FreeCAD

Форк
0
/
FreeCAD_af.ts 
9829 строк · 317.8 Кб
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="af" sourcelanguage="en">
4
  <context>
5
    <name>Angle</name>
6
    <message>
7
      <source>Form</source>
8
      <translation>Vorm</translation>
9
    </message>
10
    <message>
11
      <source>A:</source>
12
      <translation>A:</translation>
13
    </message>
14
    <message>
15
      <source>B:</source>
16
      <translation>B:</translation>
17
    </message>
18
    <message>
19
      <source>C:</source>
20
      <translation>C:</translation>
21
    </message>
22
    <message>
23
      <source>Angle Snap</source>
24
      <translation>Hoekspronge</translation>
25
    </message>
26
    <message>
27
      <source>1 °</source>
28
      <translation></translation>
29
    </message>
30
    <message>
31
      <source>2 °</source>
32
      <translation></translation>
33
    </message>
34
    <message>
35
      <source>5 °</source>
36
      <translation></translation>
37
    </message>
38
    <message>
39
      <source>10 °</source>
40
      <translation>10°</translation>
41
    </message>
42
    <message>
43
      <source>20 °</source>
44
      <translation>20°</translation>
45
    </message>
46
    <message>
47
      <source>45 °</source>
48
      <translation>45°</translation>
49
    </message>
50
    <message>
51
      <source>90 °</source>
52
      <translation>90°</translation>
53
    </message>
54
    <message>
55
      <source>180 °</source>
56
      <translation>180°</translation>
57
    </message>
58
  </context>
59
  <context>
60
    <name>App::Property</name>
61
    <message>
62
      <source>The displayed size of the origin</source>
63
      <translation type="unfinished">The displayed size of the origin</translation>
64
    </message>
65
    <message>
66
      <source>Visual size of the feature</source>
67
      <translation type="unfinished">Visual size of the feature</translation>
68
    </message>
69
    <message>
70
      <source>&lt;empty&gt;</source>
71
      <translation type="unfinished">&lt;empty&gt;</translation>
72
    </message>
73
    <message>
74
      <source>Angle</source>
75
      <translation>Hoek</translation>
76
    </message>
77
    <message>
78
      <source>Axis</source>
79
      <translation>As</translation>
80
    </message>
81
    <message>
82
      <source>Position</source>
83
      <translation>Posisie</translation>
84
    </message>
85
    <message>
86
      <source>Base</source>
87
      <translation>Basis</translation>
88
    </message>
89
  </context>
90
  <context>
91
    <name>CmdTestConsoleOutput</name>
92
    <message>
93
      <source>Standard-Test</source>
94
      <translation type="unfinished">Standard-Test</translation>
95
    </message>
96
    <message>
97
      <source>Test console output</source>
98
      <translation type="unfinished">Test console output</translation>
99
    </message>
100
  </context>
101
  <context>
102
    <name>CmdViewMeasureClearAll</name>
103
    <message>
104
      <source>Measure</source>
105
      <translation type="unfinished">Measure</translation>
106
    </message>
107
    <message>
108
      <source>Clear measurement</source>
109
      <translation type="unfinished">Clear measurement</translation>
110
    </message>
111
  </context>
112
  <context>
113
    <name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
114
    <message>
115
      <source>Measure</source>
116
      <translation type="unfinished">Measure</translation>
117
    </message>
118
    <message>
119
      <source>Toggle measurement</source>
120
      <translation type="unfinished">Toggle measurement</translation>
121
    </message>
122
  </context>
123
  <context>
124
    <name>Command</name>
125
    <message>
126
      <source>Edit</source>
127
      <translation>Wysig</translation>
128
    </message>
129
    <message>
130
      <source>Import</source>
131
      <translation type="unfinished">Import</translation>
132
    </message>
133
    <message>
134
      <source>Delete</source>
135
      <translation>Vee uit</translation>
136
    </message>
137
    <message>
138
      <source>Paste expressions</source>
139
      <translation type="unfinished">Paste expressions</translation>
140
    </message>
141
    <message>
142
      <source>Make link group</source>
143
      <translation type="unfinished">Make link group</translation>
144
    </message>
145
    <message>
146
      <source>Make link</source>
147
      <translation type="unfinished">Make link</translation>
148
    </message>
149
    <message>
150
      <source>Make sub-link</source>
151
      <translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
152
    </message>
153
    <message>
154
      <source>Import links</source>
155
      <translation type="unfinished">Import links</translation>
156
    </message>
157
    <message>
158
      <source>Import all links</source>
159
      <translation type="unfinished">Import all links</translation>
160
    </message>
161
    <message>
162
      <source>Insert measurement</source>
163
      <translation type="unfinished">Insert measurement</translation>
164
    </message>
165
    <message>
166
      <source>Insert text document</source>
167
      <translation type="unfinished">Insert text document</translation>
168
    </message>
169
    <message>
170
      <source>Add a part</source>
171
      <translation type="unfinished">Add a part</translation>
172
    </message>
173
    <message>
174
      <source>Add a group</source>
175
      <translation type="unfinished">Add a group</translation>
176
    </message>
177
    <message>
178
      <source>Align</source>
179
      <translation>Belyn</translation>
180
    </message>
181
    <message>
182
      <source>Placement</source>
183
      <translation>Plasing</translation>
184
    </message>
185
    <message>
186
      <source>Transform</source>
187
      <translation>Omskep</translation>
188
    </message>
189
    <message>
190
      <source>Link Transform</source>
191
      <translation type="unfinished">Link Transform</translation>
192
    </message>
193
    <message>
194
      <source>Measure distance</source>
195
      <translation>Meet afstand</translation>
196
    </message>
197
  </context>
198
  <context>
199
    <name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
200
    <message>
201
      <source>Spaceball Motion</source>
202
      <translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
203
    </message>
204
    <message>
205
      <source>Dominant Mode</source>
206
      <translation type="unfinished">Dominant Mode</translation>
207
    </message>
208
    <message>
209
      <source>Flip Y/Z</source>
210
      <translation type="unfinished">Flip Y/Z</translation>
211
    </message>
212
    <message>
213
      <source>Enable Translations</source>
214
      <translation type="unfinished">Enable Translations</translation>
215
    </message>
216
    <message>
217
      <source>Enable Rotations</source>
218
      <translation type="unfinished">Enable Rotations</translation>
219
    </message>
220
    <message>
221
      <source>Calibrate</source>
222
      <translation type="unfinished">Calibrate</translation>
223
    </message>
224
    <message>
225
      <source>Default</source>
226
      <translation>Versuiminstelling</translation>
227
    </message>
228
    <message>
229
      <source>Enable</source>
230
      <translation type="unfinished">Enable</translation>
231
    </message>
232
    <message>
233
      <source>Reverse</source>
234
      <translation>Keer om</translation>
235
    </message>
236
    <message>
237
      <source>Global Sensitivity:</source>
238
      <translation type="unfinished">Global Sensitivity:</translation>
239
    </message>
240
  </context>
241
  <context>
242
    <name>DlgExpressionInput</name>
243
    <message>
244
      <source>Formula editor</source>
245
      <translation type="unfinished">Formula editor</translation>
246
    </message>
247
    <message>
248
      <source>Result:</source>
249
      <translation type="unfinished">Result:</translation>
250
    </message>
251
    <message>
252
      <source>Ok</source>
253
      <translation type="unfinished">Ok</translation>
254
    </message>
255
    <message>
256
      <source>&amp;Clear</source>
257
      <translation type="unfinished">&amp;Clear</translation>
258
    </message>
259
    <message>
260
      <source>Revert to last calculated value (as constant)</source>
261
      <translation type="unfinished">Revert to last calculated value (as constant)</translation>
262
    </message>
263
  </context>
264
  <context>
265
    <name>DownloadItem</name>
266
    <message>
267
      <source>Form</source>
268
      <translation>Vorm</translation>
269
    </message>
270
    <message>
271
      <source>Ico</source>
272
      <translation type="unfinished">Ico</translation>
273
    </message>
274
    <message>
275
      <source>Filename</source>
276
      <translation type="unfinished">Filename</translation>
277
    </message>
278
  </context>
279
  <context>
280
    <name>ExpressionLabel</name>
281
    <message>
282
      <source>Enter an expression...</source>
283
      <translation type="unfinished">Enter an expression...</translation>
284
    </message>
285
    <message>
286
      <source>Expression: </source>
287
      <translation type="unfinished">Expression: </translation>
288
    </message>
289
  </context>
290
  <context>
291
    <name>Gui::AccelLineEdit</name>
292
    <message>
293
      <source>none</source>
294
      <translation>geen</translation>
295
    </message>
296
  </context>
297
  <context>
298
    <name>Gui::ActionSelector</name>
299
    <message>
300
      <source>Available:</source>
301
      <translation>Beskikbaar:</translation>
302
    </message>
303
    <message>
304
      <source>Selected:</source>
305
      <translation>Gekies:</translation>
306
    </message>
307
    <message>
308
      <source>Add</source>
309
      <translation>Voeg by</translation>
310
    </message>
311
    <message>
312
      <source>Remove</source>
313
      <translation>Verwyder</translation>
314
    </message>
315
    <message>
316
      <source>Move up</source>
317
      <translation>Skuif op</translation>
318
    </message>
319
    <message>
320
      <source>Move down</source>
321
      <translation>Skuif neer</translation>
322
    </message>
323
  </context>
324
  <context>
325
    <name>Gui::AlignmentView</name>
326
    <message>
327
      <source>Movable object</source>
328
      <translation>Skuifbare voorwerp</translation>
329
    </message>
330
    <message>
331
      <source>Fixed object</source>
332
      <translation>Vaste voorwerp</translation>
333
    </message>
334
  </context>
335
  <context>
336
    <name>Gui::Assistant</name>
337
    <message>
338
      <source>%1 Help</source>
339
      <translation>%1 Hulp</translation>
340
    </message>
341
    <message>
342
      <source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
343
      <translation type="unfinished">%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</translation>
344
    </message>
345
    <message>
346
      <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
347
      <translation>Kan nie Qt-assistent (%1) lanseer nie</translation>
348
    </message>
349
  </context>
350
  <context>
351
    <name>Gui::AutoSaver</name>
352
    <message>
353
      <source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
354
      <translation type="unfinished">Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</translation>
355
    </message>
356
  </context>
357
  <context>
358
    <name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
359
    <message>
360
      <source>Press left mouse button</source>
361
      <translation>Druk linker muisknoppie</translation>
362
    </message>
363
    <message>
364
      <source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
365
      <translation>Druk SHIFT en die middelste muisknoppie</translation>
366
    </message>
367
    <message>
368
      <source>Press middle mouse button</source>
369
      <translation>Druk middelste muisknoppie</translation>
370
    </message>
371
    <message>
372
      <source>Scroll middle mouse button</source>
373
      <translation>Blaai neer met middelste muisknoppie</translation>
374
    </message>
375
  </context>
376
  <context>
377
    <name>Gui::CADNavigationStyle</name>
378
    <message>
379
      <source>Press left mouse button</source>
380
      <translation>Druk linker muisknoppie</translation>
381
    </message>
382
    <message>
383
      <source>Press middle mouse button</source>
384
      <translation>Druk middelste muisknoppie</translation>
385
    </message>
386
    <message>
387
      <source>Press middle+left or middle+right button</source>
388
      <translation type="unfinished">Press middle+left or middle+right button</translation>
389
    </message>
390
    <message>
391
      <source>Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
392
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
393
      <translation type="unfinished">Scroll middle mouse button or keep middle button depressed
394
while doing a left or right click and move the mouse up or down</translation>
395
    </message>
396
  </context>
397
  <context>
398
    <name>Gui::Command</name>
399
    <message>
400
      <source>Standard</source>
401
      <translation>Standaard</translation>
402
    </message>
403
  </context>
404
  <context>
405
    <name>Gui::ContainerDialog</name>
406
    <message>
407
      <source>&amp;OK</source>
408
      <translation>&amp;Goedgekeur</translation>
409
    </message>
410
    <message>
411
      <source>&amp;Cancel</source>
412
      <translation>&amp;Kanselleer</translation>
413
    </message>
414
  </context>
415
  <context>
416
    <name>Gui::ControlSingleton</name>
417
    <message>
418
      <source>Task panel</source>
419
      <translation>Taakpaneel</translation>
420
    </message>
421
  </context>
422
  <context>
423
    <name>Gui::DAG::Model</name>
424
    <message>
425
      <source>Rename</source>
426
      <translation>Hernoem</translation>
427
    </message>
428
    <message>
429
      <source>Rename object</source>
430
      <translation>Hernoem voorwerp</translation>
431
    </message>
432
    <message>
433
      <source>Finish editing</source>
434
      <translation>Klaar gewysig</translation>
435
    </message>
436
    <message>
437
      <source>Finish editing object</source>
438
      <translation>Voltooi voorwerpwysiging</translation>
439
    </message>
440
  </context>
441
  <context>
442
    <name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
443
    <message>
444
      <source>About</source>
445
      <translation>Aangaande</translation>
446
    </message>
447
    <message>
448
      <source>Revision number</source>
449
      <translation>Hersieningsnommer</translation>
450
    </message>
451
    <message>
452
      <source>Version</source>
453
      <translation>Weergawe</translation>
454
    </message>
455
    <message>
456
      <source>OK</source>
457
      <translation>Goed</translation>
458
    </message>
459
    <message>
460
      <source/>
461
      <translation> </translation>
462
    </message>
463
    <message>
464
      <source>Release date</source>
465
      <translation>Uitgawedatum</translation>
466
    </message>
467
    <message>
468
      <source>Copy to clipboard</source>
469
      <translation>Kopieer na knipbord</translation>
470
    </message>
471
    <message>
472
      <source>Operating system</source>
473
      <translation type="unfinished">Operating system</translation>
474
    </message>
475
    <message>
476
      <source>Word size</source>
477
      <translation type="unfinished">Word size</translation>
478
    </message>
479
    <message>
480
      <source>License</source>
481
      <translation type="unfinished">License</translation>
482
    </message>
483
  </context>
484
  <context>
485
    <name>Gui::Dialog::AboutDialog</name>
486
    <message>
487
      <source>Libraries</source>
488
      <translation type="unfinished">Libraries</translation>
489
    </message>
490
    <message>
491
      <source>This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</source>
492
      <translation type="unfinished">This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners:</translation>
493
    </message>
494
    <message>
495
      <source>License</source>
496
      <translation type="unfinished">License</translation>
497
    </message>
498
    <message>
499
      <source>Collection</source>
500
      <translation type="unfinished">Collection</translation>
501
    </message>
502
    <message>
503
      <source>Credits</source>
504
      <extracomment>Header for the Credits tab of the About screen</extracomment>
505
      <translation type="unfinished">Credits</translation>
506
    </message>
507
    <message>
508
      <source>FreeCAD would not be possible without the contributions of</source>
509
      <translation type="unfinished">FreeCAD would not be possible without the contributions of</translation>
510
    </message>
511
    <message>
512
      <source>Individuals</source>
513
      <extracomment>Header for the list of individual people in the Credits list.</extracomment>
514
      <translation type="unfinished">Individuals</translation>
515
    </message>
516
    <message>
517
      <source>Organizations</source>
518
      <extracomment>Header for the list of companies/organizations in the Credits list.</extracomment>
519
      <translation type="unfinished">Organizations</translation>
520
    </message>
521
  </context>
522
  <context>
523
    <name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
524
    <message>
525
      <source>Button %1</source>
526
      <translation>Knoppie %1</translation>
527
    </message>
528
    <message>
529
      <source>Out Of Range</source>
530
      <translation>Buite interval</translation>
531
    </message>
532
    <message>
533
      <source> "</source>
534
      <translation type="unfinished"> "</translation>
535
    </message>
536
    <message>
537
      <source>"</source>
538
      <translation type="unfinished">"</translation>
539
    </message>
540
  </context>
541
  <context>
542
    <name>Gui::Dialog::CameraDialog</name>
543
    <message>
544
      <source>Camera settings</source>
545
      <translation type="unfinished">Camera settings</translation>
546
    </message>
547
    <message>
548
      <source>Orientation</source>
549
      <translation>Oriëntasie</translation>
550
    </message>
551
    <message>
552
      <source>Q0</source>
553
      <translation type="unfinished">Q0</translation>
554
    </message>
555
    <message>
556
      <source>Q1</source>
557
      <translation type="unfinished">Q1</translation>
558
    </message>
559
    <message>
560
      <source>Q2</source>
561
      <translation type="unfinished">Q2</translation>
562
    </message>
563
    <message>
564
      <source>Q3</source>
565
      <translation type="unfinished">Q3</translation>
566
    </message>
567
    <message>
568
      <source>Current view</source>
569
      <translation type="unfinished">Current view</translation>
570
    </message>
571
  </context>
572
  <context>
573
    <name>Gui::Dialog::Clipping</name>
574
    <message>
575
      <source>Clipping</source>
576
      <translation type="unfinished">Clipping</translation>
577
    </message>
578
    <message>
579
      <source>Clipping X</source>
580
      <translation type="unfinished">Clipping X</translation>
581
    </message>
582
    <message>
583
      <source>Flip</source>
584
      <translation type="unfinished">Flip</translation>
585
    </message>
586
    <message>
587
      <source>Offset</source>
588
      <translation>Verplasing</translation>
589
    </message>
590
    <message>
591
      <source>Clipping Y</source>
592
      <translation type="unfinished">Clipping Y</translation>
593
    </message>
594
    <message>
595
      <source>Clipping Z</source>
596
      <translation type="unfinished">Clipping Z</translation>
597
    </message>
598
    <message>
599
      <source>Clipping custom direction</source>
600
      <translation type="unfinished">Clipping custom direction</translation>
601
    </message>
602
    <message>
603
      <source>View</source>
604
      <translation>Voorkoms</translation>
605
    </message>
606
    <message>
607
      <source>Adjust to view direction</source>
608
      <translation type="unfinished">Adjust to view direction</translation>
609
    </message>
610
    <message>
611
      <source>Direction</source>
612
      <translation>Rigting</translation>
613
    </message>
614
  </context>
615
  <context>
616
    <name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
617
    <message>
618
      <source>Commands</source>
619
      <translation>Bevele</translation>
620
    </message>
621
  </context>
622
  <context>
623
    <name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
624
    <message>
625
      <source>View Turntable</source>
626
      <translation>Kyk na Draaitafel</translation>
627
    </message>
628
    <message>
629
      <source>Speed</source>
630
      <translation>Spoed</translation>
631
    </message>
632
    <message>
633
      <source>Maximum</source>
634
      <translation>Maksimum</translation>
635
    </message>
636
    <message>
637
      <source>Minimum</source>
638
      <translation>Minimum</translation>
639
    </message>
640
    <message>
641
      <source>Fullscreen</source>
642
      <translation>Volskerm</translation>
643
    </message>
644
    <message>
645
      <source>Enable timer</source>
646
      <translation>Aktiveer tydhouer</translation>
647
    </message>
648
    <message>
649
      <source> s</source>
650
      <translation> s</translation>
651
    </message>
652
    <message>
653
      <source>Angle</source>
654
      <translation>Hoek</translation>
655
    </message>
656
    <message>
657
      <source>90°</source>
658
      <translation>90°</translation>
659
    </message>
660
    <message>
661
      <source>-90°</source>
662
      <translation>-90°</translation>
663
    </message>
664
    <message>
665
      <source>Play</source>
666
      <translation>Speel</translation>
667
    </message>
668
    <message>
669
      <source>Stop</source>
670
      <translation>Stop</translation>
671
    </message>
672
    <message>
673
      <source>Close</source>
674
      <translation>Maak toe</translation>
675
    </message>
676
  </context>
677
  <context>
678
    <name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
679
    <message>
680
      <source>Choose Window</source>
681
      <translation>Kies Venster</translation>
682
    </message>
683
    <message>
684
      <source>&amp;Activate</source>
685
      <translation>&amp;Aktiveer</translation>
686
    </message>
687
    <message>
688
      <source/>
689
      <translation> </translation>
690
    </message>
691
  </context>
692
  <context>
693
    <name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
694
    <message>
695
      <source>Windows</source>
696
      <translation>Vensters</translation>
697
    </message>
698
  </context>
699
  <context>
700
    <name>Gui::Dialog::DlgAddProperty</name>
701
    <message>
702
      <source>Add property</source>
703
      <translation type="unfinished">Add property</translation>
704
    </message>
705
    <message>
706
      <source>Type</source>
707
      <translation>Soort</translation>
708
    </message>
709
    <message>
710
      <source>Group</source>
711
      <translation>Groep</translation>
712
    </message>
713
    <message>
714
      <source>Name</source>
715
      <translation>Naam</translation>
716
    </message>
717
    <message>
718
      <source>Verbose description of the new property.</source>
719
      <translation type="unfinished">Verbose description of the new property.</translation>
720
    </message>
721
    <message>
722
      <source>Documentation</source>
723
      <translation>Dokumentasie</translation>
724
    </message>
725
    <message>
726
      <source>Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
727
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
728
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
729

730
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</source>
731
      <translation type="unfinished">Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to avoid conflicts with an existing property.
732
In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the property editor.
733
However, the property is still used in a script with the full name, like 'obj.Group_Name'.
734

735
If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is accessed like 'obj.Name'.</translation>
736
    </message>
737
    <message>
738
      <source>Prefix group name</source>
739
      <translation type="unfinished">Prefix group name</translation>
740
    </message>
741
  </context>
742
  <context>
743
    <name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
744
    <message>
745
      <source>Authorization</source>
746
      <translation>Magtiging</translation>
747
    </message>
748
    <message>
749
      <source>Password:</source>
750
      <translation>Wagwoord:</translation>
751
    </message>
752
    <message>
753
      <source/>
754
      <translation> </translation>
755
    </message>
756
    <message>
757
      <source>Username:</source>
758
      <translation type="unfinished">Username:</translation>
759
    </message>
760
    <message>
761
      <source>Site:</source>
762
      <translation type="unfinished">Site:</translation>
763
    </message>
764
    <message>
765
      <source>%1 at %2</source>
766
      <translation type="unfinished">%1 at %2</translation>
767
    </message>
768
  </context>
769
  <context>
770
    <name>Gui::Dialog::DlgCheckableMessageBox</name>
771
    <message>
772
      <source>Dialog</source>
773
      <translation>Dialoog</translation>
774
    </message>
775
    <message>
776
      <source>TextLabel</source>
777
      <translation>TeksEtiket</translation>
778
    </message>
779
    <message>
780
      <source>CheckBox</source>
781
      <translation type="unfinished">CheckBox</translation>
782
    </message>
783
  </context>
784
  <context>
785
    <name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
786
    <message>
787
      <source>Choose Icon</source>
788
      <translation>Kies ikoon</translation>
789
    </message>
790
    <message>
791
      <source>Icon folders...</source>
792
      <translation type="unfinished">Icon folders...</translation>
793
    </message>
794
  </context>
795
  <context>
796
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
797
    <message>
798
      <source>Macros</source>
799
      <translation>Makros</translation>
800
    </message>
801
    <message>
802
      <source>Setup Custom Macros</source>
803
      <translation>Maak Pasgemaakte Makros</translation>
804
    </message>
805
    <message>
806
      <source>Macro:</source>
807
      <translation>Makro:</translation>
808
    </message>
809
    <message>
810
      <source>...</source>
811
      <translation>...</translation>
812
    </message>
813
    <message>
814
      <source>Pixmap</source>
815
      <translation>Beeldelementkaart</translation>
816
    </message>
817
    <message>
818
      <source>Accelerator:</source>
819
      <translation>Versneller:</translation>
820
    </message>
821
    <message>
822
      <source>What's this:</source>
823
      <translation>Wat is dit:</translation>
824
    </message>
825
    <message>
826
      <source>Status text:</source>
827
      <translation>Status teks:</translation>
828
    </message>
829
    <message>
830
      <source>Tool tip:</source>
831
      <translation>Werktuigwenk:</translation>
832
    </message>
833
    <message>
834
      <source>Menu text:</source>
835
      <translation>Kieslys teks:</translation>
836
    </message>
837
    <message>
838
      <source>Add</source>
839
      <translation>Voeg by</translation>
840
    </message>
841
    <message>
842
      <source>Remove</source>
843
      <translation>Verwyder</translation>
844
    </message>
845
    <message>
846
      <source>Replace</source>
847
      <translation>Vervang</translation>
848
    </message>
849
  </context>
850
  <context>
851
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
852
    <message>
853
      <source>Icons</source>
854
      <translation>Ikone</translation>
855
    </message>
856
    <message>
857
      <source>Macros</source>
858
      <translation>Makros</translation>
859
    </message>
860
    <message>
861
      <source>No macro</source>
862
      <translation>Geen makro</translation>
863
    </message>
864
    <message>
865
      <source>No macros found.</source>
866
      <translation>Geen makros gevind nie.</translation>
867
    </message>
868
    <message>
869
      <source>Macro not found</source>
870
      <translation>Makro nie gevind nie</translation>
871
    </message>
872
    <message>
873
      <source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
874
      <translation>Jammer, kon nie die makro-lêer '%1' vind nie.</translation>
875
    </message>
876
    <message>
877
      <source>Empty macro</source>
878
      <translation>Leë makro</translation>
879
    </message>
880
    <message>
881
      <source>Please specify the macro first.</source>
882
      <translation>Kies asseblief eers 'n makro.</translation>
883
    </message>
884
    <message>
885
      <source>Empty text</source>
886
      <translation>Leë teks</translation>
887
    </message>
888
    <message>
889
      <source>Please specify the menu text first.</source>
890
      <translation>Spesifiseer asseblief eers die kieslysteks.</translation>
891
    </message>
892
    <message>
893
      <source>No item selected</source>
894
      <translation>Geen item gekies</translation>
895
    </message>
896
    <message>
897
      <source>Please select a macro item first.</source>
898
      <translation>Kies eers 'n makro-item.</translation>
899
    </message>
900
  </context>
901
  <context>
902
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
903
    <message>
904
      <source>Commands</source>
905
      <translation>Bevele</translation>
906
    </message>
907
    <message>
908
      <source/>
909
      <translation> </translation>
910
    </message>
911
  </context>
912
  <context>
913
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
914
    <message>
915
      <source>Category</source>
916
      <translation>Kategorie</translation>
917
    </message>
918
    <message>
919
      <source>Icon</source>
920
      <translation>Ikoon</translation>
921
    </message>
922
    <message>
923
      <source>Command</source>
924
      <translation>Bevel</translation>
925
    </message>
926
  </context>
927
  <context>
928
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
929
    <message>
930
      <source>Keyboard</source>
931
      <translation>Sleutelbord</translation>
932
    </message>
933
    <message>
934
      <source>Description:</source>
935
      <translation>Beskrywing:</translation>
936
    </message>
937
    <message>
938
      <source>&amp;Category:</source>
939
      <translation>&amp;Kategorie:</translation>
940
    </message>
941
    <message>
942
      <source>C&amp;ommands:</source>
943
      <translation>&amp;Bevele:</translation>
944
    </message>
945
    <message>
946
      <source>Current shortcut:</source>
947
      <translation>Huidige kortpad:</translation>
948
    </message>
949
    <message>
950
      <source>Press &amp;new shortcut:</source>
951
      <translation>Druk &amp; nuwe kortpad:</translation>
952
    </message>
953
    <message>
954
      <source>Currently assigned to:</source>
955
      <translation>Tans toegeken aan:</translation>
956
    </message>
957
    <message>
958
      <source>&amp;Assign</source>
959
      <translation>&amp;KenToe</translation>
960
    </message>
961
    <message>
962
      <source>Alt+A</source>
963
      <translation>Alt+A</translation>
964
    </message>
965
    <message>
966
      <source>&amp;Reset</source>
967
      <translation>Herstel</translation>
968
    </message>
969
    <message>
970
      <source>Alt+R</source>
971
      <translation>Alt+R</translation>
972
    </message>
973
    <message>
974
      <source>Re&amp;set All</source>
975
      <translation>&amp;Herstel Alles</translation>
976
    </message>
977
    <message>
978
      <source>Alt+S</source>
979
      <translation>Alt+S</translation>
980
    </message>
981
    <message>
982
      <source/>
983
      <translation> </translation>
984
    </message>
985
    <message>
986
      <source>Clear</source>
987
      <translation>Maak skoon</translation>
988
    </message>
989
  </context>
990
  <context>
991
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
992
    <message>
993
      <source>Icon</source>
994
      <translation>Ikoon</translation>
995
    </message>
996
    <message>
997
      <source>Command</source>
998
      <translation>Bevel</translation>
999
    </message>
1000
    <message>
1001
      <source>none</source>
1002
      <translation>geen</translation>
1003
    </message>
1004
    <message>
1005
      <source>Multiple defined shortcut</source>
1006
      <translation>Veelvuldig gedefinieerde kortpad</translation>
1007
    </message>
1008
    <message>
1009
      <source>Already defined shortcut</source>
1010
      <translation>Reeds gedefinieerde kortpad</translation>
1011
    </message>
1012
    <message>
1013
      <source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</source>
1014
      <translation type="unfinished">The shortcut '%1' is defined more than once. This could result in unexpected behaviour.</translation>
1015
    </message>
1016
    <message>
1017
      <source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</source>
1018
      <translation type="unfinished">The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.</translation>
1019
    </message>
1020
    <message>
1021
      <source>Do you want to override it?</source>
1022
      <translation type="unfinished">Do you want to override it?</translation>
1023
    </message>
1024
  </context>
1025
  <context>
1026
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
1027
    <message>
1028
      <source>Toolbox bars</source>
1029
      <translation>Gereedskapskisbalke</translation>
1030
    </message>
1031
  </context>
1032
  <context>
1033
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
1034
    <message>
1035
      <source>Toolbars</source>
1036
      <translation>Nutsbalke</translation>
1037
    </message>
1038
    <message>
1039
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1040
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; Die veranderinge word aktief die volgende keer wat jy die gepaste werkbank gebruik&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1041
    </message>
1042
    <message>
1043
      <source>Move right</source>
1044
      <translation>Skuif na regs</translation>
1045
    </message>
1046
    <message>
1047
      <source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
1048
      <translation>&lt;b&gt;Beweeg die gekose item een vlak neer.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dit sal ook die vlak van die oueritem verander.&lt;/p&gt;</translation>
1049
    </message>
1050
    <message>
1051
      <source>Move left</source>
1052
      <translation>Skuif na links</translation>
1053
    </message>
1054
    <message>
1055
      <source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
1056
      <translation>&lt;b&gt;Beweeg die gekose item een vlak op.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dit sal ook die vlak van die oueritem verander.&lt;/p&gt;</translation>
1057
    </message>
1058
    <message>
1059
      <source>Move down</source>
1060
      <translation>Skuif neer</translation>
1061
    </message>
1062
    <message>
1063
      <source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
1064
      <translation>&lt;b&gt;Beweeg die gekose item neer.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die item sal geskuif word binne die hiërargie vlak.&lt;/p&gt;</translation>
1065
    </message>
1066
    <message>
1067
      <source>Move up</source>
1068
      <translation>Skuif op</translation>
1069
    </message>
1070
    <message>
1071
      <source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
1072
      <translation>&lt;b&gt;Beweeg die gekose item op.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die item sal geskuif word binne die hiërargie vlak.&lt;/p&gt;</translation>
1073
    </message>
1074
    <message>
1075
      <source>New...</source>
1076
      <translation>Nuwe...</translation>
1077
    </message>
1078
    <message>
1079
      <source>Rename...</source>
1080
      <translation>Hernoem...</translation>
1081
    </message>
1082
    <message>
1083
      <source>Delete</source>
1084
      <translation>Vee uit</translation>
1085
    </message>
1086
    <message>
1087
      <source>Icon</source>
1088
      <translation>Ikoon</translation>
1089
    </message>
1090
    <message>
1091
      <source>Command</source>
1092
      <translation>Bevel</translation>
1093
    </message>
1094
    <message>
1095
      <source>&lt;Separator&gt;</source>
1096
      <translation>&lt;Verdeler&gt;</translation>
1097
    </message>
1098
    <message>
1099
      <source>New toolbar</source>
1100
      <translation>Nuwe nutsbalk</translation>
1101
    </message>
1102
    <message>
1103
      <source>Toolbar name:</source>
1104
      <translation>Nutsbalknaam:</translation>
1105
    </message>
1106
    <message>
1107
      <source>Duplicated name</source>
1108
      <translation>Gedupliseerde naam</translation>
1109
    </message>
1110
    <message>
1111
      <source>The toolbar name '%1' is already used</source>
1112
      <translation>Die nutsbalknaam '%1' is reeds in gebruik</translation>
1113
    </message>
1114
    <message>
1115
      <source>Rename toolbar</source>
1116
      <translation>Hernoem nutsbalk</translation>
1117
    </message>
1118
    <message>
1119
      <source/>
1120
      <translation> </translation>
1121
    </message>
1122
    <message>
1123
      <source>Global</source>
1124
      <translation>Globaal</translation>
1125
    </message>
1126
    <message>
1127
      <source>%1 module not loaded</source>
1128
      <translation type="unfinished">%1 module not loaded</translation>
1129
    </message>
1130
  </context>
1131
  <context>
1132
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
1133
    <message>
1134
      <source>Customize</source>
1135
      <translation>Pas aan</translation>
1136
    </message>
1137
    <message>
1138
      <source>&amp;Help</source>
1139
      <translation>&amp;Help</translation>
1140
    </message>
1141
    <message>
1142
      <source>&amp;Close</source>
1143
      <translation>&amp;MaakToe</translation>
1144
    </message>
1145
  </context>
1146
  <context>
1147
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
1148
    <message>
1149
      <source>Spaceball Motion</source>
1150
      <translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
1151
    </message>
1152
    <message>
1153
      <source>No Spaceball Present</source>
1154
      <translation>Geen ruimtebal aanwesig</translation>
1155
    </message>
1156
  </context>
1157
  <context>
1158
    <name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
1159
    <message>
1160
      <source>No Spaceball Present</source>
1161
      <translation>Geen ruimtebal aanwesig</translation>
1162
    </message>
1163
    <message>
1164
      <source>Buttons</source>
1165
      <translation>Knoppies</translation>
1166
    </message>
1167
    <message>
1168
      <source>Print Reference</source>
1169
      <translation>Druk Verwysing</translation>
1170
    </message>
1171
    <message>
1172
      <source>Spaceball Buttons</source>
1173
      <translation type="unfinished">Spaceball Buttons</translation>
1174
    </message>
1175
    <message>
1176
      <source>Reset</source>
1177
      <translation>Herstel</translation>
1178
    </message>
1179
  </context>
1180
  <context>
1181
    <name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
1182
    <message>
1183
      <source>Display properties</source>
1184
      <translation>Vertoon eienskappe</translation>
1185
    </message>
1186
    <message>
1187
      <source>Display</source>
1188
      <translation>Vertoon</translation>
1189
    </message>
1190
    <message>
1191
      <source>Transparency:</source>
1192
      <translation>Deursigtigheid:</translation>
1193
    </message>
1194
    <message>
1195
      <source>Line width:</source>
1196
      <translation>Lynwydte:</translation>
1197
    </message>
1198
    <message>
1199
      <source>Point size:</source>
1200
      <translation>Puntgrootte:</translation>
1201
    </message>
1202
    <message>
1203
      <source>Material</source>
1204
      <translation>Materiaal</translation>
1205
    </message>
1206
    <message>
1207
      <source>...</source>
1208
      <translation>...</translation>
1209
    </message>
1210
    <message>
1211
      <source>Viewing mode</source>
1212
      <translation>Besigtingsmodus</translation>
1213
    </message>
1214
    <message>
1215
      <source>Plot mode:</source>
1216
      <translation>Plotmodus:</translation>
1217
    </message>
1218
    <message>
1219
      <source/>
1220
      <translation> </translation>
1221
    </message>
1222
    <message>
1223
      <source>Line transparency:</source>
1224
      <translation>Lyndeursigtigheid:</translation>
1225
    </message>
1226
    <message>
1227
      <source>Line color:</source>
1228
      <translation>Lynkleur:</translation>
1229
    </message>
1230
    <message>
1231
      <source>Shape color:</source>
1232
      <translation>Vormkleur:</translation>
1233
    </message>
1234
    <message>
1235
      <source>Color plot:</source>
1236
      <translation>Kleurplot:</translation>
1237
    </message>
1238
    <message>
1239
      <source>Document window:</source>
1240
      <translation>Dokumentvenster:</translation>
1241
    </message>
1242
  </context>
1243
  <context>
1244
    <name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
1245
    <message>
1246
      <source>Default</source>
1247
      <translation>Versuiminstelling</translation>
1248
    </message>
1249
    <message>
1250
      <source>Aluminium</source>
1251
      <translation type="unfinished">Aluminium</translation>
1252
    </message>
1253
    <message>
1254
      <source>Brass</source>
1255
      <translation type="unfinished">Brass</translation>
1256
    </message>
1257
    <message>
1258
      <source>Bronze</source>
1259
      <translation type="unfinished">Bronze</translation>
1260
    </message>
1261
    <message>
1262
      <source>Copper</source>
1263
      <translation type="unfinished">Copper</translation>
1264
    </message>
1265
    <message>
1266
      <source>Chrome</source>
1267
      <translation type="unfinished">Chrome</translation>
1268
    </message>
1269
    <message>
1270
      <source>Emerald</source>
1271
      <translation type="unfinished">Emerald</translation>
1272
    </message>
1273
    <message>
1274
      <source>Gold</source>
1275
      <translation type="unfinished">Gold</translation>
1276
    </message>
1277
    <message>
1278
      <source>Jade</source>
1279
      <translation type="unfinished">Jade</translation>
1280
    </message>
1281
    <message>
1282
      <source>Metalized</source>
1283
      <translation type="unfinished">Metalized</translation>
1284
    </message>
1285
    <message>
1286
      <source>Neon GNC</source>
1287
      <translation type="unfinished">Neon GNC</translation>
1288
    </message>
1289
    <message>
1290
      <source>Neon PHC</source>
1291
      <translation type="unfinished">Neon PHC</translation>
1292
    </message>
1293
    <message>
1294
      <source>Obsidian</source>
1295
      <translation type="unfinished">Obsidian</translation>
1296
    </message>
1297
    <message>
1298
      <source>Pewter</source>
1299
      <translation type="unfinished">Pewter</translation>
1300
    </message>
1301
    <message>
1302
      <source>Plaster</source>
1303
      <translation type="unfinished">Plaster</translation>
1304
    </message>
1305
    <message>
1306
      <source>Plastic</source>
1307
      <translation type="unfinished">Plastic</translation>
1308
    </message>
1309
    <message>
1310
      <source>Ruby</source>
1311
      <translation type="unfinished">Ruby</translation>
1312
    </message>
1313
    <message>
1314
      <source>Satin</source>
1315
      <translation type="unfinished">Satin</translation>
1316
    </message>
1317
    <message>
1318
      <source>Shiny plastic</source>
1319
      <translation type="unfinished">Shiny plastic</translation>
1320
    </message>
1321
    <message>
1322
      <source>Silver</source>
1323
      <translation type="unfinished">Silver</translation>
1324
    </message>
1325
    <message>
1326
      <source>Steel</source>
1327
      <translation type="unfinished">Steel</translation>
1328
    </message>
1329
    <message>
1330
      <source>Stone</source>
1331
      <translation type="unfinished">Stone</translation>
1332
    </message>
1333
  </context>
1334
  <context>
1335
    <name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
1336
    <message>
1337
      <source>Editor</source>
1338
      <translation>Redakteur</translation>
1339
    </message>
1340
    <message>
1341
      <source>Options</source>
1342
      <translation>Opsies</translation>
1343
    </message>
1344
    <message>
1345
      <source>Enable line numbers</source>
1346
      <translation>Aktiveer lynnommers</translation>
1347
    </message>
1348
    <message>
1349
      <source>Enable folding</source>
1350
      <translation>Aktiveer vouing</translation>
1351
    </message>
1352
    <message>
1353
      <source>Indentation</source>
1354
      <translation>Verskuiwing</translation>
1355
    </message>
1356
    <message>
1357
      <source>Insert spaces</source>
1358
      <translation>Voeg spasies in</translation>
1359
    </message>
1360
    <message>
1361
      <source>Tab size:</source>
1362
      <translation>Spronggrootte:</translation>
1363
    </message>
1364
    <message>
1365
      <source>Indent size:</source>
1366
      <translation>Verskuiwinggrootte:</translation>
1367
    </message>
1368
    <message>
1369
      <source>Keep tabs</source>
1370
      <translation>Behou spronge</translation>
1371
    </message>
1372
    <message>
1373
      <source>Family:</source>
1374
      <translation>Familie:</translation>
1375
    </message>
1376
    <message>
1377
      <source>Size:</source>
1378
      <translation>Grootte:</translation>
1379
    </message>
1380
    <message>
1381
      <source>Preview:</source>
1382
      <translation>Voorskou:</translation>
1383
    </message>
1384
    <message>
1385
      <source/>
1386
      <translation> </translation>
1387
    </message>
1388
    <message>
1389
      <source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</source>
1390
      <translation type="unfinished">Pressing &lt;Tab&gt; will insert amount of defined indent size</translation>
1391
    </message>
1392
    <message>
1393
      <source>Tabulator raster (how many spaces)</source>
1394
      <translation type="unfinished">Tabulator raster (how many spaces)</translation>
1395
    </message>
1396
    <message>
1397
      <source>How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</source>
1398
      <translation type="unfinished">How many spaces will be inserted when pressing &lt;Tab&gt;</translation>
1399
    </message>
1400
    <message>
1401
      <source>Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</source>
1402
      <translation type="unfinished">Pressing &lt;Tab&gt; will insert a tabulator with defined tab size</translation>
1403
    </message>
1404
    <message>
1405
      <source>Display items</source>
1406
      <translation type="unfinished">Display items</translation>
1407
    </message>
1408
    <message>
1409
      <source>Font size to be used for selected code type</source>
1410
      <translation type="unfinished">Font size to be used for selected code type</translation>
1411
    </message>
1412
    <message>
1413
      <source>Color and font settings will be applied to selected type</source>
1414
      <translation type="unfinished">Color and font settings will be applied to selected type</translation>
1415
    </message>
1416
    <message>
1417
      <source>Font family to be used for selected code type</source>
1418
      <translation type="unfinished">Font family to be used for selected code type</translation>
1419
    </message>
1420
    <message>
1421
      <source>Color:</source>
1422
      <translation type="unfinished">Color:</translation>
1423
    </message>
1424
    <message>
1425
      <source>Code lines will be numbered</source>
1426
      <translation type="unfinished">Code lines will be numbered</translation>
1427
    </message>
1428
  </context>
1429
  <context>
1430
    <name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
1431
    <message>
1432
      <source>General</source>
1433
      <translation>Algemeen</translation>
1434
    </message>
1435
    <message>
1436
      <source>Start up</source>
1437
      <translation>Begin</translation>
1438
    </message>
1439
    <message>
1440
      <source>Enable splash screen at start up</source>
1441
      <translation>Aktiveer introduksiebeeld gedurende programaanvang</translation>
1442
    </message>
1443
    <message>
1444
      <source>Auto load module after start up:</source>
1445
      <translation>Autolaai module na programaanvang:</translation>
1446
    </message>
1447
    <message>
1448
      <source>Language</source>
1449
      <translation>Taal</translation>
1450
    </message>
1451
    <message>
1452
      <source>Change language:</source>
1453
      <translation>Verander taal:</translation>
1454
    </message>
1455
    <message>
1456
      <source>Main window</source>
1457
      <translation>Hoofvenster</translation>
1458
    </message>
1459
    <message>
1460
      <source>Size of recent file list</source>
1461
      <translation>Grootte van onlangse lêerlys</translation>
1462
    </message>
1463
    <message>
1464
      <source>Size of toolbar icons:</source>
1465
      <translation>Grote van die nutsbalkikone:</translation>
1466
    </message>
1467
    <message>
1468
      <source>Enable tiled background</source>
1469
      <translation type="unfinished">Enable tiled background</translation>
1470
    </message>
1471
    <message>
1472
      <source>Style sheet:</source>
1473
      <translation type="unfinished">Style sheet:</translation>
1474
    </message>
1475
    <message>
1476
      <source>Python console</source>
1477
      <translation>Pythonkonsole</translation>
1478
    </message>
1479
    <message>
1480
      <source>Enable word wrap</source>
1481
      <translation type="unfinished">Enable word wrap</translation>
1482
    </message>
1483
    <message>
1484
      <source>Language of the application's user interface</source>
1485
      <translation type="unfinished">Language of the application's user interface</translation>
1486
    </message>
1487
    <message>
1488
      <source>How many files should be listed in recent files list</source>
1489
      <translation type="unfinished">How many files should be listed in recent files list</translation>
1490
    </message>
1491
    <message>
1492
      <source>Background of the main window will consist of tiles of a special image.
1493
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</source>
1494
      <translation type="unfinished">Background of the main window will consist of tiles of a special image.
1495
See the FreeCAD Wiki for details about the image.</translation>
1496
    </message>
1497
    <message>
1498
      <source>Style sheet how user interface will look like</source>
1499
      <translation type="unfinished">Style sheet how user interface will look like</translation>
1500
    </message>
1501
    <message>
1502
      <source>Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
1503
this according to your screen size or personal taste</source>
1504
      <translation type="unfinished">Choose your preference for toolbar icon size. You can adjust
1505
this according to your screen size or personal taste</translation>
1506
    </message>
1507
    <message>
1508
      <source>Tree view mode:</source>
1509
      <translation type="unfinished">Tree view mode:</translation>
1510
    </message>
1511
    <message>
1512
      <source>Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
1513

