FreeCAD

Форк
0
184 строки · 9.9 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="es-AR" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>Form</name>
6
    <message>
7
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="14"/>
8
      <source>Help</source>
9
      <translation>Ayuda</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="20"/>
13
      <source>Source</source>
14
      <translation>Fuente</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="46"/>
18
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="86"/>
19
      <source>Set this to a custom URL or the folder where the help files are located.
20
You can easily download the documentation for offline use by using the Addon
21
Manager and installing the &quot;offline-documentation&quot; addon. If this
22
field is left blank, FreeCAD will automatically search for the help files at
23
the default location ($USERAPPDATADIR/Mod/offline-documentation).</source>
24
      <translation>Aplicar esto a una URL personalizada o en la carpeta donde se encuentran los archivos de ayuda.
25
Puede descargar fácilmente la documentación para el uso sin conexión utilizando el Administrador
26
de complementos e instalando el complemento &quot;documentación sin conexión&quot;. Si este
27
campo se deja en blanco, FreeCAD buscará automáticamente los archivos de ayuda en la ubicación
28
predeterminada ($USERAPPDATADIR/Mod/offline-documentation).</translation>
29
    </message>
30
    <message>
31
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="53"/>
32
      <source>Custom location</source>
33
      <translation>Ubicación personalizada</translation>
34
    </message>
35
    <message>
36
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="112"/>
37
      <source>    Translation suffix:</source>
38
      <translation>    Sufijo de traducción:</translation>
39
    </message>
40
    <message>
41
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="123"/>
42
      <source>FreeCAD Wiki (online)</source>
43
      <translation>Wiki de FreeCAD (en línea)</translation>
44
    </message>
45
    <message>
46
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="29"/>
47
      <source>This will fetch the documentation from pages rendered on GitHub.
48
This is currently not available...</source>
49
      <translation>Esto obtendrá la documentación de las páginas renderizadas en GitHub.
50
No está disponible actualmente...</translation>
51
    </message>
52
    <message>
53
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="33"/>
54
      <source>GitHub (online)</source>
55
      <translation>GitHub (en línea)</translation>
56
    </message>
57
    <message>
58
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="72"/>
59
      <source>A translation suffix to use, for example &quot;fr&quot;
60
to get French translation of the documentation.</source>
61
      <translation>Un sufijo de traducción para usar, por ejemplo &quot;es&quot;
62
para obtener la traducción al español de la documentación.</translation>
63
    </message>
64
    <message>
65
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="119"/>
66
      <source>The documentation pages will be fetched from the official
67
FreeCADwiki at https://wiki.freecad.org</source>
68
      <translation>Las páginas de documentación serán obtenidas de la wiki oficial de FreeCAD en https://wiki.freecad.org</translation>
69
    </message>
70
    <message>
71
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="139"/>
72
      <source>The documentation pages will be fetched from an automatic Markdown conversion
73
of the FreeCAD wiki,hosted on FreeCAD&apos;s GitHub account. This can be styled with a
74
custom stylesheet below and can look nicer than the wiki option. The &apos;Markdown&apos; or
75
&apos;Pandoc&apos; Python module should be installed for optimal results.</source>
76
      <translation>Las páginas de documentación se obtendrán de una conversión automática de Markdown
77
de la wiki de FreeCAD, alojada en la cuenta de FreeCAD&apos;s en GitHub. Esto se puede diseñar con una hoja de estilos
78
personalizada y puede parecer más agradable que la opción de wiki. El módulo &apos;Markdown&apos; o
79
&apos;Pandoc&apos; Python debería ser instalado para obtener resultados óptimos.</translation>
80
    </message>
81
    <message>
82
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="145"/>
83
      <source>Markdown version (online)</source>
84
      <translation>Versión Markdown (en línea)</translation>
85
    </message>
86
    <message>
87
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="164"/>
88
      <source>Display</source>
89
      <translation>Mostrar</translation>
90
    </message>
91
    <message>
92
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="170"/>
93
      <source>Note: if PySide Web components are not found on your system, help pages will open in your default web browser regardless of the options below</source>
94
      <translation>Nota: si los componentes web PySide no se encuentran en su sistema, las páginas de ayuda se abrirán en su navegador web por defecto independientemente de las opciones a continuación</translation>
95
    </message>
96
    <message>
97
