1
# Dutch translation for Efl.
2
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
3
# This file is put in the public domain.
4
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2011.
6
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4267
9
"Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:13+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:41+0100\n"
13
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Dutch <vistausss@gmail.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
21
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
23
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85
27
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:94
31
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
36
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301
40
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:313
44
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499
48
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575
52
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602
56
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641
57
msgid "No categories available."
60
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
65
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767
69
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776
70
msgid "Positional arguments:\n"
73
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:843
75
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
76
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n"
78
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:947
80
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
81
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s.\n"
83
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:949
85
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
86
msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n"
88
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012
92
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1245
93
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276
94
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343
95
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1504
96
msgid "value has no pointer set.\n"
97
msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n"
99
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1140 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
101
msgid "unknown boolean value %s.\n"
102
msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n"
104
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451
106
msgid "invalid number format %s\n"
107
msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n"
109
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309
111
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
112
msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:"
114
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
115
msgid "missing parameter to append.\n"
116
msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n"
118
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441
119
msgid "could not parse value.\n"
120
msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n"
122
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498
123
msgid "missing parameter.\n"
124
msgstr "paramater ontbreekt.\n"
126
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
127
msgid "missing callback function!\n"
128
msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n"
130
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
131
msgid "no version was defined.\n"
132
msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n"
134
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559
135
msgid "no copyright was defined.\n"
136
msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n"
138
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576
139
msgid "no license was defined.\n"
140
msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n"
142
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
144
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
145
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n"
147
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706
149
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
150
msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n"
152
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748
154
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
155
msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n"
157
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
159
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
160
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
162
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888
164
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
165
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
167
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920
169
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
172
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107
173
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
174
msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n"
176
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112
177
msgid "ERROR: no values provided.\n"
178
msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n"
180
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121
181
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
182
msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n"
184
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081
185
msgid "ERROR: invalid options found."
186
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
188
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154
193
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
198
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148
200
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
201
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
203
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183
205
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
206
msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n"
208
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201
210
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
211
msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n"
213
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
217
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:135
221
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:144
225
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:153
229
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
233
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
237
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
241
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:186
245
#: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205
249
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
253
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
257
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966
261
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755
265
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769
267
msgstr "Persoonlijke map"
269
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787
273
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061
277
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070
291
#~ msgstr "Selecteren"
294
#~ msgid "State: Unselected"
295
#~ msgstr "Selecteren"
299
#~ msgstr "Selecteren"
303
#~ msgstr "Selecteren"