1514
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
1515
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
1516
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</source>
1517
      <translation type="unfinished">Customize how tree view is shown in the panel (restart required).
1518

1519
'ComboView': combine tree view and property view into one panel.
1520
'TreeView and PropertyView': split tree view and property view into separate panel.
1521
'Both': keep all three panels, and you can have two sets of tree view and property view.</translation>
1522
    </message>
1523
    <message>
1524
      <source>A Splash screen is a small loading window that is shown
1525
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
1526
display the splash screen</source>
1527
      <translation type="unfinished">A Splash screen is a small loading window that is shown
1528
when FreeCAD is launching. If this option is checked, FreeCAD will
1529
display the splash screen</translation>
1530
    </message>
1531
    <message>
1532
      <source>Choose which workbench will be activated and shown
1533
after FreeCAD launches</source>
1534
      <translation type="unfinished">Choose which workbench will be activated and shown
1535
after FreeCAD launches</translation>
1536
    </message>
1537
    <message>
1538
      <source>Words will be wrapped when they exceed available
1539
horizontal space in Python console</source>
1540
      <translation type="unfinished">Words will be wrapped when they exceed available
1541
horizontal space in Python console</translation>
1542
    </message>
1543
  </context>
1544
  <context>
1545
    <name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
1546
    <message>
1547
      <source>No style sheet</source>
1548
      <translation type="unfinished">No style sheet</translation>
1549
    </message>
1550
    <message>
1551
      <source>Small (%1px)</source>
1552
      <translation type="unfinished">Small (%1px)</translation>
1553
    </message>
1554
    <message>
1555
      <source>Medium (%1px)</source>
1556
      <translation type="unfinished">Medium (%1px)</translation>
1557
    </message>
1558
    <message>
1559
      <source>Large (%1px)</source>
1560
      <translation type="unfinished">Large (%1px)</translation>
1561
    </message>
1562
    <message>
1563
      <source>Extra large (%1px)</source>
1564
      <translation type="unfinished">Extra large (%1px)</translation>
1565
    </message>
1566
    <message>
1567
      <source>Custom (%1px)</source>
1568
      <translation type="unfinished">Custom (%1px)</translation>
1569
    </message>
1570
    <message>
1571
      <source>Combo View</source>
1572
      <translation>Saamgestelde aansig</translation>
1573
    </message>
1574
    <message>
1575
      <source>TreeView and PropertyView</source>
1576
      <translation type="unfinished">TreeView and PropertyView</translation>
1577
    </message>
1578
    <message>
1579
      <source>Both</source>
1580
      <translation type="unfinished">Both</translation>
1581
    </message>
1582
  </context>
1583
  <context>
1584
    <name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
1585
    <message>
1586
      <source>Input</source>
1587
      <translation>Invoer</translation>
1588
    </message>
1589
    <message>
1590
      <source/>
1591
      <translation> </translation>
1592
    </message>
1593
  </context>
1594
  <context>
1595
    <name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
1596
    <message>
1597
      <source>Scene Inspector</source>
1598
      <translation>Toneelinspekteur</translation>
1599
    </message>
1600
  </context>
1601
  <context>
1602
    <name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
1603
    <message>
1604
      <source>Execute macro</source>
1605
      <translation>Voer makro uit</translation>
1606
    </message>
1607
    <message>
1608
      <source>Macro name:</source>
1609
      <translation>Makronaam:</translation>
1610
    </message>
1611
    <message>
1612
      <source>Execute</source>
1613
      <translation>Voer uit</translation>
1614
    </message>
1615
    <message>
1616
      <source>Close</source>
1617
      <translation>Maak toe</translation>
1618
    </message>
1619
    <message>
1620
      <source>Create</source>
1621
      <translation>Skep</translation>
1622
    </message>
1623
    <message>
1624
      <source>Delete</source>
1625
      <translation>Vee uit</translation>
1626
    </message>
1627
    <message>
1628
      <source>Edit</source>
1629
      <translation>Wysig</translation>
1630
    </message>
1631
    <message>
1632
      <source>User macros</source>
1633
      <translation type="unfinished">User macros</translation>
1634
    </message>
1635
    <message>
1636
      <source>System macros</source>
1637
      <translation type="unfinished">System macros</translation>
1638
    </message>
1639
    <message>
1640
      <source>User macros location:</source>
1641
      <translation type="unfinished">User macros location:</translation>
1642
    </message>
1643
    <message>
1644
      <source>Rename</source>
1645
      <translation>Hernoem</translation>
1646
    </message>
1647
    <message>
1648
      <source>Duplicate</source>
1649
      <translation type="unfinished">Duplicate</translation>
1650
    </message>
1651
    <message>
1652
      <source>Addons...</source>
1653
      <translation type="unfinished">Addons...</translation>
1654
    </message>
1655
    <message>
1656
      <source>Toolbar</source>
1657
      <translation type="unfinished">Toolbar</translation>
1658
    </message>
1659
  </context>
1660
  <context>
1661
    <name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
1662
    <message>
1663
      <source>Macros</source>
1664
      <translation>Makros</translation>
1665
    </message>
1666
    <message>
1667
      <source>Macro file</source>
1668
      <translation>Makro-lêer</translation>
1669
    </message>
1670
    <message>
1671
      <source>Enter a file name, please:</source>
1672
      <translation>Gee 'n lêernaam, asseblief:</translation>
1673
    </message>
1674
    <message>
1675
      <source>Existing file</source>
1676
      <translation>Bestaande lêer</translation>
1677
    </message>
1678
    <message>
1679
      <source>'%1'.
1680
This file already exists.</source>
1681
      <translation>'%1'.
1682
Hierdie lêer bestaan reeds.</translation>
1683
    </message>
1684
    <message>
1685
      <source>Delete macro</source>
1686
      <translation>Verwyder makro</translation>
1687
    </message>
1688
    <message>
1689
      <source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
1690
      <translation>Wil jy regtig die makro '%1' verwyder?</translation>
1691
    </message>
1692
    <message>
1693
      <source>Cannot create file</source>
1694
      <translation>Kan nie lêer skep nie</translation>
1695
    </message>
1696
    <message>
1697
      <source>Creation of file '%1' failed.</source>
1698
      <translation>Wat is hierdie?</translation>
1699
    </message>
1700
    <message>
1701
      <source>Read-only</source>
1702
      <translation type="unfinished">Read-only</translation>
1703
    </message>
1704
    <message>
1705
      <source>Renaming Macro File</source>
1706
      <translation type="unfinished">Renaming Macro File</translation>
1707
    </message>
1708
    <message>
1709
      <source>Enter new name:</source>
1710
      <translation type="unfinished">Enter new name:</translation>
1711
    </message>
1712
    <message>
1713
      <source>'%1'
1714
 already exists.</source>
1715
      <translation type="unfinished">'%1'
1716
 already exists.</translation>
1717
    </message>
1718
    <message>
1719
      <source>Rename Failed</source>
1720
      <translation type="unfinished">Rename Failed</translation>
1721
    </message>
1722
    <message>
1723
      <source>Failed to rename to '%1'.
1724
Perhaps a file permission error?</source>
1725
      <translation type="unfinished">Failed to rename to '%1'.
1726
Perhaps a file permission error?</translation>
1727
    </message>
1728
    <message>
1729
      <source>Duplicate Macro</source>
1730
      <translation type="unfinished">Duplicate Macro</translation>
1731
    </message>
1732
    <message>
1733
      <source>Duplicate Failed</source>
1734
      <translation type="unfinished">Duplicate Failed</translation>
1735
    </message>
1736
    <message>
1737
      <source>Failed to duplicate to '%1'.
1738
Perhaps a file permission error?</source>
1739
      <translation type="unfinished">Failed to duplicate to '%1'.
1740
Perhaps a file permission error?</translation>
1741
    </message>
1742
    <message>
1743
      <source>Do not show again</source>
1744
      <translation type="unfinished">Do not show again</translation>
1745
    </message>
1746
    <message>
1747
      <source>Guided Walkthrough</source>
1748
      <translation type="unfinished">Guided Walkthrough</translation>
1749
    </message>
1750
    <message>
1751
      <source>This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar.  Instructions will be in red text inside the dialog.
1752

1753
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
1754
</source>
1755
      <translation type="unfinished">This will guide you in setting up this macro in a custom global toolbar.  Instructions will be in red text inside the dialog.
1756

1757
Note: your changes will be applied when you next switch workbenches
1758
</translation>
1759
    </message>
1760
    <message>
1761
      <source>Walkthrough, dialog 1 of 2</source>
1762
      <translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 2</translation>
1763
    </message>
1764
    <message>
1765
      <source>Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</source>
1766
      <translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Fill in missing fields (optional) then click Add, then Close</translation>
1767
    </message>
1768
    <message>
1769
      <source>Walkthrough, dialog 1 of 1</source>
1770
      <translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 1 of 1</translation>
1771
    </message>
1772
    <message>
1773
      <source>Walkthrough, dialog 2 of 2</source>
1774
      <translation type="unfinished">Walkthrough, dialog 2 of 2</translation>
1775
    </message>
1776
    <message>
1777
      <source>Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</source>
1778
      <translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click right arrow button (-&gt;), then Close.</translation>
1779
    </message>
1780
    <message>
1781
      <source>Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</source>
1782
      <translation type="unfinished">Walkthrough instructions: Click New, then right arrow (-&gt;) button, then Close.</translation>
1783
    </message>
1784
  </context>
1785
  <context>
1786
    <name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
1787
    <message>
1788
      <source>Macro recording</source>
1789
      <translation>Makro-opname</translation>
1790
    </message>
1791
    <message>
1792
      <source>Macro name:</source>
1793
      <translation>Makronaam:</translation>
1794
    </message>
1795
    <message>
1796
      <source>Stop</source>
1797
      <translation>Stop</translation>
1798
    </message>
1799
    <message>
1800
      <source>Cancel</source>
1801
      <translation>Kanselleer</translation>
1802
    </message>
1803
    <message>
1804
      <source>Macro path:</source>
1805
      <translation>Makropad:</translation>
1806
    </message>
1807
    <message>
1808
      <source>...</source>
1809
      <translation>...</translation>
1810
    </message>
1811
    <message>
1812
      <source>Record</source>
1813
      <translation>Neem op</translation>
1814
    </message>
1815
  </context>
1816
  <context>
1817
    <name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
1818
    <message>
1819
      <source>Macro recorder</source>
1820
      <translation>Makro-opnemer</translation>
1821
    </message>
1822
    <message>
1823
      <source>Specify first a place to save.</source>
1824
      <translation>Spesifiseer eers waar om te spaar.</translation>
1825
    </message>
1826
    <message>
1827
      <source>Existing macro</source>
1828
      <translation>Bestaande makro</translation>
1829
    </message>
1830
    <message>
1831
      <source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
1832
      <translation>Die makro '%1' bestaan reeds. Wil jy hom vervang?</translation>
1833
    </message>
1834
    <message>
1835
      <source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
1836
      <translation>Die makrogids bestaan nie. Kies asseblief 'n ander een.</translation>
1837
    </message>
1838
    <message>
1839
      <source>Choose macro directory</source>
1840
      <translation>Kies makrogids</translation>
1841
    </message>
1842
    <message>
1843
      <source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
1844
      <translation type="unfinished">You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</translation>
1845
    </message>
1846
  </context>
1847
  <context>
1848
    <name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
1849
    <message>
1850
      <source>Material properties</source>
1851
      <translation>Materiaaleienskappe</translation>
1852
    </message>
1853
    <message>
1854
      <source>Material</source>
1855
      <translation>Materiaal</translation>
1856
    </message>
1857
    <message>
1858
      <source>Diffuse color:</source>
1859
      <translation>Diffuse kleur:</translation>
1860
    </message>
1861
    <message>
1862
      <source>Specular color:</source>
1863
      <translation>Reflekterende kleur:</translation>
1864
    </message>
1865
    <message>
1866
      <source>Shininess:</source>
1867
      <translation>Blinkheid:</translation>
1868
    </message>
1869
    <message>
1870
      <source>%</source>
1871
      <translation>%</translation>
1872
    </message>
1873
    <message>
1874
      <source>Ambient color:</source>
1875
      <translation>Skadukleur:</translation>
1876
    </message>
1877
    <message>
1878
      <source/>
1879
      <translation> </translation>
1880
    </message>
1881
    <message>
1882
      <source>Emissive color:</source>
1883
      <translation>Uitstralende kleur:</translation>
1884
    </message>
1885
  </context>
1886
  <context>
1887
    <name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
1888
    <message>
1889
      <source>On-line help</source>
1890
      <translation>Internethulp</translation>
1891
    </message>
1892
    <message>
1893
      <source>Help viewer</source>
1894
      <translation>Hulpbeskouer</translation>
1895
    </message>
1896
    <message>
1897
      <source>Location of start page</source>
1898
      <translation>Ligging van tuisblad</translation>
1899
    </message>
1900
  </context>
1901
  <context>
1902
    <name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
1903
    <message>
1904
      <source>Access denied</source>
1905
      <translation>Toegang geweier</translation>
1906
    </message>
1907
    <message>
1908
      <source>Access denied to '%1'
1909

1910
Specify another directory, please.</source>
1911
      <translation>Toegang geweier vir '%1' 
1912
Spesifiseer asseblief 'n ander gids.</translation>
1913
    </message>
1914
    <message>
1915
      <source>HTML files</source>
1916
      <translation type="unfinished">HTML files</translation>
1917
    </message>
1918
  </context>
1919
  <context>
1920
    <name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
1921
    <message>
1922
      <source>Parameter Editor</source>
1923
      <translation>Parameter Wysiger</translation>
1924
    </message>
1925
    <message>
1926
      <source>Save to disk</source>
1927
      <translation>Stoor op skyf</translation>
1928
    </message>
1929
    <message>
1930
      <source>Alt+C</source>
1931
      <translation>Alt+C</translation>
1932
    </message>
1933
    <message>
1934
      <source>&amp;Close</source>
1935
      <translation>&amp;MaakToe</translation>
1936
    </message>
1937
    <message>
1938
      <source>Find...</source>
1939
      <translation type="unfinished">Find...</translation>
1940
    </message>
1941
    <message>
1942
      <source>Sorted</source>
1943
      <translation type="unfinished">Sorted</translation>
1944
    </message>
1945
    <message>
1946
      <source>Quick search</source>
1947
      <translation type="unfinished">Quick search</translation>
1948
    </message>
1949
    <message>
1950
      <source>Type in a group name to find it</source>
1951
      <translation type="unfinished">Type in a group name to find it</translation>
1952
    </message>
1953
    <message>
1954
      <source>Search Group</source>
1955
      <translation type="unfinished">Search Group</translation>
1956
    </message>
1957
  </context>
1958
  <context>
1959
    <name>Gui::Dialog::DlgParameterFind</name>
1960
    <message>
1961
      <source>Find</source>
1962
      <translation type="unfinished">Find</translation>
1963
    </message>
1964
    <message>
1965
      <source>Find what:</source>
1966
      <translation type="unfinished">Find what:</translation>
1967
    </message>
1968
    <message>
1969
      <source>Look at</source>
1970
      <translation type="unfinished">Look at</translation>
1971
    </message>
1972
    <message>
1973
      <source>Groups</source>
1974
      <translation type="unfinished">Groups</translation>
1975
    </message>
1976
    <message>
1977
      <source>Names</source>
1978
      <translation type="unfinished">Names</translation>
1979
    </message>
1980
    <message>
1981
      <source>Values</source>
1982
      <translation type="unfinished">Values</translation>
1983
    </message>
1984
    <message>
1985
      <source>Match whole string only</source>
1986
      <translation type="unfinished">Match whole string only</translation>
1987
    </message>
1988
    <message>
1989
      <source>Find Next</source>
1990
      <translation type="unfinished">Find Next</translation>
1991
    </message>
1992
    <message>
1993
      <source>Not found</source>
1994
      <translation type="unfinished">Not found</translation>
1995
    </message>
1996
    <message>
1997
      <source>Can't find the text: %1</source>
1998
      <translation type="unfinished">Can't find the text: %1</translation>
1999
    </message>
2000
  </context>
2001
  <context>
2002
    <name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
2003
    <message>
2004
      <source>Group</source>
2005
      <translation>Groep</translation>
2006
    </message>
2007
    <message>
2008
      <source>Name</source>
2009
      <translation>Naam</translation>
2010
    </message>
2011
    <message>
2012
      <source>Type</source>
2013
      <translation>Soort</translation>
2014
    </message>
2015
    <message>
2016
      <source>Value</source>
2017
      <translation>Waarde</translation>
2018
    </message>
2019
    <message>
2020
      <source>User parameter</source>
2021
      <translation>Gebruikersparameter</translation>
2022
    </message>
2023
    <message>
2024
      <source>Invalid input</source>
2025
      <translation>Ongeldige inset</translation>
2026
    </message>
2027
    <message>
2028
      <source>Invalid key name '%1'</source>
2029
      <translation>Ongeldige sleutelnaam '%1'</translation>
2030
    </message>
2031
    <message>
2032
      <source>System parameter</source>
2033
      <translation>Stelselparameter</translation>
2034
    </message>
2035
    <message>
2036
      <source>Search Group</source>
2037
      <translation type="unfinished">Search Group</translation>
2038
    </message>
2039
  </context>
2040
  <context>
2041
    <name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
2042
    <message>
2043
      <source>Preferences</source>
2044
      <translation>Voorkeure</translation>
2045
    </message>
2046
    <message>
2047
      <source/>
2048
      <translation> </translation>
2049
    </message>
2050
  </context>
2051
  <context>
2052
    <name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
2053
    <message>
2054
      <source>Wrong parameter</source>
2055
      <translation>Verkeerde parameter</translation>
2056
    </message>
2057
    <message>
2058
      <source>Clear user settings</source>
2059
      <translation type="unfinished">Clear user settings</translation>
2060
    </message>
2061
    <message>
2062
      <source>Do you want to clear all your user settings?</source>
2063
      <translation type="unfinished">Do you want to clear all your user settings?</translation>
2064
    </message>
2065
    <message>
2066
      <source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
2067
      <translation type="unfinished">If you agree all your settings will be cleared.</translation>
2068
    </message>
2069
  </context>
2070
  <context>
2071
    <name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
2072
    <message>
2073
      <source>Project information</source>
2074
      <translation>Projekinformasie</translation>
2075
    </message>
2076
    <message>
2077
      <source>Information</source>
2078
      <translation>Inligting</translation>
2079
    </message>
2080
    <message>
2081
      <source>&amp;Name:</source>
2082
      <translation>&amp;Naam:</translation>
2083
    </message>
2084
    <message>
2085
      <source>Commen&amp;t:</source>
2086
      <translation>&amp;Kommentaar:</translation>
2087
    </message>
2088
    <message>
2089
      <source>Path:</source>
2090
      <translation>Pad:</translation>
2091
    </message>
2092
    <message>
2093
      <source>&amp;Last modified by:</source>
2094
      <translation>&amp;Laas verander deur:</translation>
2095
    </message>
2096
    <message>
2097
      <source>Created &amp;by:</source>
2098
      <translation>&amp;Geskep deur:</translation>
2099
    </message>
2100
    <message>
2101
      <source>Com&amp;pany:</source>
2102
      <translation>&amp;Maatskappy:</translation>
2103
    </message>
2104
    <message>
2105
      <source>Last &amp;modification date:</source>
2106
      <translation>&amp;Laaste veranderingsdatum:</translation>
2107
    </message>
2108
    <message>
2109
      <source>Creation &amp;date:</source>
2110
      <translation>&amp;Skeppingsdatum:</translation>
2111
    </message>
2112
    <message>
2113
      <source/>
2114
      <translation> </translation>
2115
    </message>
2116
    <message>
2117
      <source>UUID:</source>
2118
      <translation type="unfinished">UUID:</translation>
2119
    </message>
2120
    <message>
2121
      <source>License information:</source>
2122
      <translation type="unfinished">License information:</translation>
2123
    </message>
2124
    <message>
2125
      <source>License URL</source>
2126
      <translation type="unfinished">License URL</translation>
2127
    </message>
2128
    <message>
2129
      <source>Open in browser</source>
2130
      <translation type="unfinished">Open in browser</translation>
2131
    </message>
2132
    <message>
2133
      <source>Program version:</source>
2134
      <translation type="unfinished">Program version:</translation>
2135
    </message>
2136
  </context>
2137
  <context>
2138
    <name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
2139
    <message>
2140
      <source>Project utility</source>
2141
      <translation>Projekwerktuig</translation>
2142
    </message>
2143
    <message>
2144
      <source>Extract project</source>
2145
      <translation>Ekstraheer projek</translation>
2146
    </message>
2147
    <message>
2148
      <source>Source</source>
2149
      <translation>Bron</translation>
2150
    </message>
2151
    <message>
2152
      <source>Destination</source>
2153
      <translation>Bestemming</translation>
2154
    </message>
2155
    <message>
2156
      <source>Extract</source>
2157
      <translation>Ekstraheer</translation>
2158
    </message>
2159
    <message>
2160
      <source>Create project</source>
2161
      <translation>Skep projek</translation>
2162
    </message>
2163
    <message>
2164
      <source>Create</source>
2165
      <translation>Skep</translation>
2166
    </message>
2167
    <message>
2168
      <source>Load project file after creation</source>
2169
      <translation>Laai projeklêer na skepping</translation>
2170
    </message>
2171
    <message>
2172
      <source>Empty source</source>
2173
      <translation>Leë bron</translation>
2174
    </message>
2175
    <message>
2176
      <source>No source is defined.</source>
2177
      <translation>Geen bron is gedefinieer nie.</translation>
2178
    </message>
2179
    <message>
2180
      <source>Empty destination</source>
2181
      <translation>Leë bestemming</translation>
2182
    </message>
2183
    <message>
2184
      <source>No destination is defined.</source>
2185
      <translation>Geen bestemming is gedefinieer nie.</translation>
2186
    </message>
2187
    <message>
2188
      <source>Project file</source>
2189
      <translation type="unfinished">Project file</translation>
2190
    </message>
2191
  </context>
2192
  <context>
2193
    <name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
2194
    <message>
2195
      <source>Link</source>
2196
      <translation type="unfinished">Link</translation>
2197
    </message>
2198
    <message>
2199
      <source>Search</source>
2200
      <translation type="unfinished">Search</translation>
2201
    </message>
2202
    <message>
2203
      <source>A search pattern to filter the results above</source>
2204
      <translation type="unfinished">A search pattern to filter the results above</translation>
2205
    </message>
2206
    <message>
2207
      <source>Filter by type</source>
2208
      <translation type="unfinished">Filter by type</translation>
2209
    </message>
2210
    <message>
2211
      <source>Sync sub-object selection</source>
2212
      <translation type="unfinished">Sync sub-object selection</translation>
2213
    </message>
2214
    <message>
2215
      <source>Reset</source>
2216
      <translation>Herstel</translation>
2217
    </message>
2218
    <message>
2219
      <source>Clear</source>
2220
      <translation>Maak skoon</translation>
2221
    </message>
2222
    <message>
2223
      <source>If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</source>
2224
      <translation type="unfinished">If enabled, then 3D view selection will be synchronized with full object hierarchy.</translation>
2225
    </message>
2226
  </context>
2227
  <context>
2228
    <name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
2229
    <message>
2230
      <source>Output window</source>
2231
      <translation>Resultaatvenster</translation>
2232
    </message>
2233
    <message>
2234
      <source>Output</source>
2235
      <translation>Resultaat</translation>
2236
    </message>
2237
    <message>
2238
      <source>Record log messages</source>
2239
      <translation>Stoor opgawesboodskappe</translation>
2240
    </message>
2241
    <message>
2242
      <source>Record warnings</source>
2243
      <translation>Stoor waarskuwings</translation>
2244
    </message>
2245
    <message>
2246
      <source>Record error messages</source>
2247
      <translation>Stoor foutboodskappe</translation>
2248
    </message>
2249
    <message>
2250
      <source>Colors</source>
2251
      <translation>Kleure</translation>
2252
    </message>
2253
    <message>
2254
      <source>Normal messages:</source>
2255
      <translation>Algemene boodskappe:</translation>
2256
    </message>
2257
    <message>
2258
      <source>Log messages:</source>
2259
      <translation>Opgawesboodskappe:</translation>
2260
    </message>
2261
    <message>
2262
      <source>Warnings:</source>
2263
      <translation>Waarskuwings:</translation>
2264
    </message>
2265
    <message>
2266
      <source>Errors:</source>
2267
      <translation>Foute:</translation>
2268
    </message>
2269
    <message>
2270
      <source/>
2271
      <translation> </translation>
2272
    </message>
2273
    <message>
2274
      <source>Redirect internal Python errors to report view</source>
2275
      <translation>Herlei interne Python foute na die rapportvenster</translation>
2276
    </message>
2277
    <message>
2278
      <source>Redirect internal Python output to report view</source>
2279
      <translation>Kanaliseer die interne Python uitset na rapportaansig</translation>
2280
    </message>
2281
    <message>
2282
      <source>Python interpreter</source>
2283
      <translation type="unfinished">Python interpreter</translation>
2284
    </message>
2285
    <message>
2286
      <source>Log messages will be recorded</source>
2287
      <translation type="unfinished">Log messages will be recorded</translation>
2288
    </message>
2289
    <message>
2290
      <source>Warnings will be recorded</source>
2291
      <translation type="unfinished">Warnings will be recorded</translation>
2292
    </message>
2293
    <message>
2294
      <source>Error messages will be recorded</source>
2295
      <translation type="unfinished">Error messages will be recorded</translation>
2296
    </message>
2297
    <message>
2298
      <source>When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
2299
on-screen while displaying the error</source>
2300
      <translation type="unfinished">When an error has occurred, the Report View dialog becomes visible
2301
on-screen while displaying the error</translation>
2302
    </message>
2303
    <message>
2304
      <source>Show report view on error</source>
2305
      <translation type="unfinished">Show report view on error</translation>
2306
    </message>
2307
    <message>
2308
      <source>When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
2309
on-screen while displaying the warning</source>
2310
      <translation type="unfinished">When a warning has occurred, the Report View dialog becomes visible
2311
on-screen while displaying the warning</translation>
2312
    </message>
2313
    <message>
2314
      <source>Show report view on warning</source>
2315
      <translation type="unfinished">Show report view on warning</translation>
2316
    </message>
2317
    <message>
2318
      <source>When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
2319
on-screen while displaying the message</source>
2320
      <translation type="unfinished">When a normal message has occurred, the Report View dialog becomes visible
2321
on-screen while displaying the message</translation>
2322
    </message>
2323
    <message>
2324
      <source>Show report view on normal message</source>
2325
      <translation type="unfinished">Show report view on normal message</translation>
2326
    </message>
2327
    <message>
2328
      <source>When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
2329
on-screen while displaying the log message</source>
2330
      <translation type="unfinished">When a log message has occurred, the Report View dialog becomes visible
2331
on-screen while displaying the log message</translation>
2332
    </message>
2333
    <message>
2334
      <source>Show report view on log message</source>
2335
      <translation type="unfinished">Show report view on log message</translation>
2336
    </message>
2337
    <message>
2338
      <source>Font color for normal messages in Report view panel</source>
2339
      <translation type="unfinished">Font color for normal messages in Report view panel</translation>
2340
    </message>
2341
    <message>
2342
      <source>Font color for log messages in Report view panel</source>
2343
      <translation type="unfinished">Font color for log messages in Report view panel</translation>
2344
    </message>
2345
    <message>
2346
      <source>Font color for warning messages in Report view panel</source>
2347
      <translation type="unfinished">Font color for warning messages in Report view panel</translation>
2348
    </message>
2349
    <message>
2350
      <source>Font color for error messages in Report view panel</source>
2351
      <translation type="unfinished">Font color for error messages in Report view panel</translation>
2352
    </message>
2353
    <message>
2354
      <source>Internal Python output will be redirected
2355
from Python console to Report view panel</source>
2356
      <translation type="unfinished">Internal Python output will be redirected
2357
from Python console to Report view panel</translation>
2358
    </message>
2359
    <message>
2360
      <source>Internal Python error messages will be redirected
2361
from Python console to Report view panel</source>
2362
      <translation type="unfinished">Internal Python error messages will be redirected
2363
from Python console to Report view panel</translation>
2364
    </message>
2365
    <message>
2366
      <source>Include a timecode for each report</source>
2367
      <translation type="unfinished">Include a timecode for each report</translation>
2368
    </message>
2369
    <message>
2370
      <source>Include a timecode for each entry</source>
2371
      <translation type="unfinished">Include a timecode for each entry</translation>
2372
    </message>
2373
    <message>
2374
      <source>Normal messages will be recorded</source>
2375
      <translation type="unfinished">Normal messages will be recorded</translation>
2376
    </message>
2377
    <message>
2378
      <source>Record normal messages</source>
2379
      <translation type="unfinished">Record normal messages</translation>
2380
    </message>
2381
  </context>
2382
  <context>
2383
    <name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
2384
    <message>
2385
      <source>Running external program</source>
2386
      <translation>Loop eksterne program</translation>
2387
    </message>
2388
    <message>
2389
      <source>TextLabel</source>
2390
      <translation>TeksEtiket</translation>
2391
    </message>
2392
    <message>
2393
      <source>Advanced &gt;&gt;</source>
2394
      <translation>Gevorderd &gt;&gt;</translation>
2395
    </message>
2396
    <message>
2397
      <source>...</source>
2398
      <translation>...</translation>
2399
    </message>
2400
    <message>
2401
      <source>Accept changes</source>
2402
      <translation>Aanvaar veranderinge</translation>
2403
    </message>
2404
    <message>
2405
      <source>Discard changes</source>
2406
      <translation>Laat vaar veranderinge</translation>
2407
    </message>
2408
    <message>
2409
      <source>Abort program</source>
2410
      <translation>Stop program</translation>
2411
    </message>
2412
    <message>
2413
      <source>Help</source>
2414
      <translation>Hulp</translation>
2415
    </message>
2416
    <message>
2417
      <source>Select a file</source>
2418
      <translation>Kies 'n lêer</translation>
2419
    </message>
2420
  </context>
2421
  <context>
2422
    <name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
2423
    <message>
2424
      <source>3D View</source>
2425
      <translation>3D-aansig</translation>
2426
    </message>
2427
    <message>
2428
      <source>Show coordinate system in the corner</source>
2429
      <translation>Wys koördinaatstelsel in die hoek</translation>
2430
    </message>
2431
    <message>
2432
      <source>Show counter of frames per second</source>
2433
      <translation>Wys rame per sekonde teller</translation>
2434
    </message>
2435
    <message>
2436
      <source>Camera type</source>
2437
      <translation>Kamerasoort</translation>
2438
    </message>
2439
    <message>
2440
      <source/>
2441
      <translation> </translation>
2442
    </message>
2443
    <message>
2444
      <source>Anti-Aliasing</source>
2445
      <translation type="unfinished">Anti-Aliasing</translation>
2446
    </message>
2447
    <message>
2448
      <source>None</source>
2449
      <translation>Geen</translation>
2450
    </message>
2451
    <message>
2452
      <source>Line Smoothing</source>
2453
      <translation type="unfinished">Line Smoothing</translation>
2454
    </message>
2455
    <message>
2456
      <source>MSAA 2x</source>
2457
      <translation type="unfinished">MSAA 2x</translation>
2458
    </message>
2459
    <message>
2460
      <source>MSAA 4x</source>
2461
      <translation type="unfinished">MSAA 4x</translation>
2462
    </message>
2463
    <message>
2464
      <source>MSAA 8x</source>
2465
      <translation type="unfinished">MSAA 8x</translation>
2466
    </message>
2467
    <message>
2468
      <source>Or&amp;thographic rendering</source>
2469
      <translation type="unfinished">Or&amp;thographic rendering</translation>
2470
    </message>
2471
    <message>
2472
      <source>Perspective renderin&amp;g</source>
2473
      <translation type="unfinished">Perspective renderin&amp;g</translation>
2474
    </message>
2475
    <message>
2476
      <source>Marker size:</source>
2477
      <translation type="unfinished">Marker size:</translation>
2478
    </message>
2479
    <message>
2480
      <source>General</source>
2481
      <translation>Algemeen</translation>
2482
    </message>
2483
    <message>
2484
      <source>Main coordinate system will always be shown in
2485
lower right corner within opened files</source>
2486
      <translation type="unfinished">Main coordinate system will always be shown in
2487
lower right corner within opened files</translation>
2488
    </message>
2489
    <message>
2490
      <source>Time needed for last operation and resulting frame rate
2491
will be shown at the lower left corner in opened files</source>
2492
      <translation type="unfinished">Time needed for last operation and resulting frame rate
2493
will be shown at the lower left corner in opened files</translation>
2494
    </message>
2495
    <message>
2496
      <source>If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</source>
2497
      <translation type="unfinished">If checked, application will remember which workbench is active for each tab of the viewport</translation>
2498
    </message>
2499
    <message>
2500
      <source>Remember active workbench by tab</source>
2501
      <translation type="unfinished">Remember active workbench by tab</translation>
2502
    </message>
2503
    <message>
2504
      <source>Rendering</source>
2505
      <translation type="unfinished">Rendering</translation>
2506
    </message>
2507
    <message>
2508
      <source>If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
2509
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
2510
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
2511
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
2512
in the graphics memory rather than the system memory and so it
2513
can be rendered directly by GPU. 
2514

2515
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
2516
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
2517
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</source>
2518
      <translation type="unfinished">If selected, Vertex Buffer Objects (VBO) will be used.
2519
A VBO is an OpenGL feature that provides methods for uploading
2520
vertex data (position, normal vector, color, etc.) to the graphics card.
2521
VBOs offer substantial performance gains because the data resides
2522
in the graphics memory rather than the system memory and so it
2523
can be rendered directly by GPU. 
2524

