FreeCAD

Форк
0
180 строк · 9.8 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="ca" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>Form</name>
6
    <message>
7
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="14"/>
8
      <source>Help</source>
9
      <translation>Ajuda</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="20"/>
13
      <source>Source</source>
14
      <translation>Font</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="46"/>
18
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="86"/>
19
      <source>Set this to a custom URL or the folder where the help files are located.
20
You can easily download the documentation for offline use by using the Addon
21
Manager and installing the &quot;offline-documentation&quot; addon. If this
22
field is left blank, FreeCAD will automatically search for the help files at
23
the default location ($USERAPPDATADIR/Mod/offline-documentation).</source>
24
      <translation>Establiu-ho a un URL personalitzat o a la ubicació on es troben els fitxers d'ajuda.
25
Podeu descarregar fàcilment la documentació per utilitzar-la fora de línia mitjançant el complement
26
Gestor i instal·lar el complement &quot;documentació fora de línia&quot;. Si aquest
27
camp es deixa en blanc, FreeCAD buscarà automàticament els fitxers d'ajuda a
28
la ubicació per defecte ($USERAPPDATADIR/Mod/offline-documentation).</translation>
29
    </message>
30
    <message>
31
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="53"/>
32
      <source>Custom location</source>
33
      <translation>Ubicació personalitzada</translation>
34
    </message>
35
    <message>
36
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="112"/>
37
      <source>    Translation suffix:</source>
38
      <translation>    Sufix de traducció:</translation>
39
    </message>
40
    <message>
41
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="123"/>
42
      <source>FreeCAD Wiki (online)</source>
43
      <translation>FreeCAD Wiki (en línia)</translation>
44
    </message>
45
    <message>
46
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="29"/>
47
      <source>This will fetch the documentation from pages rendered on GitHub.
48
This is currently not available...</source>
49
      <translation>Això obtindrà la documentació de les pàgines renderitzades a GitHub.
50
Aquesta opció no està disponible actualment...</translation>
51
    </message>
52
    <message>
53
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="33"/>
54
      <source>GitHub (online)</source>
55
      <translation>GitHub (en línia)</translation>
56
    </message>
57
    <message>
58
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="72"/>
59
      <source>A translation suffix to use, for example &quot;fr&quot;
60
to get French translation of the documentation.</source>
61
      <translation>Un sufix de traducció per a utilitzar, per exemple &quot;fr&quot;
62
per a obtenir la traducció en francès de la documentació.</translation>
63
    </message>
64
    <message>
65
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="119"/>
66
      <source>The documentation pages will be fetched from the official
67
FreeCADwiki at https://wiki.freecad.org</source>
68
      <translation>Les pàgines de documentació seran obtingudes de la
69
FreeCADwiki oficial a https://wiki.freecad.org</translation>
70
    </message>
71
    <message>
72
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="139"/>
73
      <source>The documentation pages will be fetched from an automatic Markdown conversion
74
of the FreeCAD wiki,hosted on FreeCAD&apos;s GitHub account. This can be styled with a
75
custom stylesheet below and can look nicer than the wiki option. The &apos;Markdown&apos; or
76
&apos;Pandoc&apos; Python module should be installed for optimal results.</source>
77
      <translation>Les pàgines de documentació es recuperaran a partir d'una conversió automàtica en Markdown de la wiki de FreeCAD, que s'allotja al compte de FreeCAD de GitHub. És possible modificar la seva aparença amb un full d'estils com el següent, i pot ser més agradable que la opció de la wiki. Per a obtenir uns resultats òptims, s'ha d'instal·lar els mòduls de Python &apos;Markdown&apos; o &apos;Pandoc&apos;.</translation>
78
    </message>
79
    <message>
80
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="145"/>
81
      <source>Markdown version (online)</source>
82
      <translation>Versió Markdown (en línia)</translation>
83
    </message>
84
    <message>
85
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="164"/>
86
      <source>Display</source>
87
      <translation>Visualització</translation>
88
    </message>
89
    <message>
90
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="170"/>
91
      <source>Note: if PySide Web components are not found on your system, help pages will open in your default web browser regardless of the options below</source>
92
      <translation>Nota: si el teu sistema no troba els components web PySide, les pàgines d'ajuda s'obriran al vostre navegador web predeterminat, independentment de les opcions següents</translation>
93
    </message>
94
    <message>
95
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="202"/>
