efl

Форк
0
/
it.po 
275 строк · 7.0 Кб
1
# Italian translation for Efl.
2
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
3
# This file is put in the public domain.
4
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2013
5
#
6
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4267
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: Elementary\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:13+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 17:04+0200\n"
13
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: General\n"
15
"Language: it\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19

20
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:85
21
msgid "Version:"
22
msgstr "Versione:"
23

24
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:94
25
msgid "Usage:"
26
msgstr "Uso:"
27

28
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
29
#, c-format
30
msgid "%s [options]"
31
msgstr "%s [opzioni]"
32

33
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:301
34
msgid "Copyright:"
35
msgstr "Copyright:"
36

37
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:313
38
msgid "License:"
39
msgstr "Licenza:"
40

41
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:499
42
msgid "Type: "
43
msgstr "Tipo: "
44

45
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:575
46
msgid "Default: "
47
msgstr "Predefinito:"
48

49
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:602
50
msgid "Choices: "
51
msgstr "Scelte:"
52

53
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:640 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:641
54
msgid "No categories available."
55
msgstr "Nessuna categoria disponibile."
56

57
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
58
msgid "Categories: "
59
msgstr "Categorie:"
60

61
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:767
62
msgid "Options:\n"
63
msgstr "Opzioni:\n"
64

65
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:776
66
msgid "Positional arguments:\n"
67
msgstr "Argomenti posizionali:\n"
68

69
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:843
70
#, c-format
71
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
72
msgstr "ERRORE: categoria sconosciuta '%s'.\n"
73

74
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:947
75
#, c-format
76
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
77
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
78

79
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:949
80
#, c-format
81
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
82
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
83

84
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012
85
msgid "ERROR: "
86
msgstr "ERRORE:"
87

88
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1245
89
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276
90
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1343
91
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1504
92
msgid "value has no pointer set.\n"
93
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
94

95
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1140 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
96
#, c-format
97
msgid "unknown boolean value %s.\n"
98
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
99

100
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1451
101
#, c-format
102
msgid "invalid number format %s\n"
103
msgstr "formato numero non valido %s\n"
104

105
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1309
106
#, c-format
107
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
108
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
109

110
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
111
msgid "missing parameter to append.\n"
112
msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
113

114
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1441
115
msgid "could not parse value.\n"
116
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
117

118
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1498
119
msgid "missing parameter.\n"
120
msgstr "parametro mancante.\n"
121

122
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
123
msgid "missing callback function!\n"
124
msgstr "funzione callback mancante!\n"
125

126
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
127
msgid "no version was defined.\n"
128
msgstr "nessuna versione definita.\n"
129

130
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1559
131
msgid "no copyright was defined.\n"
132
msgstr "nessun copyright definito.\n"
133

134
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576
135
msgid "no license was defined.\n"
136
msgstr "nessuna licenza definita.\n"
137

138
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1666
139
#, c-format
140
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
141
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
142

143
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1706
144
#, c-format
145
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
146
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
147

148
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1748
149
#, c-format
150
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
151
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
152

153
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
154
#, c-format
155
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
156
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
157

158
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1888
159
#, c-format
160
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
161
msgstr "ERRORE: manca l'argomento posizionale %s.\n"
162

163
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1920
164
#, c-format
165
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
166
msgstr ""
167
"ERRORE: azione di tipo %d non supportata per argomento posizionale %s\n"
168

169
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2041 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2107
170
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
171
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
172

173
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2046 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2112
174
msgid "ERROR: no values provided.\n"
175
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
176

177
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2055 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121
178
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
179
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
180

181
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2081
182
msgid "ERROR: invalid options found."
183
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
184

185
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2087 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2154
186
#, c-format
187
msgid " See --%s.\n"
188
msgstr " Vedere --%s.\n"
189

190
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2089 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
191
#, c-format
192
msgid " See -%c.\n"
193
msgstr " Vedere -%c.\n"
194

195
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2148
196
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
197
msgstr "ERRORE: trovati argomenti posizionali non validi."
198

199
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2183
200
#, c-format
201
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
202
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
203

204
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2201
205
#, c-format
206
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
207
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
208

209
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
210
msgid "Desktop"
211
msgstr "Scrivania"
212

213
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:135
214
msgid "Downloads"
215
msgstr "Scaricati"
216

217
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:144
218
msgid "Templates"
219
msgstr "Modelli"
220

221
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:153
222
msgid "Public"
223
msgstr "Pubblici"
224

225
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
226
msgid "Documents"
227
msgstr "Documenti"
228

229
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
230
msgid "Music"
231
msgstr "Musica"
232

233
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
234
msgid "Pictures"
235
msgstr "Immagini"
236

237
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:186
238
msgid "Videos"
239
msgstr "Video"
240

241
#: src/lib/evas/common/language/evas_language_utils.c:205
242
msgid "default:LTR"
243
msgstr "default:LTR"
244

245
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:408
246
msgid "Title"
247
msgstr "Titolo"
248

249
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:415
250
msgid "Subtitle"
251
msgstr "Sottotitolo"
252

253
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:966
254
msgid "Back"
255
msgstr "Indietro"
256

257
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1755
258
msgid "Up"
259
msgstr "Su"
260

261
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1769
262
msgid "Home"
263
msgstr "Home"
264

265
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1787
266
msgid "Search"
267
msgstr "Cerca"
268

269
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2061
270
msgid "OK"
271
msgstr "OK"
272

273
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2070
274
msgid "Cancel"
275
msgstr "Annulla"
276

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.