2525
Note: Sometimes this feature may lead to a host of different
2526
issues ranging from graphical anomalies to GPU crash bugs. Remember to
2527
report this setting as enabled when seeking support on the FreeCAD forums</translation>
2528
    </message>
2529
    <message>
2530
      <source>Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</source>
2531
      <translation type="unfinished">Use OpenGL VBO (Vertex Buffer Object)</translation>
2532
    </message>
2533
    <message>
2534
      <source>Render cache</source>
2535
      <translation type="unfinished">Render cache</translation>
2536
    </message>
2537
    <message>
2538
      <source>'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
2539
There are 3 options available to achieve this: 
2540
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2541
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
2542
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
2543
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
2544
but slower response to any scene changes.</source>
2545
      <translation type="unfinished">'Render Caching' is another way to say 'Rendering Acceleration'.
2546
There are 3 options available to achieve this: 
2547
1) 'Auto' (default), let Coin3D decide where to cache.
2548
2) 'Distributed', manually turn on cache for all view provider root node.
2549
3) 'Centralized', manually turn off cache in all nodes of all view provider, and
2550
only cache at the scene graph root node. This offers the fastest rendering speed
2551
but slower response to any scene changes.</translation>
2552
    </message>
2553
    <message>
2554
      <source>Auto</source>
2555
      <translation type="unfinished">Auto</translation>
2556
    </message>
2557
    <message>
2558
      <source>Distributed</source>
2559
      <translation type="unfinished">Distributed</translation>
2560
    </message>
2561
    <message>
2562
      <source>Centralized</source>
2563
      <translation type="unfinished">Centralized</translation>
2564
    </message>
2565
    <message>
2566
      <source>Transparent objects:</source>
2567
      <translation type="unfinished">Transparent objects:</translation>
2568
    </message>
2569
    <message>
2570
      <source>Render types of transparent objects</source>
2571
      <translation type="unfinished">Render types of transparent objects</translation>
2572
    </message>
2573
    <message>
2574
      <source>One pass</source>
2575
      <translation type="unfinished">One pass</translation>
2576
    </message>
2577
    <message>
2578
      <source>Backface pass</source>
2579
      <translation type="unfinished">Backface pass</translation>
2580
    </message>
2581
    <message>
2582
      <source>Size of vertices in the Sketcher workbench</source>
2583
      <translation type="unfinished">Size of vertices in the Sketcher workbench</translation>
2584
    </message>
2585
    <message>
2586
      <source>Eye to eye distance for stereo modes</source>
2587
      <translation type="unfinished">Eye to eye distance for stereo modes</translation>
2588
    </message>
2589
    <message>
2590
      <source>Backlight is enabled with the defined color</source>
2591
      <translation type="unfinished">Backlight is enabled with the defined color</translation>
2592
    </message>
2593
    <message>
2594
      <source>Backlight color</source>
2595
      <translation type="unfinished">Backlight color</translation>
2596
    </message>
2597
    <message>
2598
      <source>Intensity</source>
2599
      <translation type="unfinished">Intensity</translation>
2600
    </message>
2601
    <message>
2602
      <source>Intensity of the backlight</source>
2603
      <translation type="unfinished">Intensity of the backlight</translation>
2604
    </message>
2605
    <message>
2606
      <source>Objects will be projected in orthographic projection</source>
2607
      <translation type="unfinished">Objects will be projected in orthographic projection</translation>
2608
    </message>
2609
    <message>
2610
      <source>Objects will appear in a perspective projection</source>
2611
      <translation type="unfinished">Objects will appear in a perspective projection</translation>
2612
    </message>
2613
    <message>
2614
      <source>Axis cross will be shown by default at file
2615
opening or creation</source>
2616
      <translation type="unfinished">Axis cross will be shown by default at file
2617
opening or creation</translation>
2618
    </message>
2619
    <message>
2620
      <source>Show axis cross by default</source>
2621
      <translation type="unfinished">Show axis cross by default</translation>
2622
    </message>
2623
    <message>
2624
      <source>Pick radius (px):</source>
2625
      <translation type="unfinished">Pick radius (px):</translation>
2626
    </message>
2627
    <message>
2628
      <source>Area for picking elements in 3D view.
2629
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
2630
               </source>
2631
      <translation type="unfinished">Area for picking elements in 3D view.
2632
Larger value eases to pick things, but can make small features impossible to select.
2633
               </translation>
2634
    </message>
2635
    <message>
2636
      <source>This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
2637

2638
Changing this option requires a restart of the application.</source>
2639
      <translation type="unfinished">This option is useful for troubleshooting graphics card and driver problems.
2640

2641
Changing this option requires a restart of the application.</translation>
2642
    </message>
2643
    <message>
2644
      <source>Use software OpenGL</source>
2645
      <translation type="unfinished">Use software OpenGL</translation>
2646
    </message>
2647
    <message>
2648
      <source>What kind of multisample anti-aliasing is used</source>
2649
      <translation type="unfinished">What kind of multisample anti-aliasing is used</translation>
2650
    </message>
2651
    <message>
2652
      <source>Eye-to-eye distance used for stereo projections.
2653
The specified value is a factor that will be multiplied with the
2654
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</source>
2655
      <translation type="unfinished">Eye-to-eye distance used for stereo projections.
2656
The specified value is a factor that will be multiplied with the
2657
bounding box size of the 3D object that is currently displayed.</translation>
2658
    </message>
2659
  </context>
2660
  <context>
2661
    <name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
2662
    <message>
2663
      <source>Anti-aliasing</source>
2664
      <translation type="unfinished">Anti-aliasing</translation>
2665
    </message>
2666
    <message>
2667
      <source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
2668
      <translation type="unfinished">Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</translation>
2669
    </message>
2670
    <message>
2671
      <source>5px</source>
2672
      <translation type="unfinished">5px</translation>
2673
    </message>
2674
    <message>
2675
      <source>7px</source>
2676
      <translation type="unfinished">7px</translation>
2677
    </message>
2678
    <message>
2679
      <source>9px</source>
2680
      <translation type="unfinished">9px</translation>
2681
    </message>
2682
    <message>
2683
      <source>11px</source>
2684
      <translation type="unfinished">11px</translation>
2685
    </message>
2686
    <message>
2687
      <source>13px</source>
2688
      <translation type="unfinished">13px</translation>
2689
    </message>
2690
    <message>
2691
      <source>15px</source>
2692
      <translation type="unfinished">15px</translation>
2693
    </message>
2694
  </context>
2695
  <context>
2696
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
2697
    <message>
2698
      <source>Color model</source>
2699
      <translation>Kleurmodel</translation>
2700
    </message>
2701
    <message>
2702
      <source>&amp;Gradient:</source>
2703
      <translation>&amp;Gradiënt:</translation>
2704
    </message>
2705
    <message>
2706
      <source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
2707
      <translation>rooi-geel-groen-siaan-blou</translation>
2708
    </message>
2709
    <message>
2710
      <source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
2711
      <translation>blou-siaan-groen-geel-rooi</translation>
2712
    </message>
2713
    <message>
2714
      <source>white-black</source>
2715
      <translation>wit-swart</translation>
2716
    </message>
2717
    <message>
2718
      <source>black-white</source>
2719
      <translation>swart-wit</translation>
2720
    </message>
2721
    <message>
2722
      <source>Visibility</source>
2723
      <translation>Sigbaarheid</translation>
2724
    </message>
2725
    <message>
2726
      <source>Out g&amp;rayed</source>
2727
      <translation>&amp;Uitvergrys</translation>
2728
    </message>
2729
    <message>
2730
      <source>Alt+R</source>
2731
      <translation>Alt+R</translation>
2732
    </message>
2733
    <message>
2734
      <source>Out &amp;invisible</source>
2735
      <translation>&amp;Uitonsigbaar</translation>
2736
    </message>
2737
    <message>
2738
      <source>Alt+I</source>
2739
      <translation>Alt+I</translation>
2740
    </message>
2741
    <message>
2742
      <source>Style</source>
2743
      <translation>Styl</translation>
2744
    </message>
2745
    <message>
2746
      <source>&amp;Zero</source>
2747
      <translation>&amp;Nul</translation>
2748
    </message>
2749
    <message>
2750
      <source>Alt+Z</source>
2751
      <translation>Alt+Z</translation>
2752
    </message>
2753
    <message>
2754
      <source>&amp;Flow</source>
2755
      <translation>&amp;Vloei</translation>
2756
    </message>
2757
    <message>
2758
      <source>Alt+F</source>
2759
      <translation>Alt+F</translation>
2760
    </message>
2761
    <message>
2762
      <source>Parameter range</source>
2763
      <translation>Parameteromvang</translation>
2764
    </message>
2765
    <message>
2766
      <source>Mi&amp;nimum:</source>
2767
      <translation>&amp;Minimum:</translation>
2768
    </message>
2769
    <message>
2770
      <source>Ma&amp;ximum:</source>
2771
      <translation>&amp;Maximum:</translation>
2772
    </message>
2773
    <message>
2774
      <source>&amp;Labels:</source>
2775
      <translation>&amp;Etikette:</translation>
2776
    </message>
2777
    <message>
2778
      <source>&amp;Decimals:</source>
2779
      <translation>&amp;Desimale:</translation>
2780
    </message>
2781
    <message>
2782
      <source/>
2783
      <translation> </translation>
2784
    </message>
2785
    <message>
2786
      <source>Color-gradient settings</source>
2787
      <translation>Kleurgradiënt instellings</translation>
2788
    </message>
2789
  </context>
2790
  <context>
2791
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
2792
    <message>
2793
      <source>Wrong parameter</source>
2794
      <translation>Verkeerde parameter</translation>
2795
    </message>
2796
    <message>
2797
      <source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
2798
      <translation>Die maksimum waarde moet hoër wees as die minimum waarde.</translation>
2799
    </message>
2800
  </context>
2801
  <context>
2802
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
2803
    <message>
2804
      <source>Document</source>
2805
      <translation>Dokument</translation>
2806
    </message>
2807
    <message>
2808
      <source>General</source>
2809
      <translation>Algemeen</translation>
2810
    </message>
2811
    <message>
2812
      <source>Document save compression level
2813
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
2814
      <translation>Kompressievlak vir dokumentstoring
2815
(0 = geen, 9 = hoogste, 3  = versuimwaarde)</translation>
2816
    </message>
2817
    <message>
2818
      <source>Create new document at start up</source>
2819
      <translation>Skep nuwe dokument tydens programaanvang</translation>
2820
    </message>
2821
    <message>
2822
      <source>Storage</source>
2823
      <translation>Stoorplek</translation>
2824
    </message>
2825
    <message>
2826
      <source>Saving transactions (Auto-save)</source>
2827
      <translation>Stoor transaksies (Autospaar)</translation>
2828
    </message>
2829
    <message>
2830
      <source>Discard saved transaction after saving document</source>
2831
      <translation>Vee gestoorde transaksie uit na dokument gestoor is</translation>
2832
    </message>
2833
    <message>
2834
      <source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
2835
      <translation>Stoor miniatuurvoorskou in projeklêer wanneer dokument gestoor word</translation>
2836
    </message>
2837
    <message>
2838
      <source>Maximum number of backup files to keep when resaving document</source>
2839
      <translation type="unfinished">Maximum number of backup files to keep when resaving document</translation>
2840
    </message>
2841
    <message>
2842
      <source>Document objects</source>
2843
      <translation>Dokumentvoorwerpe</translation>
2844
    </message>
2845
    <message>
2846
      <source>Allow duplicate object labels in one document</source>
2847
      <translation>Laat duplikaat voorwerpetikette toe in een dokument</translation>
2848
    </message>
2849
    <message>
2850
      <source>Maximum Undo/Redo steps</source>
2851
      <translation>Maksimum ontdoen/herdoen stappe</translation>
2852
    </message>
2853
    <message>
2854
      <source>Using Undo/Redo on documents</source>
2855
      <translation>Gebruik van ontdoen/herdoen in dokumente</translation>
2856
    </message>
2857
    <message>
2858
      <source>Authoring and License</source>
2859
      <translation type="unfinished">Authoring and License</translation>
2860
    </message>
2861
    <message>
2862
      <source>Author name</source>
2863
      <translation type="unfinished">Author name</translation>
2864
    </message>
2865
    <message>
2866
      <source>Set on save</source>
2867
      <translation type="unfinished">Set on save</translation>
2868
    </message>
2869
    <message>
2870
      <source>Company</source>
2871
      <translation type="unfinished">Company</translation>
2872
    </message>
2873
    <message>
2874
      <source>Default license</source>
2875
      <translation type="unfinished">Default license</translation>
2876
    </message>
2877
    <message>
2878
      <source>All rights reserved</source>
2879
      <translation type="unfinished">All rights reserved</translation>
2880
    </message>
2881
    <message>
2882
      <source>Public Domain</source>
2883
      <translation type="unfinished">Public Domain</translation>
2884
    </message>
2885
    <message>
2886
      <source>FreeArt</source>
2887
      <translation type="unfinished">FreeArt</translation>
2888
    </message>
2889
    <message>
2890
      <source>Other</source>
2891
      <translation type="unfinished">Other</translation>
2892
    </message>
2893
    <message>
2894
      <source>License URL</source>
2895
      <translation type="unfinished">License URL</translation>
2896
    </message>
2897
    <message>
2898
      <source>Run AutoRecovery at startup</source>
2899
      <translation type="unfinished">Run AutoRecovery at startup</translation>
2900
    </message>
2901
    <message>
2902
      <source>Save AutoRecovery information every</source>
2903
      <translation type="unfinished">Save AutoRecovery information every</translation>
2904
    </message>
2905
    <message>
2906
      <source>Add the program logo to the generated thumbnail</source>
2907
      <translation type="unfinished">Add the program logo to the generated thumbnail</translation>
2908
    </message>
2909
    <message>
2910
      <source>The application will create a new document when started</source>
2911
      <translation type="unfinished">The application will create a new document when started</translation>
2912
    </message>
2913
    <message>
2914
      <source>Compression level for FCStd files</source>
2915
      <translation type="unfinished">Compression level for FCStd files</translation>
2916
    </message>
2917
    <message>
2918
      <source>All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</source>
2919
      <translation type="unfinished">All changes in documents are stored so that they can be undone/redone</translation>
2920
    </message>
2921
    <message>
2922
      <source>How many Undo/Redo steps should be recorded</source>
2923
      <translation type="unfinished">How many Undo/Redo steps should be recorded</translation>
2924
    </message>
2925
    <message>
2926
      <source>Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
2927
This feature may slightly increase recomputation time.</source>
2928
      <translation type="unfinished">Allow user aborting document recomputation by pressing ESC.
2929
This feature may slightly increase recomputation time.</translation>
2930
    </message>
2931
    <message>
2932
      <source>Allow aborting recomputation</source>
2933
      <translation type="unfinished">Allow aborting recomputation</translation>
2934
    </message>
2935
    <message>
2936
      <source>If there is a recovery file available the application will
2937
automatically run a file recovery when it is started.</source>
2938
      <translation type="unfinished">If there is a recovery file available the application will
2939
automatically run a file recovery when it is started.</translation>
2940
    </message>
2941
    <message>
2942
      <source>How often a recovery file is written</source>
2943
      <translation type="unfinished">How often a recovery file is written</translation>
2944
    </message>
2945
    <message>
2946
      <source>A thumbnail will be stored when document is saved</source>
2947
      <translation type="unfinished">A thumbnail will be stored when document is saved</translation>
2948
    </message>
2949
    <message>
2950
      <source>Size</source>
2951
      <translation type="unfinished">Size</translation>
2952
    </message>
2953
    <message>
2954
      <source>Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
2955
Common sizes are 128, 256 and 512</source>
2956
      <translation type="unfinished">Sets the size of the thumbnail that is stored in the document.
2957
Common sizes are 128, 256 and 512</translation>
2958
    </message>
2959
    <message>
2960
      <source>The program logo will be added to the thumbnail</source>
2961
      <translation type="unfinished">The program logo will be added to the thumbnail</translation>
2962
    </message>
2963
    <message>
2964
      <source>How many backup files will be kept when saving document</source>
2965
      <translation type="unfinished">How many backup files will be kept when saving document</translation>
2966
    </message>
2967
    <message>
2968
      <source>Backup files will get extension '.FCbak' and file names
2969
get date suffix according to the specified format</source>
2970
      <translation type="unfinished">Backup files will get extension '.FCbak' and file names
2971
get date suffix according to the specified format</translation>
2972
    </message>
2973
    <message>
2974
      <source>Use date and FCBak extension</source>
2975
      <translation type="unfinished">Use date and FCBak extension</translation>
2976
    </message>
2977
    <message>
2978
      <source>Date format</source>
2979
      <translation type="unfinished">Date format</translation>
2980
    </message>
2981
    <message>
2982
      <source>Allow objects to have same label/name</source>
2983
      <translation type="unfinished">Allow objects to have same label/name</translation>
2984
    </message>
2985
    <message>
2986
      <source>Enable partial loading of external linked documents.
2987
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
2988
when a linked document is auto-opened together with the main document.
2989
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
2990
icon in the tree view to fully reload it.</source>
2991
      <translation type="unfinished">Enable partial loading of external linked documents.
2992
Then only referenced objects and their dependencies will be loaded
2993
when a linked document is auto-opened together with the main document.
2994
A partially loaded document cannot be edited. Double click the document
2995
icon in the tree view to fully reload it.</translation>
2996
    </message>
2997
    <message>
2998
      <source>Disable partial loading of external linked objects</source>
2999
      <translation type="unfinished">Disable partial loading of external linked objects</translation>
3000
    </message>
3001
    <message>
3002
      <source>All documents that will be created will get the specified author name.
3003
Keep blank for anonymous.
3004
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</source>
3005
      <translation type="unfinished">All documents that will be created will get the specified author name.
3006
Keep blank for anonymous.
3007
You can also use the form: John Doe &lt;john@doe.com&gt;</translation>
3008
    </message>
3009
    <message>
3010
      <source>The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</source>
3011
      <translation type="unfinished">The field 'Last modified by' will be set to specified author when saving the file</translation>
3012
    </message>
3013
    <message>
3014
      <source>Default company name to use for new files</source>
3015
      <translation type="unfinished">Default company name to use for new files</translation>
3016
    </message>
3017
    <message>
3018
      <source>Default license for new documents</source>
3019
      <translation type="unfinished">Default license for new documents</translation>
3020
    </message>
3021
    <message>
3022
      <source>Creative Commons Attribution</source>
3023
      <translation type="unfinished">Creative Commons Attribution</translation>
3024
    </message>
3025
    <message>
3026
      <source>Creative Commons Attribution-ShareAlike</source>
3027
      <translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-ShareAlike</translation>
3028
    </message>
3029
    <message>
3030
      <source>Creative Commons Attribution-NoDerivatives</source>
3031
      <translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NoDerivatives</translation>
3032
    </message>
3033
    <message>
3034
      <source>Creative Commons Attribution-NonCommercial</source>
3035
      <translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial</translation>
3036
    </message>
3037
    <message>
3038
      <source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
3039
      <translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
3040
    </message>
3041
    <message>
3042
      <source>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
3043
      <translation type="unfinished">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
3044
    </message>
3045
    <message>
3046
      <source>URL describing more about the license</source>
3047
      <translation type="unfinished">URL describing more about the license</translation>
3048
    </message>
3049
  </context>
3050
  <context>
3051
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentImp</name>
3052
    <message>
3053
      <source>The format of the date to use.</source>
3054
      <translation type="unfinished">The format of the date to use.</translation>
3055
    </message>
3056
    <message>
3057
      <source>Default</source>
3058
      <translation>Versuiminstelling</translation>
3059
    </message>
3060
    <message>
3061
      <source>Format</source>
3062
      <translation type="unfinished">Format</translation>
3063
    </message>
3064
  </context>
3065
  <context>
3066
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
3067
    <message>
3068
      <source>Text</source>
3069
      <translation>Teks</translation>
3070
    </message>
3071
    <message>
3072
      <source>Bookmark</source>
3073
      <translation>Boekmerk</translation>
3074
    </message>
3075
    <message>
3076
      <source>Breakpoint</source>
3077
      <translation>Breekpunt</translation>
3078
    </message>
3079
    <message>
3080
      <source>Keyword</source>
3081
      <translation>Sleutelwoord</translation>
3082
    </message>
3083
    <message>
3084
      <source>Comment</source>
3085
      <translation>Opmerking</translation>
3086
    </message>
3087
    <message>
3088
      <source>Block comment</source>
3089
      <translation>Blok kommentaar</translation>
3090
    </message>
3091
    <message>
3092
      <source>Number</source>
3093
      <translation>Syfer</translation>
3094
    </message>
3095
    <message>
3096
      <source>String</source>
3097
      <translation>String</translation>
3098
    </message>
3099
    <message>
3100
      <source>Character</source>
3101
      <translation>Karakter</translation>
3102
    </message>
3103
    <message>
3104
      <source>Class name</source>
3105
      <translation>Klasnaam</translation>
3106
    </message>
3107
    <message>
3108
      <source>Define name</source>
3109
      <translation>Definieer naam</translation>
3110
    </message>
3111
    <message>
3112
      <source>Operator</source>
3113
      <translation>Operateur</translation>
3114
    </message>
3115
    <message>
3116
      <source>Python output</source>
3117
      <translation>Python resultaat</translation>
3118
    </message>
3119
    <message>
3120
      <source>Python error</source>
3121
      <translation>Python fout</translation>
3122
    </message>
3123
    <message>
3124
      <source>Items</source>
3125
      <translation>Items</translation>
3126
    </message>
3127
    <message>
3128
      <source>Current line highlight</source>
3129
      <translation>Beklemtoon gekose lyn</translation>
3130
    </message>
3131
  </context>
3132
  <context>
3133
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
3134
    <message>
3135
      <source>Image settings</source>
3136
      <translation>Beeldinstellings</translation>
3137
    </message>
3138
    <message>
3139
      <source>Image properties</source>
3140
      <translation>Beeldeienskappe</translation>
3141
    </message>
3142
    <message>
3143
      <source>Back&amp;ground:</source>
3144
      <translation>&amp;Agtergrond:</translation>
3145
    </message>
3146
    <message>
3147
      <source>Current</source>
3148
      <translation>Huidige</translation>
3149
    </message>
3150
    <message>
3151
      <source>White</source>
3152
      <translation>Wit</translation>
3153
    </message>
3154
    <message>
3155
      <source>Black</source>
3156
      <translation>Swart</translation>
3157
    </message>
3158
    <message>
3159
      <source>Image dimensions</source>
3160
      <translation>Beelddimensies</translation>
3161
    </message>
3162
    <message>
3163
      <source>Pixel</source>
3164
      <translation>Beeldelement</translation>
3165
    </message>
3166
    <message>
3167
      <source>&amp;Width:</source>
3168
      <translation>&amp;Wydte:</translation>
3169
    </message>
3170
    <message>
3171
      <source>Current screen</source>
3172
      <translation>Huidige skerm</translation>
3173
    </message>
3174
    <message>
3175
      <source>Icon       32  x 32</source>
3176
      <translation>Ikoon 32 x 32</translation>
3177
    </message>
3178
    <message>
3179
      <source>Icon       64 x 64</source>
3180
      <translation>Ikoon 64 x 64</translation>
3181
    </message>
3182
    <message>
3183
      <source>Icon       128 x 128</source>
3184
      <translation>Ikoon 128 x 128</translation>
3185
    </message>
3186
    <message>
3187
      <source>Standard sizes:</source>
3188
      <translation>Standaardgroottes:</translation>
3189
    </message>
3190
    <message>
3191
      <source>&amp;Height:</source>
3192
      <translation>&amp;Hoogte:</translation>
3193
    </message>
3194
    <message>
3195
      <source>Aspect ratio:</source>
3196
      <translation>Vormverhouding:</translation>
3197
    </message>
3198
    <message>
3199
      <source>&amp;Screen</source>
3200
      <translation>&amp;Skerm</translation>
3201
    </message>
3202
    <message>
3203
      <source>Alt+S</source>
3204
      <translation>Alt+S</translation>
3205
    </message>
3206
    <message>
3207
      <source>&amp;4:3</source>
3208
      <translation>&amp;4:3</translation>
3209
    </message>
3210
    <message>
3211
      <source>Alt+4</source>
3212
      <translation>Alt+4</translation>
3213
    </message>
3214
    <message>
3215
      <source>1&amp;6:9</source>
3216
      <translation>1&amp;6:9</translation>
3217
    </message>
3218
    <message>
3219
      <source>Alt+6</source>
3220
      <translation>Alt+6</translation>
3221
    </message>
3222
    <message>
3223
      <source>&amp;1:1</source>
3224
      <translation>&amp;1:1</translation>
3225
    </message>
3226
    <message>
3227
      <source>Alt+1</source>
3228
      <translation>Alt+1</translation>
3229
    </message>
3230
    <message>
3231
      <source>Image comment</source>
3232
      <translation>Beeldkommentaar</translation>
3233
    </message>
3234
    <message>
3235
      <source>Insert MIBA</source>
3236
      <translation>Voeg MIBA in</translation>
3237
    </message>
3238
    <message>
3239
      <source>Insert comment</source>
3240
      <translation>Voeg opmerking in</translation>
3241
    </message>
3242
    <message>
3243
      <source>Transparent</source>
3244
      <translation type="unfinished">Transparent</translation>
3245
    </message>
3246
    <message>
3247
      <source>Add watermark</source>
3248
      <translation type="unfinished">Add watermark</translation>
3249
    </message>
3250
    <message>
3251
      <source>Creation method:</source>
3252
      <translation type="unfinished">Creation method:</translation>
3253
    </message>
3254
  </context>
3255
  <context>
3256
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsImageImp</name>
3257
    <message>
3258
      <source>Offscreen (New)</source>
3259
      <translation type="unfinished">Offscreen (New)</translation>
3260
    </message>
3261
    <message>
3262
      <source>Offscreen (Old)</source>
3263
      <translation type="unfinished">Offscreen (Old)</translation>
3264
    </message>
3265
    <message>
3266
      <source>Framebuffer (custom)</source>
3267
      <translation type="unfinished">Framebuffer (custom)</translation>
3268
    </message>
3269
    <message>
3270
      <source>Framebuffer (as is)</source>
3271
      <translation type="unfinished">Framebuffer (as is)</translation>
3272
    </message>
3273
  </context>
3274
  <context>
3275
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded</name>
3276
    <message>
3277
      <source>Unloaded Workbenches</source>
3278
      <translation type="unfinished">Unloaded Workbenches</translation>
3279
    </message>
3280
    <message>
3281
      <source>Workbench Name</source>
3282
      <translation type="unfinished">Workbench Name</translation>
3283
    </message>
3284
    <message>
3285
      <source>Autoload?</source>
3286
      <translation type="unfinished">Autoload?</translation>
3287
    </message>
3288
    <message>
3289
      <source>Load Now</source>
3290
      <translation type="unfinished">Load Now</translation>
3291
    </message>
3292
    <message>
3293
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following workbenches are available in your installation:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3294
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are used. Loading them may provide access to additional preferences related to their functionality.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following workbenches are available in your installation:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3295
    </message>
3296
  </context>
3297
  <context>
3298
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoadedImp</name>
3299
    <message>
3300
      <source>Workbench</source>
3301
      <translation>Werkbank</translation>
3302
    </message>
3303
    <message>
3304
      <source>Autoload</source>
3305
      <translation type="unfinished">Autoload</translation>
3306
    </message>
3307
    <message>
3308
      <source>If checked</source>
3309
      <translation type="unfinished">If checked</translation>
3310
    </message>
3311
    <message>
3312
      <source>will be loaded automatically when FreeCAD starts up</source>
3313
      <translation type="unfinished">will be loaded automatically when FreeCAD starts up</translation>
3314
    </message>
3315
    <message>
3316
      <source>This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</source>
3317
      <translation type="unfinished">This is the current startup module, and must be autoloaded. See Preferences/General/Autoload to change.</translation>
3318
    </message>
3319
    <message>
3320
      <source>Loaded</source>
3321
      <translation type="unfinished">Loaded</translation>
3322
    </message>
3323
    <message>
3324
      <source>Load now</source>
3325
      <translation type="unfinished">Load now</translation>
3326
    </message>
3327
  </context>
3328
  <context>
3329
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
3330
    <message>
3331
      <source>Macro</source>
3332
      <translation>Makro</translation>
3333
    </message>
3334
    <message>
3335
      <source>Macro recording settings</source>
3336
      <translation>Makro-opname instellings</translation>
3337
    </message>
3338
    <message>
3339
      <source>Logging Commands</source>
3340
      <translation>Noteer bevele</translation>
3341
    </message>
3342
    <message>
3343
      <source>Show script commands in python console</source>
3344
      <translation>Wys bevele in pythonvenster</translation>
3345
    </message>
3346
    <message>
3347
      <source>Log all commands issued by menus to file:</source>
3348
      <translation>Noteer alle bevele vanuit kieslyse na lêer:</translation>
3349
    </message>
3350
    <message>
3351
      <source>FullScript.FCScript</source>
3352
      <translation>FullScript.FCScript</translation>
3353
    </message>
3354
    <message>
3355
      <source>Gui commands</source>
3356
      <translation>Grafiese Gebruikerskoppelvlak (GGKV) instruksies</translation>
3357
    </message>
3358
    <message>
3359
      <source>Record as comment</source>
3360
      <translation>Neem op as opmerking</translation>
3361
    </message>
3362
    <message>
3363
      <source>Macro path</source>
3364
      <translation>Makropad</translation>
3365
    </message>
3366
    <message>
3367
      <source>General macro settings</source>
3368
      <translation>Algemene makroïnstellings</translation>
3369
    </message>
3370
    <message>
3371
      <source>Run macros in local environment</source>
3372
      <translation>Loop makros in die plaaslike omgewing</translation>
3373
    </message>
3374
    <message>
3375
      <source>Record GUI commands</source>
3376
      <translation type="unfinished">Record GUI commands</translation>
3377
    </message>
3378
    <message>
3379
      <source>Variables defined by macros are created as local variables</source>
3380
      <translation type="unfinished">Variables defined by macros are created as local variables</translation>
3381
    </message>
3382
    <message>
3383
      <source>Commands executed by macro scripts are shown in Python console</source>
3384
      <translation type="unfinished">Commands executed by macro scripts are shown in Python console</translation>
3385
    </message>
3386
    <message>
3387
      <source>Recorded macros will also contain user interface commands</source>
3388
      <translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands</translation>
3389
    </message>
3390
    <message>
3391
      <source>Recorded macros will also contain user interface commands as comments</source>
3392
      <translation type="unfinished">Recorded macros will also contain user interface commands as comments</translation>
3393
    </message>
3394
    <message>
3395
      <source>The directory in which the application will search for macros</source>
3396
      <translation type="unfinished">The directory in which the application will search for macros</translation>
3397
    </message>
3398
    <message>
3399
      <source>Recent macros menu</source>
3400
      <translation type="unfinished">Recent macros menu</translation>
3401
    </message>
3402
    <message>
3403
      <source>Size of recent macro list</source>
3404
      <translation type="unfinished">Size of recent macro list</translation>
3405
    </message>
3406
    <message>
3407
      <source>How many macros should be listed in recent macros list</source>
3408
      <translation type="unfinished">How many macros should be listed in recent macros list</translation>
3409
    </message>
3410
    <message>
3411
      <source>Shortcut count</source>
3412
      <translation type="unfinished">Shortcut count</translation>
3413
    </message>
3414
    <message>
3415
      <source>How many recent macros should have shortcuts</source>
3416
      <translation type="unfinished">How many recent macros should have shortcuts</translation>
3417
    </message>
3418
    <message>
3419
      <source>Keyboard Modifiers</source>
3420
      <translation type="unfinished">Keyboard Modifiers</translation>
3421
    </message>
3422
    <message>
3423
      <source>Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</source>
3424
      <translation type="unfinished">Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+</translation>
3425
    </message>
3426
  </context>
3427
  <context>
3428
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation</name>
3429
    <message>
3430
      <source>Navigation</source>
3431
      <translation>Navigasie</translation>
3432
    </message>
3433
    <message>
3434
      <source>Navigation cube</source>
3435
      <translation type="unfinished">Navigation cube</translation>
3436
    </message>
3437
    <message>
3438
      <source>Steps by turn</source>
3439
      <translation type="unfinished">Steps by turn</translation>
3440
    </message>
3441
    <message>
3442
      <source>Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</source>
3443
      <translation type="unfinished">Number of steps by turn when using arrows (default = 8 : step angle = 360/8 = 45 deg)</translation>
3444
    </message>
3445
    <message>
3446
      <source>Corner</source>
3447
      <translation type="unfinished">Corner</translation>
3448
    </message>
3449
    <message>
3450
      <source>Corner where navigation cube is shown</source>
3451
      <translation type="unfinished">Corner where navigation cube is shown</translation>
3452
    </message>
3453
    <message>
3454
      <source>Top left</source>
3455
      <translation>Bo links</translation>
3456
    </message>
3457
    <message>
3458
      <source>Top right</source>
3459
      <translation>Bo regs</translation>
3460
    </message>
3461
    <message>
3462
      <source>Bottom left</source>
3463
      <translation>Onder links</translation>
3464
    </message>
3465
    <message>
3466
      <source>Bottom right</source>
3467
      <translation>Onder regs</translation>
3468
    </message>
3469
    <message>
3470
      <source>3D Navigation</source>
3471
      <translation>3D Navigasie</translation>
3472
    </message>
3473
    <message>
3474
      <source>List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
3475
Select a set and then press the button to view said configurations.</source>
3476
      <translation type="unfinished">List the mouse button configs for each chosen navigation setting.
3477
Select a set and then press the button to view said configurations.</translation>
3478
    </message>
3479
    <message>
3480
      <source>Mouse...</source>
3481
      <translation>Muis...</translation>
3482
    </message>
3483
    <message>
3484
      <source>Navigation settings set</source>
3485
      <translation type="unfinished">Navigation settings set</translation>
3486
    </message>
3487
    <message>
3488
      <source>Orbit style</source>
3489
      <translation>Wentelbaanstyl</translation>
3490
    </message>
3491
    <message>
3492
      <source>Rotation orbit style.
3493
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
3494
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</source>
3495
      <translation type="unfinished">Rotation orbit style.
3496
Trackball: moving the mouse horizontally will rotate the part around the y-axis
3497
Turntable: the part will be rotated around the z-axis.</translation>
3498
    </message>
3499
    <message>
3500
      <source>Turntable</source>
3501
      <translation>Draaitafel</translation>
3502
    </message>
3503
    <message>
3504
      <source>Trackball</source>
3505
      <translation>Spoorbal</translation>
3506
    </message>
3507
    <message>
3508
      <source>New document scale</source>
3509
      <translation type="unfinished">New document scale</translation>
3510
    </message>
3511
    <message>
3512
      <source>Sets camera zoom for new documents.
3513
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</source>
3514
      <translation type="unfinished">Sets camera zoom for new documents.
3515
The value is the diameter of the sphere to fit on the screen.</translation>
3516
    </message>
3517
    <message>
3518
      <source>mm</source>
3519
      <translation>mm</translation>
3520
    </message>
3521
    <message>
3522
      <source>Enable animated rotations</source>
3523
      <translation type="unfinished">Enable animated rotations</translation>
3524
    </message>
3525
    <message>
3526
      <source>Enable animation</source>
3527
      <translation>Aktiveer animasie</translation>
3528
    </message>
3529
    <message>
3530
      <source>Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</source>
3531
      <translation type="unfinished">Zoom operations will be performed at position of mouse pointer</translation>
3532
    </message>
3533
    <message>
3534
      <source>Zoom at cursor</source>
3535
      <translation>Zoem by merker</translation>
3536
    </message>
3537
    <message>
3538
      <source>Zoom step</source>
3539
      <translation>Zoemstap</translation>
3540
    </message>
3541
    <message>
3542
      <source>Direction of zoom operations will be inverted</source>
3543
      <translation type="unfinished">Direction of zoom operations will be inverted</translation>
3544
    </message>
3545
    <message>
3546
      <source>Invert zoom</source>
3547
      <translation>Omgekeerde vergroting</translation>
3548
    </message>
3549
    <message>
3550
      <source>Prevents view tilting when pinch-zooming.
3551
Affects only gesture navigation style.
3552
Mouse tilting is not disabled by this setting.</source>
3553
      <translation type="unfinished">Prevents view tilting when pinch-zooming.
3554
Affects only gesture navigation style.
3555
Mouse tilting is not disabled by this setting.</translation>
3556
    </message>
3557
    <message>
3558
      <source>Disable touchscreen tilt gesture</source>
3559
      <translation type="unfinished">Disable touchscreen tilt gesture</translation>
3560
    </message>
3561
    <message>
3562
      <source>Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</source>
3563
      <translation type="unfinished">Rotations in 3D will use current cursor position as center for rotation</translation>
3564
    </message>
3565
    <message>
3566
      <source>Isometric</source>
3567
      <translation type="unfinished">Isometric</translation>
3568
    </message>
3569
    <message>
3570
      <source>Dimetric</source>
3571
      <translation type="unfinished">Dimetric</translation>
3572
    </message>
3573
    <message>
3574
      <source>Trimetric</source>
3575
      <translation type="unfinished">Trimetric</translation>
3576
    </message>
3577
    <message>
3578
      <source>Top</source>
3579
      <translation>Bo-aansig</translation>
3580
    </message>
3581
    <message>
3582
      <source>Front</source>
3583
      <translation>Vooraansig</translation>
3584
    </message>
3585
    <message>
3586
      <source>Left</source>
3587
      <translation>Links</translation>
3588
    </message>
3589
    <message>
3590
      <source>Right</source>
3591
      <translation>Regs</translation>
3592
    </message>
3593
    <message>
3594
      <source>Rear</source>
3595
      <translation>Agterste</translation>
3596
    </message>
3597
    <message>
3598
      <source>Bottom</source>
3599
      <translation>Bodem</translation>
3600
    </message>
3601
    <message>
3602
      <source>Custom</source>
3603
      <translation type="unfinished">Custom</translation>
3604
    </message>
3605
    <message>
3606
      <source>Default camera orientation</source>
3607
      <translation type="unfinished">Default camera orientation</translation>
3608
    </message>
3609
    <message>
3610
      <source>Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</source>
3611
      <translation type="unfinished">Default camera orientation when creating a new document or selecting the home view</translation>
3612
    </message>
3613
    <message>
3614
      <source>Rotation mode</source>
3615
      <translation type="unfinished">Rotation mode</translation>
3616
    </message>
3617
    <message>
3618
      <source>Window center</source>
3619
      <translation type="unfinished">Window center</translation>
3620
    </message>
3621
    <message>
3622
      <source>Drag at cursor</source>
3623
      <translation type="unfinished">Drag at cursor</translation>
3624
    </message>
3625
    <message>
3626
      <source>Object center</source>
3627
      <translation type="unfinished">Object center</translation>
3628
    </message>
3629
    <message>
3630
      <source>Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</source>
3631
      <translation type="unfinished">Rotates to nearest possible state when clicking a cube face</translation>
3632
    </message>
3633
    <message>
3634
      <source>Rotate to nearest</source>
3635
      <translation type="unfinished">Rotate to nearest</translation>
3636
    </message>
3637
    <message>
3638
      <source>Cube size</source>
3639
      <translation type="unfinished">Cube size</translation>
3640
    </message>
3641
    <message>
3642
      <source>Size of the navigation cube</source>
3643
      <translation type="unfinished">Size of the navigation cube</translation>
3644
    </message>
3645
    <message>
3646
      <source>How much will be zoomed.
3647
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</source>
3648
      <translation type="unfinished">How much will be zoomed.
3649
Zoom step of '1' means a factor of 7.5 for every zoom step.</translation>
3650
    </message>
3651
  </context>
3652
  <context>
3653
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsSelection</name>
3654
    <message>
3655
      <source>Selection</source>
3656
      <translation>Seleksie</translation>
3657
    </message>
3658
    <message>
3659
      <source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
3660
      <translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
3661
    </message>
3662
    <message>
3663
      <source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
3664
      <translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
3665
    </message>
3666
    <message>
3667
      <source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
3668
      <translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
3669
    </message>
3670
    <message>
3671
      <source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
3672
      <translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
3673
    </message>
3674
    <message>
3675
      <source>Add checkboxes for selection in document tree</source>
3676
      <translation type="unfinished">Add checkboxes for selection in document tree</translation>
3677
    </message>
3678
  </context>
3679
  <context>
3680
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
3681
    <message>
3682
      <source>Units</source>
3683
      <translation>Eenhede</translation>
3684
    </message>
3685
    <message>
3686
      <source>Units settings</source>
3687
      <translation>Eenheidsinstellings</translation>
3688
    </message>
3689
    <message>
3690
      <source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
3691
      <translation>Standaard (mm/kg/s/graad)</translation>
3692
    </message>
3693
    <message>
3694
      <source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
3695
      <translation>MKS (m/kg/s/graad)</translation>
3696
    </message>
3697
    <message>
3698
      <source>Magnitude</source>
3699
      <translation>Grootte</translation>
3700
    </message>
3701
    <message>
3702
      <source>Unit</source>
3703
      <translation>Eenheid</translation>
3704
    </message>
3705
    <message>
3706
      <source>US customary (in/lb)</source>
3707
      <translation type="unfinished">US customary (in/lb)</translation>
3708
    </message>
3709
    <message>
3710
      <source>Number of decimals:</source>
3711
      <translation type="unfinished">Number of decimals:</translation>
3712
    </message>
3713
    <message>
3714
      <source>Imperial decimal (in/lb)</source>
3715
      <translation type="unfinished">Imperial decimal (in/lb)</translation>
3716
    </message>
3717
    <message>
3718
      <source>Building Euro (cm/m²/m³)</source>
3719
      <translation type="unfinished">Building Euro (cm/m²/m³)</translation>
3720
    </message>
3721
    <message>
3722
      <source>Metric small parts &amp; CNC(mm, mm/min)</source>
3723
      <translation type="unfinished">Metric small parts &amp; CNC(mm, mm/min)</translation>
3724
    </message>
3725
    <message>
3726
      <source>Minimum fractional inch:</source>
3727
      <translation type="unfinished">Minimum fractional inch:</translation>
3728
    </message>
3729
    <message>
3730
      <source>1/2"</source>
3731
      <translation type="unfinished">1/2"</translation>
3732
    </message>
3733
    <message>
3734
      <source>1/4"</source>
3735
      <translation type="unfinished">1/4"</translation>
3736
    </message>
3737
    <message>
3738
      <source>1/8"</source>
3739
      <translation type="unfinished">1/8"</translation>
3740
    </message>
3741
    <message>
3742
      <source>1/16"</source>
3743
      <translation type="unfinished">1/16"</translation>
3744
    </message>
3745
    <message>
3746
      <source>1/32"</source>
3747
      <translation type="unfinished">1/32"</translation>
3748
    </message>
3749
    <message>
3750
      <source>1/64"</source>
3751
      <translation type="unfinished">1/64"</translation>
3752
    </message>
3753
    <message>
3754
      <source>1/128"</source>
3755
      <translation type="unfinished">1/128"</translation>
3756
    </message>
3757
    <message>
3758
      <source>Unit system:</source>
3759
      <translation type="unfinished">Unit system:</translation>
3760
    </message>
3761
    <message>
3762
      <source>Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</source>
3763
      <translation type="unfinished">Number of decimals that should be shown for numbers and dimensions</translation>
3764
    </message>
3765
    <message>
3766
      <source>Unit system that should be used for all parts the application</source>
3767
      <translation type="unfinished">Unit system that should be used for all parts the application</translation>
3768
    </message>
3769
    <message>
3770
      <source>Minimum fractional inch to be displayed</source>
3771
      <translation type="unfinished">Minimum fractional inch to be displayed</translation>
3772
    </message>
3773
    <message>
3774
      <source>Building US (ft-in/sqft/cft)</source>
3775
      <translation type="unfinished">Building US (ft-in/sqft/cft)</translation>
3776
    </message>
3777
    <message>
3778
      <source>Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</source>
3779
      <translation type="unfinished">Imperial for Civil Eng (ft, ft/sec)</translation>
3780
    </message>
3781
    <message>
3782
      <source>FEM (mm, N, sec)</source>
3783
      <translation type="unfinished">FEM (mm, N, sec)</translation>
3784
    </message>
3785
  </context>
3786
  <context>
3787
    <name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
3788
    <message>
3789
      <source>Colors</source>
3790
      <translation>Kleure</translation>
3791
    </message>
3792
    <message>
3793
      <source>Selection</source>
3794
      <translation>Seleksie</translation>
3795
    </message>
3796
    <message>
3797
      <source>Enable selection highlighting</source>
3798
      <translation>Aktiveer seleksieverligting</translation>
3799
    </message>
3800
    <message>
3801
      <source>Enable preselection highlighting</source>
3802
      <translation>Aktiveer seleksieverligting</translation>
3803
    </message>
3804
    <message>
3805
      <source>Background color</source>
3806
      <translation>Agtergrond kleur</translation>
3807
    </message>
3808
    <message>
3809
      <source>Middle color</source>
3810
      <translation>Middelste kleur</translation>
3811
    </message>
3812
    <message>
3813
      <source>Color gradient</source>
3814
      <translation>Kleurgradient</translation>
3815
    </message>
3816
    <message>
3817
      <source>Simple color</source>
3818
      <translation>Eenvoudige kleur</translation>
3819
    </message>
3820
    <message>
3821
      <source>Object being edited</source>
3822
      <translation type="unfinished">Object being edited</translation>
3823
    </message>
3824
    <message>
3825
      <source>Active container</source>
3826
      <translation type="unfinished">Active container</translation>
3827
    </message>
3828
    <message>
3829
      <source>Enable preselection and highlight by specified color</source>
3830
      <translation type="unfinished">Enable preselection and highlight by specified color</translation>
3831
    </message>
3832
    <message>
3833
      <source>Enable selection highlighting and use specified color</source>
3834
      <translation type="unfinished">Enable selection highlighting and use specified color</translation>
3835
    </message>
3836
    <message>
3837
      <source>Background color for the model view</source>
3838
      <translation type="unfinished">Background color for the model view</translation>
3839
    </message>
3840
    <message>
3841
      <source>Background will have selected color</source>
3842
      <translation type="unfinished">Background will have selected color</translation>
3843
    </message>
3844
    <message>
3845
      <source>Color gradient will get selected color as middle color</source>
3846
      <translation type="unfinished">Color gradient will get selected color as middle color</translation>
3847
    </message>
3848
    <message>
3849
      <source>Bottom color</source>
3850
      <translation type="unfinished">Bottom color</translation>
3851
    </message>
3852
    <message>
3853
      <source>Background will have selected color gradient</source>
3854
      <translation type="unfinished">Background will have selected color gradient</translation>
3855
    </message>
3856
    <message>
3857
      <source>Top color</source>
3858
      <translation type="unfinished">Top color</translation>
3859
    </message>
3860
    <message>
3861
      <source>Tree view</source>
3862
      <translation>Boomvoorkoms</translation>
3863
    </message>
3864
    <message>
3865
      <source>Background color for objects in tree view that are currently edited</source>
3866
      <translation type="unfinished">Background color for objects in tree view that are currently edited</translation>
3867
    </message>
3868
    <message>
3869
      <source>Background color for active containers in tree view</source>
3870
      <translation type="unfinished">Background color for active containers in tree view</translation>
3871
    </message>
3872
  </context>
3873
  <context>
3874
    <name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
3875
    <message>
3876
      <source/>
3877
      <translation> </translation>
3878
    </message>
3879
  </context>
3880
  <context>
3881
    <name>Gui::Dialog::DlgUnitCalculator</name>
3882
    <message>
3883
      <source>Units calculator</source>
3884
      <translation type="unfinished">Units calculator</translation>
3885
    </message>
3886
    <message>
3887
      <source>as:</source>
3888
      <translation type="unfinished">as:</translation>
3889
    </message>
3890
    <message>
3891
      <source>=&gt;</source>
3892
      <translation type="unfinished">=&gt;</translation>
3893
    </message>
3894
    <message>
3895
      <source>Quantity:</source>
3896
      <translation type="unfinished">Quantity:</translation>
3897
    </message>
3898
    <message>
3899
      <source>Copy</source>
3900
      <translation>Kopieer</translation>
3901
    </message>
3902
    <message>
3903
      <source>Close</source>
3904
      <translation>Maak toe</translation>
3905
    </message>
3906
    <message>
3907
      <source>Input the source value and unit</source>
3908
      <translation type="unfinished">Input the source value and unit</translation>
3909
    </message>
3910
    <message>
3911
      <source>Input here the unit for the result</source>
3912
      <translation type="unfinished">Input here the unit for the result</translation>
3913
    </message>
3914
    <message>
3915
      <source>Result</source>
3916
      <translation type="unfinished">Result</translation>
3917
    </message>
3918
    <message>
3919
      <source>List of last used calculations 
3920
To add a calculation press Return in the value input field</source>
3921
      <translation type="unfinished">List of last used calculations 
3922
To add a calculation press Return in the value input field</translation>
3923
    </message>
3924
    <message>
3925
      <source>Quantity</source>
3926
      <translation type="unfinished">Quantity</translation>
3927
    </message>
3928
    <message>
3929
      <source>Unit system:</source>
3930
      <translation type="unfinished">Unit system:</translation>
3931
    </message>
3932
    <message>
3933
      <source>Unit system to be used for the Quantity
3934
The preference system is the one set in the general preferences.</source>
3935
      <translation type="unfinished">Unit system to be used for the Quantity
3936
The preference system is the one set in the general preferences.</translation>
3937
    </message>
3938
    <message>
3939
      <source>Decimals:</source>
3940
      <translation type="unfinished">Decimals:</translation>
3941
    </message>
3942
    <message>
3943
      <source>Decimals for the Quantity</source>
3944
      <translation type="unfinished">Decimals for the Quantity</translation>
3945
    </message>
3946
    <message>
3947
      <source>Unit category:</source>
3948
      <translation type="unfinished">Unit category:</translation>
3949
    </message>
3950
    <message>
3951
      <source>Unit category for the Quantity</source>
3952
      <translation type="unfinished">Unit category for the Quantity</translation>
3953
    </message>
3954
    <message>
3955
      <source>Copy the result into the clipboard</source>
3956
      <translation type="unfinished">Copy the result into the clipboard</translation>
3957
    </message>
3958
  </context>
3959
  <context>
3960
    <name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
3961
    <message>
3962
      <source>unit mismatch</source>
3963
      <translation type="unfinished">unit mismatch</translation>
3964
    </message>
3965
    <message>
3966
      <source>unknown unit:</source>
3967
      <translation type="unfinished">unknown unit:</translation>
3968
    </message>
3969
  </context>
3970
  <context>
3971
    <name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
3972
    <message>
3973
      <source>Workbenches</source>
3974
      <translation type="unfinished">Workbenches</translation>
3975
    </message>
3976
    <message>
3977
      <source>Enabled workbenches</source>
3978
      <translation type="unfinished">Enabled workbenches</translation>
3979
    </message>
3980
    <message>
3981
      <source>Disabled workbenches</source>
3982
      <translation type="unfinished">Disabled workbenches</translation>
3983
    </message>
3984
    <message>
3985
      <source>Move down</source>
3986
      <translation>Skuif neer</translation>
3987
    </message>
3988
    <message>
3989
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3990
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3991
    </message>
3992
    <message>
3993
      <source>Move left</source>
3994
      <translation>Skuif na links</translation>
3995
    </message>
3996
    <message>
3997
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3998
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3999
    </message>
4000
    <message>
4001
      <source>Move right</source>
4002
      <translation>Skuif na regs</translation>
4003
    </message>
4004
    <message>
4005
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4006
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4007
    </message>
4008
    <message>
4009
      <source>Sort enabled workbenches</source>
4010
      <translation type="unfinished">Sort enabled workbenches</translation>
4011
    </message>
4012
    <message>
4013
      <source>Move up</source>
4014
      <translation>Skuif op</translation>
4015
    </message>
4016
    <message>
4017
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4018
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4019
    </message>
4020
    <message>
4021
      <source>Add all to enabled workbenches</source>
4022
      <translation type="unfinished">Add all to enabled workbenches</translation>
4023
    </message>
4024
    <message>
4025
      <source>&lt;p&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
4026
      <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</translation>
4027
    </message>
4028
    <message>
4029
      <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start the application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4030
      <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"&gt; The changes become active the next time you start the application&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4031
    </message>
4032
  </context>
4033
  <context>
4034
    <name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
4035
    <message>
4036
      <source>Placement</source>
4037
      <translation>Plasing</translation>
4038
    </message>
4039
  </context>
4040
  <context>
4041
    <name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
4042
    <message>
4043
      <source>Document Recovery</source>
4044
      <translation type="unfinished">Document Recovery</translation>
4045
    </message>
4046
    <message>
4047
      <source>Status of recovered documents:</source>
4048
      <translation type="unfinished">Status of recovered documents:</translation>
4049
    </message>
4050
    <message>
4051
      <source>Document Name</source>
4052
      <translation type="unfinished">Document Name</translation>
4053
    </message>
4054
    <message>
4055
      <source>Status</source>
4056
      <translation type="unfinished">Status</translation>
4057
    </message>
4058
    <message>
4059
      <source>Start Recovery</source>
4060
      <translation type="unfinished">Start Recovery</translation>
4061
    </message>
4062
    <message>
4063
      <source>Not yet recovered</source>
4064
      <translation type="unfinished">Not yet recovered</translation>
4065
    </message>
4066
    <message>
4067
      <source>Unknown problem occurred</source>
4068
      <translation type="unfinished">Unknown problem occurred</translation>
4069
    </message>
4070
    <message>
4071
      <source>Failed to recover</source>
4072
      <translation type="unfinished">Failed to recover</translation>
4073
    </message>
4074
    <message>
4075
      <source>Successfully recovered</source>
4076
      <translation type="unfinished">Successfully recovered</translation>
4077
    </message>
4078
    <message>
4079
      <source>Finish</source>
4080
      <translation>Voltooi</translation>
4081
    </message>
4082
    <message>
4083
      <source>Cleanup...</source>
4084
      <translation type="unfinished">Cleanup...</translation>
4085
    </message>
4086
    <message>
4087
      <source>Delete</source>
4088
      <translation>Vee uit</translation>
4089
    </message>
4090
    <message>
4091
      <source>Cleanup</source>
4092
      <translation type="unfinished">Cleanup</translation>
4093
    </message>
4094
    <message>
4095
      <source>Are you sure you want to delete the selected transient directories?</source>
4096
      <translation type="unfinished">Are you sure you want to delete the selected transient directories?</translation>
4097
    </message>
4098
    <message>
4099
      <source>When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</source>
4100
      <translation type="unfinished">When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.</translation>
4101
    </message>
4102
    <message>
4103
      <source>Are you sure you want to delete all transient directories?</source>
4104
      <translation type="unfinished">Are you sure you want to delete all transient directories?</translation>
4105
    </message>
4106
    <message>
4107
      <source>Finished</source>
4108
      <translation type="unfinished">Finished</translation>
4109
    </message>
4110
    <message>
4111
      <source>Transient directories deleted.</source>
4112
      <translation type="unfinished">Transient directories deleted.</translation>
4113
    </message>
4114
    <message>
4115
      <source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
4116

