FreeCAD

Форк
0
172 строки · 9.7 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="pt-BR" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>Form</name>
6
    <message>
7
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="14"/>
8
      <source>Help</source>
9
      <translation>Ajuda</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="20"/>
13
      <source>Source</source>
14
      <translation>Fonte</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="46"/>
18
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="86"/>
19
      <source>Set this to a custom URL or the folder where the help files are located.
20
You can easily download the documentation for offline use by using the Addon
21
Manager and installing the &quot;offline-documentation&quot; addon. If this
22
field is left blank, FreeCAD will automatically search for the help files at
23
the default location ($USERAPPDATADIR/Mod/offline-documentation).</source>
24
      <translation>Coloque aqui uma URL personalizada ou uma pasta onde estão guardados os arquivos de ajuda. Você pode facilmente baixar a documentação toda para uso off-line usando o Gerenciador de Extensões e instalando o addon &quot;offlie documentation&quot;. Se este campo for deixado em branco, o FreeCAD irá automaticamente procurar os arquivos de ajuda no local padrão ($USERAPPDATADIR/Mod/offline-documentation).</translation>
25
    </message>
26
    <message>
27
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="53"/>
28
      <source>Custom location</source>
29
      <translation>Localização personalizada</translation>
30
    </message>
31
    <message>
32
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="112"/>
33
      <source>    Translation suffix:</source>
34
      <translation>    Sufixo de tradução:</translation>
35
    </message>
36
    <message>
37
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="123"/>
38
      <source>FreeCAD Wiki (online)</source>
39
      <translation>Wiki do FreeCAD (online)</translation>
40
    </message>
41
    <message>
42
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="29"/>
43
      <source>This will fetch the documentation from pages rendered on GitHub.
44
This is currently not available...</source>
45
      <translation>Isto irá buscar a documentação de páginas renderizadas no github. Atualmente isso não está disponível...</translation>
46
    </message>
47
    <message>
48
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="33"/>
49
      <source>GitHub (online)</source>
50
      <translation>Github (online)</translation>
51
    </message>
52
    <message>
53
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="72"/>
54
      <source>A translation suffix to use, for example &quot;fr&quot;
55
to get French translation of the documentation.</source>
56
      <translation>Um sufixo de tradução a ser usado, por exemplo &quot;pt-br&quot; para obter a tradução em português do Brasil da documentação.</translation>
57
    </message>
58
    <message>
59
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="119"/>
60
      <source>The documentation pages will be fetched from the official
61
FreeCADwiki at https://wiki.freecad.org</source>
62
      <translation>As páginas da documentação serão obtidas do wiki oficial do FreeCAD em https://wiki.freecad.org</translation>
63
    </message>
64
    <message>
65
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="139"/>
66
      <source>The documentation pages will be fetched from an automatic Markdown conversion
67
of the FreeCAD wiki,hosted on FreeCAD&apos;s GitHub account. This can be styled with a
68
custom stylesheet below and can look nicer than the wiki option. The &apos;Markdown&apos; or
69
&apos;Pandoc&apos; Python module should be installed for optimal results.</source>
70
      <translation>As páginas da documentação serão obtidas de uma conversão automática em markdown da wiki do FreeCAD, hospedado na conta github do FreeCAD. Isto pode ser estilizado com uma folha de estilos personalizada abaixo e pode dar um aspecto mais agradável que a opção wiki. O módulo python &apos;markdown&apos; ou &apos;pandoc&apos; deve estar instalado para ter um resultado melhor.</translation>
71
    </message>
72
    <message>
73
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="145"/>
74
      <source>Markdown version (online)</source>
75
      <translation>Versão Markdown (online)</translation>
76
    </message>
77
    <message>
78
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="164"/>
79
      <source>Display</source>
80
      <translation>Exibição</translation>
81
    </message>
82
    <message>
83
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="170"/>
84
      <source>Note: if PySide Web components are not found on your system, help pages will open in your default web browser regardless of the options below</source>
85
      <translation>Nota: se os PySide Web Components não forem encontrados em seu sistema, as páginas de ajuda serão abertas no seu navegador padrão, independentemente das opções abaixo</translation>
86
    </message>
87
    <message>
88
