" line="1654"/>
550
      <source>Create mesh segments from best-fit surfaces...</source>
551
      <translation>Háló szegmensek létrehozása a legjobban illeszkedő felületekből...</translation>
552
    </message>
553
    <message>
554
      <location filename="../../Command.cpp" line="1655"/>
555
      <location filename="../../Command.cpp" line="1657"/>
556
      <source>Create mesh segments from best-fit surfaces</source>
557
      <translation>Háló szegmensek létrehozása a legjobban illeszkedő felületekből</translation>
558
    </message>
559
  </context>
560
  <context>
561
    <name>CmdMeshSmoothing</name>
562
    <message>
563
      <location filename="../../Command.cpp" line="1305"/>
564
      <source>Mesh</source>
565
      <translation>Háló</translation>
566
    </message>
567
    <message>
568
      <location filename="../../Command.cpp" line="1306"/>
569
      <source>Smooth...</source>
570
      <translation>Simítás...</translation>
571
    </message>
572
    <message>
573
      <location filename="../../Command.cpp" line="1307"/>
574
      <location filename="../../Command.cpp" line="1309"/>
575
      <source>Smooth the selected meshes</source>
576
      <translation>Kiválasztott háló simítása</translation>
577
    </message>
578
  </context>
579
  <context>
580
    <name>CmdMeshSplitComponents</name>
581
    <message>
582
      <location filename="../../Command.cpp" line="1735"/>
583
      <source>Mesh</source>
584
      <translation>Háló</translation>
585
    </message>
586
    <message>
587
      <location filename="../../Command.cpp" line="1736"/>
588
      <source>Split by components</source>
589
      <translation>Felosztás összetevők szerint</translation>
590
    </message>
591
    <message>
592
      <location filename="../../Command.cpp" line="1737"/>
593
      <source>Split selected mesh into its components</source>
594
      <translation>Kijelölt háló felosztása összetevőire</translation>
595
    </message>
596
  </context>
597
  <context>
598
    <name>CmdMeshTrimByPlane</name>
599
    <message>
600
      <location filename="../../Command.cpp" line="898"/>
601
      <source>Mesh</source>
602
      <translation>Háló</translation>
603
    </message>
604
    <message>
605
      <location filename="../../Command.cpp" line="899"/>
606
      <source>Trim mesh with a plane</source>
607
      <translation>Egy síkkal metszi a hálótestet</translation>
608
    </message>
609
    <message>
610
      <location filename="../../Command.cpp" line="900"/>
611
      <location filename="../../Command.cpp" line="901"/>
612
      <source>Trims a mesh with a plane</source>
613
      <translation>Egy síkkal metsz egy hálótestet</translation>
614
    </message>
615
  </context>
616
  <context>
617
    <name>CmdMeshUnion</name>
618
    <message>
619
      <location filename="../../Command.cpp" line="86"/>
620
      <source>Mesh</source>
621
      <translation>Háló</translation>
622
    </message>
623
    <message>
624
      <location filename="../../Command.cpp" line="87"/>
625
      <source>Union</source>
626
      <translation>Egyesítés</translation>
627
    </message>
628
  </context>
629
  <context>
630
    <name>CmdMeshVertexCurvature</name>
631
    <message>
632
      <location filename="../../Command.cpp" line="557"/>
633
      <source>Mesh</source>
634
      <translation>Háló</translation>
635
    </message>
636
    <message>
637
      <location filename="../../Command.cpp" line="558"/>
638
      <source>Curvature plot</source>
639
      <translation>Görbület terv</translation>
640
    </message>
641
    <message>
642
      <location filename="../../Command.cpp" line="559"/>
643
      <location filename="../../Command.cpp" line="561"/>
644
      <source>Calculates the curvature of the vertices of a mesh</source>
645
      <translation>Kiszámítja egy háló csúcspont görbületét</translation>
646
    </message>
647
  </context>
648
  <context>
649
    <name>CmdMeshVertexCurvatureInfo</name>
650
    <message>
651
      <location filename="../../Command.cpp" line="612"/>
652
      <source>Mesh</source>
653
      <translation>Háló</translation>
654
    </message>
655
    <message>
656
      <location filename="../../Command.cpp" line="613"/>
657
      <source>Curvature info</source>
658
      <translation>Görbület információ</translation>
659
    </message>
660
    <message>
661
      <location filename="../../Command.cpp" line="614"/>
662
      <location filename="../../Command.cpp" line="616"/>
663
      <source>Information about curvature</source>
664
      <translation>Görbület információk</translation>
665
    </message>
666
  </context>
667
  <context>
668
    <name>Command</name>
669
    <message>
670
      <location filename="../../Command.cpp" line="103"/>
671
      <source>Mesh union</source>
672
      <translation>Háló egyesítés</translation>
673
    </message>
674
    <message>
675
      <location filename="../../Command.cpp" line="180"/>
676
      <source>Mesh difference</source>
677
      <translation>Háló különbségek</translation>
678
    </message>
679
    <message>
680
      <location filename="../../Command.cpp" line="259"/>
681
      <source>Mesh intersection</source>
682
      <translation>Háló metszéspont</translation>
683
    </message>
684
    <message>
685
      <location filename="../../Command.cpp" line="355"/>
686
      <source>Import Mesh</source>
687
      <translation>Háló importálás</translation>
688
    </message>
689
    <message>
690
      <location filename="../../Command.cpp" line="574"/>
691
      <source>Mesh VertexCurvature</source>
692
      <translation>Hálócsúcsgörbület</translation>
693
    </message>
694
    <message>
695
      <location filename="../../DlgSmoothing.cpp" line="180"/>
696
      <source>Mesh Smoothing</source>
697
      <translation>Háló simítás</translation>
698
    </message>
699
    <message>
700
      <location filename="../../Command.cpp" line="1378"/>
701
      <source>Harmonize mesh normals</source>
702
      <translation>Aktuális hálók összehangolása</translation>
703
    </message>
704
    <message>
705
      <location filename="../../Command.cpp" line="1414"/>
706
      <source>Flip mesh normals</source>
707
      <translation>Aktuális háló átfordítás</translation>
708
    </message>
709
    <message>
710
      <location filename="../../Command.cpp" line="1548"/>
711
      <source>Fill up holes</source>
712
      <translation>Furatokat tölt ki</translation>
713
    </message>
714
    <message>
715
      <location filename="../../Command.cpp" line="1704"/>
716
      <source>Mesh merge</source>
717
      <translation>Háló egyesítés</translation>
718
    </message>
719
    <message>
720
      <location filename="../../Command.cpp" line="1750"/>
721
      <source>Mesh split</source>
722
      <translation>Háló felosztás</translation>
723
    </message>
724
    <message>
725
      <location filename="../../Command.cpp" line="1813"/>
726
      <source>Mesh scale</source>
727
      <translation>Háló méretezés</translation>
728
    </message>
729
    <message>
730
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="160"/>
731
      <source>Mesh Decimating</source>
732
      <translation>Háló tizedelése</translation>
733
    </message>
734
    <message>
735
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="550"/>
736
      <source>Harmonize normals</source>
737
      <translation>Aktuálisok összehangolása</translation>
738
    </message>
739
    <message>
740
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="661"/>
741
      <source>Remove non-manifolds</source>
742
      <translation>Nem-szétágazók eltávolítása</translation>
743
    </message>
744
    <message>
745
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="766"/>
746
      <source>Fix indices</source>
747
      <translation>Jelzőszámok javítása</translation>
748
    </message>
749
    <message>
750
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="836"/>
751
      <source>Remove degenerated faces</source>
752
      <translation>Korcs felületek eltávolítása</translation>
753
    </message>
754
    <message>
755
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="908"/>
756
      <source>Remove duplicated faces</source>
757
      <translation>Kettőzött felületek eltávolítása</translation>
758
    </message>
759
    <message>
760
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="978"/>
761
      <source>Remove duplicated points</source>
762
      <translation>Kettőzött pontok eltávolítása</translation>
763
    </message>
764
    <message>
765
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1064"/>
766
      <source>Fix self-intersections</source>
767
      <translation>Belső-csomópontok javítása</translation>
768
    </message>
769
    <message>
770
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1143"/>
771
      <source>Remove folds</source>
772
      <translation>Redők eltávolítása</translation>
773
    </message>
774
    <message>
775
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1187"/>
776
      <source>Repair mesh</source>
777
      <translation>Háló javítás</translation>
778
    </message>
779
    <message>
780
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="162"/>
781
      <source>Delete selection</source>
782
      <translation>Kijelölt törlése</translation>
783
    </message>
784
    <message>
785
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="958"/>
786
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1019"/>
787
      <source>Cut</source>
788
      <translation>Kivágás</translation>
789
    </message>
790
    <message>
791
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="968"/>
792
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1089"/>
793
      <source>Trim</source>
794
      <translation>Vágás</translation>
795
    </message>
796
    <message>
797
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1176"/>
798
      <source>Split</source>
799
      <translation>Feloszt</translation>
800
    </message>
801
    <message>
802
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1249"/>
803
      <source>Segment</source>
804
      <translation>Szegmens</translation>
805
    </message>
806
    <message>
807
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1848"/>
808
      <source>Delete</source>
809
      <translation>Töröl</translation>
810
    </message>
811
    <message>
812
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1977"/>
813
      <source>Fill hole</source>
814
      <translation>Furatokat kitölt</translation>
815
    </message>
816
  </context>
817
  <context>
818
    <name>MeshGui::DlgDecimating</name>
819
    <message>
820