4117
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
4118
      <translation type="unfinished">Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed below.
4119

4120
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</translation>
4121
    </message>
4122
    <message>
4123
      <source>When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</source>
4124
      <translation type="unfinished">When deleting all transient directories you won't be able to recover any files afterwards.</translation>
4125
    </message>
4126
  </context>
4127
  <context>
4128
    <name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
4129
    <message>
4130
      <source>Save File</source>
4131
      <translation type="unfinished">Save File</translation>
4132
    </message>
4133
    <message>
4134
      <source>Download canceled: %1</source>
4135
      <translation type="unfinished">Download canceled: %1</translation>
4136
    </message>
4137
    <message>
4138
      <source>Open containing folder</source>
4139
      <translation type="unfinished">Open containing folder</translation>
4140
    </message>
4141
    <message>
4142
      <source>Error opening saved file: %1</source>
4143
      <translation type="unfinished">Error opening saved file: %1</translation>
4144
    </message>
4145
    <message>
4146
      <source>Error saving: %1</source>
4147
      <translation type="unfinished">Error saving: %1</translation>
4148
    </message>
4149
    <message>
4150
      <source>Network Error: %1</source>
4151
      <translation type="unfinished">Network Error: %1</translation>
4152
    </message>
4153
    <message>
4154
      <source>seconds</source>
4155
      <translation type="unfinished">seconds</translation>
4156
    </message>
4157
    <message>
4158
      <source>minutes</source>
4159
      <translation type="unfinished">minutes</translation>
4160
    </message>
4161
    <message>
4162
      <source>- %4 %5 remaining</source>
4163
      <translation type="unfinished">- %4 %5 remaining</translation>
4164
    </message>
4165
    <message>
4166
      <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
4167
      <translation type="unfinished">%1 of %2 (%3/sec) %4</translation>
4168
    </message>
4169
    <message>
4170
      <source>?</source>
4171
      <translation type="unfinished">?</translation>
4172
    </message>
4173
    <message>
4174
      <source>%1 of %2 - Stopped</source>
4175
      <translation type="unfinished">%1 of %2 - Stopped</translation>
4176
    </message>
4177
    <message>
4178
      <source>bytes</source>
4179
      <translation type="unfinished">bytes</translation>
4180
    </message>
4181
    <message>
4182
      <source>kB</source>
4183
      <translation type="unfinished">kB</translation>
4184
    </message>
4185
    <message>
4186
      <source>MB</source>
4187
      <translation type="unfinished">MB</translation>
4188
    </message>
4189
  </context>
4190
  <context>
4191
    <name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
4192
    <message>
4193
      <source>Downloads</source>
4194
      <translation type="unfinished">Downloads</translation>
4195
    </message>
4196
    <message>
4197
      <source>Clean up</source>
4198
      <translation type="unfinished">Clean up</translation>
4199
    </message>
4200
    <message>
4201
      <source>0 Items</source>
4202
      <translation type="unfinished">0 Items</translation>
4203
    </message>
4204
    <message>
4205
      <source>Download Manager</source>
4206
      <translation type="unfinished">Download Manager</translation>
4207
    </message>
4208
    <message>
4209
      <source>1 Download</source>
4210
      <translation type="unfinished">1 Download</translation>
4211
    </message>
4212
    <message>
4213
      <source>%1 Downloads</source>
4214
      <translation type="unfinished">%1 Downloads</translation>
4215
    </message>
4216
  </context>
4217
  <context>
4218
    <name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
4219
    <message>
4220
      <source>Icon folders</source>
4221
      <translation type="unfinished">Icon folders</translation>
4222
    </message>
4223
    <message>
4224
      <source>Add icon folder</source>
4225
      <translation type="unfinished">Add icon folder</translation>
4226
    </message>
4227
  </context>
4228
  <context>
4229
    <name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
4230
    <message>
4231
      <source>Add or remove custom icon folders</source>
4232
      <translation type="unfinished">Add or remove custom icon folders</translation>
4233
    </message>
4234
    <message>
4235
      <source>Remove folder</source>
4236
      <translation type="unfinished">Remove folder</translation>
4237
    </message>
4238
    <message>
4239
      <source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
4240
      <translation type="unfinished">Removing a folder only takes effect after an application restart.</translation>
4241
    </message>
4242
  </context>
4243
  <context>
4244
    <name>Gui::Dialog::InputVector</name>
4245
    <message>
4246
      <source>Input vector</source>
4247
      <translation>Invoervektor</translation>
4248
    </message>
4249
    <message>
4250
      <source>Vector</source>
4251
      <translation>Vektor</translation>
4252
    </message>
4253
    <message>
4254
      <source>Z:</source>
4255
      <translation>Z:</translation>
4256
    </message>
4257
    <message>
4258
      <source>Y:</source>
4259
      <translation>Y:</translation>
4260
    </message>
4261
    <message>
4262
      <source>X:</source>
4263
      <translation>X:</translation>
4264
    </message>
4265
  </context>
4266
  <context>
4267
    <name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
4268
    <message>
4269
      <source>Mouse buttons</source>
4270
      <translation>Muisknoppies</translation>
4271
    </message>
4272
    <message>
4273
      <source>Configuration</source>
4274
      <translation>Opstelling</translation>
4275
    </message>
4276
    <message>
4277
      <source>Selection:</source>
4278
      <translation>Seleksie:</translation>
4279
    </message>
4280
    <message>
4281
      <source>Panning</source>
4282
      <translation>Panorama</translation>
4283
    </message>
4284
    <message>
4285
      <source>Rotation:</source>
4286
      <translation>Rotasie:</translation>
4287
    </message>
4288
    <message>
4289
      <source>Zooming:</source>
4290
      <translation>Nabyheid:</translation>
4291
    </message>
4292
  </context>
4293
  <context>
4294
    <name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
4295
    <message>
4296
      <source>Expand</source>
4297
      <translation>Brei uit</translation>
4298
    </message>
4299
    <message>
4300
      <source>Add sub-group</source>
4301
      <translation>Voeg subgroep by</translation>
4302
    </message>
4303
    <message>
4304
      <source>Remove group</source>
4305
      <translation>Verwyder groep</translation>
4306
    </message>
4307
    <message>
4308
      <source>Rename group</source>
4309
      <translation>Hernoem groep</translation>
4310
    </message>
4311
    <message>
4312
      <source>Export parameter</source>
4313
      <translation>Voer parameter uit</translation>
4314
    </message>
4315
    <message>
4316
      <source>Import parameter</source>
4317
      <translation>Voer parameter in</translation>
4318
    </message>
4319
    <message>
4320
      <source>Collapse</source>
4321
      <translation>Stort ineen</translation>
4322
    </message>
4323
    <message>
4324
      <source>Existing sub-group</source>
4325
      <translation>Bestaande subgroep</translation>
4326
    </message>
4327
    <message>
4328
      <source>The sub-group '%1' already exists.</source>
4329
      <translation>Die subgroep '%1' bestaan reeds.</translation>
4330
    </message>
4331
    <message>
4332
      <source>Export parameter to file</source>
4333
      <translation>Voer parameter uit na 'n lêer</translation>
4334
    </message>
4335
    <message>
4336
      <source>Import parameter from file</source>
4337
      <translation>Voer parameter in van lêer</translation>
4338
    </message>
4339
    <message>
4340
      <source>Import Error</source>
4341
      <translation>Invoer Fout</translation>
4342
    </message>
4343
    <message>
4344
      <source>Reading from '%1' failed.</source>
4345
      <translation>Lees van '%1' het misluk.</translation>
4346
    </message>
4347
    <message>
4348
      <source>Do you really want to remove this parameter group?</source>
4349
      <translation type="unfinished">Do you really want to remove this parameter group?</translation>
4350
    </message>
4351
  </context>
4352
  <context>
4353
    <name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
4354
    <message>
4355
      <source>Change value</source>
4356
      <translation>Verander waarde</translation>
4357
    </message>
4358
    <message>
4359
      <source>Remove key</source>
4360
      <translation>Verwyder sleutel</translation>
4361
    </message>
4362
    <message>
4363
      <source>Rename key</source>
4364
      <translation>Hernoem sleutel</translation>
4365
    </message>
4366
    <message>
4367
      <source>New</source>
4368
      <translation>Nuwe</translation>
4369
    </message>
4370
    <message>
4371
      <source>New string item</source>
4372
      <translation>Nuwe stringitem</translation>
4373
    </message>
4374
    <message>
4375
      <source>New float item</source>
4376
      <translation>Nuwe dryfitem</translation>
4377
    </message>
4378
    <message>
4379
      <source>New integer item</source>
4380
      <translation>Nuwe heelgetalitem</translation>
4381
    </message>
4382
    <message>
4383
      <source>New unsigned item</source>
4384
      <translation>Nuwe onondertekende item</translation>
4385
    </message>
4386
    <message>
4387
      <source>New Boolean item</source>
4388
      <translation>Nuwe Boole-item</translation>
4389
    </message>
4390
    <message>
4391
      <source>Existing item</source>
4392
      <translation>Bestaande item</translation>
4393
    </message>
4394
    <message>
4395
      <source>The item '%1' already exists.</source>
4396
      <translation>Die item '%1' bestaan reeds.</translation>
4397
    </message>
4398
  </context>
4399
  <context>
4400
    <name>Gui::Dialog::Placement</name>
4401
    <message>
4402
      <source>Placement</source>
4403
      <translation>Plasing</translation>
4404
    </message>
4405
    <message>
4406
      <source>OK</source>
4407
      <translation>Goed</translation>
4408
    </message>
4409
    <message>
4410
      <source>Translation:</source>
4411
      <translation>Omsetting:</translation>
4412
    </message>
4413
    <message>
4414
      <source>Z:</source>
4415
      <translation>Z:</translation>
4416
    </message>
4417
    <message>
4418
      <source>Y:</source>
4419
      <translation>Y:</translation>
4420
    </message>
4421
    <message>
4422
      <source>X:</source>
4423
      <translation>X:</translation>
4424
    </message>
4425
    <message>
4426
      <source>Rotation:</source>
4427
      <translation>Rotasie:</translation>
4428
    </message>
4429
    <message>
4430
      <source>Angle:</source>
4431
      <translation>Hoek:</translation>
4432
    </message>
4433
    <message>
4434
      <source>Axis:</source>
4435
      <translation>As:</translation>
4436
    </message>
4437
    <message>
4438
      <source>Center:</source>
4439
      <translation>Sentreer:</translation>
4440
    </message>
4441
    <message>
4442
      <source>Rotation axis with angle</source>
4443
      <translation>Roteer as met hoek</translation>
4444
    </message>
4445
    <message>
4446
      <source>Apply</source>
4447
      <translation>Pas toe</translation>
4448
    </message>
4449
    <message>
4450
      <source>Reset</source>
4451
      <translation>Herstel</translation>
4452
    </message>
4453
    <message>
4454
      <source>Close</source>
4455
      <translation>Maak toe</translation>
4456
    </message>
4457
    <message>
4458
      <source>Incorrect quantity</source>
4459
      <translation type="unfinished">Incorrect quantity</translation>
4460
    </message>
4461
    <message>
4462
      <source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
4463
      <translation type="unfinished">There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</translation>
4464
    </message>
4465
    <message>
4466
      <source>Use center of mass</source>
4467
      <translation type="unfinished">Use center of mass</translation>
4468
    </message>
4469
    <message>
4470
      <source>Axial:</source>
4471
      <translation type="unfinished">Axial:</translation>
4472
    </message>
4473
    <message>
4474
      <source>Apply axial</source>
4475
      <translation type="unfinished">Apply axial</translation>
4476
    </message>
4477
    <message>
4478
      <source>Shift click for opposite direction</source>
4479
      <translation type="unfinished">Shift click for opposite direction</translation>
4480
    </message>
4481
    <message>
4482
      <source>Selected points</source>
4483
      <translation type="unfinished">Selected points</translation>
4484
    </message>
4485
    <message>
4486
      <source>Apply incremental changes</source>
4487
      <translation type="unfinished">Apply incremental changes</translation>
4488
    </message>
4489
    <message>
4490
      <source>Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button.  A point may be on a vertex, face, or edge.  If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge.  If 1 point is selected it will be used as the center of rotation.  If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed.  If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points.  Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects.  For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</source>
4491
      <translation type="unfinished">Please select 1, 2, or 3 points before clicking this button.  A point may be on a vertex, face, or edge.  If on a face or edge the point used will be the point at the mouse position along face or edge.  If 1 point is selected it will be used as the center of rotation.  If 2 points are selected the midpoint between them will be the center of rotation and a new custom axis will be created, if needed.  If 3 points are selected the first point becomes the center of rotation and lies on the vector that is normal to the plane defined by the 3 points.  Some distance and angle information is provided in the report view, which can be useful when aligning objects.  For your convenience when Shift + click is used the appropriate distance or angle is copied to the clipboard.</translation>
4492
    </message>
4493
    <message>
4494
      <source>Around y-axis:</source>
4495
      <translation type="unfinished">Around y-axis:</translation>
4496
    </message>
4497
    <message>
4498
      <source>Around z-axis:</source>
4499
      <translation type="unfinished">Around z-axis:</translation>
4500
    </message>
4501
    <message>
4502
      <source>Around x-axis:</source>
4503
      <translation type="unfinished">Around x-axis:</translation>
4504
    </message>
4505
    <message>
4506
      <source>Rotation around the x-axis</source>
4507
      <translation type="unfinished">Rotation around the x-axis</translation>
4508
    </message>
4509
    <message>
4510
      <source>Rotation around the y-axis</source>
4511
      <translation type="unfinished">Rotation around the y-axis</translation>
4512
    </message>
4513
    <message>
4514
      <source>Rotation around the z-axis</source>
4515
      <translation type="unfinished">Rotation around the z-axis</translation>
4516
    </message>
4517
    <message>
4518
      <source>Euler angles (xy'z'')</source>
4519
      <translation type="unfinished">Euler angles (xy'z'')</translation>
4520
    </message>
4521
  </context>
4522
  <context>
4523
    <name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
4524
    <message>
4525
      <source>Button</source>
4526
      <translation>Knoppie</translation>
4527
    </message>
4528
    <message>
4529
      <source>Command</source>
4530
      <translation>Bevel</translation>
4531
    </message>
4532
  </context>
4533
  <context>
4534
    <name>Gui::Dialog::RemoteDebugger</name>
4535
    <message>
4536
      <source>Attach to remote debugger</source>
4537
      <translation type="unfinished">Attach to remote debugger</translation>
4538
    </message>
4539
    <message>
4540
      <source>winpdb</source>
4541
      <translation type="unfinished">winpdb</translation>
4542
    </message>
4543
    <message>
4544
      <source>Password:</source>
4545
      <translation>Wagwoord:</translation>
4546
    </message>
4547
    <message>
4548
      <source>VS Code</source>
4549
      <translation type="unfinished">VS Code</translation>
4550
    </message>
4551
    <message>
4552
      <source>Address:</source>
4553
      <translation type="unfinished">Address:</translation>
4554
    </message>
4555
    <message>
4556
      <source>Port:</source>
4557
      <translation type="unfinished">Port:</translation>
4558
    </message>
4559
    <message>
4560
      <source>Redirect output</source>
4561
      <translation type="unfinished">Redirect output</translation>
4562
    </message>
4563
  </context>
4564
  <context>
4565
    <name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
4566
    <message>
4567
      <source>Dialog</source>
4568
      <translation>Dialoog</translation>
4569
    </message>
4570
    <message>
4571
      <source>Close</source>
4572
      <translation>Maak toe</translation>
4573
    </message>
4574
    <message>
4575
      <source>Refresh</source>
4576
      <translation>Verfris</translation>
4577
    </message>
4578
  </context>
4579
  <context>
4580
    <name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
4581
    <message>
4582
      <source>Inventor Tree</source>
4583
      <translation>Uitvinderboom</translation>
4584
    </message>
4585
    <message>
4586
      <source>Nodes</source>
4587
      <translation>Knooppunte</translation>
4588
    </message>
4589
    <message>
4590
      <source>Name</source>
4591
      <translation>Naam</translation>
4592
    </message>
4593
  </context>
4594
  <context>
4595
    <name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
4596
    <message>
4597
      <source>Texture</source>
4598
      <translation>Tekstuur</translation>
4599
    </message>
4600
    <message>
4601
      <source>Texture mapping</source>
4602
      <translation>Tekstuurkartering</translation>
4603
    </message>
4604
    <message>
4605
      <source>Global</source>
4606
      <translation>Globaal</translation>
4607
    </message>
4608
    <message>
4609
      <source>Environment</source>
4610
      <translation>Omgewing</translation>
4611
    </message>
4612
    <message>
4613
      <source>Image files (%1)</source>
4614
      <translation>Beeldlêers (%1)</translation>
4615
    </message>
4616
    <message>
4617
      <source>No image</source>
4618
      <translation>Geen beeld</translation>
4619
    </message>
4620
    <message>
4621
      <source>The specified file is not a valid image file.</source>
4622
      <translation>Die gespesifiseerde lêer is nie 'n geldige beeldlêer nie.</translation>
4623
    </message>
4624
    <message>
4625
      <source>No 3d view</source>
4626
      <translation>Geen 3D aansig</translation>
4627
    </message>
4628
    <message>
4629
      <source>No active 3d view found.</source>
4630
      <translation>Geen aktiewe 3D aansig gevind nie.</translation>
4631
    </message>
4632
  </context>
4633
  <context>
4634
    <name>Gui::Dialog::Transform</name>
4635
    <message>
4636
      <source>Cancel</source>
4637
      <translation>Kanselleer</translation>
4638
    </message>
4639
    <message>
4640
      <source>Transform</source>
4641
      <translation>Omskep</translation>
4642
    </message>
4643
  </context>
4644
  <context>
4645
    <name>Gui::DlgObjectSelection</name>
4646
    <message>
4647
      <source>Object selection</source>
4648
      <translation type="unfinished">Object selection</translation>
4649
    </message>
4650
    <message>
4651
      <source>The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</source>
4652
      <translation type="unfinished">The selected objects contain other dependencies. Please select which objects to export. All dependencies are auto selected by default.</translation>
4653
    </message>
4654
    <message>
4655
      <source>Dependency</source>
4656
      <translation type="unfinished">Dependency</translation>
4657
    </message>
4658
    <message>
4659
      <source>Document</source>
4660
      <translation>Dokument</translation>
4661
    </message>
4662
    <message>
4663
      <source>Name</source>
4664
      <translation>Naam</translation>
4665
    </message>
4666
    <message>
4667
      <source>State</source>
4668
      <translation type="unfinished">State</translation>
4669
    </message>
4670
    <message>
4671
      <source>Hierarchy</source>
4672
      <translation type="unfinished">Hierarchy</translation>
4673
    </message>
4674
    <message>
4675
      <source>Selected</source>
4676
      <translation type="unfinished">Selected</translation>
4677
    </message>
4678
    <message>
4679
      <source>Partial</source>
4680
      <translation type="unfinished">Partial</translation>
4681
    </message>
4682
  </context>
4683
  <context>
4684
    <name>Gui::DlgTreeWidget</name>
4685
    <message>
4686
      <source>Dialog</source>
4687
      <translation>Dialoog</translation>
4688
    </message>
4689
    <message>
4690
      <source>Items</source>
4691
      <translation>Items</translation>
4692
    </message>
4693
    <message>
4694
      <source/>
4695
      <translation> </translation>
4696
    </message>
4697
  </context>
4698
  <context>
4699
    <name>Gui::DockWnd::ComboView</name>
4700
    <message>
4701
      <source>Combo View</source>
4702
      <translation>Saamgestelde aansig</translation>
4703
    </message>
4704
    <message>
4705
      <source>Model</source>
4706
      <translation type="unfinished">Model</translation>
4707
    </message>
4708
    <message>
4709
      <source>Tasks</source>
4710
      <translation>Take</translation>
4711
    </message>
4712
  </context>
4713
  <context>
4714
    <name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
4715
    <message>
4716
      <source>Property View</source>
4717
      <translation>Eiendomsaansig</translation>
4718
    </message>
4719
  </context>
4720
  <context>
4721
    <name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
4722
    <message>
4723
      <source>Options</source>
4724
      <translation>Opsies</translation>
4725
    </message>
4726
    <message>
4727
      <source>Clear</source>
4728
      <translation>Maak skoon</translation>
4729
    </message>
4730
    <message>
4731
      <source>Save As...</source>
4732
      <translation>Stoor as...</translation>
4733
    </message>
4734
    <message>
4735
      <source>Save Report Output</source>
4736
      <translation>Stoor Rapportresultaat</translation>
4737
    </message>
4738
    <message>
4739
      <source>Go to end</source>
4740
      <translation>Gaan na die einde</translation>
4741
    </message>
4742
    <message>
4743
      <source>Redirect Python output</source>
4744
      <translation>Kanaliseer Python uitset</translation>
4745
    </message>
4746
    <message>
4747
      <source>Redirect Python errors</source>
4748
      <translation>Herlei Python foute</translation>
4749
    </message>
4750
    <message>
4751
      <source>Plain Text Files</source>
4752
      <translation type="unfinished">Plain Text Files</translation>
4753
    </message>
4754
    <message>
4755
      <source>Display message types</source>
4756
      <translation type="unfinished">Display message types</translation>
4757
    </message>
4758
    <message>
4759
      <source>Normal messages</source>
4760
      <translation type="unfinished">Normal messages</translation>
4761
    </message>
4762
    <message>
4763
      <source>Log messages</source>
4764
      <translation type="unfinished">Log messages</translation>
4765
    </message>
4766
    <message>
4767
      <source>Warnings</source>
4768
      <translation type="unfinished">Warnings</translation>
4769
    </message>
4770
    <message>
4771
      <source>Errors</source>
4772
      <translation type="unfinished">Errors</translation>
4773
    </message>
4774
    <message>
4775
      <source>Show report view on</source>
4776
      <translation type="unfinished">Show report view on</translation>
4777
    </message>
4778
  </context>
4779
  <context>
4780
    <name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
4781
    <message>
4782
      <source>Output</source>
4783
      <translation>Resultaat</translation>
4784
    </message>
4785
    <message>
4786
      <source>Python console</source>
4787
      <translation>Pythonkonsole</translation>
4788
    </message>
4789
  </context>
4790
  <context>
4791
    <name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
4792
    <message>
4793
      <source>Search</source>
4794
      <translation type="unfinished">Search</translation>
4795
    </message>
4796
    <message>
4797
      <source>Searches object labels</source>
4798
      <translation type="unfinished">Searches object labels</translation>
4799
    </message>
4800
    <message>
4801
      <source>Clears the search field</source>
4802
      <translation type="unfinished">Clears the search field</translation>
4803
    </message>
4804
    <message>
4805
      <source>Select only</source>
4806
      <translation type="unfinished">Select only</translation>
4807
    </message>
4808
    <message>
4809
      <source>Selects only this object</source>
4810
      <translation type="unfinished">Selects only this object</translation>
4811
    </message>
4812
    <message>
4813
      <source>Deselect</source>
4814
      <translation>Deselekteer</translation>
4815
    </message>
4816
    <message>
4817
      <source>Deselects this object</source>
4818
      <translation type="unfinished">Deselects this object</translation>
4819
    </message>
4820
    <message>
4821
      <source>Zoom fit</source>
4822
      <translation type="unfinished">Zoom fit</translation>
4823
    </message>
4824
    <message>
4825
      <source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
4826
      <translation type="unfinished">Selects and fits this object in the 3D window</translation>
4827
    </message>
4828
    <message>
4829
      <source>Go to selection</source>
4830
      <translation>Gaan na seleksie</translation>
4831
    </message>
4832
    <message>
4833
      <source>Selects and locates this object in the tree view</source>
4834
      <translation type="unfinished">Selects and locates this object in the tree view</translation>
4835
    </message>
4836
    <message>
4837
      <source>To python console</source>
4838
      <translation type="unfinished">To python console</translation>
4839
    </message>
4840
    <message>
4841
      <source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
4842
      <translation type="unfinished">Reveals this object and its subelements in the python console.</translation>
4843
    </message>
4844
    <message>
4845
      <source>Mark to recompute</source>
4846
      <translation type="unfinished">Mark to recompute</translation>
4847
    </message>
4848
    <message>
4849
      <source>Mark this object to be recomputed</source>
4850
      <translation type="unfinished">Mark this object to be recomputed</translation>
4851
    </message>
4852
    <message>
4853
      <source>Selection View</source>
4854
      <translation type="unfinished">Selection View</translation>
4855
    </message>
4856
    <message>
4857
      <source>The number of selected items</source>
4858
      <translation type="unfinished">The number of selected items</translation>
4859
    </message>
4860
    <message>
4861
      <source>Duplicate subshape</source>
4862
      <translation type="unfinished">Duplicate subshape</translation>
4863
    </message>
4864
    <message>
4865
      <source>Creates a standalone copy of this subshape in the document</source>
4866
      <translation type="unfinished">Creates a standalone copy of this subshape in the document</translation>
4867
    </message>
4868
    <message>
4869
      <source>Picked object list</source>
4870
      <translation type="unfinished">Picked object list</translation>
4871
    </message>
4872
  </context>
4873
  <context>
4874
    <name>Gui::DocumentModel</name>
4875
    <message>
4876
      <source>Application</source>
4877
      <translation>Toepassing</translation>
4878
    </message>
4879
    <message>
4880
      <source>Labels &amp; Attributes</source>
4881
      <translation>Etikette &amp; Eienskappe</translation>
4882
    </message>
4883
  </context>
4884
  <context>
4885
    <name>Gui::EditorView</name>
4886
    <message>
4887
      <source>Modified file</source>
4888
      <translation>Gewysigde lêer</translation>
4889
    </message>
4890
    <message>
4891
      <source>%1.
4892