96
      <source>In a FreeCAD tab</source>
97
      <translation>En una pestanya FreeCAD</translation>
98
    </message>
99
    <message>
100
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="180"/>
101
      <source>The documentation will open in your default web browser.</source>
102
      <translation>El document s'obrirà amb el teu navegador per defecte.</translation>
103
    </message>
104
    <message>
105
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="221"/>
106
      <source>The documentation will open in a dockable dialog inside the FreeCAD window,
107
which allows you to keep it open while working in the 3D view. This requires the PySide QtWebengineWidgets component</source>
108
      <translation>La documentació s'obrirà en un diàleg acoblable dins de la finestra de FreeCAD,
109
que permet mantenir-la oberta mentre treballes amb la vista 3D. Això requereix el component QtWebengineWidgets de PySide</translation>
110
    </message>
111
    <message>
112
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="256"/>
113
      <source>You can here indicate the path to an alternative CSS file to be used
114
to style the Markdown pages. This will only work if you have selected the
115
Markdown version above.</source>
116
      <translation>Aquí pot indicar el camí a un fitxer CSS alternatiu que s'utilitzarà per aplicar un estil a les pàgines Markdown. Això només funcionarà si ha seleccionat la versió de Markdown de més amunt.</translation>
117
    </message>
118
    <message>
119
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="183"/>
120
      <source>In your default web browser</source>
121
      <translation>En el teu navegador per defecte</translation>
122
    </message>
123
    <message>
124
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="199"/>
125
      <source>The documentation will open in a new tab inside the FreeCAD interface. This requires the PySide QtWebengineWidgets component</source>
126
      <translation>La documentació s'obrirà en una pestanya nova dins de la interfície FreeCAD. Això requereix el component QtWebengineWidgets de PySide</translation>
127
    </message>
128
    <message>
129
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="225"/>
130
      <source>In a separate, embeddable dialog</source>
131
      <translation>En un diàleg separat i incrustable</translation>
132
    </message>
133
    <message>
134
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="241"/>
135
      <source>Options</source>
136
      <translation>Opcions</translation>
137
    </message>
138
    <message>
139
      <location filename="../../dlgPreferencesHelp.ui" line="249"/>
140
      <source>      Custom stylesheet:</source>
141
      <translation>      Full d'estils personalitzat:</translation>
142
    </message>
143
  </context>
144
  <context>
145
    <name>Help</name>
146
    <message>
147
      <location filename="../../Help.py" line="72"/>
148
      <source>Contents for this page could not be retrieved. Please check settings under menu Edit -&gt; Preferences -&gt; General -&gt; Help</source>
149
      <translation>No s'ha pogut obtenir el contingut d'aquesta pàgina. Si us plau, comprovi la configuració en el menú Editar-&gt; Preferències -&gt; General -&gt; Ajuda</translation>
150
    </message>
151
    <message>
152
      <location filename="../../Help.py" line="76"/>
153
      <source>Help files location could not be determined. Please check settings under menu Edit -&gt; Preferences -&gt; General -&gt; Help</source>
154
      <translation>No s'ha pogut determinar la ubicació dels fitxers d'ajuda. Si us plau, comprovi la configuració en el menú Editar-&gt; Preferències -&gt; General -&gt; Ajuda</translation>
155
    </message>
156
    <message>
157
      <location filename="../../Help.py" line="80"/>
158
      <source>PySide QtWebEngineWidgets module is not available. Help rendering is done with the system browser</source>
159
      <translation>El mòdul QtWebEngineWidgets de PySide no està disponible. La renderització de l'ajuda s'efectua mitjançant el navegador web del sistema</translation>
160
    </message>
161
    <message>
162
      <location filename="../../Help.py" line="84"/>
163
      <source>There is no Markdown renderer installed on your system, so this help page is rendered as is. Please install the Markdown or Pandoc Python modules to improve the rendering of this page.</source>
164
      <translation>No hi ha cap renderitzador de Markdown instal·lat al vostre sistema, de manera que aquesta pàgina d'ajuda es representa tal qual. Instal·leu els mòduls Python Markdown o Pandoc per millorar la representació d'aquesta pàgina.</translation>
165
    </message>
166
    <message>
167
      <location filename="../../Help.py" line="113"/>
168
      <source>Help</source>
169
      <translation>Ajuda</translation>
170
    </message>
171
  </context>
172
  <context>
173
    <name>QObject</name>
174
    <message>
175
      <location filename="../../Help.py" line="389"/>
176
      <source>General</source>
177
      <translation>General</translation>
178
    </message>
179
  </context>
180
</TS>
181

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.