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="14"/>
821
      <source>Decimating</source>
822
      <translation>Tizedel</translation>
823
    </message>
824
    <message>
825
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="20"/>
826
      <source>Reduction</source>
827
      <translation>Csökkentés</translation>
828
    </message>
829
    <message>
830
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="28"/>
831
      <source>None</source>
832
      <translation>Egyik sem</translation>
833
    </message>
834
    <message>
835
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="57"/>
836
      <source>Full</source>
837
      <translation>Teljes</translation>
838
    </message>
839
    <message>
840
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="66"/>
841
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="102"/>
842
      <source>Absolute number</source>
843
      <translation>Abszolút szám</translation>
844
    </message>
845
    <message>
846
      <location filename="../../DlgDecimating.ui" line="102"/>
847
      <source>Tolerance</source>
848
      <translation>Tűrés</translation>
849
    </message>
850
    <message>
851
      <location filename="../../DlgDecimating.cpp" line="96"/>
852
      <source>Absolute number (Maximum: %1)</source>
853
      <translation>Abszolút szám (Maximum: %1)</translation>
854
    </message>
855
  </context>
856
  <context>
857
    <name>MeshGui::DlgEvaluateMesh</name>
858
    <message>
859
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="14"/>
860
      <source>Evaluate &amp; Repair Mesh</source>
861
      <translation>Háló értékelése &amp; javítása</translation>
862
    </message>
863
    <message>
864
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="23"/>
865
      <source>Mesh information</source>
866
      <translation>Háló információ</translation>
867
    </message>
868
    <message>
869
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="46"/>
870
      <source>Number of faces:</source>
871
      <translation>Felületek száma:</translation>
872
    </message>
873
    <message>
874
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="69"/>
875
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="102"/>
876
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="135"/>
877
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="211"/>
878
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="291"/>
879
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="371"/>
880
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="451"/>
881
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="531"/>
882
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="611"/>
883
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="691"/>
884
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="753"/>
885
      <source>No information</source>
886
      <translation>Nincs információ</translation>
887
    </message>
888
    <message>
889
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="79"/>
890
      <source>Number of edges:</source>
891
      <translation>Élek száma:</translation>
892
    </message>
893
    <message>
894
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="112"/>
895
      <source>Number of points:</source>
896
      <translation>Pontok száma:</translation>
897
    </message>
898
    <message>
899
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="147"/>
900
      <source>Refresh</source>
901
      <translation>Frissítés</translation>
902
    </message>
903
    <message>
904
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="187"/>
905
      <source>Orientation</source>
906
      <translation>Tájolás</translation>
907
    </message>
908
    <message>
909
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="234"/>
910
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="314"/>
911
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="394"/>
912
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="474"/>
913
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="554"/>
914
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="634"/>
915
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="714"/>
916
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="773"/>
917
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="853"/>
918
      <source>Analyze</source>
919
      <translation>Elemzése</translation>
920
    </message>
921
    <message>
922
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="244"/>
923
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="324"/>
924
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="404"/>
925
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="484"/>
926
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="564"/>
927
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="644"/>
928
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="724"/>
929
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="783"/>
930
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="863"/>
931
      <source>Repair</source>
932
      <translation>Javítás</translation>
933
    </message>
934
    <message>
935
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="267"/>
936
      <source>Duplicated faces</source>
937
      <translation>Felületek megduplázása</translation>
938
    </message>
939
    <message>
940
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="347"/>
941
      <source>Duplicated points</source>
942
      <translation>Pontok megkettőzése</translation>
943
    </message>
944
    <message>
945
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="427"/>
946
      <source>Non-manifolds</source>
947
      <translation>Nem szétágazó</translation>
948
    </message>
949
    <message>
950
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="507"/>
951
      <source>Degenerated faces</source>
952
      <translation>Elváltoztatott felület</translation>
953
    </message>
954
    <message>
955
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="587"/>
956
      <source>Face indices</source>
957
      <translation>Felületi jelzőszám</translation>
958
    </message>
959
    <message>
960
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="667"/>
961
      <source>Self-intersections</source>
962
      <translation>Saját csomópontok</translation>
963
    </message>
964
    <message>
965
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="735"/>
966
      <source>Folds on surface</source>
967
      <translation>Felszíní hajlítás</translation>
968
    </message>
969
    <message>
970
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="806"/>
971
      <source>All above tests together</source>
972
      <translation>Minden fenti vizsgálat együtt</translation>
973
    </message>
974
    <message>
975
      <location filename="../../DlgEvaluateMesh.ui" line="830"/>
976
      <source>Repetitive repair</source>
977
      <translation>Ismétlődő javítás</translation>
978
    </message>
979
  </context>
980
  <context>
981
    <name>MeshGui::DlgEvaluateMeshImp</name>
982
    <message>
983
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="141"/>
984
      <source>Settings...</source>
985
      <translation>Beállítások...</translation>
986
    </message>
987
    <message>
988
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="253"/>
989
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="421"/>
990
      <source>No selection</source>
991
      <translation>Nincs kijelölés</translation>
992
    </message>
993
    <message>
994
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="451"/>
995
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="452"/>
996
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="453"/>
997
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="454"/>
998
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="455"/>
999
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="456"/>
1000
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="457"/>
1001
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="458"/>
1002
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="459"/>
1003
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="460"/>
1004
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="461"/>
1005
      <source>No information</source>
1006
      <translation>Nincs információ</translation>
1007
    </message>
1008
    <message>
1009
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="558"/>
1010
      <source>Orientation</source>
1011
      <translation>Tájolás</translation>
1012
    </message>
1013
    <message>
1014
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="526"/>
1015
      <source>No flipped normals</source>
1016
      <translation>Nincsenek tükrözött aktuálisok</translation>
1017
    </message>
1018
    <message>
1019
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="532"/>
1020
      <source>%1 flipped normals</source>
1021
      <translation>%1 tükrözött aktuálisok</translation>
1022
    </message>
1023
    <message>
1024
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="618"/>
1025
      <source>No non-manifolds</source>
1026
      <translation>Nincsenek nem-szétágazottak</translation>
1027
    </message>
1028
    <message>
1029
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="626"/>
1030
      <source>%1 non-manifolds</source>
1031
      <translation>%1 nem-szétágazott</translation>
1032
    </message>
1033
    <message>
1034
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="677"/>
1035
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="680"/>
1036
      <source>Non-manifolds</source>
1037
      <translation>Nem szétágazó</translation>
1038
    </message>
1039
    <message>
1040
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="680"/>
1041
      <source>Cannot remove non-manifolds</source>
1042
      <translation>Nem lehet eltávolítani a nem-szétágazottakat</translation>
1043
    </message>
1044
    <message>
1045
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="721"/>
1046
      <source>Invalid face indices</source>
1047
      <translation>Érvénytelen felület indexek</translation>
1048
    </message>
1049
    <message>
1050
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="728"/>
1051
      <source>Invalid point indices</source>
1052
      <translation>Érvénytelen pont indexek</translation>
1053
    </message>
1054
    <message>
1055
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="735"/>
1056
      <source>Multiple point indices</source>
1057
      <translation>Több pontos indexek</translation>
1058
    </message>
1059
    <message>
1060
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="742"/>