4893
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
4894
      <translation>'%1'. 
4895
Dit is verander buite die bronwysiger. Wil jy dit herlaai?</translation>
4896
    </message>
4897
    <message>
4898
      <source>Unsaved document</source>
4899
      <translation>Ongestoorde dokument</translation>
4900
    </message>
4901
    <message>
4902
      <source>The document has been modified.
4903
Do you want to save your changes?</source>
4904
      <translation>Die dokument is verander.
4905
Wil jy jou veranderinge stoor?</translation>
4906
    </message>
4907
    <message>
4908
      <source>Export PDF</source>
4909
      <translation>Stoor na PDF</translation>
4910
    </message>
4911
    <message>
4912
      <source>untitled[*]</source>
4913
      <translation>ongetiteld[*]</translation>
4914
    </message>
4915
    <message>
4916
      <source> - Editor</source>
4917
      <translation> -Wysiger</translation>
4918
    </message>
4919
    <message>
4920
      <source>%1 chars removed</source>
4921
      <translation>%1 karakters verwyder</translation>
4922
    </message>
4923
    <message>
4924
      <source>%1 chars added</source>
4925
      <translation>%1 karakters bygevoeg</translation>
4926
    </message>
4927
    <message>
4928
      <source>Formatted</source>
4929
      <translation>Geformateer</translation>
4930
    </message>
4931
    <message>
4932
      <source>FreeCAD macro</source>
4933
      <translation type="unfinished">FreeCAD macro</translation>
4934
    </message>
4935
    <message>
4936
      <source>PDF file</source>
4937
      <translation type="unfinished">PDF file</translation>
4938
    </message>
4939
  </context>
4940
  <context>
4941
    <name>Gui::ExpressionLineEdit</name>
4942
    <message>
4943
      <source>Exact match</source>
4944
      <translation type="unfinished">Exact match</translation>
4945
    </message>
4946
  </context>
4947
  <context>
4948
    <name>Gui::ExpressionTextEdit</name>
4949
    <message>
4950
      <source>Exact match</source>
4951
      <translation type="unfinished">Exact match</translation>
4952
    </message>
4953
  </context>
4954
  <context>
4955
    <name>Gui::FileChooser</name>
4956
    <message>
4957
      <source>Select a file</source>
4958
      <translation>Kies 'n lêer</translation>
4959
    </message>
4960
    <message>
4961
      <source>Select a directory</source>
4962
      <translation>Kies 'n gids</translation>
4963
    </message>
4964
  </context>
4965
  <context>
4966
    <name>Gui::FileDialog</name>
4967
    <message>
4968
      <source>Save as</source>
4969
      <translation>Stoor as</translation>
4970
    </message>
4971
    <message>
4972
      <source>Open</source>
4973
      <translation>Maak oop</translation>
4974
    </message>
4975
  </context>
4976
  <context>
4977
    <name>Gui::FileOptionsDialog</name>
4978
    <message>
4979
      <source>Extended</source>
4980
      <translation>Uitgebrei</translation>
4981
    </message>
4982
    <message>
4983
      <source>All files (*.*)</source>
4984
      <translation>Alle lêers (*.*)</translation>
4985
    </message>
4986
  </context>
4987
  <context>
4988
    <name>Gui::Flag</name>
4989
    <message>
4990
      <source>Top left</source>
4991
      <translation>Bo links</translation>
4992
    </message>
4993
    <message>
4994
      <source>Bottom left</source>
4995
      <translation>Onder links</translation>
4996
    </message>
4997
    <message>
4998
      <source>Top right</source>
4999
      <translation>Bo regs</translation>
5000
    </message>
5001
    <message>
5002
      <source>Bottom right</source>
5003
      <translation>Onder regs</translation>
5004
    </message>
5005
    <message>
5006
      <source>Remove</source>
5007
      <translation>Verwyder</translation>
5008
    </message>
5009
  </context>
5010
  <context>
5011
    <name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
5012
    <message>
5013
      <source>Tap OR click left mouse button.</source>
5014
      <translation type="unfinished">Tap OR click left mouse button.</translation>
5015
    </message>
5016
    <message>
5017
      <source>Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</source>
5018
      <translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press right mouse button.</translation>
5019
    </message>
5020
    <message>
5021
      <source>Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</source>
5022
      <translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press left mouse button. In Sketcher &amp;&amp; other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
5023
    </message>
5024
    <message>
5025
      <source>Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
5026
      <translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen &amp;&amp; drag them apart from || towards each other) OR scroll middle mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
5027
    </message>
5028
  </context>
5029
  <context>
5030
    <name>Gui::GraphvizView</name>
5031
    <message>
5032
      <source>Export graph</source>
5033
      <translation type="unfinished">Export graph</translation>
5034
    </message>
5035
    <message>
5036
      <source>PNG format</source>
5037
      <translation type="unfinished">PNG format</translation>
5038
    </message>
5039
    <message>
5040
      <source>Bitmap format</source>
5041
      <translation type="unfinished">Bitmap format</translation>
5042
    </message>
5043
    <message>
5044
      <source>GIF format</source>
5045
      <translation type="unfinished">GIF format</translation>
5046
    </message>
5047
    <message>
5048
      <source>JPG format</source>
5049
      <translation type="unfinished">JPG format</translation>
5050
    </message>
5051
    <message>
5052
      <source>SVG format</source>
5053
      <translation type="unfinished">SVG format</translation>
5054
    </message>
5055
    <message>
5056
      <source>PDF format</source>
5057
      <translation type="unfinished">PDF format</translation>
5058
    </message>
5059
    <message>
5060
      <source>Graphviz not found</source>
5061
      <translation type="unfinished">Graphviz not found</translation>
5062
    </message>
5063
    <message>
5064
      <source>Graphviz couldn't be found on your system.</source>
5065
      <translation type="unfinished">Graphviz couldn't be found on your system.</translation>
5066
    </message>
5067
    <message>
5068
      <source>Read more about it here.</source>
5069
      <translation type="unfinished">Read more about it here.</translation>
5070
    </message>
5071
    <message>
5072
      <source>Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
5073
      <translation type="unfinished">Do you want to specify its installation path if it's already installed?</translation>
5074
    </message>
5075
    <message>
5076
      <source>Graphviz installation path</source>
5077
      <translation type="unfinished">Graphviz installation path</translation>
5078
    </message>
5079
    <message>
5080
      <source>Graphviz failed</source>
5081
      <translation type="unfinished">Graphviz failed</translation>
5082
    </message>
5083
    <message>
5084
      <source>Graphviz failed to create an image file</source>
5085
      <translation type="unfinished">Graphviz failed to create an image file</translation>
5086
    </message>
5087
  </context>
5088
  <context>
5089
    <name>Gui::InputField</name>
5090
    <message>
5091
      <source>Edit</source>
5092
      <translation>Wysig</translation>
5093
    </message>
5094
    <message>
5095
      <source>Save value</source>
5096
      <translation type="unfinished">Save value</translation>
5097
    </message>
5098
  </context>
5099
  <context>
5100
    <name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
5101
    <message>
5102
      <source>Press CTRL and left mouse button</source>
5103
      <translation>Druk CTRL en linker muisknoppie</translation>
5104
    </message>
5105
    <message>
5106
      <source>Press middle mouse button</source>
5107
      <translation>Druk middelste muisknoppie</translation>
5108
    </message>
5109
    <message>
5110
      <source>Press left mouse button</source>
5111
      <translation>Druk linker muisknoppie</translation>
5112
    </message>
5113
    <message>
5114
      <source>Scroll middle mouse button</source>
5115
      <translation>Blaai neer met middelste muisknoppie</translation>
5116
    </message>
5117
  </context>
5118
  <context>
5119
    <name>Gui::LabelEditor</name>
5120
    <message>
5121
      <source>List</source>
5122
      <translation type="unfinished">List</translation>
5123
    </message>
5124
  </context>
5125
  <context>
5126
    <name>Gui::LocationDialog</name>
5127
    <message>
5128
      <source>Wrong direction</source>
5129
      <translation>Verkeerde rigting</translation>
5130
    </message>
5131
    <message>
5132
      <source>Direction must not be the null vector</source>
5133
      <translation>Rigting moet nie die nul vektor wees nie</translation>
5134
    </message>
5135
    <message>
5136
      <source>X</source>
5137
      <translation>X</translation>
5138
    </message>
5139
    <message>
5140
      <source>Y</source>
5141
      <translation>Y</translation>
5142
    </message>
5143
    <message>
5144
      <source>Z</source>
5145
      <translation>Z</translation>
5146
    </message>
5147
    <message>
5148
      <source>User defined...</source>
5149
      <translation>Gebruikergedefinieerd...</translation>
5150
    </message>
5151
  </context>
5152
  <context>
5153
    <name>Gui::LocationWidget</name>
5154
    <message>
5155
      <source>X:</source>
5156
      <translation>X:</translation>
5157
    </message>
5158
    <message>
5159
      <source>Y:</source>
5160
      <translation>Y:</translation>
5161
    </message>
5162
    <message>
5163
      <source>Z:</source>
5164
      <translation>Z:</translation>
5165
    </message>
5166
    <message>
5167
      <source>Direction:</source>
5168
      <translation>Rigting:</translation>
5169
    </message>
5170
  </context>
5171
  <context>
5172
    <name>Gui::MacroCommand</name>
5173
    <message>
5174
      <source>Macros</source>
5175
      <translation>Makros</translation>
5176
    </message>
5177
    <message>
5178
      <source>Macro file doesn't exist</source>
5179
      <translation type="unfinished">Macro file doesn't exist</translation>
5180
    </message>
5181
    <message>
5182
      <source>No such macro file: '%1'</source>
5183
      <translation type="unfinished">No such macro file: '%1'</translation>
5184
    </message>
5185
  </context>
5186
  <context>
5187
    <name>Gui::MainWindow</name>
5188
    <message>
5189
      <source>Dimension</source>
5190
      <translation>Dimensioneer</translation>
5191
    </message>
5192
    <message>
5193
      <source>Ready</source>
5194
      <translation>Gereed</translation>
5195
    </message>
5196
    <message>
5197
      <source>Toggles this toolbar</source>
5198
      <translation>Aktiveer/Inaktiveer die nutsbalk</translation>
5199
    </message>
5200
    <message>
5201
      <source>Toggles this dockable window</source>
5202
      <translation>Aktiveer/inaktiveer hierdie ingebedde venster</translation>
5203
    </message>
5204
    <message>
5205
      <source>Close All</source>
5206
      <translation>Maak alles toe</translation>
5207
    </message>
5208
    <message>
5209
      <source>Unsaved document</source>
5210
      <translation>Ongestoorde dokument</translation>
5211
    </message>
5212
    <message>
5213
      <source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
5214
      <translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
5215
    </message>
5216
    <message>
5217
      <source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
5218
Do you want to save the document now?</source>
5219
      <translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
5220
Do you want to save the document now?</translation>
5221
    </message>
5222
  </context>
5223
  <context>
5224
    <name>Gui::ManualAlignment</name>
5225
    <message>
5226
      <source>Manual alignment</source>
5227
      <translation>Handmatige belyning</translation>
5228
    </message>
5229
    <message>
5230
      <source>The alignment is already in progress.</source>
5231
      <translation>Die belyning is reeds aan die gang.</translation>
5232
    </message>
5233
    <message>
5234
      <source>Alignment[*]</source>
5235
      <translation>Belyning[*]</translation>
5236
    </message>
5237
    <message>
5238
      <source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
5239
      <translation>Kies asseblief ten minste een punt in die linker- en regteraansig</translation>
5240
    </message>
5241
    <message>
5242
      <source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
5243
      <translation>Kies asseblief ten minste %1 punte in die linker- en regteraansig</translation>
5244
    </message>
5245
    <message>
5246
      <source>Please pick points in the left and right view</source>
5247
      <translation>Kies punte in die linker- en regteraansig</translation>
5248
    </message>
5249
    <message>
5250
      <source>The alignment has finished</source>
5251
      <translation>Die belyning is voltooi</translation>
5252
    </message>
5253
    <message>
5254
      <source>The alignment has been canceled</source>
5255
      <translation>Die belyning is gekanselleer</translation>
5256
    </message>
5257
    <message>
5258
      <source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
5259
      <translation>Te min punte gekies in die linkeraansig. Ten minste %1 word benodig.</translation>
5260
    </message>
5261
    <message>
5262
      <source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
5263
      <translation>Te min punte gekies in die regteraansig Ten minste %1 word benodig.</translation>
5264
    </message>
5265
    <message>
5266
      <source>Different number of points picked in left and right view.
5267
On the left view %1 points are picked,
5268
on the right view %2 points are picked.</source>
5269
      <translation>Verskillende aantal punte gekies in die linker- en regteraansig.
5270
In die linkeraansig is %1 punte gekies,
5271
in die regteraansig is %2 punte gekies.</translation>
5272
    </message>
5273
    <message>
5274
      <source>Try to align group of views</source>
5275
      <translation>Probeer om die groep aansigte op te lyn</translation>
5276
    </message>
5277
    <message>
5278
      <source>The alignment failed.
5279
How do you want to proceed?</source>
5280
      <translation>Die belyning het misluk. 
5281
Hoe wil jy voortgaan?</translation>
5282
    </message>
5283
    <message>
5284
      <source>Retry</source>
5285
      <translation>Probeer weer</translation>
5286
    </message>
5287
    <message>
5288
      <source>Ignore</source>
5289
      <translation>Ignoreer</translation>
5290
    </message>
5291
    <message>
5292
      <source>Abort</source>
5293
      <translation>Laat dit vaar</translation>
5294
    </message>
5295
    <message>
5296
      <source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
5297
      <translation>Verskillende aantal punte gekies in die linker- en regteraansig
5298
In die linkeraansig is %1 punte gekies, in die regteraansig is %2 punte gekies.</translation>
5299
    </message>
5300
    <message>
5301
      <source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
5302
      <translation>Punt gekies by (%1,%2,%3)</translation>
5303
    </message>
5304
    <message>
5305
      <source>No point was picked</source>
5306
      <translation>Geen punt is gekies nie</translation>
5307
    </message>
5308
    <message>
5309
      <source>No point was found on model</source>
5310
      <translation type="unfinished">No point was found on model</translation>
5311
    </message>
5312
  </context>
5313
  <context>
5314
    <name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
5315
    <message>
5316
      <source>Tap OR click left mouse button.</source>
5317
      <translation type="unfinished">Tap OR click left mouse button.</translation>
5318
    </message>
5319
    <message>
5320
      <source>Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</source>
5321
      <translation type="unfinished">Drag screen with two fingers OR press ALT + middle mouse button.</translation>
5322
    </message>
5323
    <message>
5324
      <source>Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
5325
      <translation type="unfinished">Drag screen with one finger OR press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
5326
    </message>
5327
    <message>
5328
      <source>Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</source>
5329
      <translation type="unfinished">Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards each other) OR scroll middle mouse button OR press ALT + right mouse button OR PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
5330
    </message>
5331
  </context>
5332
  <context>
5333
    <name>Gui::NetworkRetriever</name>
5334
    <message>
5335
      <source>Download started...</source>
5336
      <translation type="unfinished">Download started...</translation>
5337
    </message>
5338
  </context>
5339
  <context>
5340
    <name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
5341
    <message>
5342
      <source>Press left mouse button</source>
5343
      <translation>Druk linker muisknoppie</translation>
5344
    </message>
5345
    <message>
5346
      <source>Press CTRL and middle mouse button</source>
5347
      <translation type="unfinished">Press CTRL and middle mouse button</translation>
5348
    </message>
5349
    <message>
5350
      <source>Press CTRL and right mouse button</source>
5351
      <translation type="unfinished">Press CTRL and right mouse button</translation>
5352
    </message>
5353
    <message>
5354
      <source>Press CTRL and left mouse button</source>
5355
      <translation>Druk CTRL en linker muisknoppie</translation>
5356
    </message>
5357
  </context>
5358
  <context>
5359
    <name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
5360
    <message>
5361
      <source>Edit</source>
5362
      <translation>Wysig</translation>
5363
    </message>
5364
    <message>
5365
      <source>Save value</source>
5366
      <translation type="unfinished">Save value</translation>
5367
    </message>
5368
    <message>
5369
      <source>Clear list</source>
5370
      <translation type="unfinished">Clear list</translation>
5371
    </message>
5372
  </context>
5373
  <context>
5374
    <name>Gui::ProgressBar</name>
5375
    <message>
5376
      <source>Remaining: %1</source>
5377
      <translation>Oorblywende: %1</translation>
5378
    </message>
5379
    <message>
5380
      <source>Aborting</source>
5381
      <translation>Staak</translation>
5382
    </message>
5383
    <message>
5384
      <source>Do you really want to abort the operation?</source>
5385
      <translation>Wil jy regtig die aksie staak?</translation>
5386
    </message>
5387
  </context>
5388
  <context>
5389
    <name>Gui::ProgressDialog</name>
5390
    <message>
5391
      <source>Remaining: %1</source>
5392
      <translation>Oorblywende: %1</translation>
5393
    </message>
5394
    <message>
5395
      <source>Aborting</source>
5396
      <translation>Staak</translation>
5397
    </message>
5398
    <message>
5399
      <source>Do you really want to abort the operation?</source>
5400
      <translation>Wil jy regtig die aksie staak?</translation>
5401
    </message>
5402
  </context>
5403
  <context>
5404
    <name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
5405
    <message>
5406
      <source>Change the linked object</source>
5407
      <translation type="unfinished">Change the linked object</translation>
5408
    </message>
5409
  </context>
5410
  <context>
5411
    <name>Gui::PropertyEditor::LinkSelection</name>
5412
    <message>
5413
      <source>Error</source>
5414
      <translation>Fout</translation>
5415
    </message>
5416
    <message>
5417
      <source>Object not found</source>
5418
      <translation type="unfinished">Object not found</translation>
5419
    </message>
5420
  </context>
5421
  <context>
5422
    <name>Gui::PropertyEditor::PropertyEditor</name>
5423
    <message>
5424
      <source>Edit</source>
5425
      <translation>Wysig</translation>
5426
    </message>
5427
    <message>
5428
      <source>property</source>
5429
      <translation type="unfinished">property</translation>
5430
    </message>
5431
    <message>
5432
      <source>Show all</source>
5433
      <translation type="unfinished">Show all</translation>
5434
    </message>
5435
    <message>
5436
      <source>Add property</source>
5437
      <translation type="unfinished">Add property</translation>
5438
    </message>
5439
    <message>
5440
      <source>Remove property</source>
5441
      <translation type="unfinished">Remove property</translation>
5442
    </message>
5443
    <message>
5444
      <source>Expression...</source>
5445
      <translation type="unfinished">Expression...</translation>
5446
    </message>
5447
    <message>
5448
      <source>Auto expand</source>
5449
      <translation type="unfinished">Auto expand</translation>
5450
    </message>
5451
  </context>
5452
  <context>
5453
    <name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
5454
    <message>
5455
      <source>Property</source>
5456
      <translation>Eienskap</translation>
5457
    </message>
5458
    <message>
5459
      <source>Value</source>
5460
      <translation>Waarde</translation>
5461
    </message>
5462
  </context>
5463
  <context>
5464
    <name>Gui::PropertyView</name>
5465
    <message>
5466
      <source>View</source>
5467
      <translation>Voorkoms</translation>
5468
    </message>
5469
    <message>
5470
      <source>Data</source>
5471
      <translation>Data</translation>
5472
    </message>
5473
  </context>
5474
  <context>
5475
    <name>Gui::PythonConsole</name>
5476
    <message>
5477
      <source>System exit</source>
5478
      <translation>Verlaat stelsel</translation>
5479
    </message>
5480
    <message>
5481
      <source>The application is still running.
5482
Do you want to exit without saving your data?</source>
5483
      <translation>Die program loop nog. 
5484
Wil jy afsluit sonder om jou data te stoor?</translation>
5485
    </message>
5486
    <message>
5487
      <source>Python console</source>
5488
      <translation>Pythonkonsole</translation>
5489
    </message>
5490
    <message>
5491
      <source>Unhandled PyCXX exception.</source>
5492
      <translation>Ongehanteerde PyCXX uitsondering.</translation>
5493
    </message>
5494
    <message>
5495
      <source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
5496
      <translation>Ongehanteerde FreeCAD uitsondering.</translation>
5497
    </message>
5498
    <message>
5499
      <source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
5500
      <translation>Ongehanteerde onbekende C++ uitsondering.</translation>
5501
    </message>
5502
    <message>
5503
      <source>&amp;Copy command</source>
5504
      <translation>&amp;Kopieer bevel</translation>
5505
    </message>
5506
    <message>
5507
      <source>&amp;Copy history</source>
5508
      <translation>&amp;Kopieer geskiedenis</translation>
5509
    </message>
5510
    <message>
5511
      <source>Save history as...</source>
5512
      <translation>Stoor geskiedenis as...</translation>
5513
    </message>
5514
    <message>
5515
      <source>Insert file name...</source>
5516
      <translation>Gee lêernaam...</translation>
5517
    </message>
5518
    <message>
5519
      <source>Save History</source>
5520
      <translation>Stoor geskiedenis</translation>
5521
    </message>
5522
    <message>
5523
      <source>Insert file name</source>
5524
      <translation>Gee lêernaam</translation>
5525
    </message>
5526
    <message>
5527
      <source>Unhandled std C++ exception.</source>
5528
      <translation>Ongehanteerde std C++ uitsondering.</translation>
5529
    </message>
5530
    <message>
5531
      <source>Word wrap</source>
5532
      <translation>Woordomvouding</translation>
5533
    </message>
5534
    <message>
5535
      <source>&amp;Copy</source>
5536
      <translation>&amp;Kopieer</translation>
5537
    </message>
5538
    <message>
5539
      <source>&amp;Paste</source>
5540
      <translation>&amp;Plak</translation>
5541
    </message>
5542
    <message>
5543
      <source>Select All</source>
5544
      <translation>Kies alles</translation>
5545
    </message>
5546
    <message>
5547
      <source>Clear console</source>
5548
      <translation>Maak die konsole skoon</translation>
5549
    </message>
5550
    <message>
5551
      <source>Macro Files</source>
5552
      <translation type="unfinished">Macro Files</translation>
5553
    </message>
5554
    <message>
5555
      <source>All Files</source>
5556
      <translation type="unfinished">All Files</translation>
5557
    </message>
5558
    <message>
5559
      <source>Save history</source>
5560
      <translation type="unfinished">Save history</translation>
5561
    </message>
5562
    <message>
5563
      <source>Saves Python history across %1 sessions</source>
5564
      <translation type="unfinished">Saves Python history across %1 sessions</translation>
5565
    </message>
5566
  </context>
5567
  <context>
5568
    <name>Gui::PythonEditor</name>
5569
    <message>
5570
      <source>Comment</source>
5571
      <translation>Opmerking</translation>
5572
    </message>
5573
    <message>
5574
      <source>Uncomment</source>
5575
      <translation>Verwyder opmerking</translation>
5576
    </message>
5577
  </context>
5578
  <context>
5579
    <name>Gui::RecentFilesAction</name>
5580
    <message>
5581
      <source>Open file %1</source>
5582
      <translation>Maak lêer '%1' oop</translation>
5583
    </message>
5584
    <message>
5585
      <source>File not found</source>
5586
      <translation>Lêer nie gevind nie</translation>
5587
    </message>
5588
    <message>
5589
      <source>The file '%1' cannot be opened.</source>
5590
      <translation>Die lêer '%1' kan nie oopgemaak word nie.</translation>
5591
    </message>
5592
  </context>
5593
  <context>
5594
    <name>Gui::RecentMacrosAction</name>
5595
    <message>
5596
      <source>Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</source>
5597
      <translation type="unfinished">Run macro %1 (Shift+click to edit) shortcut: %2</translation>
5598
    </message>
5599
    <message>
5600
      <source>File not found</source>
5601
      <translation>Lêer nie gevind nie</translation>
5602
    </message>
5603
    <message>
5604
      <source>The file '%1' cannot be opened.</source>
5605
      <translation>Die lêer '%1' kan nie oopgemaak word nie.</translation>
5606
    </message>
5607
  </context>
5608
  <context>
5609
    <name>Gui::RevitNavigationStyle</name>
5610
    <message>
5611
      <source>Press left mouse button</source>
5612
      <translation>Druk linker muisknoppie</translation>
5613
    </message>
5614
    <message>
5615
      <source>Press middle mouse button</source>
5616
      <translation>Druk middelste muisknoppie</translation>
5617
    </message>
5618
    <message>
5619
      <source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
5620
      <translation>Druk SHIFT en die middelste muisknoppie</translation>
5621
    </message>
5622
    <message>
5623
      <source>Scroll middle mouse button</source>
5624
      <translation>Blaai neer met middelste muisknoppie</translation>
5625
    </message>
5626
  </context>
5627
  <context>
5628
    <name>Gui::SelectModule</name>
5629
    <message>
5630
      <source>Select module</source>
5631
      <translation>Kies module</translation>
5632
    </message>
5633
    <message>
5634
      <source>Open %1 as</source>
5635
      <translation>Maak '%1' oop as</translation>
5636
    </message>
5637
    <message>
5638
      <source>Select</source>
5639
      <translation>Kies</translation>
5640
    </message>
5641
  </context>
5642
  <context>
5643
    <name>Gui::StdCmdDescription</name>
5644
    <message>
5645
      <source>Help</source>
5646
      <translation>Hulp</translation>
5647
    </message>
5648
    <message>
5649
      <source>Des&amp;cription</source>
5650
      <translation>&amp;Beskrywing</translation>
5651
    </message>
5652
    <message>
5653
      <source>Long description of commands</source>
5654
      <translation>Lang beskrywing van bevele</translation>
5655
    </message>
5656
  </context>
5657
  <context>
5658
    <name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
5659
    <message>
5660
      <source>Help</source>
5661
      <translation>Hulp</translation>
5662
    </message>
5663
    <message>
5664
      <source>Download online help</source>
5665
      <translation>Laai internethulp af</translation>
5666
    </message>
5667
    <message>
5668
      <source>Download %1's online help</source>
5669
      <translation>Laai %1 se internethulp af</translation>
5670
    </message>
5671
    <message>
5672
      <source>Non-existing directory</source>
5673
      <translation>Gids bestaan nie</translation>
5674
    </message>
5675
    <message>
5676
      <source>The directory '%1' does not exist.
5677

5678
Do you want to specify an existing directory?</source>
5679
      <translation>Die gids '%1' bestaan nie. 
5680
Wil jy 'n bestaande gids spesifiseer?</translation>
5681
    </message>
5682
    <message>
5683
      <source>Missing permission</source>
5684
      <translation>Toestemming ontbreek</translation>
5685
    </message>
5686
    <message>
5687
      <source>You don't have write permission to '%1'
5688

5689
Do you want to specify another directory?</source>
5690
      <translation>Jy het nie toestemming om te skryf na '%1' nie
5691
Wil jy 'n ander gids aangee?</translation>
5692
    </message>
5693
    <message>
5694
      <source>Stop downloading</source>
5695
      <translation>Stop aflaai</translation>
5696
    </message>
5697
  </context>
5698
  <context>
5699
    <name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
5700
    <message>
5701
      <source>Tools</source>
5702
      <translation>Gereedskap</translation>
5703
    </message>
5704
    <message>
5705
      <source>Automatic python modules documentation</source>
5706
      <translation type="unfinished">Automatic python modules documentation</translation>
5707
    </message>
5708
    <message>
5709
      <source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
5710
      <translation type="unfinished">Opens a browser to show the Python modules documentation</translation>
5711
    </message>
5712
  </context>
5713
  <context>
5714
    <name>Gui::TaskBoxAngle</name>
5715
    <message>
5716
      <source>Angle</source>
5717
      <translation>Hoek</translation>
5718
    </message>
5719
  </context>
5720
  <context>
5721
    <name>Gui::TaskBoxPosition</name>
5722
    <message>
5723
      <source>Position</source>
5724
      <translation>Posisie</translation>
5725
    </message>
5726
  </context>
5727
  <context>
5728
    <name>Gui::TaskCSysDragger</name>
5729
    <message>
5730
      <source>Increments</source>
5731
      <translation type="unfinished">Increments</translation>
5732
    </message>
5733
    <message>
5734
      <source>Translation Increment:</source>
5735
      <translation type="unfinished">Translation Increment:</translation>
5736
    </message>
5737
    <message>
5738
      <source>Rotation Increment:</source>
5739
      <translation type="unfinished">Rotation Increment:</translation>
5740
    </message>
5741
  </context>
5742
  <context>
5743
    <name>Gui::TaskElementColors</name>
5744
    <message>
5745
      <source>Set element color</source>
5746
      <translation type="unfinished">Set element color</translation>
5747
    </message>
5748
    <message>
5749
      <source>TextLabel</source>
5750
      <translation>TeksEtiket</translation>
5751
    </message>
5752
    <message>
5753
      <source>Recompute after commit</source>
5754
      <translation type="unfinished">Recompute after commit</translation>
5755
    </message>
5756
    <message>
5757
      <source>Remove</source>
5758
      <translation>Verwyder</translation>
5759
    </message>
5760
    <message>
5761
      <source>Edit</source>
5762
      <translation>Wysig</translation>
5763
    </message>
5764
    <message>
5765
      <source>Remove all</source>
5766
      <translation type="unfinished">Remove all</translation>
5767
    </message>
5768
    <message>
5769
      <source>Hide</source>
5770
      <translation type="unfinished">Hide</translation>
5771
    </message>
5772
    <message>
5773
      <source>Box select</source>
5774
      <translation type="unfinished">Box select</translation>
5775
    </message>
5776
    <message>
5777
      <source>On-top when selected</source>
5778
      <translation type="unfinished">On-top when selected</translation>
5779
    </message>
5780
  </context>
5781
  <context>
5782
    <name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
5783
    <message>
5784
      <source>Plot mode:</source>
5785
      <translation>Plotmodus:</translation>
5786
    </message>
5787
    <message>
5788
      <source>Point size:</source>
5789
      <translation>Puntgrootte:</translation>
5790
    </message>
5791
    <message>
5792
      <source>Line width:</source>
5793
      <translation>Lynwydte:</translation>
5794
    </message>
5795
    <message>
5796
      <source>Transparency:</source>
5797
      <translation>Deursigtigheid:</translation>
5798
    </message>
5799
    <message>
5800
      <source>Appearance</source>
5801
      <translation>Voorkoms</translation>
5802
    </message>
5803
    <message>
5804
      <source>Document window:</source>
5805
      <translation>Dokumentvenster:</translation>
5806
    </message>
5807
  </context>
5808
  <context>
5809
    <name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
5810
    <message>
5811
      <source>A dialog is already open in the task panel</source>
5812
      <translation>'n Dialoog is reeds oop in die taakpaneel</translation>
5813
    </message>
5814
  </context>
5815
  <context>
5816
    <name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
5817
    <message>
5818
      <source>Edit</source>
5819
      <translation>Wysig</translation>
5820
    </message>
5821
  </context>
5822
  <context>
5823
    <name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
5824
    <message>
5825
      <source>Appearance</source>
5826
      <translation>Voorkoms</translation>
5827
    </message>
5828
    <message>
5829
      <source>...</source>
5830
      <translation>...</translation>
5831
    </message>
5832
    <message>
5833
      <source>edit selection</source>
5834
      <translation>Wysig seleksie</translation>
5835
    </message>
5836
  </context>
5837
  <context>
5838
    <name>Gui::TextDocumentEditorView</name>
5839
    <message>
5840
      <source>Text updated</source>
5841
      <translation type="unfinished">Text updated</translation>
5842
    </message>
5843
    <message>
5844
      <source>The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</source>
5845
      <translation type="unfinished">The text of the underlying object has changed. Discard changes and reload the text from the object?</translation>
5846
    </message>
5847
    <message>
5848
      <source>Yes, reload.</source>
5849
      <translation type="unfinished">Yes, reload.</translation>
5850
    </message>
5851
    <message>
5852
      <source>Unsaved document</source>
5853
      <translation>Ongestoorde dokument</translation>
5854
    </message>
5855
    <message>
5856
      <source>Do you want to save your changes before closing?</source>
5857
      <translation type="unfinished">Do you want to save your changes before closing?</translation>
5858
    </message>
5859
    <message>
5860
      <source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
5861
      <translation type="unfinished">If you don't save, your changes will be lost.</translation>
5862
    </message>
5863
    <message>
5864
      <source>Edit text</source>
5865
      <translation type="unfinished">Edit text</translation>
5866
    </message>
5867
  </context>
5868
  <context>
5869
    <name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
5870
    <message>
5871
      <source>Press left mouse button</source>
5872
      <translation>Druk linker muisknoppie</translation>
5873
    </message>
5874
    <message>
5875
      <source>Press SHIFT button</source>
5876
      <translation>Druk die SHIFT-sleutel</translation>
5877
    </message>
5878
    <message>
5879
      <source>Press ALT button</source>
5880
      <translation>Druk die ALT-sleutel</translation>
5881
    </message>
5882
    <message>
5883
      <source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
5884
      <translation type="unfinished">Press CTRL and SHIFT buttons</translation>
5885
    </message>
5886
  </context>
5887
  <context>
5888
    <name>Gui::Translator</name>
5889
    <message>
5890
      <source>English</source>
5891
      <translation>Engels</translation>
5892
    </message>
5893
    <message>
5894
      <source>German</source>
5895
      <translation>Duits</translation>
5896
    </message>
5897
    <message>
5898
      <source>Spanish</source>
5899
      <translation>Spaans</translation>
5900
    </message>
5901
    <message>
5902
      <source>French</source>
5903
      <translation>Frans</translation>
5904
    </message>
5905
    <message>
5906
      <source>Italian</source>
5907
      <translation>Italiaans</translation>
5908
    </message>
5909
    <message>
5910
      <source>Japanese</source>
5911
      <translation>Japannees</translation>
5912
    </message>
5913
    <message>
5914
      <source>Chinese Simplified</source>
5915
      <translation>Sjinees (Vereenvoudig)</translation>
5916
    </message>
5917
    <message>
5918
      <source>Chinese Traditional</source>
5919
      <translation>Sjinees (Tradisioneel)</translation>
5920
    </message>
5921
    <message>
5922
      <source>Korean</source>
5923
      <translation type="unfinished">Korean</translation>
5924
    </message>
5925
    <message>
5926
      <source>Russian</source>
5927
      <translation>Russies</translation>
5928
    </message>
5929
    <message>
5930
      <source>Swedish</source>
5931
      <translation>Sweeds</translation>
5932
    </message>
5933
    <message>
5934
      <source>Afrikaans</source>
5935
      <translation>Afrikaans</translation>
5936
    </message>
5937
    <message>
5938
      <source>Norwegian</source>
5939
      <translation>Noorweegs</translation>
5940
    </message>
5941
    <message>
5942
      <source>Portuguese, Brazilian</source>
5943
      <translation type="unfinished">Portuguese, Brazilian</translation>
5944
    </message>
5945
    <message>
5946
      <source>Portuguese</source>
5947
      <translation>Portugees</translation>
5948
    </message>
5949
    <message>
5950
      <source>Dutch</source>
5951
      <translation>Nederlands</translation>
5952
    </message>
5953
    <message>
5954
      <source>Ukrainian</source>
5955
      <translation>Oekraïens</translation>
5956
    </message>
5957
    <message>
5958
      <source>Finnish</source>
5959
      <translation>Fins</translation>
5960
    </message>
5961
    <message>
5962
      <source>Croatian</source>
5963
      <translation>Kroaties</translation>
5964
    </message>
5965
    <message>
5966
      <source>Polish</source>
5967
      <translation>Pools</translation>
5968
    </message>
5969
    <message>
5970
      <source>Czech</source>
5971
      <translation>Tsjeggies</translation>
5972
    </message>
5973
    <message>
5974
      <source>Hungarian</source>
5975
      <translation>Hongaars</translation>
5976
    </message>
5977
    <message>
5978
      <source>Romanian</source>
5979
      <translation>Roemeens</translation>
5980
    </message>
5981
    <message>
5982
      <source>Slovak</source>
5983
      <translation>Slowaaks</translation>
5984
    </message>
5985
    <message>
5986
      <source>Turkish</source>
5987
      <translation>Turks</translation>
5988
    </message>
5989
    <message>
5990
      <source>Slovenian</source>
5991
      <translation>Sloweens</translation>
5992
    </message>
5993
    <message>
5994
      <source>Basque</source>
5995
      <translation type="unfinished">Basque</translation>
5996
    </message>
5997
    <message>
5998
      <source>Catalan</source>
5999
      <translation type="unfinished">Catalan</translation>
6000
    </message>
6001
    <message>
6002
      <source>Galician</source>
6003
      <translation type="unfinished">Galician</translation>
6004
    </message>
6005
    <message>
6006
      <source>Kabyle</source>
6007
      <translation type="unfinished">Kabyle</translation>
6008
    </message>
6009
    <message>
6010
      <source>Filipino</source>
6011
      <translation type="unfinished">Filipino</translation>
6012
    </message>
6013
    <message>
6014
      <source>Indonesian</source>
6015
      <translation type="unfinished">Indonesian</translation>
6016
    </message>
6017
    <message>
6018
      <source>Lithuanian</source>
6019
      <translation type="unfinished">Lithuanian</translation>
6020
    </message>
6021
    <message>
6022
      <source>Valencian</source>
6023
      <translation type="unfinished">Valencian</translation>
6024
    </message>
6025
    <message>
6026
      <source>Arabic</source>
6027
      <translation type="unfinished">Arabic</translation>
6028
    </message>
6029
    <message>
6030
      <source>Vietnamese</source>
6031
      <translation type="unfinished">Vietnamese</translation>
6032
    </message>
6033
  </context>
6034
  <context>
6035
    <name>Gui::TreeDockWidget</name>
6036
    <message>
6037
      <source>Tree view</source>
6038
      <translation>Boomvoorkoms</translation>
6039
    </message>
6040
  </context>
6041
  <context>
6042
    <name>Gui::TreePanel</name>
6043
    <message>
6044
      <source>Search</source>
6045
      <translation type="unfinished">Search</translation>
6046
    </message>
6047
  </context>
6048
  <context>
6049
    <name>Gui::TreeWidget</name>
6050
    <message>
6051
      <source>Create group...</source>
6052
      <translation>Skep groep ...</translation>
6053
    </message>
6054
    <message>
6055
      <source>Create a group</source>
6056
      <translation>Skep 'n groep</translation>
6057
    </message>
6058
    <message>
6059
      <source>Group</source>
6060
      <translation>Groep</translation>
6061
    </message>
6062
    <message>
6063
      <source>Rename</source>
6064
      <translation>Hernoem</translation>
6065
    </message>
6066
    <message>
6067
      <source>Rename object</source>
6068
      <translation>Hernoem voorwerp</translation>
6069
    </message>
6070
    <message>
6071
      <source>Labels &amp; Attributes</source>
6072
      <translation>Etikette &amp; Eienskappe</translation>
6073
    </message>
6074
    <message>
6075
      <source>Application</source>
6076
      <translation>Toepassing</translation>
6077
    </message>
6078
    <message>
6079
      <source>Finish editing</source>
6080
      <translation>Klaar gewysig</translation>
6081
    </message>
6082
    <message>
6083
      <source>Finish editing object</source>
6084
      <translation>Voltooi voorwerpwysiging</translation>
6085
    </message>
6086
    <message>
6087
      <source>Activate document</source>
6088
      <translation>Aktiveer dokument</translation>
6089
    </message>
6090
    <message>
6091
      <source>Activate document %1</source>
6092
      <translation>Aktiveer dokument %1</translation>
6093
    </message>
6094
    <message>
6095
      <source>Skip recomputes</source>
6096
      <translation type="unfinished">Skip recomputes</translation>
6097
    </message>
6098
    <message>
6099
      <source>Enable or disable recomputations of document</source>
6100
      <translation type="unfinished">Enable or disable recomputations of document</translation>
6101
    </message>
6102
    <message>
6103
      <source>Mark to recompute</source>
6104
      <translation type="unfinished">Mark to recompute</translation>
6105
    </message>
6106
    <message>
6107
      <source>Mark this object to be recomputed</source>
6108
      <translation type="unfinished">Mark this object to be recomputed</translation>
6109
    </message>
6110
    <message>
6111
      <source>%1, Internal name: %2</source>
6112
      <translation type="unfinished">%1, Internal name: %2</translation>
6113
    </message>
6114
    <message>
6115
      <source>Search...</source>
6116
      <translation type="unfinished">Search...</translation>
6117
    </message>
6118
    <message>
6119
      <source>Search for objects</source>
6120
      <translation type="unfinished">Search for objects</translation>
6121
    </message>
6122
    <message>
6123
      <source>Description</source>
6124
      <translation>Beskrywing</translation>
6125
    </message>
6126
    <message>
6127
      <source>Show hidden items</source>
6128
      <translation type="unfinished">Show hidden items</translation>
6129
    </message>
6130
    <message>
6131
      <source>Show hidden tree view items</source>
6132
      <translation type="unfinished">Show hidden tree view items</translation>
6133
    </message>
6134
    <message>
6135
      <source>Hide item</source>
6136
      <translation type="unfinished">Hide item</translation>
6137
    </message>
6138
    <message>
6139
      <source>Hide the item in tree</source>
6140
      <translation type="unfinished">Hide the item in tree</translation>
6141
    </message>
6142
    <message>
6143
      <source>Close document</source>
6144
      <translation type="unfinished">Close document</translation>
6145
    </message>
6146
    <message>
6147
      <source>Close the document</source>
6148
      <translation type="unfinished">Close the document</translation>
6149
    </message>
6150
    <message>
6151
      <source>Reload document</source>
6152
      <translation type="unfinished">Reload document</translation>
6153
    </message>
6154
    <message>
6155
      <source>Reload a partially loaded document</source>
6156
      <translation type="unfinished">Reload a partially loaded document</translation>
6157
    </message>
6158
    <message>
6159
      <source>Allow partial recomputes</source>
6160
      <translation type="unfinished">Allow partial recomputes</translation>
6161
    </message>
6162
    <message>
6163
      <source>Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</source>
6164
      <translation type="unfinished">Enable or disable recomputating editing object when 'skip recomputation' is enabled</translation>
6165
    </message>
6166
    <message>
6167
      <source>Recompute object</source>
6168
      <translation type="unfinished">Recompute object</translation>
6169
    </message>
6170
    <message>
6171
      <source>Recompute the selected object</source>
6172
      <translation type="unfinished">Recompute the selected object</translation>
6173
    </message>
6174
    <message>
6175
      <source> (but must be executed)</source>
6176
      <translation type="unfinished"> (but must be executed)</translation>
6177
    </message>
6178
  </context>
6179
  <context>
6180
    <name>Gui::VectorListEditor</name>
6181
    <message>
6182
      <source>Vectors</source>
6183
      <translation type="unfinished">Vectors</translation>
6184
    </message>
6185
    <message>
6186
      <source>Table</source>
6187
      <translation type="unfinished">Table</translation>
6188
    </message>
6189
    <message>
6190
      <source>...</source>
6191
      <translation>...</translation>
6192
    </message>
6193
  </context>
6194
  <context>
6195
    <name>Gui::View3DInventor</name>
6196
    <message>
6197
      <source>Export PDF</source>
6198
      <translation>Stoor na PDF</translation>
6199
    </message>
6200
    <message>
6201
      <source>PDF file</source>
6202
      <translation type="unfinished">PDF file</translation>
6203
    </message>
6204
    <message>
6205
      <source>Opening file failed</source>
6206
      <translation type="unfinished">Opening file failed</translation>
6207
    </message>
6208
    <message>
6209
      <source>Can't open file '%1' for writing.</source>
6210
      <translation type="unfinished">Can't open file '%1' for writing.</translation>
6211
    </message>
6212
  </context>
6213
  <context>
6214
    <name>Gui::WorkbenchGroup</name>
6215
    <message>
6216
      <source>Select the '%1' workbench</source>
6217
      <translation>Kies die '%1' werkbank</translation>
6218
    </message>
6219
  </context>
6220
  <context>
6221
    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
6222
    <message>
6223
      <source>Services</source>
6224
      <translation type="unfinished">Services</translation>
6225
    </message>
6226
    <message>
6227
      <source>Hide %1</source>
6228
      <translation type="unfinished">Hide %1</translation>
6229
    </message>
6230
    <message>
6231
      <source>Hide Others</source>
6232
      <translation type="unfinished">Hide Others</translation>
6233
    </message>
6234
    <message>
6235
      <source>Show All</source>
6236
      <translation type="unfinished">Show All</translation>
6237
    </message>
6238
    <message>
6239
      <source>Preferences...</source>
6240
      <translation type="unfinished">Preferences...</translation>
6241
    </message>
6242
    <message>
6243
      <source>Quit %1</source>
6244
      <translation type="unfinished">Quit %1</translation>
6245
    </message>
6246
    <message>
6247
      <source>About %1</source>
6248
      <translation>Aangaande %1</translation>
6249
    </message>
6250
  </context>
6251
  <context>
6252
    <name>NetworkAccessManager</name>
6253
    <message>
6254
      <source>&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</source>
6255
      <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Enter username and password for "%1" at %2&lt;/qt&gt;</translation>
6256
    </message>
6257
    <message>
6258
      <source>&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</source>
6259
      <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Connect to proxy "%1" using:&lt;/qt&gt;</translation>
6260
    </message>
6261
  </context>
6262
  <context>
6263
    <name>Position</name>
6264
    <message>
6265
      <source>Form</source>
6266
      <translation>Vorm</translation>
6267
    </message>
6268
    <message>
6269
      <source>X:</source>
6270
      <translation>X:</translation>
6271
    </message>
6272
    <message>
6273
      <source>Y:</source>
6274
      <translation>Y:</translation>
6275
    </message>
6276
    <message>
6277
      <source>Z:</source>
6278
      <translation>Z:</translation>
6279
    </message>
6280
    <message>
6281
      <source>0.1 mm</source>
6282
      <translation>0,1 mm</translation>
6283
    </message>
6284
    <message>
6285
      <source>0.5 mm</source>
6286
      <translation>0,5 mm</translation>
6287
    </message>
6288
    <message>
6289
      <source>1 mm</source>
6290
      <translation>1 mm</translation>
6291
    </message>
6292
    <message>
6293
      <source>2 mm</source>
6294
      <translation>2 mm</translation>
6295
    </message>
6296
    <message>
6297
      <source>5 mm</source>
6298
      <translation>5 mm</translation>
6299
    </message>
6300
    <message>
6301
      <source>10 mm</source>
6302
      <translation>10 mm</translation>
6303
    </message>
6304
    <message>
6305
      <source>20 mm</source>
6306
      <translation>20 mm</translation>
6307
    </message>
6308
    <message>
6309
      <source>50 mm</source>
6310
      <translation>50 mm</translation>
6311
    </message>
6312
    <message>
6313
      <source>100 mm</source>
6314
      <translation>100 mm</translation>
6315
    </message>
6316
    <message>
6317
      <source>200 mm</source>
6318
      <translation>200 mm</translation>
6319
    </message>
6320
    <message>
6321
      <source>500 mm</source>
6322
      <translation>500 mm</translation>
6323
    </message>
6324
    <message>
6325
      <source>1 m</source>
6326
      <translation>1 m</translation>
6327
    </message>
6328
    <message>
6329
      <source>2 m</source>
6330
      <translation>2 m</translation>
6331
    </message>
6332
    <message>
6333
      <source>5 m </source>
6334
      <translation>5 m </translation>
6335
    </message>
6336
    <message>
6337
      <source>Grid Snap in</source>
6338
      <translation>Gidslynvashegting</translation>
6339
    </message>
6340
  </context>
6341
  <context>
6342
    <name>PropertyListDialog</name>
6343
    <message>
6344
      <source>Invalid input</source>
6345
      <translation>Ongeldige inset</translation>
6346
    </message>
6347
    <message>
6348
      <source>Input in line %1 is not a number</source>
6349
      <translation type="unfinished">Input in line %1 is not a number</translation>
6350
    </message>
6351
  </context>
6352
  <context>
6353
    <name>QDockWidget</name>
6354
    <message>
6355
      <source>Tree view</source>
6356
      <translation>Boomvoorkoms</translation>
6357
    </message>
6358
    <message>
6359
      <source>Property view</source>
6360
      <translation>Eiendomsaansig</translation>
6361
    </message>
6362
    <message>
6363
      <source>Selection view</source>
6364
      <translation>Seleksieaansig</translation>
6365
    </message>
6366
    <message>
6367
      <source>Report view</source>
6368
      <translation>Rapportaansig</translation>
6369
    </message>
6370
    <message>
6371
      <source>Combo View</source>
6372
      <translation>Saamgestelde aansig</translation>
6373
    </message>
6374
    <message>
6375
      <source>Toolbox</source>
6376
      <translation>Gereedskapskis</translation>
6377
    </message>
6378
    <message>
6379
      <source>Python console</source>
6380
      <translation>Pythonkonsole</translation>
6381
    </message>
6382
    <message>
6383
      <source>Display properties</source>
6384
      <translation>Vertoon eienskappe</translation>
6385
    </message>
6386
    <message>
6387
      <source>DAG View</source>
6388
      <translation type="unfinished">DAG View</translation>
6389
    </message>
6390
  </context>
6391
  <context>
6392
    <name>QObject</name>
6393
    <message>
6394
      <source>General</source>
6395
      <translation>Algemeen</translation>
6396
    </message>
6397
    <message>
6398
      <source>Display</source>
6399
      <translation>Vertoon</translation>
6400
    </message>
6401
    <message>
6402
      <source>Unknown filetype</source>
6403
      <translation>Onbekende lêersoort</translation>
6404
    </message>
6405
    <message>
6406
      <source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
6407
      <translation>Kan nie onbekende lêersoort oop maak nie: '%1'</translation>
6408
    </message>
6409
    <message>
6410
      <source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
6411
      <translation>Kan nie stoor na 'n onbekende lêersoort nie: '%1'</translation>
6412
    </message>
6413
    <message>
6414
      <source>Workbench failure</source>
6415
      <translation>Werkbankmislukking</translation>
6416
    </message>
6417
    <message>
6418
      <source>%1</source>
6419
      <translation>%1</translation>
6420
    </message>
6421
    <message>
6422
      <source>Exception</source>
6423
      <translation>Uitsondering</translation>
6424
    </message>
6425
    <message>
6426
      <source>Open document</source>
6427
      <translation>Maak dokument oop</translation>
6428
    </message>
6429
    <message>
6430
      <source>Import file</source>
6431
      <translation>Voer lêer in</translation>
6432
    </message>
6433
    <message>
6434
      <source>Export file</source>
6435
      <translation>Voer lêer uit</translation>
6436
    </message>
6437
    <message>
6438
      <source>Printing...</source>
6439
      <translation>Druk tans...</translation>
6440
    </message>
6441
    <message>
6442
      <source>Cannot load workbench</source>
6443
      <translation>Kan nie werkbank laai nie</translation>
6444
    </message>
6445
    <message>
6446
      <source>A general error occurred while loading the workbench</source>
6447
      <translation>'n Algemene fout het voorgekom tydens die laai van die werkbank</translation>
6448
    </message>
6449
    <message>
6450
      <source>Save views...</source>
6451
      <translation>Stoor aansigte...</translation>
6452
    </message>
6453
    <message>
6454
      <source>Load views...</source>
6455
      <translation>Laai aansigte...</translation>
6456
    </message>
6457
    <message>
6458
      <source>Freeze view</source>
6459
      <translation>Vries aansig</translation>
6460
    </message>
6461
    <message>
6462
      <source>Clear views</source>
6463
      <translation>Maak aansigte skoon</translation>
6464
    </message>
6465
    <message>
6466
      <source>Restore view &amp;%1</source>
6467
      <translation>Herstel aansig &amp;%1</translation>
6468
    </message>
6469
    <message>
6470
      <source>Save frozen views</source>
6471
      <translation>Stoor gevriesde aansigte</translation>
6472
    </message>
6473
    <message>
6474
      <source>Restore views</source>
6475
      <translation>Herstel aansigte</translation>
6476
    </message>
6477
    <message>
6478
      <source>Importing the restored views would clear the already stored views.
6479
Do you want to continue?</source>
6480
      <translation>Die invoer van die herstelde aansigte verwyder die reeds gestoorde aansigte. Wil jy voortgaan?</translation>
6481
    </message>
6482
    <message>
6483
      <source>Restore frozen views</source>
6484
      <translation>Herstel bevrore aansigte</translation>
6485
    </message>
6486
    <message>
6487
      <source>Cannot open file '%1'.</source>
6488
      <translation>Kan nie lêer '%1' oop maak nie.</translation>
6489
    </message>
6490
    <message>
6491
      <source>files</source>
6492
      <translation>lêers</translation>
6493
    </message>
6494
    <message>
6495
      <source>Save picture</source>
6496
      <translation>Stoor beeld</translation>
6497
    </message>
6498
    <message>
6499
      <source>New sub-group</source>
6500
      <translation>Nuwe subgroep</translation>
6501
    </message>
6502
    <message>
6503
      <source>Enter the name:</source>
6504
      <translation>Gee die naam:</translation>
6505
    </message>
6506
    <message>
6507
      <source>New text item</source>
6508
      <translation>Nuwe teksitem</translation>
6509
    </message>
6510
    <message>
6511
      <source>Enter your text:</source>
6512
      <translation>Gee jou teks:</translation>
6513
    </message>
6514
    <message>
6515
      <source>New integer item</source>
6516
      <translation>Nuwe heelgetalitem</translation>
6517
    </message>
6518
    <message>
6519
      <source>Enter your number:</source>
6520
      <translation>Gee jou nommer:</translation>
6521
    </message>
6522
    <message>
6523
      <source>New unsigned item</source>
6524
      <translation>Nuwe onondertekende item</translation>
6525
    </message>
6526
    <message>
6527
      <source>New float item</source>
6528
      <translation>Nuwe dryfitem</translation>
6529
    </message>
6530
    <message>
6531
      <source>New Boolean item</source>
6532
      <translation>Nuwe Boole-item</translation>
6533
    </message>
6534
    <message>
6535
      <source>Choose an item:</source>
6536
      <translation>Kies 'n item:</translation>
6537
    </message>
6538
    <message>
6539
      <source>Rename group</source>
6540
      <translation>Hernoem groep</translation>
6541
    </message>
6542
    <message>
6543
      <source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
6544
      <translation>Die groep '%1' kan nie hernoem word nie.</translation>
6545
    </message>
6546
    <message>
6547
      <source>Existing group</source>
6548
      <translation>Bestaande groep</translation>
6549
    </message>
6550
    <message>
6551
      <source>The group '%1' already exists.</source>
6552
      <translation>Die groep '%1' bestaan reeds.</translation>
6553
    </message>
6554
    <message>
6555
      <source>Change value</source>
6556
      <translation>Verander waarde</translation>
6557
    </message>
6558
    <message>
6559
      <source>Save document under new filename...</source>
6560
      <translation>Stoor dokument onder 'n nuwe lêernaam ...</translation>
6561
    </message>
6562
    <message>
6563
      <source>Saving aborted</source>
6564
      <translation>Storing gestaak</translation>
6565
    </message>
6566
    <message>
6567
      <source>Unsaved document</source>
6568
      <translation>Ongestoorde dokument</translation>
6569
    </message>
6570
    <message>
6571
      <source>Save Macro</source>
6572
      <translation>Stoor Makro</translation>
6573
    </message>
6574
    <message>
6575
      <source>Finish</source>
6576
      <translation>Voltooi</translation>
6577
    </message>
6578
    <message>
6579
      <source>Clear</source>
6580
      <translation>Maak skoon</translation>
6581
    </message>
6582
    <message>
6583
      <source>Cancel</source>
6584
      <translation>Kanselleer</translation>
6585
    </message>
6586
    <message>
6587
      <source>Inner</source>
6588
      <translation>Binneste</translation>
6589
    </message>
6590
    <message>
6591
      <source>Outer</source>
6592
      <translation>Buitenste</translation>
6593
    </message>
6594
    <message>
6595
      <source>No Browser</source>
6596
      <translation>Geen Leser</translation>
6597
    </message>
6598
    <message>
6599
      <source>Unable to open your browser.
6600