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="202"/>
98
      <source>In a FreeCAD tab</source>
99
      <translation>En una pestaña de FreeCAD</translation>
100
    </message>
101
    <message>
102
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="180"/>
103
      <source>The documentation will open in your default web browser.</source>
104
      <translation>La documentación se abrirá en tu navegador web predeterminado.</translation>
105
    </message>
106
    <message>
107
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="221"/>
108
      <source>The documentation will open in a dockable dialog inside the FreeCAD window,
109
which allows you to keep it open while working in the 3D view. This requires the PySide QtWebengineWidgets component</source>
110
      <translation>La documentación se abrirá en un diálogo acoplable dentro de la ventana de FreeCAD,
111
que te permite mantenerlo abierto mientras trabajas en la vista 3D. Esto requiere el componente QtWebengineWidgets de PySide</translation>
112
    </message>
113
    <message>
114
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="256"/>
115
      <source>You can here indicate the path to an alternative CSS file to be used
116
to style the Markdown pages. This will only work if you have selected the
117
Markdown version above.</source>
118
      <translation>Aquí puede indicar la ruta a un archivo CSS alternativo que se utilizará
119
para diseñar las páginas de Markdown. Esto solo funcionará si has seleccionado anteriormente la versión
120
Markdown.</translation>
121
    </message>
122
    <message>
123
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="183"/>
124
      <source>In your default web browser</source>
125
      <translation>En tu navegador web predeterminado</translation>
126
    </message>
127
    <message>
128
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="199"/>
129
      <source>The documentation will open in a new tab inside the FreeCAD interface. This requires the PySide QtWebengineWidgets component</source>
130
      <translation>La documentación se abrirá en una nueva pestaña dentro de la interfaz FreeCAD. Esto requiere el componente PySide QtWebengineWidgets</translation>
131
    </message>
132
    <message>
133
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="225"/>
134
      <source>In a separate, embeddable dialog</source>
135
      <translation>En un diálogo separado, incrustable</translation>
136
    </message>
137
    <message>
138
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="241"/>
139
      <source>Options</source>
140
      <translation>Opciones</translation>
141
    </message>
142
    <message>
143
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="249"/>
144
      <source>      Custom stylesheet:</source>
145
      <translation>      Hoja de estilo personalizada:</translation>
146
    </message>
147
  </context>
148
  <context>
149
    <name>Help</name>
150
    <message>
151
      <location filename="../../Help.py" line="72"/>
152
      <source>Contents for this page could not be retrieved. Please check settings under menu Edit -&gt; Preferences -&gt; General -&gt; Help</source>
153
      <translation>No se pudo recuperar el contenido de esta página. Por favor, compruebe la configuración en el menú Editar -&gt; Preferencias -&gt; General -&gt; Ayuda</translation>
154
    </message>
155
    <message>
156
      <location filename="../../Help.py" line="76"/>
157
      <source>Help files location could not be determined. Please check settings under menu Edit -&gt; Preferences -&gt; General -&gt; Help</source>
158
      <translation>No se ha podido determinar la ubicación de los archivos de ayuda. Por favor, compruebe la configuración en el menú Editar -&gt; Preferencias -&gt; General -&gt; Ayuda</translation>
159
    </message>
160
    <message>
161
      <location filename="../../Help.py" line="80"/>
162
      <source>PySide QtWebEngineWidgets module is not available. Help rendering is done with the system browser</source>
163
      <translation>El módulo PySide QtWebEngineWidgets no está disponible. El renderizado de ayuda se realiza con el navegador del sistema</translation>
164
    </message>
165
    <message>
166
      <location filename="../../Help.py" line="84"/>
167
      <source>There is no Markdown renderer installed on your system, so this help page is rendered as is. Please install the Markdown or Pandoc Python modules to improve the rendering of this page.</source>
168
      <translation>No hay ningún renderizador Markdown instalado en su sistema, así que esta página de ayuda se muestra como tal. Por favor, instale los módulos Python de Markdown o Pandoc para mejorar la presentación de esta página.</translation>
169
    </message>
170
    <message>
171
      <location filename="../../Help.py" line="113"/>
172
      <source>Help</source>
173
      <translation>Ayuda</translation>
174
    </message>
175
  </context>
176
  <context>
177
    <name>QObject</name>
178
    <message>
179
      <location filename="../../Help.py" line="389"/>
180
      <source>General</source>
181
      <translation>General</translation>
182
    </message>
183
  </context>
184
</TS>
185

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.