1061
      <source>Invalid neighbour indices</source>
1062
      <translation>Érvénytelen szomszédos indexek</translation>
1063
    </message>
1064
    <message>
1065
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="749"/>
1066
      <source>No invalid indices</source>
1067
      <translation>Nincsenek érvénytelen indexek</translation>
1068
    </message>
1069
    <message>
1070
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="774"/>
1071
      <source>Indices</source>
1072
      <translation>Indexek</translation>
1073
    </message>
1074
    <message>
1075
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="812"/>
1076
      <source>No degenerations</source>
1077
      <translation>Nincs elváltozás</translation>
1078
    </message>
1079
    <message>
1080
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="818"/>
1081
      <source>%1 degenerated faces</source>
1082
      <translation>%1 elváltozott felület</translation>
1083
    </message>
1084
    <message>
1085
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="845"/>
1086
      <source>Degenerations</source>
1087
      <translation>Elváltozás</translation>
1088
    </message>
1089
    <message>
1090
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="883"/>
1091
      <source>No duplicated faces</source>
1092
      <translation>Nincsenek duplikált felületek</translation>
1093
    </message>
1094
    <message>
1095
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="889"/>
1096
      <source>%1 duplicated faces</source>
1097
      <translation>%1 duplikált felület</translation>
1098
    </message>
1099
    <message>
1100
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="917"/>
1101
      <source>Duplicated faces</source>
1102
      <translation>Felületek megduplázása</translation>
1103
    </message>
1104
    <message>
1105
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="954"/>
1106
      <source>No duplicated points</source>
1107
      <translation>Nincsenek duplikált pontok</translation>
1108
    </message>
1109
    <message>
1110
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="960"/>
1111
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="987"/>
1112
      <source>Duplicated points</source>
1113
      <translation>Pontok megkettőzése</translation>
1114
    </message>
1115
    <message>
1116
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1031"/>
1117
      <source>No self-intersections</source>
1118
      <translation>Nem belső-csomópontok</translation>
1119
    </message>
1120
    <message>
1121
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1037"/>
1122
      <source>Self-intersections</source>
1123
      <translation>Saját csomópontok</translation>
1124
    </message>
1125
    <message>
1126
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1108"/>
1127
      <source>No folds on surface</source>
1128
      <translation>Nem hajítható felület</translation>
1129
    </message>
1130
    <message>
1131
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1124"/>
1132
      <source>%1 folds on surface</source>
1133
      <translation>%1 összecsukás a felületen</translation>
1134
    </message>
1135
    <message>
1136
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1152"/>
1137
      <source>Folds</source>
1138
      <translation>Ráncok</translation>
1139
    </message>
1140
    <message>
1141
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1286"/>
1142
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1289"/>
1143
      <source>Mesh repair</source>
1144
      <translation>Háló javítása</translation>
1145
    </message>
1146
  </context>
1147
  <context>
1148
    <name>MeshGui::DlgEvaluateSettings</name>
1149
    <message>
1150
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="14"/>
1151
      <source>Evaluation settings</source>
1152
      <translation>Értékelési beállítások</translation>
1153
    </message>
1154
    <message>
1155
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="20"/>
1156
      <source>Settings</source>
1157
      <translation>Beállítások</translation>
1158
    </message>
1159
    <message>
1160
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="26"/>
1161
      <source>Check for non-manifold points</source>
1162
      <translation>Ellenőrizze a nem-szétágazó pontokat</translation>
1163
    </message>
1164
    <message>
1165
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="33"/>
1166
      <source>Enable check for folds on surface</source>
1167
      <translation>A felületek és behajtások ellenőrzésének engedélyezése</translation>
1168
    </message>
1169
    <message>
1170
      <location filename="../../DlgEvaluateSettings.ui" line="40"/>
1171
      <source>Only consider zero area faces as degenerated</source>
1172
      <translation>Csak a nulla területű felületek legyenek érvénytelenek</translation>
1173
    </message>
1174
  </context>
1175
  <context>
1176
    <name>MeshGui::DlgRegularSolid</name>
1177
    <message>
1178
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="14"/>
1179
      <source>Regular Solid</source>
1180
      <translation>Szabályos szilárd test</translation>
1181
    </message>
1182
    <message>
1183
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="29"/>
1184
      <source>Solid:</source>
1185
      <translation>Szilárd test:</translation>
1186
    </message>
1187
    <message>
1188
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="42"/>
1189
      <source>Cube</source>
1190
      <translation>Kocka</translation>
1191
    </message>
1192
    <message>
1193
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="51"/>
1194
      <source>Cylinder</source>
1195
      <translation>Henger</translation>
1196
    </message>
1197
    <message>
1198
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="60"/>
1199
      <source>Cone</source>
1200
      <translation>Kúp</translation>
1201
    </message>
1202
    <message>
1203
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="69"/>
1204
      <source>Sphere</source>
1205
      <translation>Gömb</translation>
1206
    </message>
1207
    <message>
1208
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="78"/>
1209
      <source>Ellipsoid</source>
1210
      <translation>Ellipszoid</translation>
1211
    </message>
1212
    <message>
1213
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="87"/>
1214
      <source>Torus</source>
1215
      <translation>Tórusz</translation>
1216
    </message>
1217
    <message>
1218
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="120"/>
1219
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="236"/>
1220
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="387"/>
1221
      <source>Length:</source>
1222
      <translation>Hossz:</translation>
1223
    </message>
1224
    <message>
1225
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="143"/>
1226
      <source>Width:</source>
1227
      <translation>Szélesség:</translation>
1228
    </message>
1229
    <message>
1230
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="163"/>
1231
      <source>Height:</source>
1232
      <translation>Magasság:</translation>
1233
    </message>
1234
    <message>
1235
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="219"/>
1236
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="501"/>
1237
      <source>Radius:</source>
1238
      <translation>Sugár:</translation>
1239
    </message>
1240
    <message>
1241
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="273"/>
1242
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="424"/>
1243
      <source>Edge length:</source>
1244
      <translation>Él hossz:</translation>
1245
    </message>
1246
    <message>
1247
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="293"/>
1248
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="441"/>
1249
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="538"/>
1250
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="642"/>
1251
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="746"/>
1252
      <source>Sampling:</source>
1253
      <translation>Mintavétel:</translation>
1254
    </message>
1255
    <message>
1256
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="307"/>
1257
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="455"/>
1258
      <source>Closed</source>
1259
      <translation>Zárt</translation>
1260
    </message>
1261
    <message>
1262
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="353"/>
1263
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="588"/>
1264
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="692"/>
1265
      <source>Radius 1:</source>
1266
      <translation>Sugár 1:</translation>
1267
    </message>
1268
    <message>
1269
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="370"/>
1270
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="605"/>
1271
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="709"/>
1272
      <source>Radius 2:</source>
1273
      <translation>Sugár 2:</translation>
1274
    </message>
1275
    <message>
1276
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="809"/>
1277
      <source>&amp;Create</source>
1278
      <translation>Létrehozás</translation>
1279
    </message>
1280
    <message>
1281
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="812"/>
1282
      <source>Alt+C</source>
1283
      <translation>Alt+C</translation>
1284
    </message>
1285
    <message>
1286
      <location filename="../../DlgRegularSolid.ui" line="825"/>
1287
      <source>Close</source>
1288
      <translation>Bezárás</translation>
1289
    </message>
1290
  </context>
1291
  <context>
1292
    <name>MeshGui::DlgRegularSolidImp</name>
1293
    <message>
1294
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="124"/>
1295
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="209"/>
1296
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="217"/>
1297
      <source>Create %1</source>
1298
      <translation>Létrehozás %1</translation>
1299
    </message>
1300
    <message>
1301
      <location filename="../../DlgRegularSolidImp.cpp" line="124"/>
1302
      <source>No active document</source>
1303
      <translation>Nincs aktív dokumentum</translation>
1304
    </message>
1305
  </context>
1306
  <context>
1307
    <name>MeshGui::DlgSettingsImportExport</name>
1308
    <message>
1309
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="14"/>
1310
      <source>Mesh Formats</source>
1311
      <translation>Hálótest formátumok</translation>
1312
    </message>
1313
    <message>
1314
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="20"/>
1315