6601
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
6602
      <translation>Kan nie jou webleser oop maak nie.
6603
Maak asb. 'n leservenster oop en tik in http://localhost:%1</translation>
6604
    </message>
6605
    <message>
6606
      <source>No Server</source>
6607
      <translation>Geen Bediener</translation>
6608
    </message>
6609
    <message>
6610
      <source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
6611
      <translation>Nie in staat om die bediener te begin na poort %1:%2 nie.</translation>
6612
    </message>
6613
    <message>
6614
      <source>Unable to open your system browser.</source>
6615
      <translation>Nie in staat om stelselleser oop te maak nie.</translation>
6616
    </message>
6617
    <message>
6618
      <source>Options...</source>
6619
      <translation>Opsies...</translation>
6620
    </message>
6621
    <message>
6622
      <source>Out of memory</source>
6623
      <translation>Onvoldoende geheue</translation>
6624
    </message>
6625
    <message>
6626
      <source>Not enough memory available to display the data.</source>
6627
      <translation>Nie genoeg geheue is beskikbaar om die data te vertoon nie.</translation>
6628
    </message>
6629
    <message>
6630
      <source>Cannot find file %1</source>
6631
      <translation>Kan nie lêer '%1' vind nie</translation>
6632
    </message>
6633
    <message>
6634
      <source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
6635
      <translation>Kan nie lêer '%1' vind nie, nie in '%2' of '%3' nie</translation>
6636
    </message>
6637
    <message>
6638
      <source>Save %1 Document</source>
6639
      <translation>Stoor '%1' Dokument</translation>
6640
    </message>
6641
    <message>
6642
      <source>%1 document (*.FCStd)</source>
6643
      <translation>%1-dokument (*.FCStd)</translation>
6644
    </message>
6645
    <message>
6646
      <source>Document not closable</source>
6647
      <translation>Dokument nie toemaakbaar nie</translation>
6648
    </message>
6649
    <message>
6650
      <source>The document is not closable for the moment.</source>
6651
      <translation>Die dokument is huidiglik nie toemaakbaar nie.</translation>
6652
    </message>
6653
    <message>
6654
      <source>No OpenGL</source>
6655
      <translation>Geen OpenGL</translation>
6656
    </message>
6657
    <message>
6658
      <source>This system does not support OpenGL</source>
6659
      <translation>Hierdie stelsel ondersteun nie OpenGL nie</translation>
6660
    </message>
6661
    <message>
6662
      <source>Help</source>
6663
      <translation>Hulp</translation>
6664
    </message>
6665
    <message>
6666
      <source>Unable to load documentation.
6667
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
6668
      <translation>Kan nie dokumentasie laai nie. 
6669
Om dit te laai word Qt 4.4 of hoër benodig.</translation>
6670
    </message>
6671
    <message>
6672
      <source>Exporting PDF...</source>
6673
      <translation>Voer PDF uit...</translation>
6674
    </message>
6675
    <message>
6676
      <source>Wrong selection</source>
6677
      <translation>Verkeerde keuse</translation>
6678
    </message>
6679
    <message>
6680
      <source>Only one object selected. Please select two objects.
6681
Be aware the point where you click matters.</source>
6682
      <translation>Slegs een voorwerp gekies. Kies asseblief twee.
6683
Wees bewus dat die plek waar jy kliek belangrik is.</translation>
6684
    </message>
6685
    <message>
6686
      <source>Please select two objects.
6687
Be aware the point where you click matters.</source>
6688
      <translation>Kies asseblief twee voorwerpe. 
6689
Wees bewus dat die punt waar jy kliek belangrik is.</translation>
6690
    </message>
6691
    <message>
6692
      <source>New boolean item</source>
6693
      <translation>Nuwe Boole-item</translation>
6694
    </message>
6695
    <message>
6696
      <source>Navigation styles</source>
6697
      <translation>Navigasiestyle</translation>
6698
    </message>
6699
    <message>
6700
      <source>Move annotation</source>
6701
      <translation>Skuif annotasie</translation>
6702
    </message>
6703
    <message>
6704
      <source>Transform</source>
6705
      <translation>Omskep</translation>
6706
    </message>
6707
    <message>
6708
      <source>Do you want to close this dialog?</source>
6709
      <translation>Wil jy hierdie dialoog toe maak?</translation>
6710
    </message>
6711
    <message>
6712
      <source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
6713
      <translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</translation>
6714
    </message>
6715
    <message>
6716
      <source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
6717
      <translation type="unfinished">If you don't save, your changes will be lost.</translation>
6718
    </message>
6719
    <message>
6720
      <source>Save a copy of the document under new filename...</source>
6721
      <translation type="unfinished">Save a copy of the document under new filename...</translation>
6722
    </message>
6723
    <message>
6724
      <source>Frozen views</source>
6725
      <translation type="unfinished">Frozen views</translation>
6726
    </message>
6727
    <message>
6728
      <source>Saving document failed</source>
6729
      <translation type="unfinished">Saving document failed</translation>
6730
    </message>
6731
    <message>
6732
      <source>Document</source>
6733
      <translation>Dokument</translation>
6734
    </message>
6735
    <message>
6736
      <source>Delete macro</source>
6737
      <translation>Verwyder makro</translation>
6738
    </message>
6739
    <message>
6740
      <source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
6741
      <translation type="unfinished">Not allowed to delete system-wide macros</translation>
6742
    </message>
6743
    <message>
6744
      <source>Origin</source>
6745
      <translation type="unfinished">Origin</translation>
6746
    </message>
6747
    <message>
6748
      <source>Delete group content?</source>
6749
      <translation type="unfinished">Delete group content?</translation>
6750
    </message>
6751
    <message>
6752
      <source>The %1 is not empty, delete its content as well?</source>
6753
      <translation type="unfinished">The %1 is not empty, delete its content as well?</translation>
6754
    </message>
6755
    <message>
6756
      <source>Export failed</source>
6757
      <translation type="unfinished">Export failed</translation>
6758
    </message>
6759
    <message>
6760
      <source>Split</source>
6761
      <translation type="unfinished">Split</translation>
6762
    </message>
6763
    <message>
6764
      <source>Translation:</source>
6765
      <translation>Omsetting:</translation>
6766
    </message>
6767
    <message>
6768
      <source>Rotation:</source>
6769
      <translation>Rotasie:</translation>
6770
    </message>
6771
    <message>
6772
      <source>Toggle active part</source>
6773
      <translation type="unfinished">Toggle active part</translation>
6774
    </message>
6775
    <message>
6776
      <source>Edit text</source>
6777
      <translation type="unfinished">Edit text</translation>
6778
    </message>
6779
    <message>
6780
      <source>The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</source>
6781
      <translation type="unfinished">The exported object contains external link. Please save the documentat least once before exporting.</translation>
6782
    </message>
6783
    <message>
6784
      <source>Delete failed</source>
6785
      <translation type="unfinished">Delete failed</translation>
6786
    </message>
6787
    <message>
6788
      <source>Dependency error</source>
6789
      <translation type="unfinished">Dependency error</translation>
6790
    </message>
6791
    <message>
6792
      <source>Copy selected</source>
6793
      <translation type="unfinished">Copy selected</translation>
6794
    </message>
6795
    <message>
6796
      <source>Copy active document</source>
6797
      <translation type="unfinished">Copy active document</translation>
6798
    </message>
6799
    <message>
6800
      <source>Copy all documents</source>
6801
      <translation type="unfinished">Copy all documents</translation>
6802
    </message>
6803
    <message>
6804
      <source>Paste</source>
6805
      <translation type="unfinished">Paste</translation>
6806
    </message>
6807
    <message>
6808
      <source>Expression error</source>
6809
      <translation type="unfinished">Expression error</translation>
6810
    </message>
6811
    <message>
6812
      <source>Failed to parse some of the expressions.
6813
Please check the Report View for more details.</source>
6814
      <translation type="unfinished">Failed to parse some of the expressions.
6815
Please check the Report View for more details.</translation>
6816
    </message>
6817
    <message>
6818
      <source>Failed to paste expressions</source>
6819
      <translation type="unfinished">Failed to paste expressions</translation>
6820
    </message>
6821
    <message>
6822
      <source>Simple group</source>
6823
      <translation type="unfinished">Simple group</translation>
6824
    </message>
6825
    <message>
6826
      <source>Group with links</source>
6827
      <translation type="unfinished">Group with links</translation>
6828
    </message>
6829
    <message>
6830
      <source>Group with transform links</source>
6831
      <translation type="unfinished">Group with transform links</translation>
6832
    </message>
6833
    <message>
6834
      <source>Create link group failed</source>
6835
      <translation type="unfinished">Create link group failed</translation>
6836
    </message>
6837
    <message>
6838
      <source>Create link failed</source>
6839
      <translation type="unfinished">Create link failed</translation>
6840
    </message>
6841
    <message>
6842
      <source>Failed to create relative link</source>
6843
      <translation type="unfinished">Failed to create relative link</translation>
6844
    </message>
6845
    <message>
6846
      <source>Unlink failed</source>
6847
      <translation type="unfinished">Unlink failed</translation>
6848
    </message>
6849
    <message>
6850
      <source>Replace link failed</source>
6851
      <translation type="unfinished">Replace link failed</translation>
6852
    </message>
6853
    <message>
6854
      <source>Failed to import links</source>
6855
      <translation type="unfinished">Failed to import links</translation>
6856
    </message>
6857
    <message>
6858
      <source>Failed to import all links</source>
6859
      <translation type="unfinished">Failed to import all links</translation>
6860
    </message>
6861
    <message>
6862
      <source>Invalid name</source>
6863
      <translation type="unfinished">Invalid name</translation>
6864
    </message>
6865
    <message>
6866
      <source>The property name or group name must only contain alpha numericals,
6867
underscore, and must not start with a digit.</source>
6868
      <translation type="unfinished">The property name or group name must only contain alpha numericals,
6869
underscore, and must not start with a digit.</translation>
6870
    </message>
6871
    <message>
6872
      <source>The property '%1' already exists in '%2'</source>
6873
      <translation type="unfinished">The property '%1' already exists in '%2'</translation>
6874
    </message>
6875
    <message>
6876
      <source>Add property</source>
6877
      <translation type="unfinished">Add property</translation>
6878
    </message>
6879
    <message>
6880
      <source>Failed to add property to '%1': %2</source>
6881
      <translation type="unfinished">Failed to add property to '%1': %2</translation>
6882
    </message>
6883
    <message>
6884
      <source>Save dependent files</source>
6885
      <translation type="unfinished">Save dependent files</translation>
6886
    </message>
6887
    <message>
6888
      <source>The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</source>
6889
      <translation type="unfinished">The file contains external dependencies. Do you want to save the dependent files, too?</translation>
6890
    </message>
6891
    <message>
6892
      <source>Failed to save document</source>
6893
      <translation type="unfinished">Failed to save document</translation>
6894
    </message>
6895
    <message>
6896
      <source>Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</source>
6897
      <translation type="unfinished">Documents contains cyclic dependencies. Do you still want to save them?</translation>
6898
    </message>
6899
    <message>
6900
      <source>Undo</source>
6901
      <translation type="unfinished">Undo</translation>
6902
    </message>
6903
    <message>
6904
      <source>Redo</source>
6905
      <translation type="unfinished">Redo</translation>
6906
    </message>
6907
    <message>
6908
      <source>There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</source>
6909
      <translation type="unfinished">There are grouped transactions in the following documents with other preceding transactions</translation>
6910
    </message>
6911
    <message>
6912
      <source>Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
6913
Choose 'No' to roll back in the active document only.
6914
Choose 'Abort' to abort</source>
6915
      <translation type="unfinished">Choose 'Yes' to roll back all preceding transactions.
6916
Choose 'No' to roll back in the active document only.
6917
Choose 'Abort' to abort</translation>
6918
    </message>
6919
    <message>
6920
      <source>Do you want to save your changes to document before closing?</source>
6921
      <translation type="unfinished">Do you want to save your changes to document before closing?</translation>
6922
    </message>
6923
    <message>
6924
      <source>Apply answer to all</source>
6925
      <translation type="unfinished">Apply answer to all</translation>
6926
    </message>
6927
    <message>
6928
      <source>Drag &amp; drop failed</source>
6929
      <translation type="unfinished">Drag &amp; drop failed</translation>
6930
    </message>
6931
    <message>
6932
      <source>Override colors...</source>
6933
      <translation type="unfinished">Override colors...</translation>
6934
    </message>
6935
    <message>
6936
      <source>Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
6937

6938
</source>
6939
      <translation type="unfinished">Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of existing document!
6940

6941
</translation>
6942
    </message>
6943
    <message>
6944
      <source>Are you sure you want to continue?</source>
6945
      <translation type="unfinished">Are you sure you want to continue?</translation>
6946
    </message>
6947
    <message>
6948
      <source>
6949

6950
Please check report view for more...</source>
6951
      <translation type="unfinished">
6952

6953
Please check report view for more...</translation>
6954
    </message>
6955
    <message>
6956
      <source>
6957
Document: </source>
6958
      <translation type="unfinished">
6959
Document: </translation>
6960
    </message>
6961
    <message>
6962
      <source>
6963
  Path: </source>
6964
      <translation type="unfinished">
6965
  Path: </translation>
6966
    </message>
6967
    <message>
6968
      <source>Identical physical path</source>
6969
      <translation type="unfinished">Identical physical path</translation>
6970
    </message>
6971
    <message>
6972
      <source>Error</source>
6973
      <translation>Fout</translation>
6974
    </message>
6975
    <message>
6976
      <source>There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</source>
6977
      <translation type="unfinished">There were errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Look in the report view for more specific information about the objects involved.</translation>
6978
    </message>
6979
    <message>
6980
      <source>There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</source>
6981
      <translation type="unfinished">There were serious errors while loading the file. Some data might have been modified or not recovered at all. Saving the project will most likely result in loss of data.</translation>
6982
    </message>
6983
    <message>
6984
      <source>Workbenches</source>
6985
      <translation type="unfinished">Workbenches</translation>
6986
    </message>
6987
    <message>
6988
      <source>
6989