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="202"/>
89
      <source>In a FreeCAD tab</source>
90
      <translation>Em uma aba do FreeCAD</translation>
91
    </message>
92
    <message>
93
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="180"/>
94
      <source>The documentation will open in your default web browser.</source>
95
      <translation>A documentação será aberta no navegador padrão.</translation>
96
    </message>
97
    <message>
98
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="221"/>
99
      <source>The documentation will open in a dockable dialog inside the FreeCAD window,
100
which allows you to keep it open while working in the 3D view. This requires the PySide QtWebengineWidgets component</source>
101
      <translation>A documentação será aberta em uma caixa de diálogo ancorável dentro da janela do FreeCAD, que permite que você a mantenha aberta enquanto trabalha na vista 3D. Isto requer o componente PySide QtWebEngineWidgets</translation>
102
    </message>
103
    <message>
104
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="256"/>
105
      <source>You can here indicate the path to an alternative CSS file to be used
106
to style the Markdown pages. This will only work if you have selected the
107
Markdown version above.</source>
108
      <translation>Você pode indicar aqui o caminho para um arquivo CSS alternativo a ser usado para estilizar as páginas markdown. Isso só funcionará se você tiver selecionado a versão Markdown acima.</translation>
109
    </message>
110
    <message>
111
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="183"/>
112
      <source>In your default web browser</source>
113
      <translation>No navegador padrão</translation>
114
    </message>
115
    <message>
116
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="199"/>
117
      <source>The documentation will open in a new tab inside the FreeCAD interface. This requires the PySide QtWebengineWidgets component</source>
118
      <translation>A documentação será aberta em uma nova aba dentro da interface do FreeCAD. Isso requer o componente PySide QtWebengineWidgets</translation>
119
    </message>
120
    <message>
121
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="225"/>
122
      <source>In a separate, embeddable dialog</source>
123
      <translation>Em um diálogo separado e incorporável</translation>
124
    </message>
125
    <message>
126
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="241"/>
127
      <source>Options</source>
128
      <translation>Opções</translation>
129
    </message>
130
    <message>
131
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="249"/>
132
      <source>      Custom stylesheet:</source>
133
      <translation>      Folha de estilo personalizada:</translation>
134
    </message>
135
  </context>
136
  <context>
137
    <name>Help</name>
138
    <message>
139
      <location filename="../../Help.py" line="72"/>
140
      <source>Contents for this page could not be retrieved. Please check settings under menu Edit -&gt; Preferences -&gt; General -&gt; Help</source>
141
      <translation>O conteúdo desta página não pôde ser recuperado. Por favor, verifique as configurações no menu Editar -&gt; Preferências -&gt; Geral -&gt; Ajuda</translation>
142
    </message>
143
    <message>
144
      <location filename="../../Help.py" line="76"/>
145
      <source>Help files location could not be determined. Please check settings under menu Edit -&gt; Preferences -&gt; General -&gt; Help</source>
146
      <translation>Não foi possível determinar o local dos arquivos de ajuda. Por favor, verifique as configurações no menu Editar -&gt; Preferências -&gt; Geral -&gt; Ajuda</translation>
147
    </message>
148
    <message>
149
      <location filename="../../Help.py" line="80"/>
150
      <source>PySide QtWebEngineWidgets module is not available. Help rendering is done with the system browser</source>
151
      <translation>O módulo PySide QtWebEngineWidgets está indisponível. A ajuda é mostrada no navegador do sistema</translation>
152
    </message>
153
    <message>
154
      <location filename="../../Help.py" line="84"/>
155
      <source>There is no Markdown renderer installed on your system, so this help page is rendered as is. Please install the Markdown or Pandoc Python modules to improve the rendering of this page.</source>
156
      <translation>Não há nenhum renderizador markdown instalado em seu sistema, por tanto esta página de ajuda não será renderizada. Instale os módulos python "markdown" ou "pandoc" para melhorar a renderização desta página.</translation>
157
    </message>
158
    <message>
159
      <location filename="../../Help.py" line="113"/>
160
      <source>Help</source>
161
      <translation>Ajuda</translation>
162
    </message>
163
  </context>
164
  <context>
165
    <name>QObject</name>
166
    <message>
167
      <location filename="../../Help.py" line="389"/>
168
      <source>General</source>
169
      <translation>Geral</translation>
170
    </message>
171
  </context>
172
</TS>
173

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.