      <source>Export</source>
1316
      <translation>Export</translation>
1317
    </message>
1318
    <message>
1319
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="28"/>
1320
      <source>Deviation of tessellation to the actual surface</source>
1321
      <translation>A hálózófaktor eltérése a tényleges felülettől</translation>
1322
    </message>
1323
    <message>
1324
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="31"/>
1325
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Tessellation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-weight:400;"&gt;Defines the maximum deviation of the tessellated mesh to the surface. The smaller the value is the slower the render speed which results in increased detail/resolution.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1326
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Hálózófaktor&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-weight:400;"&gt;Meghatározza a mozaik háló testre vonatkozó maximum eltérését. Minél kisebb az érték, annál lassabb a renderelés sebessége, mely nagyobb részletességet/felbontást eredményez.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1327
    </message>
1328
    <message>
1329
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="34"/>
1330
      <source>Maximum mesh deviation</source>
1331
      <translation>Maximális hálótest eltérés</translation>
1332
    </message>
1333
    <message>
1334
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="41"/>
1335
      <source>Maximal deviation between mesh and object</source>
1336
      <translation>Maximális eltérés a háló és az objektum között</translation>
1337
    </message>
1338
    <message>
1339
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="63"/>
1340
      <source>ZIP compression is used when writing a mesh file in AMF format</source>
1341
      <translation>A ZIP-tömörítés a hálófájl AMF formátumban történő írásakor használatos</translation>
1342
    </message>
1343
    <message>
1344
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="66"/>
1345
      <source>Export AMF files using compression</source>
1346
      <translation>AMF-fájlok exportálása tömörítéssel</translation>
1347
    </message>
1348
    <message>
1349
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="82"/>
1350
      <source>Always export mesh as model type in 3MF format even if not a solid</source>
1351
      <translation>A hálót mindig 3MF formátumú modelltípusként exportálja, még akkor is, ha nem szilárdtest</translation>
1352
    </message>
1353
    <message>
1354
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="85"/>
1355
      <source>Export 3MF files as model type</source>
1356
      <translation>3MF fájlok exportálása modelltípusként</translation>
1357
    </message>
1358
    <message>
1359
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="114"/>
1360
      <source>Width:</source>
1361
      <translation>Szélesség:</translation>
1362
    </message>
1363
    <message>
1364
      <location filename="../../DlgSettingsImportExport.ui" line="138"/>
1365
      <source>Height:</source>
1366
      <translation>Magasság:</translation>
1367
    </message>
1368
    <message>
1369
      <location filename="../../DlgSettingsImportExportImp.cpp" line="39"/>
1370
      <source>This parameter indicates whether ZIP compression
1371
is used when writing a file in AMF format</source>
1372
      <translation>Ez a paraméter azt jelzi, hogy a program használ-e ZIP-tömörítést a fájlok AMF formátumban történő írásakor</translation>
1373
    </message>
1374
  </context>
1375
  <context>
1376
    <name>MeshGui::DlgSettingsMeshView</name>
1377
    <message>
1378
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="14"/>
1379
      <source>Mesh view</source>
1380
      <translation>Háló nézet</translation>
1381
    </message>
1382
    <message>
1383
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="35"/>
1384
      <source>Default appearance for new meshes</source>
1385
      <translation>Új háló alapértelmezett megjelenítése</translation>
1386
    </message>
1387
    <message>
1388
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="73"/>
1389
      <source>Default mesh color</source>
1390
      <translation>Alapértelmezett Rácsvonal szín</translation>
1391
    </message>
1392
    <message>
1393
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="80"/>
1394
      <source>Default color for new meshes</source>
1395
      <translation>Új hálók alapértelmezett színe</translation>
1396
    </message>
1397
    <message>
1398
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="116"/>
1399
      <source>Mesh transparency</source>
1400
      <translation>Háló átlátszóság</translation>
1401
    </message>
1402
    <message>
1403
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="142"/>
1404
      <source>Default line color</source>
1405
      <translation>Alapértelmezett vonalszín</translation>
1406
    </message>
1407
    <message>
1408
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="149"/>
1409
      <source>Default line color for new meshes</source>
1410
      <translation>Új hálók alapértelmezett színe</translation>
1411
    </message>
1412
    <message>
1413
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="185"/>
1414
      <source>Line transparency</source>
1415
      <translation>Vonal átlátszóság</translation>
1416
    </message>
1417
    <message>
1418
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="211"/>
1419
      <source>Backface color</source>
1420
      <translation>Hátsó lap színe</translation>
1421
    </message>
1422
    <message>
1423
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="251"/>
1424
      <source>The bottom side of surface will be rendered the same way than top side.
1425
If not checked, it depends on the option "Enable backlight color"
1426
(preferences section Display -&gt; 3D View). Either the backlight color
1427
will be used or black.</source>
1428
      <translation>A felület alsó oldala ugyanúgy jelenik meg, mint a felső oldal.
1429
Ha nincs bejelölve, akkor a "Háttérvilágítás színének engedélyezése" beállítástól függ
1430
(beállítások szakasz Megjelenítés -&gt; 3D nézet). Vagy a háttérvilágítás színe,
1431
vagy fekete lesz.</translation>
1432
    </message>
1433
    <message>
1434
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="257"/>
1435
      <source>Two-side rendering</source>
1436
      <translation>Két oldali igaztás</translation>
1437
    </message>
1438
    <message>
1439
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="273"/>
1440
      <source>A bounding box will be displayed</source>
1441
      <translation>Egy határolókeret jelenik meg</translation>
1442
    </message>
1443
    <message>
1444
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="276"/>
1445
      <source>Show bounding-box for highlighted or selected meshes</source>
1446
      <translation>Határolókeretben mutatja a kiemelt vagy kiválasztott hálókat</translation>
1447
    </message>
1448
    <message>
1449
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="313"/>
1450
      <source>Smoothing</source>
1451
      <translation>Simítás</translation>
1452
    </message>
1453
    <message>
1454
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="334"/>
1455
      <source>If this option is set Phong shading is used, otherwise flat shading.
1456
Shading defines the appearance of surfaces.
1457

1458
With flat shading the surface normals are not defined per vertex that leads
1459
to a unreal appearance for curved surfaces while using Phong shading leads
1460
to a smoother appearance.
1461
</source>
1462
      <translation>Ha ez a beállítás be van állítva Phong árnyékolást használ, egyébként lapos árnyékolás.
1463
Az árnyékolás határozza meg a felületek megjelenését.
1464

1465
Lapos árnyékolással az aktuális felületek nem csúcspontokkal határozottak meg, amely
1466
az ívelt felületek irreális megjelenéséhez vezet, a Phong árnyékolási használata simább megjelenést kölcsönöz.
1467
</translation>
1468
    </message>
1469
    <message>
1470
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="343"/>
1471
      <source>Define normal per vertex</source>
1472
      <translation>Normál vertex meghatározás</translation>
1473
    </message>
1474
    <message>
1475
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="356"/>
1476
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;This is the smallest angle between two faces where normals get calculated to do flat shading.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;If the angle between the normals of two neighbouring faces is less than the crease angle, the faces will be smoothshaded around their common edge.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1477
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Ez a legkisebb szög két fellet közt, ahol az aktuálist úgy számítják ki, hogy lapos árnyékolást végezzenek.&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Ha a két felület között bezárt szög kisebb mint a gyűrődési szög, akkor a közös élen található felületek simák maradnak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1478
    </message>
1479
    <message>
1480
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="404"/>
1481
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Hint&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;Defining the normals per vertex is also called &lt;span style=" font-style:italic;"&gt;Phong shading&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-style:italic;"&gt;&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;while defining the normals per face is called &lt;/span&gt;Flat shading&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1482
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Tipp&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;A csúcsonkénti aktuálisok meghatározását más néven is nevezik &lt;span style=" font-style:italic;"&gt;Phong árnyékolás&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-style:italic;"&gt;&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;míg a felületenkénti aktuálisok meghatározása &lt;/span&gt;Lapos árnyékolás&lt;span style=" font-style:normal;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1483
    </message>
1484
    <message>
1485
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="359"/>
1486
      <source>Crease angle</source>
1487
      <translation>Gyűrődési szög</translation>
1488
    </message>
1489
    <message>
1490
      <location filename="../../DlgSettingsMeshView.ui" line="369"/>
1491
      <source>Crease angle is a threshold angle between two faces.