6990
Physical path: </source>
6991
      <translation type="unfinished">
6992

6993
Physical path: </translation>
6994
    </message>
6995
  </context>
6996
  <context>
6997
    <name>SelectionFilter</name>
6998
    <message>
6999
      <source>Not allowed:</source>
7000
      <translation type="unfinished">Not allowed:</translation>
7001
    </message>
7002
    <message>
7003
      <source>Selection not allowed by filter</source>
7004
      <translation type="unfinished">Selection not allowed by filter</translation>
7005
    </message>
7006
  </context>
7007
  <context>
7008
    <name>StdBoxElementSelection</name>
7009
    <message>
7010
      <source>Standard-View</source>
7011
      <translation>Standaardaansig</translation>
7012
    </message>
7013
    <message>
7014
      <source>Box element selection</source>
7015
      <translation type="unfinished">Box element selection</translation>
7016
    </message>
7017
  </context>
7018
  <context>
7019
    <name>StdBoxSelection</name>
7020
    <message>
7021
      <source>Standard-View</source>
7022
      <translation>Standaardaansig</translation>
7023
    </message>
7024
    <message>
7025
      <source>Box selection</source>
7026
      <translation>Boksseleksie</translation>
7027
    </message>
7028
  </context>
7029
  <context>
7030
    <name>StdCmdAbout</name>
7031
    <message>
7032
      <source>Help</source>
7033
      <translation>Hulp</translation>
7034
    </message>
7035
    <message>
7036
      <source>&amp;About %1</source>
7037
      <translation>&amp;Aangaande %1</translation>
7038
    </message>
7039
    <message>
7040
      <source>About %1</source>
7041
      <translation>Aangaande %1</translation>
7042
    </message>
7043
  </context>
7044
  <context>
7045
    <name>StdCmdAboutQt</name>
7046
    <message>
7047
      <source>Help</source>
7048
      <translation>Hulp</translation>
7049
    </message>
7050
    <message>
7051
      <source>About &amp;Qt</source>
7052
      <translation>&amp;Aangaande Qt</translation>
7053
    </message>
7054
    <message>
7055
      <source>About Qt</source>
7056
      <translation>Aangaande Qt</translation>
7057
    </message>
7058
  </context>
7059
  <context>
7060
    <name>StdCmdActivateNextWindow</name>
7061
    <message>
7062
      <source>Window</source>
7063
      <translation>Venster</translation>
7064
    </message>
7065
    <message>
7066
      <source>Ne&amp;xt</source>
7067
      <translation>&amp;Volgende</translation>
7068
    </message>
7069
    <message>
7070
      <source>Activate next window</source>
7071
      <translation>Aktiveer volgende venster</translation>
7072
    </message>
7073
  </context>
7074
  <context>
7075
    <name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
7076
    <message>
7077
      <source>Window</source>
7078
      <translation>Venster</translation>
7079
    </message>
7080
    <message>
7081
      <source>Pre&amp;vious</source>
7082
      <translation>&amp;Vorige</translation>
7083
    </message>
7084
    <message>
7085
      <source>Activate previous window</source>
7086
      <translation>Aktiveer vorige venster</translation>
7087
    </message>
7088
  </context>
7089
  <context>
7090
    <name>StdCmdAlignment</name>
7091
    <message>
7092
      <source>Edit</source>
7093
      <translation>Wysig</translation>
7094
    </message>
7095
    <message>
7096
      <source>Alignment...</source>
7097
      <translation>Belyning...</translation>
7098
    </message>
7099
    <message>
7100
      <source>Align the selected objects</source>
7101
      <translation>Lyn die gekose voorwerpe op</translation>
7102
    </message>
7103
  </context>
7104
  <context>
7105
    <name>StdCmdArrangeIcons</name>
7106
    <message>
7107
      <source>Window</source>
7108
      <translation>Venster</translation>
7109
    </message>
7110
    <message>
7111
      <source>Arrange &amp;Icons</source>
7112
      <translation>&amp;Organiseer Ikone</translation>
7113
    </message>
7114
    <message>
7115
      <source>Arrange Icons</source>
7116
      <translation>Organiseer Ikone</translation>
7117
    </message>
7118
  </context>
7119
  <context>
7120
    <name>StdCmdAxisCross</name>
7121
    <message>
7122
      <source>Standard-View</source>
7123
      <translation>Standaardaansig</translation>
7124
    </message>
7125
    <message>
7126
      <source>Toggle axis cross</source>
7127
      <translation>Wissel askruising</translation>
7128
    </message>
7129
  </context>
7130
  <context>
7131
    <name>StdCmdCascadeWindows</name>
7132
    <message>
7133
      <source>Window</source>
7134
      <translation>Venster</translation>
7135
    </message>
7136
    <message>
7137
      <source>&amp;Cascade</source>
7138
      <translation>&amp;Kaskade</translation>
7139
    </message>
7140
    <message>
7141
      <source>Tile pragmatic</source>
7142
      <translation>Teël pragmaties</translation>
7143
    </message>
7144
  </context>
7145
  <context>
7146
    <name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
7147
    <message>
7148
      <source>Window</source>
7149
      <translation>Venster</translation>
7150
    </message>
7151
    <message>
7152
      <source>Cl&amp;ose</source>
7153
      <translation>&amp;Maak toe</translation>
7154
    </message>
7155
    <message>
7156
      <source>Close active window</source>
7157
      <translation>Maak aktiewe venster toe</translation>
7158
    </message>
7159
  </context>
7160
  <context>
7161
    <name>StdCmdCloseAllWindows</name>
7162
    <message>
7163
      <source>Window</source>
7164
      <translation>Venster</translation>
7165
    </message>
7166
    <message>
7167
      <source>Close Al&amp;l</source>
7168
      <translation>&amp;Maak alles toe</translation>
7169
    </message>
7170
    <message>
7171
      <source>Close all windows</source>
7172
      <translation>Maak alle vensters toe</translation>
7173
    </message>
7174
  </context>
7175
  <context>
7176
    <name>StdCmdCommandLine</name>
7177
    <message>
7178
      <source>Tools</source>
7179
      <translation>Gereedskap</translation>
7180
    </message>
7181
    <message>
7182
      <source>Start command &amp;line...</source>
7183
      <translation>&amp;Begin bevelmodus...</translation>
7184
    </message>
7185
    <message>
7186
      <source>Opens the command line in the console</source>
7187
      <translation>Maak bevelmodus oop in die konsool</translation>
7188
    </message>
7189
  </context>
7190
  <context>
7191
    <name>StdCmdCopy</name>
7192
    <message>
7193
      <source>Edit</source>
7194
      <translation>Wysig</translation>
7195
    </message>
7196
    <message>
7197
      <source>C&amp;opy</source>
7198
      <translation>&amp;Kopieer</translation>
7199
    </message>
7200
    <message>
7201
      <source>Copy operation</source>
7202
      <translation>Kopieer verwerking</translation>
7203
    </message>
7204
  </context>
7205
  <context>
7206
    <name>StdCmdCut</name>
7207
    <message>
7208
      <source>Edit</source>
7209
      <translation>Wysig</translation>
7210
    </message>
7211
    <message>
7212
      <source>&amp;Cut</source>
7213
      <translation>&amp;Knip</translation>
7214
    </message>
7215
    <message>
7216
      <source>Cut out</source>
7217
      <translation>Knip uit</translation>
7218
    </message>
7219
  </context>
7220
  <context>
7221
    <name>StdCmdDelete</name>
7222
    <message>
7223
      <source>Edit</source>
7224
      <translation>Wysig</translation>
7225
    </message>
7226
    <message>
7227
      <source>&amp;Delete</source>
7228
      <translation>&amp;Verwyder</translation>
7229
    </message>
7230
    <message>
7231
      <source>Deletes the selected objects</source>
7232
      <translation>Verwyder die geselekteerde voorwerpe</translation>
7233
    </message>
7234
  </context>
7235
  <context>
7236
    <name>StdCmdDemoMode</name>
7237
    <message>
7238
      <source>Standard-View</source>
7239
      <translation>Standaardaansig</translation>
7240
    </message>
7241
    <message>
7242
      <source>View turntable...</source>
7243
      <translation>Wys draaitafel...</translation>
7244
    </message>
7245
    <message>
7246
      <source>View turntable</source>
7247
      <translation>Wys draaitafel</translation>
7248
    </message>
7249
  </context>
7250
  <context>
7251
    <name>StdCmdDependencyGraph</name>
7252
    <message>
7253
      <source>Tools</source>
7254
      <translation>Gereedskap</translation>
7255
    </message>
7256
    <message>
7257
      <source>Dependency graph...</source>
7258
      <translation type="unfinished">Dependency graph...</translation>
7259
    </message>
7260
    <message>
7261
      <source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
7262
      <translation type="unfinished">Show the dependency graph of the objects in the active document</translation>
7263
    </message>
7264
  </context>
7265
  <context>
7266
    <name>StdCmdDlgCustomize</name>
7267
    <message>
7268
      <source>Tools</source>
7269
      <translation>Gereedskap</translation>
7270
    </message>
7271
    <message>
7272
      <source>Cu&amp;stomize...</source>
7273
      <translation>&amp;Aanpassing...</translation>
7274
    </message>
7275
    <message>
7276
      <source>Customize toolbars and command bars</source>
7277
      <translation>Verander nutsbalke and bevelbalke</translation>
7278
    </message>
7279
  </context>
7280
  <context>
7281
    <name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
7282
    <message>
7283
      <source>Macros ...</source>
7284
      <translation>Makros...</translation>
7285
    </message>
7286
    <message>
7287
      <source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
7288
      <translation>Maak 'n dialoog oop om 'n opgeneemde makro uit te voer</translation>
7289
    </message>
7290
    <message>
7291
      <source>Macro</source>
7292
      <translation>Makro</translation>
7293
    </message>
7294
  </context>
7295
  <context>
7296
    <name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
7297
    <message>
7298
      <source>Macro</source>
7299
      <translation>Makro</translation>
7300
    </message>
7301
    <message>
7302
      <source>Execute macro</source>
7303
      <translation>Voer makro uit</translation>
7304
    </message>
7305
    <message>
7306
      <source>Execute the macro in the editor</source>
7307
      <translation>Voer die makro in die wysiger uit</translation>
7308
    </message>
7309
  </context>
7310
  <context>
7311
    <name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
7312
    <message>
7313
      <source>&amp;Macro recording ...</source>
7314
      <translation>&amp;Makro-opname...</translation>
7315
    </message>
7316
    <message>
7317
      <source>Opens a dialog to record a macro</source>
7318
      <translation>Maak 'n dialoog oop om 'n makro op te neem</translation>
7319
    </message>
7320
    <message>
7321
      <source>Macro</source>
7322
      <translation>Makro</translation>
7323
    </message>
7324
  </context>
7325
  <context>
7326
    <name>StdCmdDlgParameter</name>
7327
    <message>
7328
      <source>Tools</source>
7329
      <translation>Gereedskap</translation>
7330
    </message>
7331
    <message>
7332
      <source>E&amp;dit parameters ...</source>
7333
      <translation>&amp;Wysig parameters...</translation>
7334
    </message>
7335
    <message>
7336
      <source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
7337
      <translation>Maak 'n dialoog oop om die parameters te wysig</translation>
7338
    </message>
7339
  </context>
7340
  <context>
7341
    <name>StdCmdDlgPreferences</name>
7342
    <message>
7343
      <source>Tools</source>
7344
      <translation>Gereedskap</translation>
7345
    </message>
7346
    <message>
7347
      <source>&amp;Preferences ...</source>
7348
      <translation>&amp;Voorkeure...</translation>
7349
    </message>
7350
    <message>
7351
      <source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
7352
      <translation>Maak 'n dialoog oop om die voorkeure te wysig</translation>
7353
    </message>
7354
  </context>
7355
  <context>
7356
    <name>StdCmdDockViewMenu</name>
7357
    <message>
7358
      <source>View</source>
7359
      <translation>Voorkoms</translation>
7360
    </message>
7361
    <message>
7362
      <source>Panels</source>
7363
      <translation type="unfinished">Panels</translation>
7364
    </message>
7365
    <message>
7366
      <source>List of available dock panels</source>
7367
      <translation type="unfinished">List of available dock panels</translation>
7368
    </message>
7369
  </context>
7370
  <context>
7371
    <name>StdCmdDrawStyle</name>
7372
    <message>
7373
      <source>Standard-View</source>
7374
      <translation>Standaardaansig</translation>
7375
    </message>
7376
    <message>
7377
      <source>Draw style</source>
7378
      <translation>Tekenstyl</translation>
7379
    </message>
7380
    <message>
7381
      <source>Change the draw style of the objects</source>
7382
      <translation type="unfinished">Change the draw style of the objects</translation>
7383
    </message>
7384
  </context>
7385
  <context>
7386
    <name>StdCmdDuplicateSelection</name>
7387
    <message>
7388
      <source>Edit</source>
7389
      <translation>Wysig</translation>
7390
    </message>
7391
    <message>
7392
      <source>Duplicate selection</source>
7393
      <translation>Duplikaatseleksie</translation>
7394
    </message>
7395
    <message>
7396
      <source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
7397
      <translation>Plaas duplikate van die geselekteerde voorwerpe in die aktiewe dokument</translation>
7398
    </message>
7399
  </context>
7400
  <context>
7401
    <name>StdCmdEdit</name>
7402
    <message>
7403
      <source>Edit</source>
7404
      <translation>Wysig</translation>
7405
    </message>
7406
    <message>
7407
      <source>Toggle &amp;Edit mode</source>
7408
      <translation>Aktiveer &amp;Edit-modus</translation>
7409
    </message>
7410
    <message>
7411
      <source>Toggles the selected object's edit mode</source>
7412
      <translation>Aktiveer die gekose voorwerp se wysigingsmodus</translation>
7413
    </message>
7414
    <message>
7415
      <source>Activates or Deactivates the selected object's edit mode</source>
7416
      <translation type="unfinished">Activates or Deactivates the selected object's edit mode</translation>
7417
    </message>
7418
  </context>
7419
  <context>
7420
    <name>StdCmdExport</name>
7421
    <message>
7422
      <source>File</source>
7423
      <translation>Lêer</translation>
7424
    </message>
7425
    <message>
7426
      <source>&amp;Export...</source>
7427
      <translation>&amp;Voer uit...</translation>
7428
    </message>
7429
    <message>
7430
      <source>Export an object in the active document</source>
7431
      <translation>Voer 'n voorwerp in die aktiewe dokument uit</translation>
7432
    </message>
7433
    <message>
7434
      <source>No selection</source>
7435
      <translation>Geen keuse</translation>
7436
    </message>
7437
    <message>
7438
      <source>Select the objects to export before choosing Export.</source>
7439
      <translation type="unfinished">Select the objects to export before choosing Export.</translation>
7440
    </message>
7441
  </context>
7442
  <context>
7443
    <name>StdCmdExpression</name>
7444
    <message>
7445
      <source>Edit</source>
7446
      <translation>Wysig</translation>
7447
    </message>
7448
    <message>
7449
      <source>Expression actions</source>
7450
      <translation type="unfinished">Expression actions</translation>
7451
    </message>
7452
  </context>
7453
  <context>
7454
    <name>StdCmdFeatRecompute</name>
7455
    <message>
7456
      <source>File</source>
7457
      <translation>Lêer</translation>
7458
    </message>
7459
    <message>
7460
      <source>&amp;Recompute</source>
7461
      <translation>&amp;Herbereken</translation>
7462
    </message>
7463
    <message>
7464
      <source>Recompute feature or document</source>
7465
      <translation>Herbereken eienskap of dokument</translation>
7466
    </message>
7467
  </context>
7468
  <context>
7469
    <name>StdCmdFreeCADDonation</name>
7470
    <message>
7471
      <source>Help</source>
7472
      <translation>Hulp</translation>
7473
    </message>
7474
    <message>
7475
      <source>Donate</source>
7476
      <translation>Skenk</translation>
7477
    </message>
7478
    <message>
7479
      <source>Donate to FreeCAD development</source>
7480
      <translation type="unfinished">Donate to FreeCAD development</translation>
7481
    </message>
7482
  </context>
7483
  <context>
7484
    <name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
7485
    <message>
7486
      <source>Help</source>
7487
      <translation>Hulp</translation>
7488
    </message>
7489
    <message>
7490
      <source>FreeCAD FAQ</source>
7491
      <translation type="unfinished">FreeCAD FAQ</translation>
7492
    </message>
7493
    <message>
7494
      <source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
7495
      <translation type="unfinished">Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</translation>
7496
    </message>
7497
    <message>
7498
      <source>Frequently Asked Questions</source>
7499
      <translation type="unfinished">Frequently Asked Questions</translation>
7500
    </message>
7501
  </context>
7502
  <context>
7503
    <name>StdCmdFreeCADForum</name>
7504
    <message>
7505
      <source>Help</source>
7506
      <translation>Hulp</translation>
7507
    </message>
7508
    <message>
7509
      <source>FreeCAD Forum</source>
7510
      <translation type="unfinished">FreeCAD Forum</translation>
7511
    </message>
7512
    <message>
7513
      <source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
7514
      <translation type="unfinished">The FreeCAD forum, where you can find help from other users</translation>
7515
    </message>
7516
    <message>
7517
      <source>The FreeCAD Forum</source>
7518
      <translation type="unfinished">The FreeCAD Forum</translation>
7519
    </message>
7520
  </context>
7521
  <context>
7522
    <name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
7523
    <message>
7524
      <source>Help</source>
7525
      <translation>Hulp</translation>
7526
    </message>
7527
    <message>
7528
      <source>Python scripting documentation</source>
7529
      <translation type="unfinished">Python scripting documentation</translation>
7530
    </message>
7531
    <message>
7532
      <source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
7533
      <translation type="unfinished">Python scripting documentation on the FreeCAD website</translation>
7534
    </message>
7535
    <message>
7536
      <source>PowerUsers documentation</source>
7537
      <translation type="unfinished">PowerUsers documentation</translation>
7538
    </message>
7539
  </context>
7540
  <context>
7541
    <name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
7542
    <message>
7543
      <source>Help</source>
7544
      <translation>Hulp</translation>
7545
    </message>
7546
    <message>
7547
      <source>Users documentation</source>
7548
      <translation type="unfinished">Users documentation</translation>
7549
    </message>
7550
    <message>
7551
      <source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
7552
      <translation type="unfinished">Documentation for users on the FreeCAD website</translation>
7553
    </message>
7554
  </context>
7555
  <context>
7556
    <name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
7557
    <message>
7558
      <source>Help</source>
7559
      <translation>Hulp</translation>
7560
    </message>
7561
    <message>
7562
      <source>FreeCAD Website</source>
7563
      <translation>FreeCAD Webwerf</translation>
7564
    </message>
7565
    <message>
7566
      <source>The FreeCAD website</source>
7567
      <translation>Die FreeCAD webwerf</translation>
7568
    </message>
7569
  </context>
7570
  <context>
7571
    <name>StdCmdFreezeViews</name>
7572
    <message>
7573
      <source>Standard-View</source>
7574
      <translation>Standaardaansig</translation>
7575
    </message>
7576
    <message>
7577
      <source>Freeze display</source>
7578
      <translation>Vries vertoning</translation>
7579
    </message>
7580
    <message>
7581
      <source>Freezes the current view position</source>
7582
      <translation>Vries die huidige aansigposisie</translation>
7583
    </message>
7584
  </context>
7585
  <context>
7586
    <name>StdCmdGroup</name>
7587
    <message>
7588
      <source>Structure</source>
7589
      <translation>Struktuur</translation>
7590
    </message>
7591
    <message>
7592
      <source>Create group</source>
7593
      <translation type="unfinished">Create group</translation>
7594
    </message>
7595
    <message>
7596
      <source>Create a new group for ordering objects</source>
7597
      <translation type="unfinished">Create a new group for ordering objects</translation>
7598
    </message>
7599
  </context>
7600
  <context>
7601
    <name>StdCmdHideObjects</name>
7602
    <message>
7603
      <source>Standard-View</source>
7604
      <translation>Standaardaansig</translation>
7605
    </message>
7606
    <message>
7607
      <source>Hide all objects</source>
7608
      <translation>Verskuil al die voorwerpe</translation>
7609
    </message>
7610
    <message>
7611
      <source>Hide all objects in the document</source>
7612
      <translation>Verskuil al die voorwerpe in die dokument</translation>
7613
    </message>
7614
  </context>
7615
  <context>
7616
    <name>StdCmdHideSelection</name>
7617
    <message>
7618
      <source>Standard-View</source>
7619
      <translation>Standaardaansig</translation>
7620
    </message>
7621
    <message>
7622
      <source>Hide selection</source>
7623
      <translation>Verskuil seleksie</translation>
7624
    </message>
7625
    <message>
7626
      <source>Hide all selected objects</source>
7627
      <translation>Verskuil al die gekose voorwerpe</translation>
7628
    </message>
7629
  </context>
7630
  <context>
7631
    <name>StdCmdImport</name>
7632
    <message>
7633
      <source>File</source>
7634
      <translation>Lêer</translation>
7635
    </message>
7636
    <message>
7637
      <source>&amp;Import...</source>
7638
      <translation>&amp;Voer in...</translation>
7639
    </message>
7640
    <message>
7641
      <source>Import a file in the active document</source>
7642
      <translation>Voer 'n lêer in in die aktiewe dokument</translation>
7643
    </message>
7644
    <message>
7645
      <source>Supported formats</source>
7646
      <translation>Ondersteunde formate</translation>
7647
    </message>
7648
    <message>
7649
      <source>All files (*.*)</source>
7650
      <translation>Alle lêers (*.*)</translation>
7651
    </message>
7652
  </context>
7653
  <context>
7654
    <name>StdCmdLinkActions</name>
7655
    <message>
7656
      <source>View</source>
7657
      <translation>Voorkoms</translation>
7658
    </message>
7659
    <message>
7660
      <source>Link actions</source>
7661
      <translation type="unfinished">Link actions</translation>
7662
    </message>
7663
  </context>
7664
  <context>
7665
    <name>StdCmdLinkImport</name>
7666
    <message>
7667
      <source>Link</source>
7668
      <translation type="unfinished">Link</translation>
7669
    </message>
7670
    <message>
7671
      <source>Import links</source>
7672
      <translation type="unfinished">Import links</translation>
7673
    </message>
7674
    <message>
7675
      <source>Import selected external link(s)</source>
7676
      <translation type="unfinished">Import selected external link(s)</translation>
7677
    </message>
7678
  </context>
7679
  <context>
7680
    <name>StdCmdLinkImportAll</name>
7681
    <message>
7682
      <source>Link</source>
7683
      <translation type="unfinished">Link</translation>
7684
    </message>
7685
    <message>
7686
      <source>Import all links</source>
7687
      <translation type="unfinished">Import all links</translation>
7688
    </message>
7689
    <message>
7690
      <source>Import all links of the active document</source>
7691
      <translation type="unfinished">Import all links of the active document</translation>
7692
    </message>
7693
  </context>
7694
  <context>
7695
    <name>StdCmdLinkMake</name>
7696
    <message>
7697
      <source>Link</source>
7698
      <translation type="unfinished">Link</translation>
7699
    </message>
7700
    <message>
7701
      <source>Make link</source>
7702
      <translation type="unfinished">Make link</translation>
7703
    </message>
7704
    <message>
7705
      <source>Create a link to the selected object(s)</source>
7706
      <translation type="unfinished">Create a link to the selected object(s)</translation>
7707
    </message>
7708
  </context>
7709
  <context>
7710
    <name>StdCmdLinkMakeGroup</name>
7711
    <message>
7712
      <source>Link</source>
7713
      <translation type="unfinished">Link</translation>
7714
    </message>
7715
    <message>
7716
      <source>Make link group</source>
7717
      <translation type="unfinished">Make link group</translation>
7718
    </message>
7719
    <message>
7720
      <source>Create a group of links</source>
7721
      <translation type="unfinished">Create a group of links</translation>
7722
    </message>
7723
  </context>
7724
  <context>
7725
    <name>StdCmdLinkMakeRelative</name>
7726
    <message>
7727
      <source>Link</source>
7728
      <translation type="unfinished">Link</translation>
7729
    </message>
7730
    <message>
7731
      <source>Make sub-link</source>
7732
      <translation type="unfinished">Make sub-link</translation>
7733
    </message>
7734
    <message>
7735
      <source>Create a sub-object or sub-element link</source>
7736
      <translation type="unfinished">Create a sub-object or sub-element link</translation>
7737
    </message>
7738
  </context>
7739
  <context>
7740
    <name>StdCmdLinkReplace</name>
7741
    <message>
7742
      <source>Link</source>
7743
      <translation type="unfinished">Link</translation>
7744
    </message>
7745
    <message>
7746
      <source>Replace with link</source>
7747
      <translation type="unfinished">Replace with link</translation>
7748
    </message>
7749
    <message>
7750
      <source>Replace the selected object(s) with link</source>
7751
      <translation type="unfinished">Replace the selected object(s) with link</translation>
7752
    </message>
7753
  </context>
7754
  <context>
7755
    <name>StdCmdLinkSelectActions</name>
7756
    <message>
7757
      <source>View</source>
7758
      <translation>Voorkoms</translation>
7759
    </message>
7760
    <message>
7761
      <source>Link navigation</source>
7762
      <translation type="unfinished">Link navigation</translation>
7763
    </message>
7764
    <message>
7765
      <source>Link navigation actions</source>
7766
      <translation type="unfinished">Link navigation actions</translation>
7767
    </message>
7768
  </context>
7769
  <context>
7770
    <name>StdCmdLinkSelectAllLinks</name>
7771
    <message>
7772
      <source>Link</source>
7773
      <translation type="unfinished">Link</translation>
7774
    </message>
7775
    <message>
7776
      <source>Select all links</source>
7777
      <translation type="unfinished">Select all links</translation>
7778
    </message>
7779
    <message>
7780
      <source>Select all links to the current selected object</source>
7781
      <translation type="unfinished">Select all links to the current selected object</translation>
7782
    </message>
7783
  </context>
7784
  <context>
7785
    <name>StdCmdLinkSelectLinked</name>
7786
    <message>
7787
      <source>Link</source>
7788
      <translation type="unfinished">Link</translation>
7789
    </message>
7790
    <message>
7791
      <source>Go to linked object</source>
7792
      <translation type="unfinished">Go to linked object</translation>
7793
    </message>
7794
    <message>
7795
      <source>Select the linked object and switch to its owner document</source>
7796
      <translation type="unfinished">Select the linked object and switch to its owner document</translation>
7797
    </message>
7798
  </context>
7799
  <context>
7800
    <name>StdCmdLinkSelectLinkedFinal</name>
7801
    <message>
7802
      <source>Link</source>
7803
      <translation type="unfinished">Link</translation>
7804
    </message>
7805
    <message>
7806
      <source>Go to the deepest linked object</source>
7807
      <translation type="unfinished">Go to the deepest linked object</translation>
7808
    </message>
7809
    <message>
7810
      <source>Select the deepest linked object and switch to its owner document</source>
7811
      <translation type="unfinished">Select the deepest linked object and switch to its owner document</translation>
7812
    </message>
7813
  </context>
7814
  <context>
7815
    <name>StdCmdLinkUnlink</name>
7816
    <message>
7817
      <source>Link</source>
7818
      <translation type="unfinished">Link</translation>
7819
    </message>
7820
    <message>
7821
      <source>Unlink</source>
7822
      <translation type="unfinished">Unlink</translation>
7823
    </message>
7824
    <message>
7825
      <source>Strip on level of link</source>
7826
      <translation type="unfinished">Strip on level of link</translation>
7827
    </message>
7828
  </context>
7829
  <context>
7830
    <name>StdCmdMacroAttachDebugger</name>
7831
    <message>
7832
      <source>Macro</source>
7833
      <translation>Makro</translation>
7834
    </message>
7835
    <message>
7836
      <source>Attach to remote debugger...</source>
7837
      <translation type="unfinished">Attach to remote debugger...</translation>
7838
    </message>
7839
    <message>
7840
      <source>Attach to a remotely running debugger</source>
7841
      <translation type="unfinished">Attach to a remotely running debugger</translation>
7842
    </message>
7843
  </context>
7844
  <context>
7845
    <name>StdCmdMacroStartDebug</name>
7846
    <message>
7847
      <source>Macro</source>
7848
      <translation>Makro</translation>
7849
    </message>
7850
    <message>
7851
      <source>Debug macro</source>
7852
      <translation>Stel foute in die makro reg</translation>
7853
    </message>
7854
    <message>
7855
      <source>Start debugging of macro</source>
7856
      <translation>Begin om makrofoute te soek</translation>
7857
    </message>
7858
  </context>
7859
  <context>
7860
    <name>StdCmdMacroStepInto</name>
7861
    <message>
7862
      <source>Macro</source>
7863
      <translation>Makro</translation>
7864
    </message>
7865
    <message>
7866
      <source>Step into</source>
7867
      <translation type="unfinished">Step into</translation>
7868
    </message>
7869
  </context>
7870
  <context>
7871
    <name>StdCmdMacroStepOver</name>
7872
    <message>
7873
      <source>Macro</source>
7874
      <translation>Makro</translation>
7875
    </message>
7876
    <message>
7877
      <source>Step over</source>
7878
      <translation>Spring oor</translation>
7879
    </message>
7880
  </context>
7881
  <context>
7882
    <name>StdCmdMacroStopDebug</name>
7883
    <message>
7884
      <source>Macro</source>
7885
      <translation>Makro</translation>
7886
    </message>
7887
    <message>
7888
      <source>Stop debugging</source>
7889
      <translation>Stop foutsoeking</translation>
7890
    </message>
7891
    <message>
7892
      <source>Stop debugging of macro</source>
7893
      <translation>Stop makrofoutsoeking</translation>
7894
    </message>
7895
  </context>
7896
  <context>
7897
    <name>StdCmdMacroStopRecord</name>
7898
    <message>
7899
      <source>Macro</source>
7900
      <translation>Makro</translation>
7901
    </message>
7902
    <message>
7903
      <source>S&amp;top macro recording</source>
7904
      <translation>&amp;Stop makro opname</translation>
7905
    </message>
7906
    <message>
7907
      <source>Stop the macro recording session</source>
7908
      <translation>Stop die makro opnamesessie</translation>
7909
    </message>
7910
  </context>
7911
  <context>
7912
    <name>StdCmdMeasureDistance</name>
7913
    <message>
7914
      <source>View</source>
7915
      <translation>Voorkoms</translation>
7916
    </message>
7917
    <message>
7918
      <source>Measure distance</source>
7919
      <translation>Meet afstand</translation>
7920
    </message>
7921
  </context>
7922
  <context>
7923
    <name>StdCmdMeasurementSimple</name>
7924
    <message>
7925
      <source>Tools</source>
7926
      <translation>Gereedskap</translation>
7927
    </message>
7928
    <message>
7929
      <source>Measures distance between two selected objects</source>
7930
      <translation>Meet afstand tussen twee geselekteerde voorwerpe</translation>
7931
    </message>
7932
    <message>
7933
      <source>Measure distance</source>
7934
      <translation>Meet afstand</translation>
7935
    </message>
7936
  </context>
7937
  <context>
7938
    <name>StdCmdMergeProjects</name>
7939
    <message>
7940
      <source>File</source>
7941
      <translation>Lêer</translation>
7942
    </message>
7943
    <message>
7944
      <source>Merge project...</source>
7945
      <translation>Verenig projek ...</translation>
7946
    </message>
7947
    <message>
7948
      <source>Merge project</source>
7949
      <translation>Verenig projek</translation>
7950
    </message>
7951
    <message>
7952
      <source>Cannot merge project with itself.</source>
7953
      <translation>Kan nie die projek met homself verenig nie.</translation>
7954
    </message>
7955
    <message>
7956
      <source>%1 document (*.FCStd)</source>
7957
      <translation>%1-dokument (*.FCStd)</translation>
7958
    </message>
7959
  </context>
7960
  <context>
7961
    <name>StdCmdNew</name>
7962
    <message>
7963
      <source>File</source>
7964
      <translation>Lêer</translation>
7965
    </message>
7966
    <message>
7967
      <source>&amp;New</source>
7968
      <translation>&amp;Nuwe</translation>
7969
    </message>
7970
    <message>
7971
      <source>Create a new empty document</source>
7972
      <translation>Skep 'n nuwe leë dokument</translation>
7973
    </message>
7974
    <message>
7975
      <source>Unnamed</source>
7976
      <translation type="unfinished">Unnamed</translation>
7977
    </message>
7978
  </context>
7979
  <context>
7980
    <name>StdCmdOnlineHelp</name>
7981
    <message>
7982
      <source>Help</source>
7983
      <translation>Hulp</translation>
7984
    </message>
7985
    <message>
7986
      <source>Show help to the application</source>
7987
      <translation>Wys hulp vir die toepassing</translation>
7988
    </message>
7989
  </context>
7990
  <context>
7991
    <name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
7992
    <message>
7993
      <source>Help</source>
7994
      <translation>Hulp</translation>
7995
    </message>
7996
    <message>
7997
      <source>Help Website</source>
7998
      <translation>Hulpwebwerf</translation>
7999
    </message>
8000
    <message>
8001
      <source>The website where the help is maintained</source>
8002
      <translation>Die webwerf waar die hulp in stand gehou word</translation>
8003
    </message>
8004
  </context>
8005
  <context>
8006
    <name>StdCmdOpen</name>
8007
    <message>
8008
      <source>File</source>
8009
      <translation>Lêer</translation>
8010
    </message>
8011
    <message>
8012
      <source>&amp;Open...</source>
8013
      <translation>&amp;Maak oop...</translation>
8014
    </message>
8015
    <message>
8016
      <source>Open a document or import files</source>
8017
      <translation>Maak 'n dokument oop of voer lêers in</translation>
8018
    </message>
8019
    <message>
8020
      <source>Supported formats</source>
8021
      <translation>Ondersteunde formate</translation>
8022
    </message>
8023
    <message>
8024
      <source>All files (*.*)</source>
8025
      <translation>Alle lêers (*.*)</translation>
8026
    </message>
8027
    <message>
8028
      <source>Cannot open file</source>
8029
      <translation type="unfinished">Cannot open file</translation>
8030
    </message>
8031
    <message>
8032
      <source>Loading the file %1 is not supported</source>
8033
      <translation type="unfinished">Loading the file %1 is not supported</translation>
8034
    </message>
8035
  </context>
8036
  <context>
8037
    <name>StdCmdPart</name>
8038
    <message>
8039
      <source>Structure</source>
8040
      <translation>Struktuur</translation>
8041
    </message>
8042
    <message>
8043
      <source>Create part</source>
8044
      <translation type="unfinished">Create part</translation>
8045
    </message>
8046
    <message>
8047
      <source>Create a new part and make it active</source>
8048
      <translation type="unfinished">Create a new part and make it active</translation>
8049
    </message>
8050
  </context>
8051
  <context>
8052
    <name>StdCmdPaste</name>
8053
    <message>
8054
      <source>Edit</source>
8055
      <translation>Wysig</translation>
8056
    </message>
8057
    <message>
8058
      <source>&amp;Paste</source>
8059
      <translation>&amp;Plak</translation>
8060
    </message>
8061
    <message>
8062
      <source>Paste operation</source>
8063
      <translation>Plak operasie</translation>
8064
    </message>
8065
  </context>
8066
  <context>
8067
    <name>StdCmdPlacement</name>
8068
    <message>
8069
      <source>Edit</source>
8070
      <translation>Wysig</translation>
8071
    </message>
8072
    <message>
8073
      <source>Placement...</source>
8074
      <translation>Plasing...</translation>
8075
    </message>
8076
    <message>
8077
      <source>Place the selected objects</source>
8078
      <translation>Plaseer die geselekteerde objekte</translation>
8079
    </message>
8080
  </context>
8081
  <context>
8082
    <name>StdCmdPrint</name>
8083
    <message>
8084
      <source>File</source>
8085
      <translation>Lêer</translation>
8086
    </message>
8087
    <message>
8088
      <source>&amp;Print...</source>
8089
      <translation>&amp;Druk...</translation>
8090
    </message>
8091
    <message>
8092
      <source>Print the document</source>
8093
      <translation>Druk die dokument</translation>
8094
    </message>
8095
  </context>
8096
  <context>
8097
    <name>StdCmdPrintPdf</name>
8098
    <message>
8099
      <source>File</source>
8100
      <translation>Lêer</translation>
8101
    </message>
8102
    <message>
8103
      <source>&amp;Export PDF...</source>
8104
      <translation>&amp;Stoor na PDF...</translation>
8105
    </message>
8106
    <message>
8107
      <source>Export the document as PDF</source>
8108
      <translation>Voer die dokument uit na PDF</translation>
8109
    </message>
8110
  </context>
8111
  <context>
8112
    <name>StdCmdPrintPreview</name>
8113
    <message>
8114
      <source>File</source>
8115
      <translation>Lêer</translation>
8116
    </message>
8117
    <message>
8118
      <source>&amp;Print preview...</source>
8119
      <translation>&amp;Druk voorskou...</translation>
8120
    </message>
8121
    <message>
8122
      <source>Print the document</source>
8123
      <translation>Druk die dokument</translation>
8124
    </message>
8125
    <message>
8126
      <source>Print preview</source>
8127
      <translation>Druk voorskou</translation>
8128
    </message>
8129
  </context>
8130
  <context>
8131
    <name>StdCmdProjectInfo</name>
8132
    <message>
8133
      <source>File</source>
8134
      <translation>Lêer</translation>
8135
    </message>
8136
    <message>
8137
      <source>Project i&amp;nformation...</source>
8138
      <translation>&amp;Projekinligting...</translation>
8139
    </message>
8140
    <message>
8141
      <source>Show details of the currently active project</source>
8142
      <translation>Wys besonderhede van die aktiewe projek</translation>
8143
    </message>
8144
  </context>
8145
  <context>
8146
    <name>StdCmdProjectUtil</name>
8147
    <message>
8148
      <source>Tools</source>
8149
      <translation>Gereedskap</translation>
8150
    </message>
8151
    <message>
8152
      <source>Project utility...</source>
8153
      <translation>Projekwerktuig...</translation>
8154
    </message>
8155
    <message>
8156
      <source>Utility to extract or create project files</source>
8157
      <translation>Werktuig om projeklêers te ekstraheer of skep</translation>
8158
    </message>
8159
  </context>
8160
  <context>
8161
    <name>StdCmdPythonWebsite</name>
8162
    <message>
8163
      <source>Help</source>
8164
      <translation>Hulp</translation>
8165
    </message>
8166
    <message>
8167
      <source>Python Website</source>
8168
      <translation>Python Webwerf</translation>
8169
    </message>
8170
    <message>
8171
      <source>The official Python website</source>
8172
      <translation>Die amptelike Python webwerf</translation>
8173
    </message>
8174
  </context>
8175
  <context>
8176
    <name>StdCmdQuit</name>
8177
    <message>
8178
      <source>File</source>
8179
      <translation>Lêer</translation>
8180
    </message>
8181
    <message>
8182
      <source>E&amp;xit</source>
8183
      <translation>&amp;Verlaat</translation>
8184
    </message>
8185
    <message>
8186
      <source>Quits the application</source>
8187
      <translation>Verlaat die toepassing</translation>
8188
    </message>
8189
  </context>
8190
  <context>
8191
    <name>StdCmdRandomColor</name>
8192
    <message>
8193
      <source>File</source>
8194
      <translation>Lêer</translation>
8195
    </message>
8196
    <message>
8197
      <source>Random color</source>
8198
      <translation>Willekeurige kleur</translation>
8199
    </message>
8200
  </context>
8201
  <context>
8202
    <name>StdCmdRecentFiles</name>
8203
    <message>
8204
      <source>File</source>
8205
      <translation>Lêer</translation>
8206
    </message>
8207
    <message>
8208
      <source>Recent files</source>
8209
      <translation>Onlangse lêers</translation>
8210
    </message>
8211
    <message>
8212
      <source>Recent file list</source>
8213
      <translation>Onlangse lêerlys</translation>
8214
    </message>
8215
  </context>
8216
  <context>
8217
    <name>StdCmdRecentMacros</name>
8218
    <message>
8219
      <source>Macro</source>
8220
      <translation>Makro</translation>
8221
    </message>
8222
    <message>
8223
      <source>Recent macros</source>
8224
      <translation type="unfinished">Recent macros</translation>
8225
    </message>
8226
    <message>
8227
      <source>Recent macro list</source>
8228
      <translation type="unfinished">Recent macro list</translation>
8229
    </message>
8230
  </context>
8231
  <context>
8232
    <name>StdCmdRedo</name>
8233
    <message>
8234
      <source>Edit</source>
8235
      <translation>Wysig</translation>
8236
    </message>
8237
    <message>
8238
      <source>&amp;Redo</source>
8239
      <translation>&amp;Herdoen</translation>
8240
    </message>
8241
    <message>
8242
      <source>Redoes a previously undone action</source>
8243
      <translation>Herdoen 'n voorheen ongedane aksie</translation>
8244
    </message>
8245
  </context>
8246
  <context>
8247
    <name>StdCmdRefresh</name>
8248
    <message>
8249
      <source>Edit</source>
8250
      <translation>Wysig</translation>
8251
    </message>
8252
    <message>
8253
      <source>&amp;Refresh</source>
8254
      <translation>&amp;Verfris</translation>
8255
    </message>
8256
    <message>
8257
      <source>Recomputes the current active document</source>
8258
      <translation>Herbereken die huidige aktiewe dokument</translation>
8259
    </message>
8260
  </context>
8261
  <context>
8262
    <name>StdCmdRevert</name>
8263
    <message>
8264
      <source>File</source>
8265
      <translation>Lêer</translation>
8266
    </message>
8267
    <message>
8268
      <source>Revert</source>
8269
      <translation type="unfinished">Revert</translation>
8270
    </message>
8271
    <message>
8272
      <source>Reverts to the saved version of this file</source>
8273
      <translation type="unfinished">Reverts to the saved version of this file</translation>
8274
    </message>
8275
  </context>
8276
  <context>
8277
    <name>StdCmdSave</name>
8278
    <message>
8279
      <source>File</source>
8280
      <translation>Lêer</translation>
8281
    </message>
8282
    <message>
8283
      <source>&amp;Save</source>
8284
      <translation>&amp;Stoor</translation>
8285
    </message>
8286
    <message>
8287
      <source>Save the active document</source>
8288
      <translation>Stoor die aktiewe dokument</translation>
8289
    </message>
8290
  </context>
8291
  <context>
8292
    <name>StdCmdSaveAll</name>
8293
    <message>
8294
      <source>File</source>
8295
      <translation>Lêer</translation>
8296
    </message>
8297
    <message>
8298
      <source>Save All</source>
8299
      <translation type="unfinished">Save All</translation>
8300
    </message>
8301
    <message>
8302
      <source>Save all opened document</source>
8303
      <translation type="unfinished">Save all opened document</translation>
8304
    </message>
8305
  </context>
8306
  <context>
8307
    <name>StdCmdSaveAs</name>
8308
    <message>
8309
      <source>File</source>
8310
      <translation>Lêer</translation>
8311
    </message>
8312
    <message>
8313
      <source>Save &amp;As...</source>
8314
      <translation>&amp;Stoor as...</translation>
8315
    </message>
8316
    <message>
8317
      <source>Save the active document under a new file name</source>
8318
      <translation>Stoor die aktiewe dokument onder 'n nuwe lêernaam</translation>
8319
    </message>
8320
  </context>
8321
  <context>
8322
    <name>StdCmdSaveCopy</name>
8323
    <message>
8324
      <source>File</source>
8325
      <translation>Lêer</translation>
8326
    </message>
8327
    <message>
8328
      <source>Save a &amp;Copy...</source>
8329
      <translation type="unfinished">Save a &amp;Copy...</translation>
8330
    </message>
8331
    <message>
8332
      <source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
8333
      <translation type="unfinished">Save a copy of the active document under a new file name</translation>
8334
    </message>
8335
  </context>
8336
  <context>
8337
    <name>StdCmdSceneInspector</name>
8338
    <message>
8339
      <source>Tools</source>
8340
      <translation>Gereedskap</translation>
8341
    </message>
8342
    <message>
8343
      <source>Scene inspector...</source>
8344
      <translation>Toneelinspekteur...</translation>
8345
    </message>
8346
    <message>
8347
      <source>Scene inspector</source>
8348
      <translation>Toneelinspekteur</translation>
8349
    </message>
8350
  </context>
8351
  <context>
8352
    <name>StdCmdSelBack</name>
8353
    <message>
8354
      <source>View</source>
8355
      <translation>Voorkoms</translation>
8356
    </message>
8357
    <message>
8358
      <source>&amp;Back</source>
8359
      <translation type="unfinished">&amp;Back</translation>
8360
    </message>
8361
    <message>
8362
      <source>Go back to previous selection</source>
8363
      <translation type="unfinished">Go back to previous selection</translation>
8364
    </message>
8365
  </context>
8366
  <context>
8367
    <name>StdCmdSelBoundingBox</name>
8368
    <message>
8369
      <source>View</source>
8370
      <translation>Voorkoms</translation>
8371
    </message>
8372
    <message>
8373
      <source>&amp;Bounding box</source>
8374
      <translation type="unfinished">&amp;Bounding box</translation>
8375
    </message>
8376
    <message>
8377
      <source>Show selection bounding box</source>
8378
      <translation type="unfinished">Show selection bounding box</translation>
8379
    </message>
8380
  </context>
8381
  <context>
8382
    <name>StdCmdSelForward</name>
8383
    <message>
8384
      <source>View</source>
8385
      <translation>Voorkoms</translation>
8386
    </message>
8387
    <message>
8388
      <source>&amp;Forward</source>
8389
      <translation type="unfinished">&amp;Forward</translation>
8390
    </message>
8391
    <message>
8392
      <source>Repeat the backed selection</source>
8393
      <translation type="unfinished">Repeat the backed selection</translation>
8394
    </message>
8395
  </context>
8396
  <context>
8397
    <name>StdCmdSelectAll</name>
8398
    <message>
8399
      <source>Edit</source>
8400
      <translation>Wysig</translation>
8401
    </message>
8402
    <message>
8403
      <source>Select &amp;All</source>
8404
      <translation>&amp;Kies alles</translation>
8405
    </message>
8406
    <message>
8407
      <source>Select all</source>
8408
      <translation>Kies alles</translation>
8409
    </message>
8410
  </context>
8411
  <context>
8412
    <name>StdCmdSelectVisibleObjects</name>
8413
    <message>
8414
      <source>Standard-View</source>
8415
      <translation>Standaardaansig</translation>
8416
    </message>
8417
    <message>
8418
      <source>Select visible objects</source>
8419
      <translation type="unfinished">Select visible objects</translation>
8420
    </message>
8421
    <message>
8422
      <source>Select visible objects in the active document</source>
8423
      <translation type="unfinished">Select visible objects in the active document</translation>
8424
    </message>
8425
  </context>
8426
  <context>
8427
    <name>StdCmdSendToPythonConsole</name>
8428
    <message>
8429
      <source>Edit</source>
8430
      <translation>Wysig</translation>
8431
    </message>
8432
    <message>
8433
      <source>&amp;Send to Python Console</source>
8434
      <translation type="unfinished">&amp;Send to Python Console</translation>
8435
    </message>
8436
    <message>
8437
      <source>Sends the selected object to the Python console</source>
8438
      <translation type="unfinished">Sends the selected object to the Python console</translation>
8439
    </message>
8440
  </context>
8441
  <context>
8442
    <name>StdCmdSetAppearance</name>
8443
    <message>
8444
      <source>Standard-View</source>
8445
      <translation>Standaardaansig</translation>
8446
    </message>
8447
    <message>
8448
      <source>Appearance...</source>
8449
      <translation>Voorkoms ...</translation>
8450
    </message>
8451
    <message>
8452
      <source>Sets the display properties of the selected object</source>
8453
      <translation>Stel die vertooneienskappe van die gekose objek</translation>
8454
    </message>
8455
  </context>
8456
  <context>
8457
    <name>StdCmdShowObjects</name>
8458
    <message>
8459
      <source>Standard-View</source>
8460
      <translation>Standaardaansig</translation>
8461
    </message>
8462
    <message>
8463
      <source>Show all objects</source>
8464
      <translation>Wys alle voorwerpe</translation>
8465
    </message>
8466
    <message>
8467
      <source>Show all objects in the document</source>
8468
      <translation>Wys alle voorwerpe in die dokument</translation>
8469
    </message>
8470
  </context>
8471
  <context>
8472
    <name>StdCmdShowSelection</name>
8473
    <message>
8474
      <source>Standard-View</source>
8475
      <translation>Standaardaansig</translation>
8476
    </message>
8477
    <message>
8478
      <source>Show selection</source>
8479
      <translation>Wys seleksie</translation>
8480
    </message>
8481
    <message>
8482
      <source>Show all selected objects</source>
8483
      <translation>Wys alle gekose voorwerpe</translation>
8484
    </message>
8485
  </context>
8486
  <context>
8487
    <name>StdCmdStatusBar</name>
8488
    <message>
8489
      <source>View</source>
8490
      <translation>Voorkoms</translation>
8491
    </message>
8492
    <message>
8493
      <source>Status bar</source>
8494
      <translation>Statusbalk</translation>
8495
    </message>
8496
    <message>
8497
      <source>Toggles the status bar</source>
8498
      <translation>Aktiveer/inaktiveer die statusbalk</translation>
8499
    </message>
8500
  </context>
8501
  <context>
8502
    <name>StdCmdTextDocument</name>
8503
    <message>
8504
      <source>Tools</source>
8505
      <translation>Gereedskap</translation>
8506
    </message>
8507
    <message>
8508
      <source>Add text document</source>
8509
      <translation type="unfinished">Add text document</translation>
8510
    </message>
8511
    <message>
8512
      <source>Add text document to active document</source>
8513
      <translation type="unfinished">Add text document to active document</translation>
8514
    </message>
8515
  </context>
8516
  <context>
8517
    <name>StdCmdTextureMapping</name>
8518
    <message>
8519
      <source>Tools</source>
8520
      <translation>Gereedskap</translation>
8521
    </message>
8522
    <message>
8523
      <source>Texture mapping...</source>
8524
      <translation>Tekstuurkartering...</translation>
8525
    </message>
8526
    <message>
8527
      <source>Texture mapping</source>
8528
      <translation>Tekstuurkartering</translation>
8529
    </message>
8530
  </context>
8531
  <context>
8532
    <name>StdCmdTileWindows</name>
8533
    <message>
8534
      <source>Window</source>
8535
      <translation>Venster</translation>
8536
    </message>
8537
    <message>
8538
      <source>&amp;Tile</source>
8539
      <translation>&amp;Teël</translation>
8540
    </message>
8541
    <message>
8542
      <source>Tile the windows</source>
8543
      <translation>Teël die vensters</translation>
8544
    </message>
8545
  </context>
8546
  <context>
8547
    <name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
8548
    <message>
8549
      <source>Macro</source>
8550
      <translation>Makro</translation>
8551
    </message>
8552
    <message>
8553
      <source>Toggle breakpoint</source>
8554
      <translation>Aktiveer/Inaktiveer Breekpunt</translation>
8555
    </message>
8556
  </context>
8557
  <context>
8558
    <name>StdCmdToggleClipPlane</name>
8559
    <message>
8560
      <source>Standard-View</source>
8561
      <translation>Standaardaansig</translation>
8562
    </message>
8563
    <message>
8564
      <source>Clipping plane</source>
8565
      <translation>Knipvlak</translation>
8566
    </message>
8567
    <message>
8568
      <source>Toggles clipping plane for active view</source>
8569
      <translation>Aktiveer/inaktiveer knipvlak vir aktiewe aansig</translation>
8570
    </message>
8571
  </context>
8572
  <context>
8573
    <name>StdCmdToggleNavigation</name>
8574
    <message>
8575
      <source>Standard-View</source>
8576
      <translation>Standaardaansig</translation>
8577
    </message>
8578
    <message>
8579
      <source>Toggle navigation/Edit mode</source>
8580
      <translation>Kies navigasie- of wysigingsmodus</translation>
8581
    </message>
8582
    <message>
8583
      <source>Toggle between navigation and edit mode</source>
8584
      <translation>Skakel tussen die navigasie- en wysigingsmodus</translation>
8585
    </message>
8586
  </context>
8587
  <context>
8588
    <name>StdCmdToggleObjects</name>
8589
    <message>
8590
      <source>Standard-View</source>
8591
      <translation>Standaardaansig</translation>
8592
    </message>
8593
    <message>
8594
      <source>Toggle all objects</source>
8595
      <translation>Aktiveer/inaktiveer alle voorwerpe</translation>
8596
    </message>
8597
    <message>
8598
      <source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
8599
      <translation>Verander sigbaarheid van al die voorwerpe in die aktiewe dokument</translation>
8600
    </message>
8601
  </context>
8602
  <context>
8603
    <name>StdCmdToggleSelectability</name>
8604
    <message>
8605
      <source>Standard-View</source>
8606
      <translation>Standaardaansig</translation>
8607
    </message>
8608
    <message>
8609
      <source>Toggle selectability</source>
8610
      <translation>Aktiveer/Inaktiveer kiesbaarheid</translation>
8611
    </message>
8612
    <message>
8613
      <source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
8614
      <translation>Aktiveer/inaktiveer die eienskap van die voorwerpe om gekies te word in die 3D-aansig</translation>
8615
    </message>
8616
  </context>
8617
  <context>
8618
    <name>StdCmdToggleVisibility</name>
8619
    <message>
8620
      <source>Standard-View</source>
8621
      <translation>Standaardaansig</translation>
8622
    </message>
8623
    <message>
8624
      <source>Toggle visibility</source>
8625
      <translation>Verander sigbaarheid</translation>
8626
    </message>
8627
    <message>
8628
      <source>Toggles visibility</source>
8629
      <translation>Verander sigbaarheid</translation>
8630
    </message>
8631
  </context>
8632
  <context>
8633
    <name>StdCmdToolBarMenu</name>
8634
    <message>
8635
      <source>View</source>
8636
      <translation>Voorkoms</translation>
8637
    </message>
8638
    <message>
8639
      <source>Tool&amp;bars</source>
8640
      <translation>&amp;Nutsbalke</translation>
8641
    </message>
8642
    <message>
8643
      <source>Toggles this window</source>
8644
      <translation>Aktiveer/inaktiveer hierdie venster</translation>
8645
    </message>
8646
  </context>
8647
  <context>
8648
    <name>StdCmdTransform</name>
8649
    <message>
8650
      <source>Edit</source>
8651
      <translation>Wysig</translation>
8652
    </message>
8653
    <message>
8654
      <source>Transform...</source>
8655
      <translation>Omskep...</translation>
8656
    </message>
8657
    <message>
8658
      <source>Transform the geometry of selected objects</source>
8659
      <translation>Omskep die geometrie van gekose voorwerpe</translation>
8660
    </message>
8661
  </context>
8662
  <context>
8663
    <name>StdCmdTransformManip</name>
8664
    <message>
8665
      <source>Edit</source>
8666
      <translation>Wysig</translation>
8667
    </message>
8668
    <message>
8669
      <source>Transform</source>
8670
      <translation>Omskep</translation>
8671
    </message>
8672
    <message>
8673
      <source>Transform the selected object in the 3d view</source>
8674
      <translation type="unfinished">Transform the selected object in the 3d view</translation>
8675
    </message>
8676
  </context>
8677
  <context>
8678
    <name>StdCmdTreeCollapse</name>
8679
    <message>
8680
      <source>View</source>
8681
      <translation>Voorkoms</translation>
8682
    </message>
8683
    <message>
8684
      <source>Collapse selected item</source>
8685
      <translation type="unfinished">Collapse selected item</translation>
8686
    </message>
8687
    <message>
8688
      <source>Collapse currently selected tree items</source>
8689
      <translation type="unfinished">Collapse currently selected tree items</translation>
8690
    </message>
8691
  </context>
8692
  <context>
8693
    <name>StdCmdTreeExpand</name>
8694
    <message>
8695
      <source>View</source>
8696
      <translation>Voorkoms</translation>
8697
    </message>
8698
    <message>
8699
      <source>Expand selected item</source>
8700
      <translation type="unfinished">Expand selected item</translation>
8701
    </message>
8702
    <message>
8703
      <source>Expand currently selected tree items</source>
8704
      <translation type="unfinished">Expand currently selected tree items</translation>
8705
    </message>
8706
  </context>
8707
  <context>
8708
    <name>StdCmdTreeSelectAllInstances</name>
8709
    <message>
8710
      <source>View</source>
8711
      <translation>Voorkoms</translation>
8712
    </message>
8713
    <message>
8714
      <source>Select all instances</source>
8715
      <translation type="unfinished">Select all instances</translation>
8716
    </message>
8717
    <message>
8718
      <source>Select all instances of the current selected object</source>
8719
      <translation type="unfinished">Select all instances of the current selected object</translation>
8720
    </message>
8721
  </context>
8722
  <context>
8723
    <name>StdCmdTreeViewActions</name>
8724
    <message>
8725
      <source>View</source>
8726
      <translation>Voorkoms</translation>
8727
    </message>
8728
    <message>
8729
      <source>TreeView actions</source>
8730
      <translation type="unfinished">TreeView actions</translation>
8731
    </message>
8732
    <message>
8733
      <source>TreeView behavior options and actions</source>
8734
      <translation type="unfinished">TreeView behavior options and actions</translation>
8735
    </message>
8736
  </context>
8737
  <context>
8738
    <name>StdCmdUndo</name>
8739
    <message>
8740
      <source>Edit</source>
8741
      <translation>Wysig</translation>
8742
    </message>
8743
    <message>
8744
      <source>&amp;Undo</source>
8745
      <translation>&amp;Herstel</translation>
8746
    </message>
8747
    <message>
8748
      <source>Undo exactly one action</source>
8749
      <translation>Herstel presies een aksie</translation>
8750
    </message>
8751
  </context>
8752
  <context>
8753
    <name>StdCmdUnitsCalculator</name>
8754
    <message>
8755
      <source>Tools</source>
8756
      <translation>Gereedskap</translation>
8757
    </message>
8758
    <message>
8759
      <source>&amp;Units calculator...</source>
8760
      <translation type="unfinished">&amp;Units calculator...</translation>
8761
    </message>
8762
    <message>
8763
      <source>Start the units calculator</source>
8764
      <translation type="unfinished">Start the units calculator</translation>
8765
    </message>
8766
  </context>
8767
  <context>
8768
    <name>StdCmdUserInterface</name>
8769
    <message>
8770
      <source>View</source>
8771
      <translation>Voorkoms</translation>
8772
    </message>
8773
    <message>
8774
      <source>Dock views</source>
8775
      <translation>Koppel aansigte vas</translation>
8776
    </message>
8777
    <message>
8778
      <source>Dock all top-level views</source>
8779
      <translation>Parkeer alle topvlakaansigte</translation>
8780
    </message>
8781
  </context>
8782
  <context>
8783
    <name>StdCmdViewBottom</name>
8784
    <message>
8785
      <source>Standard-View</source>
8786
      <translation>Standaardaansig</translation>
8787
    </message>
8788
    <message>
8789
      <source>Bottom</source>
8790
      <translation>Bodem</translation>
8791
    </message>
8792
    <message>
8793
      <source>Set to bottom view</source>
8794
      <translation>Onderaansig</translation>
8795
    </message>
8796
  </context>
8797
  <context>
8798
    <name>StdCmdViewCreate</name>
8799
    <message>
8800
      <source>Standard-View</source>
8801
      <translation>Standaardaansig</translation>
8802
    </message>
8803
    <message>
8804
      <source>Create new view</source>
8805
      <translation>Skep nuwe aansig</translation>
8806
    </message>
8807
    <message>
8808
      <source>Creates a new view window for the active document</source>
8809
      <translation type="unfinished">Creates a new view window for the active document</translation>
8810
    </message>
8811
  </context>
8812
  <context>
8813
    <name>StdCmdViewDimetric</name>
8814
    <message>
8815
      <source>Standard-View</source>
8816
      <translation>Standaardaansig</translation>
8817
    </message>
8818
    <message>
8819
      <source>Dimetric</source>
8820
      <translation type="unfinished">Dimetric</translation>
8821
    </message>
8822
    <message>
8823
      <source>Set to dimetric view</source>
8824
      <translation type="unfinished">Set to dimetric view</translation>
8825
    </message>
8826
  </context>
8827
  <context>
8828
    <name>StdCmdViewExample1</name>
8829
    <message>
8830
      <source>Standard-View</source>
8831
      <translation>Standaardaansig</translation>
8832
    </message>
8833
    <message>
8834
      <source>Inventor example #1</source>
8835
      <translation>Uitvinder voorbeeld #1</translation>
8836
    </message>
8837
    <message>
8838
      <source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
8839
      <translation>Toon 'n 3D tekstuur met manipuleerder</translation>
8840
    </message>
8841
  </context>
8842
  <context>
8843
    <name>StdCmdViewExample2</name>
8844
    <message>
8845
      <source>Standard-View</source>
8846
      <translation>Standaardaansig</translation>
8847
    </message>
8848
    <message>
8849
      <source>Inventor example #2</source>
8850
      <translation>Uitvinder voorbeeld #2</translation>
8851
    </message>
8852
    <message>
8853
      <source>Shows spheres and drag-lights</source>
8854
      <translation>Wys sfere en sleepligte</translation>
8855
    </message>
8856
  </context>
8857
  <context>
8858
    <name>StdCmdViewExample3</name>
8859
    <message>
8860
      <source>Standard-View</source>
8861
      <translation>Standaardaansig</translation>
8862
    </message>
8863
    <message>
8864
      <source>Inventor example #3</source>
8865
      <translation>Uitvinder voorbeeld #3</translation>
8866
    </message>
8867
    <message>
8868
      <source>Shows a animated texture</source>
8869
      <translation>Wys 'n geanimeerde tekstuur</translation>
8870
    </message>
8871
  </context>
8872
  <context>
8873
    <name>StdCmdViewFitAll</name>
8874
    <message>
8875
      <source>Standard-View</source>
8876
      <translation>Standaardaansig</translation>
8877
    </message>
8878
    <message>
8879
      <source>Fit all</source>
8880
      <translation>Pas alles</translation>
8881
    </message>
8882
    <message>
8883
      <source>Fits the whole content on the screen</source>
8884
      <translation>Pas die hele inhoud op die skerm</translation>
8885
    </message>
8886
  </context>
8887
  <context>
8888
    <name>StdCmdViewFitSelection</name>
8889
    <message>
8890
      <source>Standard-View</source>
8891
      <translation>Standaardaansig</translation>
8892
    </message>
8893
    <message>
8894
      <source>Fit selection</source>
8895
      <translation>Pas seleksie</translation>
8896
    </message>
8897
    <message>
8898
      <source>Fits the selected content on the screen</source>
8899
      <translation>Pas die geselekteerde inhoud op die skerm</translation>
8900
    </message>
8901
  </context>
8902
  <context>
8903
    <name>StdCmdViewFront</name>
8904
    <message>
8905
      <source>Standard-View</source>
8906
      <translation>Standaardaansig</translation>
8907
    </message>
8908
    <message>
8909
      <source>Front</source>
8910
      <translation>Vooraansig</translation>
8911
    </message>
8912
    <message>
8913
      <source>Set to front view</source>
8914
      <translation>Vooraansig</translation>
8915
    </message>
8916
  </context>
8917
  <context>
8918
    <name>StdCmdViewHome</name>
8919
    <message>
8920
      <source>Standard-View</source>
8921
      <translation>Standaardaansig</translation>
8922
    </message>
8923
    <message>
8924
      <source>Home</source>
8925
      <translation type="unfinished">Home</translation>
8926
    </message>
8927
    <message>
8928
      <source>Set to default home view</source>
8929
      <translation type="unfinished">Set to default home view</translation>
8930
    </message>
8931
  </context>
8932
  <context>
8933
    <name>StdCmdViewIsometric</name>
8934
    <message>
8935
      <source>Standard-View</source>
8936
      <translation>Standaardaansig</translation>
8937
    </message>
8938
    <message>
8939
      <source>Isometric</source>
8940
      <translation type="unfinished">Isometric</translation>
8941
    </message>
8942
    <message>
8943
      <source>Set to isometric view</source>
8944
      <translation type="unfinished">Set to isometric view</translation>
8945
    </message>
8946
  </context>
8947
  <context>
8948
    <name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
8949
    <message>
8950
      <source>Standard-View</source>
8951
      <translation>Standaardaansig</translation>
8952
    </message>
8953
    <message>
8954
      <source>Issue camera position</source>
8955
      <translation>Stel kameraposisie</translation>
8956
    </message>
8957
    <message>
8958
      <source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
8959
      <translation>Stuur die kameraposisie na die konsool en na 'n makro, om hierdie posisie maklik te onthou</translation>
8960
    </message>
8961
  </context>
8962
  <context>
8963
    <name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
8964
    <message>
8965
      <source>Standard-View</source>
8966
      <translation>Standaardaansig</translation>
8967
    </message>
8968
    <message>
8969
      <source>Stereo Interleaved Columns</source>
8970
      <translation>Stereo oorvleuelende kolomme</translation>
8971
    </message>
8972
    <message>
8973
      <source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
8974
      <translation>Verander stereo vertoning na Oorvleuelende Kolomme</translation>
8975
    </message>
8976
  </context>
8977
  <context>
8978
    <name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
8979
    <message>
8980
      <source>Standard-View</source>
8981
      <translation>Standaardaansig</translation>
8982
    </message>
8983
    <message>
8984
      <source>Stereo Interleaved Rows</source>
8985
      <translation>Stereo Oorvleuelende Rye</translation>
8986
    </message>
8987
    <message>
8988
      <source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
8989
      <translation>Verander stereo vertoning na Oorvleuelende Rye</translation>
8990
    </message>
8991
  </context>
8992
  <context>
8993
    <name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
8994
    <message>
8995
      <source>Standard-View</source>
8996
      <translation>Standaardaansig</translation>
8997
    </message>
8998
    <message>
8999
      <source>Stereo Off</source>
9000
      <translation>Stereo Af</translation>
9001
    </message>
9002
    <message>
9003
      <source>Switch stereo viewing off</source>
9004
      <translation>Skakel stereo vertoning af</translation>
9005
    </message>
9006
  </context>
9007
  <context>
9008
    <name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
9009
    <message>
9010
      <source>Standard-View</source>
9011
      <translation>Standaardaansig</translation>
9012
    </message>
9013
    <message>
9014
      <source>Stereo quad buffer</source>
9015
      <translation>Stereo viervuldige buffer</translation>
9016
    </message>
9017
    <message>
9018
      <source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
9019
      <translation>Verander stereo beskouing na viervuldige buffer</translation>
9020
    </message>
9021
  </context>
9022
  <context>
9023
    <name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
9024
    <message>
9025
      <source>Standard-View</source>
9026
      <translation>Standaardaansig</translation>
9027
    </message>
9028
    <message>
9029
      <source>Stereo red/cyan</source>
9030
      <translation type="unfinished">Stereo red/cyan</translation>
9031
    </message>
9032
    <message>
9033
      <source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
9034
      <translation type="unfinished">Switch stereo viewing to red/cyan</translation>
9035
    </message>
9036
  </context>
9037
  <context>
9038
    <name>StdCmdViewLeft</name>
9039
    <message>
9040
      <source>Standard-View</source>
9041
      <translation>Standaardaansig</translation>
9042
    </message>
9043
    <message>
9044
      <source>Left</source>
9045
      <translation>Links</translation>
9046
    </message>
9047
    <message>
9048
      <source>Set to left view</source>
9049
      <translation>Linkeraansig</translation>
9050
    </message>
9051
  </context>
9052
  <context>
9053
    <name>StdCmdViewRear</name>
9054
    <message>
9055
      <source>Standard-View</source>
9056
      <translation>Standaardaansig</translation>
9057
    </message>
9058
    <message>
9059
      <source>Rear</source>
9060
      <translation>Agterste</translation>
9061
    </message>
9062
    <message>
9063
      <source>Set to rear view</source>
9064
      <translation>Agteraansig</translation>
9065
    </message>
9066
  </context>
9067
  <context>
9068
    <name>StdCmdViewRestoreCamera</name>
9069
    <message>
9070
      <source>Standard-View</source>
9071
      <translation>Standaardaansig</translation>
9072
    </message>
9073
    <message>
9074
      <source>Restore saved camera</source>
9075
      <translation type="unfinished">Restore saved camera</translation>
9076
    </message>
9077
    <message>
9078
      <source>Restore saved camera settings</source>
9079
      <translation type="unfinished">Restore saved camera settings</translation>
9080
    </message>
9081
  </context>
9082
  <context>
9083
    <name>StdCmdViewRight</name>
9084
    <message>
9085
      <source>Standard-View</source>
9086
      <translation>Standaardaansig</translation>
9087
    </message>
9088
    <message>
9089
      <source>Right</source>
9090
      <translation>Regs</translation>
9091
    </message>
9092
    <message>
9093
      <source>Set to right view</source>
9094
      <translation>Regteraansig</translation>
9095
    </message>
9096
  </context>
9097
  <context>
9098
    <name>StdCmdViewRotateLeft</name>
9099
    <message>
9100
      <source>Standard-View</source>
9101
      <translation>Standaardaansig</translation>
9102
    </message>
9103
    <message>
9104
      <source>Rotate Left</source>
9105
      <translation type="unfinished">Rotate Left</translation>
9106
    </message>
9107
    <message>
9108
      <source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
9109
      <translation type="unfinished">Rotate the view by 90° counter-clockwise</translation>
9110
    </message>
9111
  </context>
9112
  <context>
9113
    <name>StdCmdViewRotateRight</name>
9114
    <message>
9115
      <source>Standard-View</source>
9116
      <translation>Standaardaansig</translation>
9117
    </message>
9118
    <message>
9119
      <source>Rotate Right</source>
9120
      <translation type="unfinished">Rotate Right</translation>
9121
    </message>
9122
    <message>
9123
      <source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
9124
      <translation type="unfinished">Rotate the view by 90° clockwise</translation>
9125
    </message>
9126
  </context>
9127
  <context>
9128
    <name>StdCmdViewSaveCamera</name>
9129
    <message>
9130
      <source>Standard-View</source>
9131
      <translation>Standaardaansig</translation>
9132
    </message>
9133
    <message>
9134
      <source>Save current camera</source>
9135
      <translation type="unfinished">Save current camera</translation>
9136
    </message>
9137
    <message>
9138
      <source>Save current camera settings</source>
9139
      <translation type="unfinished">Save current camera settings</translation>
9140
    </message>
9141
  </context>
9142
  <context>
9143
    <name>StdCmdViewTop</name>
9144
    <message>
9145
      <source>Standard-View</source>
9146
      <translation>Standaardaansig</translation>
9147
    </message>
9148
    <message>
9149
      <source>Top</source>
9150
      <translation>Bo-aansig</translation>
9151
    </message>
9152
    <message>
9153
      <source>Set to top view</source>
9154
      <translation>Bo-aansig</translation>
9155
    </message>
9156
  </context>
9157
  <context>
9158
    <name>StdCmdViewTrimetric</name>
9159
    <message>
9160
      <source>Standard-View</source>
9161
      <translation>Standaardaansig</translation>
9162
    </message>
9163
    <message>
9164
      <source>Trimetric</source>
9165
      <translation type="unfinished">Trimetric</translation>
9166
    </message>
9167
    <message>
9168
      <source>Set to trimetric view</source>
9169
      <translation type="unfinished">Set to trimetric view</translation>
9170
    </message>
9171
  </context>
9172
  <context>
9173
    <name>StdCmdViewVR</name>
9174
    <message>
9175
      <source>Standard-View</source>
9176
      <translation>Standaardaansig</translation>
9177
    </message>
9178
    <message>
9179
      <source>FreeCAD-VR</source>
9180
      <translation type="unfinished">FreeCAD-VR</translation>
9181
    </message>
9182
    <message>
9183
      <source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
9184
      <translation type="unfinished">Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</translation>
9185
    </message>
9186
  </context>
9187
  <context>
9188
    <name>StdCmdWhatsThis</name>
9189
    <message>
9190
      <source>Help</source>
9191
      <translation>Hulp</translation>
9192
    </message>
9193
    <message>
9194
      <source>&amp;What's This?</source>
9195
      <translation>&amp;Wat is hierdie?</translation>
9196
    </message>
9197
    <message>
9198
      <source>What's This</source>
9199
      <translation>Wat is hierdie?</translation>
9200
    </message>
9201
  </context>
9202
  <context>
9203
    <name>StdCmdWindows</name>
9204
    <message>
9205
      <source>Window</source>
9206
      <translation>Venster</translation>
9207
    </message>
9208
    <message>
9209
      <source>&amp;Windows...</source>
9210
      <translation>&amp;Vensters...</translation>
9211
    </message>
9212
    <message>
9213
      <source>Windows list</source>
9214
      <translation>Vensterlys</translation>
9215
    </message>
9216
  </context>
9217
  <context>
9218
    <name>StdCmdWindowsMenu</name>
9219
    <message>
9220
      <source>Window</source>
9221
      <translation>Venster</translation>
9222
    </message>
9223
    <message>
9224
      <source>Activates this window</source>
9225
      <translation>Aktiveer hierdie venster</translation>
9226
    </message>
9227
  </context>
9228
  <context>
9229
    <name>StdCmdWorkbench</name>
9230
    <message>
9231
      <source>View</source>
9232
      <translation>Voorkoms</translation>
9233
    </message>
9234
    <message>
9235
      <source>Workbench</source>
9236
      <translation>Werkbank</translation>
9237
    </message>
9238
    <message>
9239
      <source>Switch between workbenches</source>
9240
      <translation>Skakel tussen werkbanke</translation>
9241
    </message>
9242
  </context>
9243
  <context>
9244
    <name>StdMainFullscreen</name>
9245
    <message>
9246
      <source>Standard-View</source>
9247
      <translation>Standaardaansig</translation>
9248
    </message>
9249
    <message>
9250
      <source>Fullscreen</source>
9251
      <translation>Volskerm</translation>
9252
    </message>
9253
    <message>
9254
      <source>Display the main window in fullscreen mode</source>
9255
      <translation type="unfinished">Display the main window in fullscreen mode</translation>
9256
    </message>
9257
  </context>
9258
  <context>
9259
    <name>StdOrthographicCamera</name>
9260
    <message>
9261
      <source>Standard-View</source>
9262
      <translation>Standaardaansig</translation>
9263
    </message>
9264
    <message>
9265
      <source>Orthographic view</source>
9266
      <translation>Ortografiese aansig</translation>
9267
    </message>
9268
    <message>
9269
      <source>Switches to orthographic view mode</source>
9270
      <translation>Skakel na ortografiese aansigmodus</translation>
9271
    </message>
9272
  </context>
9273
  <context>
9274
    <name>StdPerspectiveCamera</name>
9275
    <message>
9276
      <source>Standard-View</source>
9277
      <translation>Standaardaansig</translation>
9278
    </message>
9279
    <message>
9280
      <source>Perspective view</source>
9281
      <translation>Perspektief aansig</translation>
9282
    </message>
9283
    <message>
9284
      <source>Switches to perspective view mode</source>
9285
      <translation>Skakel na perspektief aansigmodus</translation>
9286
    </message>
9287
  </context>
9288
  <context>
9289
    <name>StdTreeCollapseDocument</name>
9290
    <message>
9291
      <source>Collapse/Expand</source>
9292
      <translation type="unfinished">Collapse/Expand</translation>
9293
    </message>
9294
    <message>
9295
      <source>Expand active document and collapse all others</source>
9296
      <translation type="unfinished">Expand active document and collapse all others</translation>
9297
    </message>
9298
    <message>
9299
      <source>TreeView</source>
9300
      <translation type="unfinished">TreeView</translation>
9301
    </message>
9302
  </context>
9303
  <context>
9304
    <name>StdTreeDrag</name>
9305
    <message>
9306
      <source>TreeView</source>
9307
      <translation type="unfinished">TreeView</translation>
9308
    </message>
9309
    <message>
9310
      <source>Initiate dragging</source>
9311
      <translation type="unfinished">Initiate dragging</translation>
9312
    </message>
9313
    <message>
9314
      <source>Initiate dragging of current selected tree items</source>
9315
      <translation type="unfinished">Initiate dragging of current selected tree items</translation>
9316
    </message>
9317
  </context>
9318
  <context>
9319
    <name>StdTreeMultiDocument</name>
9320
    <message>
9321
      <source>Display all documents in the tree view</source>
9322
      <translation type="unfinished">Display all documents in the tree view</translation>
9323
    </message>
9324
    <message>
9325
      <source>TreeView</source>
9326
      <translation type="unfinished">TreeView</translation>
9327
    </message>
9328
    <message>
9329
      <source>Multi document</source>
9330
      <translation type="unfinished">Multi document</translation>
9331
    </message>
9332
  </context>
9333
  <context>
9334
    <name>StdTreePreSelection</name>
9335
    <message>
9336
      <source>TreeView</source>
9337
      <translation type="unfinished">TreeView</translation>
9338
    </message>
9339
    <message>
9340
      <source>Pre-selection</source>
9341
      <translation type="unfinished">Pre-selection</translation>
9342
    </message>
9343
    <message>
9344
      <source>Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</source>
9345
      <translation type="unfinished">Preselect the object in 3D view when mouse over the tree item</translation>
9346
    </message>
9347
  </context>
9348
  <context>
9349
    <name>StdTreeRecordSelection</name>
9350
    <message>
9351
      <source>TreeView</source>
9352
      <translation type="unfinished">TreeView</translation>
9353
    </message>
9354
    <message>
9355
      <source>Record selection</source>
9356
      <translation type="unfinished">Record selection</translation>
9357
    </message>
9358
    <message>
9359
      <source>Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</source>
9360
      <translation type="unfinished">Record selection in tree view in order to go back/forward using navigation button</translation>
9361
    </message>
9362
  </context>
9363
  <context>
9364
    <name>StdTreeSelection</name>
9365
    <message>
9366
      <source>TreeView</source>
9367
      <translation type="unfinished">TreeView</translation>
9368
    </message>
9369
    <message>
9370
      <source>Go to selection</source>
9371
      <translation>Gaan na seleksie</translation>
9372
    </message>
9373
    <message>
9374
      <source>Scroll to first selected item</source>
9375
      <translation>Blaai na die eerste geselekteerde item</translation>
9376
    </message>
9377
  </context>
9378
  <context>
9379
    <name>StdTreeSingleDocument</name>
9380
    <message>
9381
      <source>Only display the active document in the tree view</source>
9382
      <translation type="unfinished">Only display the active document in the tree view</translation>
9383
    </message>
9384
    <message>
9385
      <source>TreeView</source>
9386
      <translation type="unfinished">TreeView</translation>
9387
    </message>
9388
    <message>
9389
      <source>Single document</source>
9390
      <translation type="unfinished">Single document</translation>
9391
    </message>
9392
  </context>
9393
  <context>
9394
    <name>StdTreeSyncPlacement</name>
9395
    <message>
9396
      <source>TreeView</source>
9397
      <translation type="unfinished">TreeView</translation>
9398
    </message>
9399
    <message>
9400
      <source>Sync placement</source>
9401
      <translation type="unfinished">Sync placement</translation>
9402
    </message>
9403
    <message>
9404
      <source>Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</source>
9405
      <translation type="unfinished">Auto adjust placement on drag and drop objects across coordinate systems</translation>
9406
    </message>
9407
  </context>
9408
  <context>
9409
    <name>StdTreeSyncSelection</name>
9410
    <message>
9411
      <source>TreeView</source>
9412
      <translation type="unfinished">TreeView</translation>
9413
    </message>
9414
    <message>
9415
      <source>Sync selection</source>
9416
      <translation type="unfinished">Sync selection</translation>
9417
    </message>
9418
    <message>
9419
      <source>Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</source>
9420
      <translation type="unfinished">Auto expand tree item when the corresponding object is selected in 3D view</translation>
9421
    </message>
9422
  </context>
9423
  <context>
9424
    <name>StdTreeSyncView</name>
9425
    <message>
9426
      <source>TreeView</source>
9427
      <translation type="unfinished">TreeView</translation>
9428
    </message>
9429
    <message>
9430
      <source>Sync view</source>
9431
      <translation type="unfinished">Sync view</translation>
9432
    </message>
9433
    <message>
9434
      <source>Auto switch to the 3D view containing the selected item</source>
9435
      <translation type="unfinished">Auto switch to the 3D view containing the selected item</translation>
9436
    </message>
9437
  </context>
9438
  <context>
9439
    <name>StdViewBoxZoom</name>
9440
    <message>
9441
      <source>Standard-View</source>
9442
      <translation>Standaardaansig</translation>
9443
    </message>
9444
    <message>
9445
      <source>Box zoom</source>
9446
      <translation>Bokszoem</translation>
9447
    </message>
9448
  </context>
9449
  <context>
9450
    <name>StdViewDock</name>
9451
    <message>
9452
      <source>Standard-View</source>
9453
      <translation>Standaardaansig</translation>
9454
    </message>
9455
    <message>
9456
      <source>Docked</source>
9457
      <translation>Vasgekoppel</translation>
9458
    </message>
9459
    <message>
9460
      <source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
9461
      <translation>Vertoon die aktiewe aansig in volskerm, losgekoppelde, of vasgekoppelde modus</translation>
9462
    </message>
9463
  </context>
9464
  <context>
9465
    <name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
9466
    <message>
9467
      <source>Standard-View</source>
9468
      <translation>Standaardaansig</translation>
9469
    </message>
9470
    <message>
9471
      <source>Document window</source>
9472
      <translation type="unfinished">Document window</translation>
9473
    </message>
9474
    <message>
9475
      <source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
9476
      <translation>Vertoon die aktiewe aansig in volskerm, losgekoppelde, of vasgekoppelde modus</translation>
9477
    </message>
9478
  </context>
9479
  <context>
9480
    <name>StdViewFullscreen</name>
9481
    <message>
9482
      <source>Standard-View</source>
9483
      <translation>Standaardaansig</translation>
9484
    </message>
9485
    <message>
9486
      <source>Fullscreen</source>
9487
      <translation>Volskerm</translation>
9488
    </message>
9489
    <message>
9490
      <source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
9491
      <translation>Vertoon die aktiewe aansig in volskerm, losgekoppelde, of vasgekoppelde modus</translation>
9492
    </message>
9493
  </context>
9494
  <context>
9495
    <name>StdViewScreenShot</name>
9496
    <message>
9497
      <source>Standard-View</source>
9498
      <translation>Standaardaansig</translation>
9499
    </message>
9500
    <message>
9501
      <source>Save picture...</source>
9502
      <translation>Stoor beeld...</translation>
9503
    </message>
9504
    <message>
9505
      <source>Creates a screenshot of the active view</source>
9506
      <translation>Vang 'n beeld van die huidige aansig</translation>
9507
    </message>
9508
  </context>
9509
  <context>
9510
    <name>StdViewUndock</name>
9511
    <message>
9512
      <source>Standard-View</source>
9513
      <translation>Standaardaansig</translation>
9514
    </message>
9515
    <message>
9516
      <source>Undocked</source>
9517
      <translation>Losgekoppel</translation>
9518
    </message>
9519
    <message>
9520
      <source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
9521
      <translation>Vertoon die aktiewe aansig in volskerm, losgekoppelde, of vasgekoppelde modus</translation>
9522
    </message>
9523
  </context>
9524
  <context>
9525
    <name>StdViewZoomIn</name>
9526
    <message>
9527
      <source>Standard-View</source>
9528
      <translation>Standaardaansig</translation>
9529
    </message>
9530
    <message>
9531
      <source>Zoom In</source>
9532
      <translation>Zoem in</translation>
9533
    </message>
9534
  </context>
9535
  <context>
9536
    <name>StdViewZoomOut</name>
9537
    <message>
9538
      <source>Standard-View</source>
9539
      <translation>Standaardaansig</translation>
9540
    </message>
9541
    <message>
9542
      <source>Zoom Out</source>
9543
      <translation>Zoem Uit</translation>
9544
    </message>
9545
  </context>
9546
  <context>
9547
    <name>Std_Delete</name>
9548
    <message>
9549
      <source>The following referencing objects might break.
9550