1492

1493
 If face angle ≥ crease angle, facet shading is used
1494
 If face angle &lt; crease angle, smooth shading is used</source>
1495
      <translation>A gyűrődésszög két felület közti küszöbszög.
1496

1497
Ha a felület szöge ≥ gyűrődésszögét, a feület árnyékolást használja
1498
 Ha az felület szöge &lt; gyűrődésszögét, sima árnyékolást alkalmaz</translation>
1499
    </message>
1500
  </context>
1501
  <context>
1502
    <name>MeshGui::DlgSmoothing</name>
1503
    <message>
1504
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="14"/>
1505
      <source>Smoothing</source>
1506
      <translation>Simítás</translation>
1507
    </message>
1508
    <message>
1509
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="23"/>
1510
      <source>Method</source>
1511
      <translation>Módszer</translation>
1512
    </message>
1513
    <message>
1514
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="29"/>
1515
      <source>Taubin</source>
1516
      <translation>Taubin</translation>
1517
    </message>
1518
    <message>
1519
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="39"/>
1520
      <source>Laplace</source>
1521
      <translation>Laplace</translation>
1522
    </message>
1523
    <message>
1524
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="49"/>
1525
      <source>Parameter</source>
1526
      <translation>Paraméter</translation>
1527
    </message>
1528
    <message>
1529
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="55"/>
1530
      <source>Iterations:</source>
1531
      <translation>Lépésszám:</translation>
1532
    </message>
1533
    <message>
1534
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="72"/>
1535
      <source>Lambda:</source>
1536
      <translation>Lambda:</translation>
1537
    </message>
1538
    <message>
1539
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="95"/>
1540
      <source>Mu:</source>
1541
      <translation>Mu:</translation>
1542
    </message>
1543
    <message>
1544
      <location filename="../../DlgSmoothing.ui" line="118"/>
1545
      <source>Only selection</source>
1546
      <translation>Csak kiválasztott</translation>
1547
    </message>
1548
  </context>
1549
  <context>
1550
    <name>MeshGui::GmshWidget</name>
1551
    <message>
1552
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="98"/>
1553
      <source>Automatic</source>
1554
      <translation>Automatikus</translation>
1555
    </message>
1556
    <message>
1557
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="99"/>
1558
      <source>Adaptive</source>
1559
      <translation>Adaptív</translation>
1560
    </message>
1561
    <message>
1562
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="101"/>
1563
      <source>Frontal</source>
1564
      <translation>Elülső</translation>
1565
    </message>
1566
    <message>
1567
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="103"/>
1568
      <source>Frontal Quad</source>
1569
      <translation>Elülső négyoldalú</translation>
1570
    </message>
1571
    <message>
1572
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="104"/>
1573
      <source>Parallelograms</source>
1574
      <translation>Parallelogramma</translation>
1575
    </message>
1576
    <message>
1577
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="195"/>
1578
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="254"/>
1579
      <source>Time:</source>
1580
      <translation>Idő:</translation>
1581
    </message>
1582
    <message>
1583
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="241"/>
1584
      <source>Running gmsh...</source>
1585
      <translation>Futó gmsh...</translation>
1586
    </message>
1587
    <message>
1588
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="265"/>
1589
      <source>Failed to start</source>
1590
      <translation>Nem sikerült elindítani</translation>
1591
    </message>
1592
    <message>
1593
      <location filename="../../RemeshGmsh.cpp" line="272"/>
1594
      <source>Error</source>
1595
      <translation>Hiba</translation>
1596
    </message>
1597
  </context>
1598
  <context>
1599
    <name>MeshGui::MeshFaceAddition</name>
1600
    <message>
1601
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="396"/>
1602
      <source>Add triangle</source>
1603
      <translation>Háromszöget adjon hozzá</translation>
1604
    </message>
1605
    <message>
1606
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="397"/>
1607
      <source>Flip normal</source>
1608
      <translation>Normál tükrözés</translation>
1609
    </message>
1610
    <message>
1611
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="398"/>
1612
      <source>Clear</source>
1613
      <translation>Tiszta</translation>
1614
    </message>
1615
    <message>
1616
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="414"/>
1617
      <source>Finish</source>
1618
      <translation>Befejezés</translation>
1619
    </message>
1620
  </context>
1621
  <context>
1622
    <name>MeshGui::MeshFillHole</name>
1623
    <message>
1624
      <location filename="../../MeshEditor.cpp" line="766"/>
1625
      <source>Finish</source>
1626
      <translation>Befejezés</translation>
1627
    </message>
1628
  </context>
1629
  <context>
1630
    <name>MeshGui::ParametersDialog</name>
1631
    <message>
1632
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="172"/>
1633
      <source>Surface fit</source>
1634
      <translation>Felület illesztés</translation>
1635
    </message>
1636
    <message>
1637
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="179"/>
1638
      <source>Parameters</source>
1639
      <translation>Paraméterek</translation>
1640
    </message>
1641
    <message>
1642
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="184"/>
1643
      <source>Selection</source>
1644
      <translation>Kijelölés</translation>
1645
    </message>
1646
    <message>
1647
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="192"/>
1648
      <source>Region</source>
1649
      <translation>Régió</translation>
1650
    </message>
1651
    <message>
1652
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="198"/>
1653
      <source>Triangle</source>
1654
      <translation>Háromszög</translation>
1655
    </message>
1656
    <message>
1657
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="204"/>
1658
      <source>Clear</source>
1659
      <translation>Tiszta</translation>
1660
    </message>
1661
    <message>
1662
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="210"/>
1663
      <source>Compute</source>
1664
      <translation>Kiszámítás</translation>
1665
    </message>
1666
    <message>
1667
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="305"/>
1668
      <source>No selection</source>
1669
      <translation>Nincs kijelölés</translation>
1670
    </message>
1671
    <message>
1672
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="306"/>
1673
      <source>Before fitting the surface select an area.</source>
1674
      <translation>Felület illesztése előtt jelöljön ki egy területet.</translation>
1675
    </message>
1676
  </context>
1677
  <context>
1678
    <name>MeshGui::RemeshGmsh</name>
1679
    <message>
1680
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="14"/>
1681
      <source>Remesh by Gmsh</source>
1682
      <translation>Gmsh által újrahálóz</translation>
1683
    </message>
1684
    <message>
1685
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="26"/>
1686
      <source>Remeshing Parameter</source>
1687
      <translation>Újrahálózási paraméter</translation>
1688
    </message>
1689
    <message>
1690
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="32"/>
1691
      <source>Meshing:</source>
1692
      <translation>Hálólétrehozás:</translation>
1693
    </message>
1694
    <message>
1695
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="42"/>
1696
      <source>Max element size (0.0 = Auto):</source>
1697
      <translation>Maximális elemméret (0,0 = Automatikus):</translation>
1698
    </message>
1699
    <message>
1700
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="68"/>
1701
      <source>Min element size (0.0 = Auto):</source>
1702
      <translation>Minimális elemméret (0,0 = Automatikus):</translation>
1703
    </message>
1704
    <message>
1705
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="94"/>
1706
      <source>Angle:</source>
1707
      <translation>Dőlésszög:</translation>
1708
    </message>
1709
    <message>
1710
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="126"/>
1711
      <source>Gmsh</source>
1712
      <translation>Gmsh ( http://gmsh.info/ )</translation>
1713
    </message>
1714
    <message>
1715
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="134"/>
1716
      <source>Path</source>
1717
      <translation>Szerszámpálya</translation>
1718
    </message>
1719
    <message>
1720
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="154"/>
1721
      <source>Kill</source>
1722
      <translation>Blokkol</translation>
1723
    </message>
1724
    <message>
1725
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="181"/>
1726
      <source>Time:</source>
1727
      <translation>Idő:</translation>
1728
    </message>
1729
    <message>
1730
      <location filename="../../RemeshGmsh.ui" line="188"/>
1731
      <source>Clear</source>
1732
      <translation>Törlés</translation>
1733
    </message>
1734
  </context>
1735
  <context>
1736
    <name>MeshGui::RemoveComponents</name>
1737
    <message>
1738
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="14"/>
1739
      <source>Remove components</source>
1740
      <translation>Összetevők eltávolítása</translation>
1741
    </message>
1742
    <message>
1743
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="20"/>
1744
      <source>Select</source>
1745
      <translation>Kiválaszt</translation>
1746
    </message>
1747
    <message>
1748
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="32"/>
1749
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="118"/>
1750
      <source>Region</source>
1751
      <translation>Régió</translation>
1752
    </message>
1753
    <message>
1754
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="52"/>
1755
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="138"/>
1756
      <source>All</source>
1757
      <translation>Minden</translation>
1758
    </message>
1759
    <message>
1760
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="72"/>
1761
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="158"/>
1762
      <source>Components</source>
1763
      <translation>Összetevők</translation>
1764
    </message>
1765
    <message>
1766
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="79"/>
1767
      <source>&lt; faces than</source>
1768
      <translation>&lt;felületek mint</translation>
1769
    </message>
1770
    <message>
1771
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="89"/>
1772
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="175"/>
1773
      <source>Pick triangle</source>
1774
      <translation>Háromszög választása</translation>
1775
    </message>
1776
    <message>
1777
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="96"/>
1778
      <source>Select whole component</source>
1779
      <translation>Összetevő kiválasztása</translation>
1780
    </message>
1781
    <message>
1782
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="106"/>
1783
      <source>Deselect</source>
1784
      <translation>Kijelölés megszüntetése</translation>
1785
    </message>
1786
    <message>
1787
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="165"/>
1788
      <source>&gt; faces than</source>
1789
      <translation>&gt;felületek mint</translation>
1790
    </message>
1791
    <message>
1792
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="182"/>
1793
      <source>Deselect whole component</source>
1794
      <translation>Kijelölés megszüntetése az egész alkatrészen</translation>
1795
    </message>
1796
    <message>
1797
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="192"/>
1798
      <source>Region options</source>
1799
      <translation>Területi beállítások</translation>
1800
    </message>
1801
    <message>
1802
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="198"/>
1803
      <source>Respect only visible triangles</source>
1804
      <translation>Csak a látható háromszögek figyelembevétele</translation>
1805
    </message>
1806
    <message>
1807
      <location filename="../../RemoveComponents.ui" line="208"/>
1808
      <source>Respect only triangles with normals facing screen</source>
1809
      <translation>Csak az aktuális felülettel kijelzett háromszögeket részesíti előnyben</translation>
1810
    </message>
1811
  </context>
1812
  <context>
1813
    <name>MeshGui::Segmentation</name>
1814
    <message>
1815
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="14"/>
1816
      <source>Mesh segmentation</source>
1817
      <translation>Háló szegmentálás</translation>
1818
    </message>
1819
    <message>
1820
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="20"/>
1821
      <source>Smooth mesh</source>
1822
      <translation>Sima háló</translation>
1823
    </message>
1824
    <message>
1825
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="37"/>
1826
      <source>Plane</source>
1827
      <translation>Sík</translation>
1828
    </message>
1829
    <message>
1830
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="46"/>
1831
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="189"/>
1832
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="252"/>
1833
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="286"/>
1834
      <source>Tolerance</source>
1835
      <translation>Tűrés</translation>
1836
    </message>
1837
    <message>
1838
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="63"/>
1839
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="143"/>
1840
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="206"/>
1841
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="303"/>
1842
      <source>Minimum number of faces</source>
1843
      <translation>Felületek minimum száma</translation>
1844
    </message>
1845
    <message>
1846
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="83"/>
1847
      <source>Cylinder</source>
1848
      <translation>Henger</translation>
1849
    </message>
1850
    <message>
1851
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="92"/>
1852
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="172"/>
1853
      <source>Curvature</source>
1854
      <translation>Görbület</translation>
1855
    </message>
1856
    <message>
1857
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="109"/>
1858
      <source>Tolerance (Flat)</source>
1859
      <translation>Tűréshatár (lapos)</translation>
1860
    </message>
1861
    <message>
1862
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="126"/>
1863
      <source>Tolerance (Curved)</source>
1864
      <translation>Tűréshatár (görbe)</translation>
1865
    </message>
1866
    <message>
1867
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="163"/>
1868
      <source>Sphere</source>
1869
      <translation>Gömb</translation>
1870
    </message>
1871
    <message>
1872
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="226"/>
1873
      <source>Freeform</source>
1874
      <translation>Szabad formájú</translation>
1875
    </message>
1876
    <message>
1877
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="235"/>
1878
      <source>Max. Curvature</source>
1879
      <translation>Max. görbület</translation>
1880
    </message>
1881
    <message>
1882
      <location filename="../../Segmentation.ui" line="269"/>
1883
      <source>Min. Curvature</source>
1884
      <translation>Min. görbület</translation>
1885
    </message>
1886
  </context>
1887
  <context>
1888
    <name>MeshGui::SegmentationBestFit</name>
1889
    <message>
1890
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="14"/>
1891
      <source>Mesh segmentation</source>
1892
      <translation>Háló szegmentálás</translation>
1893
    </message>
1894
    <message>
1895
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="20"/>
1896
      <source>Plane</source>
1897
      <translation>Sík</translation>
1898
    </message>
1899
    <message>
1900
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="29"/>
1901
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="82"/>
1902
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="135"/>
1903
      <source>Parameters...</source>
1904
      <translation>Paraméterek...</translation>
1905
    </message>
1906
    <message>
1907
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="36"/>
1908
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="89"/>
1909
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="142"/>
1910
      <source>Tolerance</source>
1911
      <translation>Tűrés</translation>
1912
    </message>
1913
    <message>
1914
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="53"/>
1915
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="106"/>
1916
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="159"/>
1917
      <source>Minimum number of faces</source>
1918
      <translation>Felületek minimum száma</translation>
1919
    </message>
1920
    <message>
1921
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="73"/>
1922
      <source>Cylinder</source>
1923
      <translation>Henger</translation>
1924
    </message>
1925
    <message>
1926
      <location filename="../../SegmentationBestFit.ui" line="126"/>
1927
      <source>Sphere</source>
1928
      <translation>Gömb</translation>
1929
    </message>
1930
    <message>
1931
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="374"/>
1932
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="399"/>
1933
      <source>Base</source>
1934
      <translation>Alap</translation>
1935
    </message>
1936
    <message>
1937
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="375"/>
1938
      <source>Normal</source>
1939
      <translation>Alapértelmezett</translation>
1940
    </message>
1941
    <message>
1942
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="400"/>
1943
      <source>Axis</source>
1944
      <translation>Tengely</translation>
1945
    </message>
1946
    <message>
1947
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="401"/>
1948
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="428"/>