9551
Are you sure you want to continue?
9552
</source>
9553
      <translation type="unfinished">The following referencing objects might break.
9554

9555
Are you sure you want to continue?
9556
</translation>
9557
    </message>
9558
    <message>
9559
      <source>Object dependencies</source>
9560
      <translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
9561
    </message>
9562
    <message>
9563
      <source>These items are selected for deletion, but are not in the active document.</source>
9564
      <translation type="unfinished">These items are selected for deletion, but are not in the active document.</translation>
9565
    </message>
9566
  </context>
9567
  <context>
9568
    <name>Std_DependencyGraph</name>
9569
    <message>
9570
      <source>Dependency graph</source>
9571
      <translation type="unfinished">Dependency graph</translation>
9572
    </message>
9573
  </context>
9574
  <context>
9575
    <name>Std_DrawStyle</name>
9576
    <message>
9577
      <source>As is</source>
9578
      <translation>Soos dit is</translation>
9579
    </message>
9580
    <message>
9581
      <source>Normal mode</source>
9582
      <translation>Normale modus</translation>
9583
    </message>
9584
    <message>
9585
      <source>Wireframe</source>
9586
      <translation>Draadwerk</translation>
9587
    </message>
9588
    <message>
9589
      <source>Wireframe mode</source>
9590
      <translation>Draadwerkmodus</translation>
9591
    </message>
9592
    <message>
9593
      <source>Flat lines</source>
9594
      <translation type="unfinished">Flat lines</translation>
9595
    </message>
9596
    <message>
9597
      <source>Flat lines mode</source>
9598
      <translation type="unfinished">Flat lines mode</translation>
9599
    </message>
9600
    <message>
9601
      <source>Shaded</source>
9602
      <translation type="unfinished">Shaded</translation>
9603
    </message>
9604
    <message>
9605
      <source>Shaded mode</source>
9606
      <translation type="unfinished">Shaded mode</translation>
9607
    </message>
9608
    <message>
9609
      <source>Points</source>
9610
      <translation>Punte</translation>
9611
    </message>
9612
    <message>
9613
      <source>Points mode</source>
9614
      <translation type="unfinished">Points mode</translation>
9615
    </message>
9616
    <message>
9617
      <source>Hidden line</source>
9618
      <translation type="unfinished">Hidden line</translation>
9619
    </message>
9620
    <message>
9621
      <source>Hidden line mode</source>
9622
      <translation type="unfinished">Hidden line mode</translation>
9623
    </message>
9624
    <message>
9625
      <source>No shading</source>
9626
      <translation type="unfinished">No shading</translation>
9627
    </message>
9628
    <message>
9629
      <source>No shading mode</source>
9630
      <translation type="unfinished">No shading mode</translation>
9631
    </message>
9632
  </context>
9633
  <context>
9634
    <name>Std_DuplicateSelection</name>
9635
    <message>
9636
      <source>Object dependencies</source>
9637
      <translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
9638
    </message>
9639
    <message>
9640
      <source>To link to external objects, the document must be saved at least once.
9641
Do you want to save the document now?</source>
9642
      <translation type="unfinished">To link to external objects, the document must be saved at least once.
9643
Do you want to save the document now?</translation>
9644
    </message>
9645
  </context>
9646
  <context>
9647
    <name>Std_Group</name>
9648
    <message>
9649
      <source>Group</source>
9650
      <translation>Groep</translation>
9651
    </message>
9652
  </context>
9653
  <context>
9654
    <name>Std_Refresh</name>
9655
    <message>
9656
      <source>The document contains dependency cycles.
9657
Please check the Report View for more details.
9658

9659
Do you still want to proceed?</source>
9660
      <translation type="unfinished">The document contains dependency cycles.
9661
Please check the Report View for more details.
9662

9663
Do you still want to proceed?</translation>
9664
    </message>
9665
  </context>
9666
  <context>
9667
    <name>Std_Revert</name>
9668
    <message>
9669
      <source>This will discard all the changes since last file save.</source>
9670
      <translation type="unfinished">This will discard all the changes since last file save.</translation>
9671
    </message>
9672
    <message>
9673
      <source>Revert document</source>
9674
      <translation type="unfinished">Revert document</translation>
9675
    </message>
9676
    <message>
9677
      <source>Do you want to continue?</source>
9678
      <translation type="unfinished">Do you want to continue?</translation>
9679
    </message>
9680
  </context>
9681
  <context>
9682
    <name>ViewIsometricCmd</name>
9683
    <message>
9684
      <source>Isometric</source>
9685
      <translation type="unfinished">Isometric</translation>
9686
    </message>
9687
    <message>
9688
      <source>Set NaviCube to Isometric mode</source>
9689
      <translation type="unfinished">Set NaviCube to Isometric mode</translation>
9690
    </message>
9691
  </context>
9692
  <context>
9693
    <name>ViewOrthographicCmd</name>
9694
    <message>
9695
      <source>Orthographic</source>
9696
      <translation type="unfinished">Orthographic</translation>
9697
    </message>
9698
    <message>
9699
      <source>Set View to Orthographic mode</source>
9700
      <translation type="unfinished">Set View to Orthographic mode</translation>
9701
    </message>
9702
  </context>
9703
  <context>
9704
    <name>ViewPerspectiveCmd</name>
9705
    <message>
9706
      <source>Perspective</source>
9707
      <translation type="unfinished">Perspective</translation>
9708
    </message>
9709
    <message>
9710
      <source>Set View to Perspective mode</source>
9711
      <translation type="unfinished">Set View to Perspective mode</translation>
9712
    </message>
9713
  </context>
9714
  <context>
9715
    <name>ViewZoomToFitCmd</name>
9716
    <message>
9717
      <source>Zoom to fit</source>
9718
      <translation type="unfinished">Zoom to fit</translation>
9719
    </message>
9720
    <message>
9721
      <source>Zoom so that model fills the view</source>
9722
      <translation type="unfinished">Zoom so that model fills the view</translation>
9723
    </message>
9724
  </context>
9725
  <context>
9726
    <name>Workbench</name>
9727
    <message>
9728
      <source>&amp;File</source>
9729
      <translation>&amp;Lêer</translation>
9730
    </message>
9731
    <message>
9732
      <source>&amp;Edit</source>
9733
      <translation>&amp;Wysig</translation>
9734
    </message>
9735
    <message>
9736
      <source>Standard views</source>
9737
      <translation>Standaard voorkomste</translation>
9738
    </message>
9739
    <message>
9740
      <source>&amp;Stereo</source>
9741
      <translation>&amp;Stereo</translation>
9742
    </message>
9743
    <message>
9744
      <source>&amp;Zoom</source>
9745
      <translation>&amp;Nabyheid</translation>
9746
    </message>
9747
    <message>
9748
      <source>Visibility</source>
9749
      <translation>Sigbaarheid</translation>
9750
    </message>
9751
    <message>
9752
      <source>&amp;View</source>
9753
      <translation>&amp;Voorkoms</translation>
9754
    </message>
9755
    <message>
9756
      <source>&amp;Tools</source>
9757
      <translation>&amp;Gereedskap</translation>
9758
    </message>
9759
    <message>
9760
      <source>&amp;Macro</source>
9761
      <translation>&amp;Makro</translation>
9762
    </message>
9763
    <message>
9764
      <source>&amp;Windows</source>
9765
      <translation>&amp;Vensters</translation>
9766
    </message>
9767
    <message>
9768
      <source>&amp;On-line help</source>
9769
      <translation>&amp;Internethulp</translation>
9770
    </message>
9771
    <message>
9772
      <source>&amp;Help</source>
9773
      <translation>&amp;Help</translation>
9774
    </message>
9775
    <message>
9776
      <source>File</source>
9777
      <translation>Lêer</translation>
9778
    </message>
9779
    <message>
9780
      <source>Macro</source>
9781
      <translation>Makro</translation>
9782
    </message>
9783
    <message>
9784
      <source>View</source>
9785
      <translation>Voorkoms</translation>
9786
    </message>
9787
    <message>
9788
      <source>Special Ops</source>
9789
      <translation>Spesiale verwerkings</translation>
9790
    </message>
9791
  </context>
9792
  <context>
9793
    <name>testClass</name>
9794
    <message>
9795
      <source>test</source>
9796
      <translation>Toets</translation>
9797
    </message>
9798
    <message>
9799
      <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
9800
p, li { white-space: pre-wrap; }
9801
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
9802
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9803
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
9804
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9805
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
9806
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9807
      <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
9808
p, li { white-space: pre-wrap; }
9809
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
9810
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaakPaneel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9811
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
9812
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Geskep vir Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9813
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
9814
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9815
    </message>
9816
    <message>
9817
      <source>Choose the style of the Task Panel</source>
9818
      <translation>Kies die styl van die taakpaneel</translation>
9819
    </message>
9820
    <message>
9821
      <source>Default</source>
9822
      <translation>Versuiminstelling</translation>
9823
    </message>
9824
    <message>
9825
      <source>Windows XP</source>
9826
      <translation>Windows XP</translation>
9827
    </message>
9828
  </context>
9829
</TS>
9830

Использование cookies

Мы используем файлы cookie в соответствии с Политикой конфиденциальности и Политикой использования cookies.

Нажимая кнопку «Принимаю», Вы даете АО «СберТех» согласие на обработку Ваших персональных данных в целях совершенствования нашего веб-сайта и Сервиса GitVerse, а также повышения удобства их использования.

Запретить использование cookies Вы можете самостоятельно в настройках Вашего браузера.