1949
      <source>Radius</source>
1950
      <translation>Sugár</translation>
1951
    </message>
1952
    <message>
1953
      <location filename="../../SegmentationBestFit.cpp" line="427"/>
1954
      <source>Center</source>
1955
      <translation>Középre</translation>
1956
    </message>
1957
  </context>
1958
  <context>
1959
    <name>MeshGui::Selection</name>
1960
    <message>
1961
      <location filename="../../Selection.ui" line="14"/>
1962
      <location filename="../../Selection.ui" line="20"/>
1963
      <source>Selection</source>
1964
      <translation>Kijelölés</translation>
1965
    </message>
1966
    <message>
1967
      <location filename="../../Selection.ui" line="39"/>
1968
      <source>Add</source>
1969
      <translation>Hozzáad</translation>
1970
    </message>
1971
    <message>
1972
      <location filename="../../Selection.ui" line="46"/>
1973
      <source>Clear</source>
1974
      <translation>Törlés</translation>
1975
    </message>
1976
    <message>
1977
      <location filename="../../Selection.ui" line="53"/>
1978
      <source>Respect only visible triangles</source>
1979
      <translation>Csak a látható háromszögek figyelembevétele</translation>
1980
    </message>
1981
    <message>
1982
      <location filename="../../Selection.ui" line="63"/>
1983
      <source>Respect only triangles with normals facing screen</source>
1984
      <translation>Csak az aktuális felülettel kijelzett háromszögeket részesíti előnyben</translation>
1985
    </message>
1986
    <message>
1987
      <location filename="../../Selection.cpp" line="86"/>
1988
      <source>Use a brush tool to select the area</source>
1989
      <translation>Ecset eszköz segítségével válassza ki a területet</translation>
1990
    </message>
1991
    <message>
1992
      <location filename="../../Selection.cpp" line="89"/>
1993
      <source>Clears completely the selected area</source>
1994
      <translation>Teljesen törli a kijelölt területet</translation>
1995
    </message>
1996
  </context>
1997
  <context>
1998
    <name>MeshGui::TaskRemoveComponents</name>
1999
    <message>
2000
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="208"/>
2001
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="255"/>
2002
      <source>Delete</source>
2003
      <translation>Töröl</translation>
2004
    </message>
2005
    <message>
2006
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="209"/>
2007
      <location filename="../../RemoveComponents.cpp" line="256"/>
2008
      <source>Invert</source>
2009
      <translation>Invertálás</translation>
2010
    </message>
2011
  </context>
2012
  <context>
2013
    <name>MeshInfoWatcher</name>
2014
    <message>
2015
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="68"/>
2016
      <source>Number of points:</source>
2017
      <translation>Pontok száma:</translation>
2018
    </message>
2019
    <message>
2020
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="71"/>
2021
      <source>Number of facets:</source>
2022
      <translation>Sokszögek száma:</translation>
2023
    </message>
2024
    <message>
2025
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="77"/>
2026
      <source>Minimum bound:</source>
2027
      <translation>Minimális határérték:</translation>
2028
    </message>
2029
    <message>
2030
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="80"/>
2031
      <source>Maximum bound:</source>
2032
      <translation>Maimális határérték:</translation>
2033
    </message>
2034
    <message>
2035
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="87"/>
2036
      <source>Mesh info box</source>
2037
      <translation>Háló info mező</translation>
2038
    </message>
2039
    <message>
2040
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="101"/>
2041
      <source>Mesh info</source>
2042
      <translation>Háló infó</translation>
2043
    </message>
2044
    <message>
2045
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="123"/>
2046
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="124"/>
2047
      <source>X: %1	Y: %2	Z: %3</source>
2048
      <translation>X: %1	Y: %2	Z: %3</translation>
2049
    </message>
2050
  </context>
2051
  <context>
2052
    <name>Mesh_BoundingBox</name>
2053
    <message>
2054
      <location filename="../../Command.cpp" line="1462"/>
2055
      <source>Boundings of %1:</source>
2056
      <translation>%1 kötései:</translation>
2057
    </message>
2058
  </context>
2059
  <context>
2060
    <name>Mesh_Union</name>
2061
    <message>
2062
      <location filename="../../Command.cpp" line="138"/>
2063
      <location filename="../../Command.cpp" line="144"/>
2064
      <location filename="../../Command.cpp" line="217"/>
2065
      <location filename="../../Command.cpp" line="223"/>
2066
      <location filename="../../Command.cpp" line="296"/>
2067
      <location filename="../../Command.cpp" line="302"/>
2068
      <source>OpenSCAD</source>
2069
      <translation>OpenSCAD</translation>
2070
    </message>
2071
    <message>
2072
      <location filename="../../Command.cpp" line="139"/>
2073
      <location filename="../../Command.cpp" line="218"/>
2074
      <location filename="../../Command.cpp" line="297"/>
2075
      <source>Unknown error occurred while running OpenSCAD.</source>
2076
      <translation>Ismeretlen hiba történt az OpenSCAD futása közben.</translation>
2077
    </message>
2078
    <message>
2079
      <location filename="../../Command.cpp" line="145"/>
2080
      <location filename="../../Command.cpp" line="224"/>
2081
      <location filename="../../Command.cpp" line="303"/>
2082
      <source>OpenSCAD cannot be found on your system.
2083
Please visit http://www.openscad.org/index.html to install it.</source>
2084
      <translation>OpenSCAD nem található a rendszeren. Kérjük, látogasson el ide: http://www.openscad.org/index.html a telepítéshez.</translation>
2085
    </message>
2086
  </context>
2087
  <context>
2088
    <name>QDockWidget</name>
2089
    <message>
2090
      <location filename="../../DlgEvaluateMeshImp.cpp" line="1336"/>
2091
      <source>Evaluate &amp; Repair Mesh</source>
2092
      <translation>Háló értékelése &amp; javítása</translation>
2093
    </message>
2094
  </context>
2095
  <context>
2096
    <name>QObject</name>
2097
    <message>
2098
      <location filename="../../AppMeshGui.cpp" line="161"/>
2099
      <source>Display</source>
2100
      <translation>Megjelenítés</translation>
2101
    </message>
2102
    <message>
2103
      <location filename="../../AppMeshGui.cpp" line="163"/>
2104
      <source>Import-Export</source>
2105
      <translation>Importálás-Exportálás</translation>
2106
    </message>
2107
    <message>
2108
      <location filename="../../Command.cpp" line="336"/>
2109
      <source>All Mesh Files</source>
2110
      <translation>Minden hálótest fájl</translation>
2111
    </message>
2112
    <message>
2113
      <location filename="../../Command.cpp" line="337"/>
2114
      <location filename="../../Command.cpp" line="397"/>
2115
      <source>Binary STL</source>
2116
      <translation>Bináris STL</translation>
2117
    </message>
2118
    <message>
2119
      <location filename="../../Command.cpp" line="338"/>
2120
      <location filename="../../Command.cpp" line="398"/>
2121
      <location filename="../../Command.cpp" line="399"/>
2122
      <source>ASCII STL</source>
2123
      <translation>ASCII STL</translation>
2124
    </message>
2125
    <message>
2126
      <location filename="../../Command.cpp" line="339"/>
2127
      <location filename="../../Command.cpp" line="400"/>
2128
      <source>Binary Mesh</source>
2129
      <translation>Bináris hálótest</translation>
2130
    </message>
2131
    <message>
2132
      <location filename="../../Command.cpp" line="340"/>
2133
      <location filename="../../Command.cpp" line="401"/>
2134
      <source>Alias Mesh</source>
2135
      <translation>Ál hálótest</translation>
2136
    </message>
2137
    <message>
2138
      <location filename="../../Command.cpp" line="341"/>
2139
      <location filename="../../Command.cpp" line="403"/>
2140
      <source>Object File Format</source>
2141
      <translation>Tárgy fájl formátum</translation>
2142
    </message>
2143
    <message>
2144
      <location filename="../../Command.cpp" line="342"/>
2145
      <source>Inventor V2.1 ASCII</source>
2146
      <translation>Inventor V2.1 ASCII</translation>
2147
    </message>
2148
    <message>
2149
      <location filename="../../Command.cpp" line="343"/>
2150
      <location filename="../../Command.cpp" line="408"/>
2151
      <source>Stanford Polygon</source>
2152
      <translation>Stanford sokszög</translation>
2153
    </message>
2154
    <message>
2155
      <location filename="../../Command.cpp" line="344"/>
2156
      <source>NASTRAN</source>
2157
      <translation>NASTRAN</translation>
2158
    </message>
2159
    <message>
2160
      <location filename="../../Command.cpp" line="345"/>
2161
      <location filename="../../Command.cpp" line="415"/>
2162
      <source>All Files</source>
2163
      <translation>Összes fájl</translation>
2164
    </message>
2165
    <message>
2166
      <location filename="../../Command.cpp" line="349"/>
2167
      <source>Import mesh</source>
2168
      <translation>Háló importálása</translation>
2169
    </message>
2170
    <message>
2171
      <location filename="../../Command.cpp" line="402"/>
2172
      <source>Simple Model Format</source>
2173
      <translation>Egyszerű modell formátum</translation>
2174
    </message>
2175
    <message>
2176
      <location filename="../../Command.cpp" line="404"/>
2177
      <source>Inventor V2.1 ascii</source>
2178
      <translation>Inventor V2.1 ascii</translation>
2179
    </message>
2180
    <message>
2181
      <location filename="../../Command.cpp" line="405"/>
2182
      <source>X3D Extensible 3D</source>
2183
      <translation>X3D bővíthető 3D</translation>
2184
    </message>
2185
    <message>
2186
      <location filename="../../Command.cpp" line="406"/>
2187
      <source>Compressed X3D</source>
2188
      <translation>Tömörített X3D</translation>
2189
    </message>
2190
    <message>
2191
      <location filename="../../Command.cpp" line="407"/>
2192
      <source>WebGL/X3D</source>
2193
      <translation>WebGL/X3D</translation>
2194
    </message>
2195
    <message>
2196
      <location filename="../../Command.cpp" line="409"/>
2197
      <source>VRML V2.0</source>
2198
      <translation>VRML V2.0</translation>
2199
    </message>
2200
    <message>
2201
      <location filename="../../Command.cpp" line="410"/>
2202
      <source>Compressed VRML 2.0</source>
2203
      <translation>Tömörített VRML 2.0</translation>
2204
    </message>
2205
    <message>
2206
      <location filename="../../Command.cpp" line="411"/>
2207
      <source>Nastran</source>
2208
      <translation>Nastran</translation>
2209
    </message>
2210
    <message>
2211
      <location filename="../../Command.cpp" line="412"/>
2212
      <source>Python module def</source>
2213
      <translation>Python modul def</translation>
2214
    </message>
2215
    <message>
2216
      <location filename="../../Command.cpp" line="413"/>
2217
      <source>Asymptote Format</source>
2218
      <translation>Érintő formátum</translation>
2219
    </message>
2220
    <message>
2221
      <location filename="../../Command.cpp" line="414"/>
2222
      <source>3D Manufacturing Format</source>
2223
      <translation>3D gyártási formátum</translation>
2224
    </message>
2225
    <message>
2226
      <location filename="../../Command.cpp" line="424"/>
2227
      <source>Export mesh</source>
2228
      <translation>Háló exportálása</translation>
2229
    </message>
2230
    <message>
2231
      <location filename="../../Command.cpp" line="470"/>
2232
      <source>Meshing Tolerance</source>
2233
      <translation>Hálózás tűrése</translation>
2234
    </message>
2235
    <message>
2236
      <location filename="../../Command.cpp" line="471"/>
2237
      <source>Enter tolerance for meshing geometry:</source>
2238
      <translation>Adja meg a tűrést az erővonal geometriájának:</translation>
2239
    </message>
2240
    <message>
2241
      <location filename="../../Command.cpp" line="1280"/>
2242
      <source>The mesh '%1' is not a solid.</source>
2243
      <translation>A(z)'%1' háló nem szilárd test.</translation>
2244
    </message>
2245
    <message>
2246
      <location filename="../../Command.cpp" line="1284"/>
2247
      <source>The mesh '%1' is a solid.</source>
2248
      <translation>A(z) '%1' háló egy szilárd test.</translation>
2249
    </message>
2250
    <message>
2251
      <location filename="../../Command.cpp" line="1287"/>
2252
      <source>Solid Mesh</source>
2253
      <translation>Szilárd test háló</translation>
2254
    </message>
2255
    <message>
2256
      <location filename="../../Command.cpp" line="1471"/>
2257
      <source>Boundings</source>
2258
      <translation>Csatlakozások</translation>
2259
    </message>
2260
    <message>
2261
      <location filename="../../Command.cpp" line="1537"/>
2262
      <source>Fill holes</source>
2263
      <translation>Furatok kitöltése</translation>
2264
    </message>
2265
    <message>
2266
      <location filename="../../Command.cpp" line="1538"/>
2267
      <source>Fill holes with maximum number of edges:</source>
2268
      <translation>Töltse ki a furatokat maximális számú élekkel:</translation>
2269
    </message>
2270
    <message>
2271
      <location filename="../../Command.cpp" line="1801"/>
2272
      <source>Scaling</source>
2273
      <translation>Méretezés</translation>
2274
    </message>
2275
    <message>
2276
      <location filename="../../Command.cpp" line="1802"/>
2277
      <source>Enter scaling factor:</source>
2278
      <translation>Adja meg a skálafaktort:</translation>
2279
    </message>
2280
    <message>
2281
      <location filename="../../PropertyEditorMesh.cpp" line="77"/>
2282
      <source>[Points: %1, Edges: %2, Faces: %3]</source>
2283
      <translation>[Pontok: %1, élek: %2, felületek: %3]</translation>
2284
    </message>
2285
    <message>
2286
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="804"/>
2287
      <source>Display components</source>
2288
      <translation>Összetevők megjelenítése</translation>
2289
    </message>
2290
    <message>
2291
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="812"/>
2292
      <source>Display segments</source>
2293
      <translation>Szegmensek megjelenítése</translation>
2294
    </message>
2295
    <message>
2296
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="820"/>
2297
      <source>Display colors</source>
2298
      <translation>Megjelenített színek</translation>
2299
    </message>
2300
    <message>
2301
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1679"/>
2302
      <location filename="../../ViewProviderCurvature.cpp" line="522"/>
2303
      <source>Leave info mode</source>
2304
      <translation>Hagyja az info módot</translation>
2305
    </message>
2306
    <message>
2307
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1746"/>
2308
      <source>Index: %1</source>
2309
      <translation>Index: %1</translation>
2310
    </message>
2311
    <message>
2312
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1772"/>
2313
      <source>Leave hole-filling mode</source>
2314
      <translation>Hagyja lyuk betöltő üzemmódban</translation>
2315
    </message>
2316
    <message>
2317
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1822"/>
2318
      <source>Leave removal mode</source>
2319
      <translation>Hagyja eltávolítása módban</translation>
2320
    </message>
2321
    <message>
2322
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1823"/>
2323
      <source>Delete selected faces</source>
2324
      <translation>Törli a kijelölt felületeket</translation>
2325
    </message>
2326
    <message>
2327
      <location filename="../../ViewProvider.cpp" line="1824"/>
2328
      <source>Clear selected faces</source>
2329
      <translation>Felületek kiválasztásának törlése</translation>
2330
    </message>
2331
    <message>
2332
      <location filename="../../ViewProviderCurvature.cpp" line="519"/>
2333
      <source>Annotation</source>
2334
      <translation>Jegyzet</translation>
2335
    </message>
2336
  </context>
2337
  <context>
2338
    <name>Workbench</name>
2339
    <message>
2340
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="43"/>
2341
      <source>Analyze</source>
2342
      <translation>Elemzése</translation>
2343
    </message>
2344
    <message>
2345
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="44"/>
2346
      <source>Boolean</source>
2347
      <translation>Logikai érték</translation>
2348
    </message>
2349
    <message>
2350
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="45"/>
2351
      <source>&amp;Meshes</source>
2352
      <translation>Behálóz</translation>
2353
    </message>
2354
    <message>
2355
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="46"/>
2356
      <source>Cutting</source>
2357
      <translation>Vágás</translation>
2358
    </message>
2359
    <message>
2360
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="47"/>
2361
      <source>Mesh tools</source>
2362
      <translation>Háló eszközök</translation>
2363
    </message>
2364
    <message>
2365
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="48"/>
2366
      <source>Mesh modify</source>
2367
      <translation>Rács módosítása</translation>
2368
    </message>
2369
    <message>
2370
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="49"/>
2371
      <source>Mesh boolean</source>
2372
      <translation>Logikai háló</translation>
2373
    </message>
2374
    <message>
2375
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="50"/>
2376
      <source>Mesh cutting</source>
2377
      <translation>Rács vágás</translation>
2378
    </message>
2379
    <message>
2380
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="51"/>
2381
      <source>Mesh segmentation</source>
2382
      <translation>Háló szegmentálás</translation>
2383
    </message>
2384
    <message>
2385
      <location filename="../../Workbench.cpp" line="52"/>
2386
      <source>Mesh analyze</source>
2387
      <translation>Rács analízis</translation>
2388
    </message>
2389
  </context>
2390
</TS>
2391

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.